summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-15 19:52:55 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-15 19:52:55 +0000
commit58612ab0486bd53599443d5e7b558236b0edf622 (patch)
tree0c1e855dc6b7cffbe63b652ec7aa5d7c3e16cc01
parent6e3d658ac7322ca605ded5dde24936303edbbce7 (diff)
downloadtde-i18n-58612ab0.tar.gz
tde-i18n-58612ab0.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdepim/kandy.po549
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdepim/kandy.po547
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdepim/kandy.po549
-rw-r--r--tde-i18n-be/messages/tdepim/kandy.po546
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdepim/kandy.po580
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdepim/kandy.po553
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdepim/kandy.po579
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdepim/kandy.po577
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdepim/kandy.po582
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdepim/kandy.po570
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdepim/kandy.po578
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdepim/kandy.po578
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdepim/kandy.po579
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kandy.po578
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdepim/kandy.po581
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdepim/kandy.po575
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po582
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po576
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdepim/kandy.po575
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po583
-rw-r--r--tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po587
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdepim/kandy.po580
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdepim/kandy.po580
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdepim/kandy.po560
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdepim/kandy.po575
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdepim/kandy.po591
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdepim/kandy.po576
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdepim/kandy.po572
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdepim/kandy.po578
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdepim/kandy.po572
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdepim/kandy.po574
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/kandy.po581
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdepim/kandy.po572
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdepim/kandy.po550
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdepim/kandy.po542
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdepim/kandy.po574
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdepim/kandy.po574
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdepim/kandy.po573
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdepim/kandy.po578
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po585
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdepim/kandy.po570
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po580
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdepim/kandy.po579
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kandy.po579
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdepim/kandy.po547
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdepim/kandy.po582
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdepim/kandy.po579
-rw-r--r--tde-i18n-se/messages/tdepim/kandy.po546
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po576
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdepim/kandy.po575
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdepim/kandy.po575
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kandy.po575
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/kandy.po575
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/kandy.po575
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdepim/kandy.po581
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdepim/kandy.po575
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po582
-rw-r--r--tde-i18n-uz/messages/tdepim/kandy.po569
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kandy.po572
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kandy.po571
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po571
61 files changed, 16127 insertions, 18798 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kandy.po
index 0592f6b515d..39d2a8ad49f 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdepim/kandy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:37+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@@ -14,716 +14,655 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "frix@expertron.co.za"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Nuwe Opdrag"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Invoer parameter naam"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Modem Fout"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Geontkoppel "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Kon nie las lêer %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Kon nie las lêer %1"
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Mobiele Gui"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Konnekteer"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Ontkoppel"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Nuwe Profiel"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Stoor verander na profiel %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Kan nie open modem toestel %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Modem Fout"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Verbind "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Reeksnommer Koppelvlak"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Address Book"
msgstr "Kde adres boek:"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Opdrag"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Voeg by..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Redigeer..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoer"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Invoer:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Uitset:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Resultaat:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Invoer Waarde vir %1"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Kommunikeer met jou mobiele foon."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Show terminal window"
msgstr "Vertoon terminaal venster."
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Vertoon mobiele Gui."
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Moet nie vertoon Gui."
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Lêernaam van opdrag profiel lêer."
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modem is af."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modem is besig."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Lees mobiele telefoonboek..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Om te skryf mobiele telefoonboek..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Geskryf mobiele telefoonboek."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Lees Kde adres boek."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Lees Kde adres boek."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Geskryf Kde adres boek"
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Lees mobiele telefoonboek."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Kab Inskrywing:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Mobiele Inskrywing:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Botsende Inskrywings"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
#, fuzzy
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Gebruik Kab inskrywing"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Gebruik Mobiele inskrywing"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Gesinkroniseer telefoonboeke."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Kde adres boek:"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Kde adres boek:"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Mobiele foon boek:"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Mobiele foon boek:"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminaal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr ""
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr ""
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr ""
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "Vertoon"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Opdrag Eienskappe"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "String:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Hex resultaat"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Posisie"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Mobiele Toestel"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Model Informasie"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Reeksnommer nommer:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Vervaardiger:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Gsm weergawe:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Kde adres boek:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Foon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Lees"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Skryf"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Stoor na Lêer..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Sinkronisasie"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Batery laai:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Sein kwaliteit:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Verfris"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Reeksnommer toestel:"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Open modem op opstart"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Gebruik Mobiele inskrywing"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Modem is af."
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Open terminaal venster op opstart"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Open mobiele venster op opstart"
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "Vertoon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Mobiele Toestel"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Model Informasie"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Reeksnommer nommer:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Vervaardiger:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Gsm weergawe:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Kde adres boek:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Foon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lees"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Skryf"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Stoor na Lêer..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Sinkronisasie"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Batery laai:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Sein kwaliteit:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verfris"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr ""
+
#~ msgid "&Modem"
#~ msgstr "Modem"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kandy.po
index ea9dac5b507..34d176d126c 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdepim/kandy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-21 12:48+0200\n"
"Last-Translator: abd el rahman Ghareeb <king_abdo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -15,713 +15,652 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Isam Bayazidi,عبدالرحمن عبدالخالق غريب"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bayazidi@arabeyes.org,king_abdo@yahoo.com"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "أمر جديد"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr ""
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ في المودم"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr "قطع الاتصال"
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "لم يتمكن من تحميل الملف %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "لم يتمكن من حفظ الملف %1"
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "واجهة النقال الرسومية"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع الاتصال"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "سجل بيانات جديد"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "حفظ التغييرات لسجل البيانات %1 ؟"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "لم يتمكن من فتح أداة المودم %1 ."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "خطأ في المودم"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr "متصل"
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Serial Interface"
msgstr "واجهة التسلسل"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Address Book"
msgstr "دفاتر العناوين"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "نوافذ"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "اسم"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "أمر"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Hex"
msgstr "سادس عشري"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "اضافة..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "تحرير"
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "تنفيذ"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "ادخال:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr ""
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "نتيجة:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "ادخل قيمة لـ%1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "تم الاتصال بهاتفك النقال"
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Show terminal window"
msgstr "أظهر نافذة الأوامر"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "أظهر واجهة النقال الرسومية"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Do not show GUI"
msgstr "لا تظهر الواجهة الرسومية"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr ""
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "المودم مقفل."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "المودم مشغول."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "يتم قراءة دفتر الهاتف الخاص بالهاتف النقال..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "يتم كتابة دفتر الهاتف الخاص بالهاتف النقال..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "تم كتابة دفتر الهاتف "
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "قراءة دفتر عناوين TDE"
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "قراءة دفتر عناوين TDE"
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "تم كتابة دفتر عناوين TDE"
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "قراءة دفتر الهاتف الخاص بالهاتف النقال"
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "مدخل الهاتف النقال:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "دفتر عناوين TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "دفتر عناوين TDE"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "دفتر الهاتف الخاص بالهاتف النقال"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "دفتر الهاتف الخاص بالهاتف النقال"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr "لم يتم فتح الأداة '%1'. برجاء التأكد من حصولك على الترخيص المناسب."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr ""
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "فشل tcsetattr()"
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr ""
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&عرض"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "خصائص الأمر"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "الإسم:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr ""
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr ""
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "الموقع"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "المعامل"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "قيمة"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "أداة هاتف نقال"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "معلومات النوع"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "النوع:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "الرقم التسلسلي:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "المصنع:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "نسخة GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "دفاتر العناوين"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "الهاتف"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "اقرأ"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "اكتب"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "حفظ بملف..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "الحالة"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "شحن البطارية:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "جودة الإشارة:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "اعادة تحميل"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "الرقم التسلسلي:"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "فتح المودم عند البدأ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "المودم مقفل."
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "فتح نافذة الأوامر عند البدأ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "فتح نافذة النقال عند البدأ"
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&عرض"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "أداة هاتف نقال"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "معلومات النوع"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "النوع:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "الرقم التسلسلي:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "المصنع:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "نسخة GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "دفاتر العناوين"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "الهاتف"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "اقرأ"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "اكتب"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "حفظ بملف..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "الحالة"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "شحن البطارية:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "جودة الإشارة:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "اعادة تحميل"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr ""
+
#~ msgid "tcgetattr() failed."
#~ msgstr "فشل tcgetattr()"
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-az/messages/tdepim/kandy.po
index 099619eb83b..01306e295ff 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdepim/kandy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:24+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,716 +15,655 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD,Mətin Əmirov"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "azerb_linux@hotmail.com,metin@karegen.com"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Yeni Əmr"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arq %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Parametr adı girin:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Modem Xətası"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Bağlantı Qopdu "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "%1 faylı yüklənə bilmir"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "%1 faylı qeyd edilə bilmir."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Mobil GUI"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantını Kəs"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Yeni Profil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Dəyişikliklər %1 profilinə qeyd edilsin?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "%1 modem avadanlığl açıla bilmir."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Modem Xətası"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Bağlan "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Serial Ara Üz"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Address Book"
msgstr "Ünvan dəftərləri"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Pəncərələr"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Əmr"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "On altılıq"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Əlavə Et..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Düzəlt..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "İcra Et"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Giriş:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Yekun:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Nəticə:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "%1 üçün qiyməti gir:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Cib telefonunuz ilə əlaqə qurulur."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Show terminal window"
msgstr "Terminal pəncərəni göstər"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Mobil GUI göstər."
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Do not show GUI"
msgstr "GUİ göstərmə."
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Fayl ya da əmr profili adı."
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modem bağlıdır."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modem məşğuldur."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Cib telefonu telefon dəftəri oxunur..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Cib telefonu telefon dəftəri yazılır..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Cib telefonu telefon dəftəri yazıldı."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "TDE ünvan dəftərini oxu."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "TDE ünvan dəftərini oxu."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "TDE ünvan dəftərini yaz."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Cib telefonu telefon dəftərinı oxu."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Kab girişi işlət"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Mobil giriş işlət"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Toqquşan Girişlər"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
#, fuzzy
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Kab girişi işlət"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Mobil giriş işlət"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Sinxron telefon dəftələri."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE Ünvan Dəftəri"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE Ünvan Dəftəri"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Cib Telefonu Dəftəri"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Cib Telefonu Dəftəri"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr ""
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr ""
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr ""
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Göstər"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Əmr Seçənəkləri"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Kəlmə:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "On altılıq Yekun"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Yer"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parametr"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Qiymət"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Mobil Avadanlıq"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Model Mə'lumatı"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serial nömrə:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "E'malatçı:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM buraxılışı:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Ünvan dəftərləri"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Oxu"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Yaz"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Fayla qeyd et"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Sinxronlaşdır"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Vəziyyət"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Batareya Doldurulması:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Siqnal Keyfiyyəti:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Yenilə"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Serial Avadanlıq"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Başlanğıcda Modemi Aç"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Mobil giriş işlət"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Modem bağlıdır."
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Başlanğıcda Terminal Pəncərəsi Aç"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Başlanğıcda Mobil Pəncərə Aç"
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Göstər"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Mobil Avadanlıq"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Model Mə'lumatı"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serial nömrə:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "E'malatçı:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM buraxılışı:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Ünvan dəftərləri"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Oxu"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Yaz"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Fayla qeyd et"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Sinxronlaşdır"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Vəziyyət"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Batareya Doldurulması:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Siqnal Keyfiyyəti:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenilə"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr ""
+
#~ msgid "&Modem"
#~ msgstr "&Modem"
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kandy.po
index 75b4bdccdcf..669c1882c4a 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdepim/kandy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 12:00GMT\n"
"Last-Translator: Eugene Zelenko <greendeath@mail.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <kde-i18n-be@kde.org>\n"
@@ -15,709 +15,647 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Eugene Zelenko"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "greendeath@mail.ru"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Новая каманда"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Аргумэнт %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Увядзіце імя парамэтру:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr ""
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Немагчыма загрузіць файл %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Немагчыма захаваць файл %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Новы профіль"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Захаваць зьмяненьні ў профілі %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr ""
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr ""
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Пасьлядоўны інтэрфэйс"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Address Book"
msgstr "Адрасныя кнігі"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Вокны"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Імя"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Каманда"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr ""
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Дадаць..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Рэдагаваць..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Выканаць"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr ""
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr ""
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Вынік:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Увядзіце значэньне для %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr ""
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Show terminal window"
msgstr "Паказваць акно тэрміналу"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr ""
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr ""
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Імя файла профілю камандаў"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr ""
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr ""
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Чытаньне тэлефоннай кнігі мабільнага тэлефона..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Запіс тэлефоннай кнігі мабільнага тэлефона..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Тэлефонная кніга мабільнага тэлефона запісаная."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Адрасная кніга TDE прачытаная."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Адрасная кніга TDE прачытаная."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Адрасная кніга TDE запісаная"
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Тэлефонная кніга мабільнага тэлефона прачытаная."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Запіс Kab:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Запіс мабільнага тэлефона:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Канфліктуючыя запісы"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Выкарыстоўваць запіс Kab"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Выкарыстоўваць запіс мабільнага тэлефона"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Тэлефонныя кнігі сынхранізаваныя."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Адрасная кніга TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Адрасная кніга TDE"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Тэлефонная кніга мабільнага тэлефона"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Тэлефонная кніга мабільнага тэлефона"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Тэрмінал"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr ""
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr ""
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr ""
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Паказаць"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Уласьцівасьці каманды"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Імя:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Радок:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr ""
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Пазыцыя"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Парамэтар"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Значэньне"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Мабільная прылада"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Інфармацыя аб мадэлі"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Мадэль:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Сэрыйны нумар:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Вытворца:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Вэрсія GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Адрасныя кнігі"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Тэлефон"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Прачытаць"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Запісаць"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Захаваць у файл..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Сынхранізаваць"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Якасьць сыгналу:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Абнавіць"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Пасьлядоўная прылада"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Выкарыстоўваць запіс мабільнага тэлефона"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr ""
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Паказаць"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Мабільная прылада"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Інфармацыя аб мадэлі"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Мадэль:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Сэрыйны нумар:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Вытворца:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Вэрсія GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Адрасныя кнігі"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Тэлефон"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Прачытаць"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Запісаць"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Захаваць у файл..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Сынхранізаваць"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Якасьць сыгналу:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr ""
+
#~ msgid "&Modem"
#~ msgstr "&Мадэм"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kandy.po
index bf395d04240..910697537fb 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdepim/kandy.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-19 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -18,704 +18,664 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Нова команда"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Параметър %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Въведете името на параметъра:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка в модема"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Без връзка "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Грешка при зареждане на файла %1."
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Грешка при запис на файла %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Графичен интерфейс"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Връзка"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Разкачване"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Нов профил"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Запис на промените в профила %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Грешка при отваряне на модемното устройство %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Грешка в модема"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Връзка "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Устройство"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Адресник"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Прозорци"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Шестнадесетичен"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Добавяне..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Редактиране..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Стартиране"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Вход:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Изход:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Резултат:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Въведете стойност за %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Графичен интерфейс за връзка с мобилен телефон"
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Показване на терминален прозорец"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Показване на графичния интерфейс"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Без показване на графичния интерфейс"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Файл-профил с команди за зареждане"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Модемът е изключен."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Модемът е зает."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Четене на адресника от мобилния телефон..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Запис в адресника от мобилния телефон..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Адресникът на мобилния телефон е записан."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Четене на адресника на TDE..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Адресникът на TDE е прочетен."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Адресникът на TDE е записан."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Адресникът на мобилния телефон е прочетен."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Запис в адресника на TDE:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Запис в адресника на телефона:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Конфликтни записи"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Използване от адресника на TDE"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Използване от адресника на телефона"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Адресниците са синхронизирани."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Адресник на TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Адресник на TDE (променен)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "Адресникът на TDE е променен."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Незаписани промени"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Адресник на телефона"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Адресник на телефона (променен)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Адресникът на телефона съдържа незаписани промени."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Терминален прозорец"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Грешка при отваряне на устройството \"%1\". Моля, проверете дали имате "
"необходимите права."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Установяването на връзката се разпадна (код tcgetattr: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "Грешка при tcsetattr()."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Невъзможно заключване на устройството \"%1\"."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Грешка при отваряне на файла за заключване \"%1\"."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Грешка при четене от файла за заключване \"%1\"."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Грешка при определяне на номера на процеса (PID) от файла \"%1\"."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-"Процесът с номер (PID) %1, който е заключил устройството, все още работи."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-"Грешка при изпращане на сигнал до процеса на съществуващия файл за заключване."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Грешка при създаване на файл за заключване \"%1\". Моля, проверете дали имате "
-"необходимите права."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Показване"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Настройки на команда"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Низ:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Шестнадесетичен резултат"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Параметър"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Мобилно устройство"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Информация за модела"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Модел:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Сериен номер:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Производител:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Версия на GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Адресници"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Зареждане"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Запис"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Запис във файл..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Синхронизиране"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Състояние"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Зареждане на батерията:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Качество на сигнала:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновяване"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Нагласяване на часа"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Серийно устройство"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Скорост"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Директория за заключване"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Отваряне на модема при стартиране"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Автоматично нагласяне на часовника на телефона при връзка"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Изключване на номерата на домашните телефони"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Изключване на номерата на служебните телефони"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Изключване на номерата за съобщения"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Изключване на факс номерата"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Изключване на номерата на мобилни телефони"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Изключване на номерата на видео телефони"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Изключване на номерата на е-поща"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Изключване на номерата на модеми"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Изключване на номерата на автомобилни телефони"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Изключване на номерата на ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Изключване на номерата на пейджъри"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Използване на наставката за домашни номера"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Използване на наставката за служебни номера"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Използване на наставката за номера на съобщения"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Използване на наставката за факс номера"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Използване на наставката за мобилни телефони"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Използване на наставката за видео телефони"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Използване на наставката за е-поща"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Използване на наставката за модеми"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Използване на наставката за автомобилни телефони"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Използване на наставката за ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Използване на наставката за пейджъри"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Наставка за домашни номера"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Наставка за служебни номера"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Наставка за съобщения"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Наставка за факс номера"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Наставка за мобилни телефони"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Наставка за видео телефони"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Наставка за е-поща"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Наставка за модеми"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Наставка за автомобилни телефони"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "Наставка за ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Наставка за пейджъри"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Отваряне на терминалния прозорец при стартиране"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Отваряне на графичния интерфейс при стартиране"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Показване"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Мобилно устройство"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Информация за модела"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Модел:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Сериен номер:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Производител:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Версия на GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Адресници"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Зареждане"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Запис"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Запис във файл..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Синхронизиране"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Състояние"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Зареждане на батерията:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Качество на сигнала:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновяване"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Нагласяване на часа"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Грешка при отваряне на файла за заключване \"%1\"."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Грешка при четене от файла за заключване \"%1\"."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Грешка при определяне на номера на процеса (PID) от файла \"%1\"."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Процесът с номер (PID) %1, който е заключил устройството, все още работи."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Грешка при изпращане на сигнал до процеса на съществуващия файл за "
+#~ "заключване."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Грешка при създаване на файл за заключване \"%1\". Моля, проверете дали "
+#~ "имате необходимите права."
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-br/messages/tdepim/kandy.po
index b0a5f3cf3d6..7f33f3208d0 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdepim/kandy.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kandy.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@@ -12,702 +12,647 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Urzhiad nevez"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr ""
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Fazi ar modem"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Digevreet "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "N'em eus ket kargañ ar restr %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Ne m'eus ket gallet enrollañ ar restr %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Kevreañ"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Digevreañ"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Profil nevez"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Enrollañ jemmoù d'ar profil %1 ?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "N'hellan ket digeriñ trobarzhell ar modem %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Fazi ar modem"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Kevreet "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr ""
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Karned chomlec'h"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Prenester"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Anv"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Urzhiad"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Dre 16"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Ouzhpennañ ..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Aozañ ..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Seveniñ"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Enkas :"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Ezkas :"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Disoc'h :"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Roit ar werzh evit %1 :"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr ""
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Diskouez prenestr an termenell"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr ""
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr ""
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr ""
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Marv eo ar vodem."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Ac'hubet eo ar vodem."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Emaon o lenn ar c'harned chomlec'hioù TDE ..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Lenn ar c'harned chomlec'hioù TDE."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Skrivet meus ar c'harned chomlec'hioù TDE."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Bouetadur Kab :"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Karned chomlec'hioù TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Karned chomlec'hioù TDE (cheñchet)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "N'eo ket enrollet ar c'hemmoù"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Termenell"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr ""
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "sac'het eo tcsetattr()."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "N'hellan ket krouilhiñ an drobarzhell '%1'."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr prennañ '%1'."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "N'hellan ket lenn ar restr prennañ '%1'."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Diskouez"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Dibarzhoù an urzhiad"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Hedad :"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr ""
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Lec'h"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Rannbennad"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Trobarzhell lem-laka"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Titouroù diwar-benn ar gobari"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Gobari :"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Farder :"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Doare GSM :"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Karnedoù chomlec'hioù"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Pellgomz"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Lenn"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Skrivañ"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Enrollañ en ur restr ..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Stad"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Perzh-mat an arhent :"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Adtresañ"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Trobarzhell a-steud"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Krouilhiñ ar renkell"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Digeriñ ar modem pa loc'her"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Implijit dibenn-ger ar ger"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Implijit dibenn-ger al labour"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Implijit dibenn-ger ar faks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Implijit dibenn-ger ar voest-lizheroù"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Implijit dibenn-ger ar vodem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Implijit dibenn-ger ar c'harr"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Implijit un dibenn-ger ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Implijit dibenn-ger ar pajenner"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Dibenn-ger ar gêr"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Dibenn-ger al labour"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Dibenn faks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Dibenn-ger al log"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Dibenn-ger ar voest-lizheroù"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Dibenn-ger ar vodem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Dibenn-ger ar c'harr"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "Dibenn-ger ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Dibenn-ger ar pajenner"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr ""
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Diskouez"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Trobarzhell lem-laka"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Titouroù diwar-benn ar gobari"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Gobari :"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Farder :"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Doare GSM :"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Karnedoù chomlec'hioù"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Pellgomz"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lenn"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Skrivañ"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Enrollañ en ur restr ..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stad"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Perzh-mat an arhent :"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Adtresañ"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "N'hellan ket digeriñ ar restr prennañ '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "N'hellan ket lenn ar restr prennañ '%1'."
+
#~ msgid "&Modem"
#~ msgstr "&Modem"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kandy.po
index ebff269bf04..290dd0b6f5b 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdepim/kandy.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 13:55+0100\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -21,706 +21,667 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Amila Akagić"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bono@linux.org.ba"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Nova naredba"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg. %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Unesite ime parametra:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Modemska greška"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Veza nije uspostavljena "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Nisam mogao da učitam datoteka %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Ne mogu snimiti datoteku %1"
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "GUI mobitela"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Poveži se"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini vezu"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Novi profil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Da li da snimim izmjene profila %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Ne mogu da otvorim modemski uređaj %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Modemska greška"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Veza je uspostavljena "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Serijski interfejs"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Adresar"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Heks."
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Unos:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Izlaz:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Rezultat:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Unesite vrijednost za %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Komuniciram sa vašim mobilnim telefonom."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Prikaži prozor terminala"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Prikaži GUI mobitela"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Ne prikazuj GUI"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Ime datoteke sa profilom naredbi"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modem je isključen."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modem je zauzet."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Čitam telefonski imenik mobitela..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Zapisujem telefonski imenik mobitela..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Zapisan je telefonski imenik mobitela."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Čitam TDE-ov adresar..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Pročitan je TDE-ov adresar."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Zapisan je TDE-ov adresar."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Pročitan je telefonski imenik mobitela."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Kab stavka:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Stavka mobitela:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Sukobljene stavke"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Koristi Kab stavku"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Koristi stavku mobitela"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Telefonski imenici su sinhronizovani."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE-ov adresar"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE-ov adresar (mijenjan)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "TDE adresar ima nesnimljene promjene."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Nesnimljene promjene"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Telefonski imenik mobitela"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Telefonski imenik mobitela (mijenjan)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Telefonski imenik mobitela ima nesnimljene promjene."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
-"Ne mogu da otvorim uređaj '%1'. Provjerite da li imate dovoljne dozvole za to."
+"Ne mogu da otvorim uređaj '%1'. Provjerite da li imate dovoljne dozvole za "
+"to."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr ""
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() nije uspio."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Ne mogu da pročitam datoteku za zaključavanje '%1'."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku za zaključavanje '%1'."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Ne mogu da pročitam datoteku za zaključavanje '%1'."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Ne mogu da dobavim PID iz datoteke '%1'."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Proces sa PID-om %1, koji je zaključao uređaj i dalje radi."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Ne mogu da emitujem signal PID-u postojeće datoteke za zaključavanje."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Ne mogu da napravim datoteku za zaključavanje '%1'. Provjerite da li imate "
-"dovoljne dozvole."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Prikaži"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Osobine naredbi"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Znakovni niz:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Heks. rezultat"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parametar"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Mobilni uređaj"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Informacije o modelu"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serijski broj:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Proizvođač:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM verzija:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adresari"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Pročitaj"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Zapiši"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Snimi u datoteku..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Sinhronizuj"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Popunjenost baterije:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Kvalitet signala:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osvježi"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Podesi sat"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Serijski uređaj"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Baud rate"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Zaključaj direktorij"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Otvori modem po pokretanju"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Samopodešavanje sata na mobitelu prilikom uspostave veze"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Isključi kućne brojeve"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Isključi brojeve na poslu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Isključi brojeve poruka"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Isključi faks brojeve"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Isključi brojeve ćelije"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Isključi brojeve video-telefona"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Isključi brojeve poštanskog sandučića"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Isključi brojeve modema"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Isključi brojeve telefona u autu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Isključi ISDN brojeve"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Isključi pager brojeve"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Koristi nastavak za kuću"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Koristi nastavak za posao"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Koristi nastavak za poruke"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Koristi nastavak za fax"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Koristi nastavak za mobitel"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Koristi nastavak za video"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Koristi nastavak za poštansko sandučiće"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Koristi nastavak za modem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Koristi nastavak za auto"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Koristi nastavak za ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Koristi nastavak za pager"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Nastavak za kuću"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Nastavak za posao"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Nastavak za poruke"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Nastavak za faks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Nastavak za ćeliju"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Nastavak za video"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Nastavak za poštansko sandučiće"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Nastavak za modem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Nastavak za auto"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "Nastavak za ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Nastavak za pager"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Otvori prozor terminala po pokretanju"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Otvori prozor mobitela po pokretanju"
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Prikaži"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Mobilni uređaj"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Informacije o modelu"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serijski broj:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Proizvođač:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM verzija:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adresari"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Pročitaj"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Zapiši"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Snimi u datoteku..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Sinhronizuj"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Popunjenost baterije:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Kvalitet signala:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježi"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Podesi sat"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku za zaključavanje '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Ne mogu da pročitam datoteku za zaključavanje '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim PID iz datoteke '%1'."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Proces sa PID-om %1, koji je zaključao uređaj i dalje radi."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da emitujem signal PID-u postojeće datoteke za zaključavanje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da napravim datoteku za zaključavanje '%1'. Provjerite da li "
+#~ "imate dovoljne dozvole."
+
#~ msgid "tcgetattr() failed."
#~ msgstr "tcgetattr() nije uspio."
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kandy.po
index f6b480ee32e..0711f45b55d 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdepim/kandy.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 22:10+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -17,702 +17,663 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Antoni Bella Perez,Albert Astals Cid"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "bella5@teleline.es,astals11@terra.es"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Nou comandament"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg. %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Introduïu el nom del paràmetre:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Error del mòdem"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Desconnectat "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "No es pot carregar el fitxer %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "No es pot desar el fitxer %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "IGU per al mòbil"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconnecta"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Nou perfil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Desar els canvis al perfil %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "No es pot obrir el dispositiu de mòdem %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Error del mòdem"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Connectat "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Interfície sèrie"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Llibreta d'adreces"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Finestres"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Comandament"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hex."
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Afegeix..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Edita..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Executa"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Entrada:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Eixida:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Resultat:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Introduïu un valor per a %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Comunicació amb el vostre telèfon mòbil."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Mostra finestra de terminal"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Mostra l'IGU del mòbil"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "No mostrar l'IGU"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Nom de fitxer del perfil de comandaments"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "El mòdem està apagat."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "El mòdem està ocupat."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "S'està llegint la llibreta de telèfons del mòbil..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "S'està escrivint la llibreta de telèfons del mòbil..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "S'ha escrit a la llibreta de telèfons del mòbil."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "S'està llegint la llibreta d'adreces del TDE..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "S'ha llegit la llibreta d'adreces del TDE."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "S'ha escrit a la llibreta d'adreces del TDE."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "S'ha llegit la llibreta de telèfons del mòbil."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Entrada del Kab:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Entrada del mòbil:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Entrades en conflicte"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Usa l'entrada del Kab"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Usa l'entrada del mòbil"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "S'han sincronitzat les llibretes de telèfons."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Llibreta d'adreces del TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Llibreta d'adreces del TDE (modificada)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "La llibreta d'adreces del TDE conté canvis sense desar."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Canvis sense desar"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Llibreta de telèfons del mòbil"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Llibreta de telèfons del mòbil (modificada)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Llibreta de telèfons del mòbil conté canvis sense desar."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"No es pot obrir el dispositiu '%1'. Si us plau, comproveu que teniu prou "
"permisos."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Ha fallat la configuració de la comunicació (codi tcgetattr: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() fa fallat."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "No s'ha pogut blocar el dispositiu '%1'."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "No es pot obrir el fitxer de bloqueig '%1'."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de bloqueig '%1'."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "No s'ha pogut obtenir el PID del fitxer '%1'."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-"El procés amb PID %1 que bloqueja el dispositiu encara està executant-se."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "No s'ha pogut emetre la senyal al PID del fitxer de bloqueig existent."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"No es pot crear el fitxer de bloqueig '%1'. Comproveu que teniu prou permisos."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Mostra"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Propietats del comandament"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Cadena:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Resultat hexadecimal"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Posició"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Paràmetre"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Dispositiu del mòbil"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Informació quant al model"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Número sèrie:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Fabricant:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Versió GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Llibreta d'adreces"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telèfon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Llegeix"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Escriure"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Desa al fitxer..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Sincronitza"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Estatus"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Càrrega de la bateria:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Qualitat del senyal:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refresca"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Estableix el rellotge"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Dispositiu sèrie"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Taxa de bauds"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Directori de fitxers de bloqueig"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Obre el mòdem en engegar"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Estableix automàticament el rellotge del mòbil en connectar"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Exclou els números de casa"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Exclou els números del treball"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Exclou el números de missatgeria"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Exclou els números de fax"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Exclou els números de mòbil"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Exclou els números de telefon de vídeo"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Exclou els números de bústia de correu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Exclou els números de mòdem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Exclou els números de telèfon de cotxe"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Exclou els números XDSI"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Exclou els números de cercapersones"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Usa el sufix de casa"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Usa el sufix del treball"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Usa el sufix de missatgeria"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Usa el sufix de fax"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Usa el sufix de mòbil"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Usa el sufix de vídeo"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Usa el sufix de bústia de correu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Usa el sufix de mòdem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Usa el sufix del cotxe"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Usa el sufix XDSI"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Usa el sufix de cercapersones"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Sufix de casa"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Sufix de treball"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Sufix de missatgeria"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Sufix de fax"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Sufix de mòbil"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Sufix de vídeo"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Sufix de bústia de correu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Sufix de mòdem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Sufix de cotxe"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "Sufix de XDSI"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Sufix de cercapersones"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Obre una finestra de terminal en engegar"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Obre una finestra de mòbil en engegar"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Mostra"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Dispositiu del mòbil"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Informació quant al model"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Número sèrie:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Fabricant:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Versió GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Llibreta d'adreces"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telèfon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Llegeix"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Escriure"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Desa al fitxer..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronitza"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Estatus"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Càrrega de la bateria:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Qualitat del senyal:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresca"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Estableix el rellotge"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "No es pot obrir el fitxer de bloqueig '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de bloqueig '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir el PID del fitxer '%1'."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr ""
+#~ "El procés amb PID %1 que bloqueja el dispositiu encara està executant-se."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr ""
+#~ "No s'ha pogut emetre la senyal al PID del fitxer de bloqueig existent."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "No es pot crear el fitxer de bloqueig '%1'. Comproveu que teniu prou "
+#~ "permisos."
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kandy.po
index e9ad2379de0..8084bf4cb10 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdepim/kandy.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -17,705 +17,665 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Radek Vybíral,Ivo Jánský,Klára Cihlářová"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kedar1@centrum.cz,Ivo.Jansky@seznam.cz,koty@seznam.cz"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Nový příkaz"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Zadejte název parametru:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba modemu"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Odpojeno "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Nelze načíst soubor %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Nelze uložit soubor %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Grafické rozhraní pro mobil"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Nový profil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Uložit změny do profilu %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Nelze otevřít zařízení modemu %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Chyba modemu"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Připojeno "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Sériové rozhraní"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Kniha adres"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Provést"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Vstup:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Výstup:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Výsledek:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Zadejte hodnotu pro %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Komunikace s vaším mobilem."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Zobrazit okno terminálu"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Zobrazit grafické rozhraní pro mobil"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Nezobrazovat grafické rozhraní"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Název souboru s profilem příkazů"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modem je vypnut."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modem je zaneprázdněn."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Načítám telefonní seznam z mobilu..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Ukládám telefonní seznam mobilu..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Uložen telefonní seznam mobilu."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Načítá se kniha adres TDE..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Načíst knihu adres v TDE."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Uložena kniha adres TDE."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Načten telefonní seznam mobilu."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Údaje z Kab:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Údaje z mobilu:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Konfliktní údaje"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Použít záznam z Kab"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Použít záznam z mobilu"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Synchronizované seznamy."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Kniha adres TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Kniha adres TDE (změněna)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "Kniha adres TDE obsahuje neuložené změny."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neuložené změny"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Telefonní seznam mobilu"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Telefonní seznam mobilu (změněný)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Telefonní seznam mobilu obsahuje neuložené změny."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Nemohu otevřít zařízení '%1' Zkontrolujte prosím, zda máte dostatečná práva."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Nastavení komunikace selhalo (tcgetattr kód: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() selhal."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Nemohu uzamknout zařízení '%1'."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Nemohu otevřít zámek '%1'."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Nemohu číst zámek '%1'."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Nemohu získat PID ze souboru '%1'."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Proces s PID %1 uzamykající zařízení stále běží."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Nemohu vyslat signál pro PID existujícího zámku."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Nemohu vytvořit zámek '%1'. Zkontrolujte prosím, zda máte dostatečná práva."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Zobrazit"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Vlastnosti příkazu"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Řetězec:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Hex výsledek:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Pozice"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parametr"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Zařízení mobilu"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Informace o modelu"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Sériové číslo:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Výrobce:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Verze GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Knihy adres"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Načíst"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Uložit"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Uložit do souboru..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Synchronizovat"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Nabití baterií:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Kvalita signálu:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Nastavit hodiny"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Sériové zařízení"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Rychlost připojení"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Zamknout adresář"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Otevřít modem při startu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Automatické nastavení hodin při připojení"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Vyloučit domácí čísla"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Vyloučit pracovní čísla"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Vyloučit čísla textových zpráv"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Vyloučit faxová čísla"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Vyloučit mobilní čísla"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Vyloučit čísla video telefonů"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Vyloučit čísla poštovních schránek"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Vyloučit čísla modemů"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Vyloučit čísla automobilových telefonů"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Vyloučit ISDN čísla"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Vyloučit čísla pagerů"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Použít domácí příponu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Použít pracovní příponu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Použít příponu textových zpráv"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Použít faxovou příponu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Použít příponu mobilu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Použít video příponu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Použít příponu poštovní schránky"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Použít příponu modemu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "použít automobilovou příponu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Použít ISDN příponu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Použít příponu pageru"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Domácí přípona"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "pracovní přípona"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "přípona textové zprávy"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Přípona faxu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Přípona mobilu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Video přípona"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Přípona poštovní schránky"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Přípona modemu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Automobilová přípona"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "ISDN přípona"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Přípona pageru"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Otevřít terminálové okno při startu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Otevřít okno mobilu při startu"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Zobrazit"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Zařízení mobilu"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Informace o modelu"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Sériové číslo:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Výrobce:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Verze GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Knihy adres"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Načíst"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Uložit"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Uložit do souboru..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Synchronizovat"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Nabití baterií:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Kvalita signálu:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnovit"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Nastavit hodiny"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Nemohu otevřít zámek '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Nemohu číst zámek '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Nemohu získat PID ze souboru '%1'."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Proces s PID %1 uzamykající zařízení stále běží."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "Nemohu vyslat signál pro PID existujícího zámku."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nemohu vytvořit zámek '%1'. Zkontrolujte prosím, zda máte dostatečná "
+#~ "práva."
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kandy.po
index 0192d7b5671..3d46ff75c08 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdepim/kandy.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-07 21:19+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -20,711 +20,671 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Owain Green drwy KGyfieithu - Meddalwedd Gymraeg"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Gorchymyn Newydd"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Ymr %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Rhowch enw paramedr:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Gwall Modem"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr "Datgysylltwyd"
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Methu llwytho'r ffeil %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Methu cadw'r ffeil. %1"
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "RhDG (GUI) Symudol"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Cysylltu"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Datgysylltu"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Proffil Newydd"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Cadw'r newidiadau i'r proffil %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Methu agor dyfais fodem %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Gwall Modem"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr "Cysylltwyd"
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Rhyngwyneb Cyfresol"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Llyfr Cyfeiriadau"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Ffenestri"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Gorchymyn"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hecs"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Ychwanegu..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Golygu..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Gweithredu"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Mewnbwn:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Allbwn:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Canlyniad:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Rhowch werth ar gyfer %1"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Yn cyfathrebu â'ch ffôn symudol."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Show terminal window"
msgstr "Dangos ffenestr derfynnell."
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Dangos RhDG symudol."
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Peidio â dangos RhDG."
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Enw'r ffeil broffil gorchmynion."
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modem wedi'i ddiffodd."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modem yn brysur."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Yn darllen llyfr ffôn symudol..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Yn ysgrifennu llyfr ffôn symudol..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Ysgrifennwyd llyfr ffôn symudol."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Darllenwyd llyfr cyfeiriadau TDE."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Darllenwyd llyfr cyfeiriadau TDE."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Ysgrifennwyd llyfr cyfeiriadau TDE.."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Darllenwyd llyfr ffôn symudol."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Cofnod Kab:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Cofnod Symudol:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Cofnodion sy'n Gwrthdaro"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Defnyddio Cofnod Kab"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Defnyddio Cofnod Symudol"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Cydweddwyd y llyfrau ffôn."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Llyfr Cyfeiriadau TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Llyfr Cyfeiriadau TDE"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Newidiadau Heb eu Cadw"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Llyfr Ffôn Symudol"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Llyfr Ffôn Symudol"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terfynnell"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr "Methu agor y ddyfais '%1'. Gwiriwch fod gennych ganiatadau digonol."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr ""
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "Methodd tcsetattr()."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Methu darllen y ffeil glo '%1'."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Methu agor y ffeil glo '%1'."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Methu darllen y ffeil glo '%1'."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Methu darllen PID o'r ffeil '%1'."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Mae'r broses â PID %1 sy'n cloi'r ddyfais yn dal i redeg."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Methu anfon arwydd at PID y ffeil glo gyfredol"
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr "Methu creu'r ffeil glo '%1'. Gwiriwch fod gennych ganiatadau digonol."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Dangos"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Priodweddau Gorchmynion"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Llinyn:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Canlyniad hecs"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Lleoliad"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Paramedr"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Gwerth"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Dyfais Symudol"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Gwybodaeth Model"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Rhif cyfresol:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Gwneuthurwr:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Fersiwn GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Llyfrau Cyfeiriadau"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Ffôn"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Darllen"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Ysgrifennu"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Cadw i Ffeil..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Cydweddu"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Cyflwr"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Ynni'r Batri:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Ansawdd signal:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ailfywio"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Dyfais gyfresol"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Agor modem ar gychwyn:"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Defnyddio Cofnod Symudol"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Modem wedi'i ddiffodd."
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Agor ffenestr derfynnell ar gychwyn"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Agor ffenestr symudol ar gychwyn"
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Dangos"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Dyfais Symudol"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Gwybodaeth Model"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Rhif cyfresol:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Gwneuthurwr:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Fersiwn GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Llyfrau Cyfeiriadau"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Ffôn"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Darllen"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Ysgrifennu"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Cadw i Ffeil..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Cydweddu"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Cyflwr"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Ynni'r Batri:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Ansawdd signal:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ailfywio"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Methu agor y ffeil glo '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Methu darllen y ffeil glo '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Methu darllen PID o'r ffeil '%1'."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Mae'r broses â PID %1 sy'n cloi'r ddyfais yn dal i redeg."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "Methu anfon arwydd at PID y ffeil glo gyfredol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Methu creu'r ffeil glo '%1'. Gwiriwch fod gennych ganiatadau digonol."
+
#~ msgid "tcgetattr() failed."
#~ msgstr "Methodd tcgetattr()."
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kandy.po
index eb3b97aa5c5..56d36c7a192 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kandy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-24 12:14-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -16,704 +16,664 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: \n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "erik@binghamton.edu"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Ny kommando"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Indtast parameternavn:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Modem fejl"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Afbrudt "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Kunne ikke indlæse fil %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Kunne ikke gemme fil %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Mobil GUI"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Afbryd"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Gem ændringer af profil %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Kan ikke åbne modem enhed %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Modem fejl"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Forbundet "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Seriel grænseflade"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Adressebog"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Redigér..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Udfør"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Inddata:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Uddata:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Resultat:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Indtast værdi for %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Kommunikerer med din mobiltelefon."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Vis terminalvindue"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Vis mobil GUI"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Vis ikke GUI"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Filenavn for kommando profil fil"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modem er slået fra."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modem er travlt."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Læser mobil telefonbog..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Skriver mobil telefonbog..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Skrev mobil telefonbog."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Læser TDE's adressebog..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Læs TDE adressebog."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Skrev TDE adressebog."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Læs mobil telefonbog."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Kab indgang:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Mobil indgang:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Modstridende indgange"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Brug Kab-indgang"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Brug mobil-indgang"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Synkroniserede telefonbøger."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE adressebog"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE adressebog (ændret)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "TDE's adressebog indeholder ændringer der ikke er gemt."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Ikke gemte ændringer"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Mobiltelefonbog"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Mobiltelefonbog (ændret)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Mobiltelefonlisten indeholder ændringer der ikke er gemt."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
-"Kan ikke åbne enheden '%1'. Tjek venligst at du har tilstrækkelige tilladelser."
+"Kan ikke åbne enheden '%1'. Tjek venligst at du har tilstrækkelige "
+"tilladelser."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Indstilling af kommunikation mislykkedes (kode fra tcgetattr: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() mislykkedes."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Kan ikke låse enheden '%1'."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Kan ikke åbne låsefilen '%1'."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Kan ikke læse låsefilen '%1'."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Kan ikke få PID fra filen '%1'."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Proces med PID %1 som låser enheden, kører stadig."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Kan ikke udsende signal til PID for eksisterende låsefil."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Kan ikke lave låsefilen '%1'. Tjek venligst at du har tilstrækkelige "
-"tilladelser."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Vis"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Kommandoegenskaber"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Streng:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Hex resultat"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Mobilenhed"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Model Information"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serieøjeblikketer:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Fabrikant:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM version:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adressebøger"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Læs"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Skriv"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Gem til fil..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Synkronisér"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Batteriopladning:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Signalkvalitet:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Genopfrisk"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Indstil uret"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Seriel enhed"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Baud-hastighed"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Lås mappe"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Åbn modem ved opstart"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Indstil mobiltelefonens kur automatisk ved forbindelse"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Undtag hjemmeøjeblikketre"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Undtag arbejdsnumre"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Undtag meddelelsenumre"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Undtag telefaxnumre"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Undtag mobilnumre"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Undtag videotelefonnumre"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Undtag postboksnumre"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Undtag modemnumre"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Undtag biltelefonnumre"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Undtag ISDN-numre"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Undtag personsøgernumre"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Brug hjem-suffiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Brug arbejdssuffiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Brug meddelelsesuffiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Brug telefaxsuffiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Brug mobil-endelse"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Brug videosuffiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Brug postboks-suffiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Brug modem-suffiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Brug bil-suffiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Brug ISDN-suffiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Brug personsøgersuffiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Hjemme -suffiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Arbejds-suffiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Meddelelses-suffiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Telefax-suffiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Mobil-suffiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Video-suffiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Postboks-suffiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Modem-endelse"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Bil-suffiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "ISDN-suffiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Personsøger-suffiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Åbn terminalvindue ved opstart"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Åbn mobilvindue ved opstart"
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Vis"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Mobilenhed"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Model Information"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serieøjeblikketer:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Fabrikant:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM version:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adressebøger"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Læs"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Skriv"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Gem til fil..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Synkronisér"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Batteriopladning:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Signalkvalitet:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Genopfrisk"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Indstil uret"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Kan ikke åbne låsefilen '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Kan ikke læse låsefilen '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Kan ikke få PID fra filen '%1'."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Proces med PID %1 som låser enheden, kører stadig."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "Kan ikke udsende signal til PID for eksisterende låsefil."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke lave låsefilen '%1'. Tjek venligst at du har tilstrækkelige "
+#~ "tilladelser."
+
#~ msgid "tcgetattr() failed."
#~ msgstr "tcgetattr() mislykkedes."
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kandy.po
index ef3cd02d755..a495164ed1d 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdepim/kandy.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-13 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -19,703 +19,663 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Winter, Gregor Zumstein"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "swinter@kde.org, gz@orchester-bremgarten.ch"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Neuer Befehl"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Argument %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Name des Parameters eingeben:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Modemfehler"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Nicht verbunden "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Datei %1 kann nicht geladen werden"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Datei %1 kann nicht gespeichert werden."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Mobiltelefon-Oberfläche"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung beenden"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Neues Profil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Änderungen in Profil %1 speichern?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Modem %1 kann nicht geöffnet werden."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Modemfehler"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Verbunden "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Serielle Schnittstelle"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbuch"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Fenster"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen ..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten ..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Eingabe:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Ausgabe:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Ergebnis:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Wert für %1 eingeben:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Kommunikation mit dem Mobiltelefon."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Terminalfenster anzeigen"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Oberfläche des Mobiltelefons anzeigen"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Oberfläche nicht anzeigen"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Dateiname der Profildatei"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modem ist deaktiviert."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modem ist besetzt."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Auslesen des Telefonbuchs aus dem Mobiltelefon ..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Schreiben des Telefonbuchs ins Mobiltelefon ..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Telefonbuch des Mobiltelefons gespeichert."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "TDE-Adressbuch lesen ..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "TDE-Adressbuch gelesen."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "TDE-Adressbuch gespeichert."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Telefonbuch des Mobiltelefons auslesen."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "KAB-Eintrag:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Eintrag des Mobiltelefons:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Widersprüchliche Einträge"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "KAB-Eintrag benutzen"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Eintrag des Mobiltelefons benutzen"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Telefonbücher sind abgeglichen"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE-Adressbuch"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE-Adressbuch (geändert)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "Das TDE-Adressbuch enthält ungesicherte Änderungen."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Ungesicherte Änderungen"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Telefonbuch des Mobiltelefons"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Telefonbuch des Mobiltelefons (geändert)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Das Telefonbuch des Mobiltelefons enthält ungesicherte Änderungen."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Gerät \"%1\" kann nicht geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie die "
"Berechtigungen."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Einrichten der Kommunikation fehlgeschlagen (tcgetattr Code: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() ist fehlgeschlagen."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Gerät \"%1\" kann nicht gesperrt werden."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Sperrdatei \"%1\" kann nicht geöffnet werden."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Sperrdatei \"%1\" kann nicht gelesen werden."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "PID aus der Datei \"%1\" kann nicht ermittelt werden."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Der Prozess mit der PID %1, der das Gerät blockiert, läuft noch."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-"Es kann kein Signal an den Prozess der bestehenden Sperrdatei gesendet werden."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Sperrdatei \"%1\" kann nicht erzeugt werden. Bitte überprüfen Sie die "
-"Berechtigungen."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Anzeigen"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Befehlseigenschaften"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Wert:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Ergebnis (hex.)"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Mobiltelefon (Gerät)"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Modellinformation"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Modell:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Seriennummer:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Hersteller:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM-Version:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adressbücher"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Lesen"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Schreiben"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "In Datei speichern ..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Abgleichen"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Akkuladung:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Signalstärke:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aktualisieren"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Uhr stellen"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Serielles Gerät"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Baud-Rate"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Ordner sperren"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Modem beim Starten öffnen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Nach Verbindungsaufbau automatisch die Uhr des Mobiltelefons stellen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Festnetznummern ausschließen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Telefonnummern des Arbeitsplatzes ausschließen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Mitteilungsnummern ausschließen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Faxnummern ausschließen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Mobiltelefonnummern ausschließen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Videotelefonienummern ausschließen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Mailboxnummern ausschließen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Modemnummern ausschließen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Autotelefonnummern ausschließen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "ISDN-Nummern ausschließen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Pager-Nummern ausschließen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Festnetz-Suffix benutzen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Arbeitsplatz-Suffix benutzen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Mitteilungs-Suffix benutzen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Fax-Suffix benutzen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Mobiltelefon-Suffix benutzen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Videotelefonie-Suffix benutzen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Mailbox-Suffix benutzen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Modem-Suffix benutzen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Autotelefon-Suffix benutzen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "ISDN-Suffix benutzen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Pager-Suffix benutzen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Festnetz-Suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Arbeitsplatz-Suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Mitteilungs-Suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Fax-Suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Mobiltelefon-Suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Videotelefonie-Suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Mailbox-Suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Modem-Suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Autotelefon-Suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "ISDN-Suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Pager-Suffix "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Terminalfenster beim Start öffnen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Mobiltelefon-Fenster beim Start öffnen"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Anzeigen"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Mobiltelefon (Gerät)"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Modellinformation"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Modell:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Seriennummer:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Hersteller:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM-Version:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adressbücher"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lesen"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Schreiben"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "In Datei speichern ..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Abgleichen"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Akkuladung:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Signalstärke:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aktualisieren"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Uhr stellen"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Sperrdatei \"%1\" kann nicht geöffnet werden."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Sperrdatei \"%1\" kann nicht gelesen werden."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "PID aus der Datei \"%1\" kann nicht ermittelt werden."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Der Prozess mit der PID %1, der das Gerät blockiert, läuft noch."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Es kann kein Signal an den Prozess der bestehenden Sperrdatei gesendet "
+#~ "werden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sperrdatei \"%1\" kann nicht erzeugt werden. Bitte überprüfen Sie die "
+#~ "Berechtigungen."
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kandy.po
index 2b0214d2588..2f02afb177c 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdepim/kandy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -15,703 +15,664 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Νέα εντολή"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Παράμ %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Εισάγετε το όνομα της παραμέτρου:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα μόντεμ"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Αποσυνδέθηκε"
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του αρχείου %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "GUI κινητού"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Σύνδεση"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Αποσύνδεση"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Νέο προφίλ"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Αποθήκευση τροποποιήσεων στο προφίλ %1;"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της συσκευής μόντεμ %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Σφάλμα μόντεμ"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Συνδέθηκε"
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Σειριακή διασύνδεση"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Παράθυρα"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Δεκαεξ"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Προσθήκη..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Είσοδος:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Έξοδος:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Αποτέλεσμα:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Εισάγετε τιμή για το %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Επικοινωνία με το κινητό σας τηλέφωνο."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρου τερματικού"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Εμφάνιση GUI κινητού"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Μη εμφάνιση GUI"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Όνομα αρχείου του προφίλ εντολών"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Το μόντεμ είναι κλειστό."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Το μόντεμ είναι απασχολημένο."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Ανάγνωση τηλεφωνικού καταλόγου κινητού..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Εγγραφή τηλεφωνικού καταλόγου κινητού..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Γράφτηκε ο τηλεφωνικός κατάλογος του κινητού."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Ανάγνωση βιβλίου διευθύνσεων του TDE..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Ανάγνωση βιβλίου διευθύνσεων του TDE."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Γράφτηκε το βιβλίο διευθύνσεων του TDE."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Ανάγνωση τηλεφωνικού καταλόγου κινητού."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Καταχώρηση βιβλίου διευθύνσεων:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Καταχώρηση κινητού:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Συγκρουόμενες καταχωρήσεις"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Χρήση καταχώρησης βιβλίου διευθύνσεων"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Χρήση καταχώρησης κινητού"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Συγχρονισμένοι τηλ. κατάλογοι."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων TDE (τροποποιημένο)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων TDE περιέχει μη αποθηκευμένες αλλαγές."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Μη αποθηκευμένες αλλαγές"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Τηλεφωνικός κατάλογος κινητού"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Τηλεφωνικός κατάλογος κινητού (τροποποιημένος)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Ο τηλεφωνικός κατάλογος του κινητού περιέχει μη αποθηκευμένες αλλαγές."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Τερματικό"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Αδυναμία ανοίγματος της συσκευής '%1'. Παρακαλώ ελέγξτε ότι έχετε επαρκή "
"δικαιώματα."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Αποτυχία ρύθμισης επικοινωνίας (κωδικός tcgetattr: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "Αποτυχία tcsetattr()."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Αδυναμία κλειδώματος της συσκευής '%1'."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου κλειδώματος '%1'."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου κλειδώματος '%1'."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Αδυναμία ανάκτησης PID από το αρχείο '%1'."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-"Η διεργασία με PID %1, η οποία έχει κλειδώσει τη συσκευή, εκτελείται ακόμα."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Αδυναμία εκπομπής σήματος στο PID του υπάρχοντος κλειδωμένου αρχείου."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου κλειδώματος '%1'. Παρακαλώ ελέγξτε ότι έχετε "
-"επαρκή δικαιώματα."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Εμφάνιση"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Ιδιότητες εντολής"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Συμβολοσειρά:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Δεκαεξαδικό αποτέλεσμα"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Παράμετρος"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Συσκευή κινητού"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Πληροφορίες μοντέλου"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Μοντέλο:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Αριθμός σειράς:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Κατασκευαστής:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Έκδοση GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Βιβλία διευθύνσεων"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Τηλέφωνο"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Ανάγνωση"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Εγγραφή"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Συγχρονισμός"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Κατάσταση"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Φορτίο μπαταρίας:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Ποιότητα σήματος:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ανανέωση"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Ορισμός ρολογιού"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Σειριακή συσκευή"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Ρυθμός Baud"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Κατάλογος κλειδώματος"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Άνοιγμα του μόντεμ κατά την έναρξη"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Αυτόματος ορισμός του ρολογιού κατά τη σύνδεση του κινητού"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Εξαίρεση αριθμών οικίας"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Εξαίρεση αριθμών εργασίας"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Εξαίρεση αριθμών μηνυμάτων"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Εξαίρεση αριθμών φαξ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Εξαίρεση αριθμών κινητών"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Εξαίρεση αριθμών βιντεοφώνων"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Εξαίρεση αριθμών αλληλογραφίας"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Εξαίρεση αριθμών μόντεμ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Εξαίρεση αριθμών τηλεφώνων αυτοκινήτων"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Εξαίρεση ISDN αριθμών"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Εξαίρεση αριθμών ειδοποιητών"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Χρήση κατάληξης οικίας"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Χρήση κατάληξης εργασίας"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Χρήση κατάληξης μηνυμάτων"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Χρήση κατάληξης φαξ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Χρήση κατάληξης κινητών"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Χρήση κατάληξης βίντεο"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Χρήση κατάληξης αλληλογραφίας"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Χρήση κατάληξης μόντεμ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Χρήση κατάληξης αριθμών αυτοκινήτου"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Χρήση κατάληξης ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Χρήση κατάληξης ειδοποιητών"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Κατάληξη οικίας"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Κατάληξη εργασίας"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Κατάληξη μηνυμάτων"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Κατάληξη φαξ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Κατάληξη κινητού"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Κατάληξη βίντεο"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Κατάληξη αλληλογραφίας"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Κατάληξη μόντεμ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Κατάληξη αυτοκινήτου"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "Κατάληξη ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Κατάληξη ειδοποιητή"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Άνοιγμα παραθύρου τερματικού κατά την έναρξη"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Άνοιγμα παραθύρου κινητού κατά την έναρξη"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Εμφάνιση"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Συσκευή κινητού"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Πληροφορίες μοντέλου"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Μοντέλο:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Αριθμός σειράς:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Κατασκευαστής:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Έκδοση GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Βιβλία διευθύνσεων"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Τηλέφωνο"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Ανάγνωση"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Εγγραφή"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Συγχρονισμός"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Κατάσταση"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Φορτίο μπαταρίας:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Ποιότητα σήματος:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ανανέωση"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Ορισμός ρολογιού"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου κλειδώματος '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου κλειδώματος '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Αδυναμία ανάκτησης PID από το αρχείο '%1'."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η διεργασία με PID %1, η οποία έχει κλειδώσει τη συσκευή, εκτελείται "
+#~ "ακόμα."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία εκπομπής σήματος στο PID του υπάρχοντος κλειδωμένου αρχείου."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου κλειδώματος '%1'. Παρακαλώ ελέγξτε ότι "
+#~ "έχετε επαρκή δικαιώματα."
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kandy.po
index fbeed243439..0b582486fed 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdepim/kandy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 13:35+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -16,701 +16,661 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "New Command"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Enter parameter name:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Modem Error"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Disconnected "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Could not load file %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Could not save file %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Mobile GUI"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnect"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "New Profile"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Save changes to profile %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Cannot open modem device %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Modem Error"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Connected "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Serial Interface"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Address Book"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Command"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Add..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Execute"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Input:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Output:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Result:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Enter value for %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Communicating with your mobile phone."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Show terminal window"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Show mobile GUI"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Do not show GUI"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Filename of command profile file"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modem is off."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modem is busy."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Reading mobile phonebook..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Writing mobile phonebook..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Wrote mobile phonebook."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Reading TDE address book..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Read TDE address book."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Wrote TDE address book."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Read mobile phonebook."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Kab Entry:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Mobile Entry:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Conflicting Entries"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Use Kab Entry"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Use Mobile Entry"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Synched phonebooks."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE Address Book"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE Address Book (modified)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "The TDE address book contains unsaved changes."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Unsaved Changes"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Mobile Phone Book"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Mobile Phone Book (modified)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "The mobile phone book contains unsaved changes."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() failed."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Unable to lock device '%1'."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Unable to open lock file '%1'."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Unable to read lock file '%1'."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Unable to get PID from file '%1'."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Show"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Command Properties"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "String:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Hex result"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Value"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Mobile Device"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Model Information"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serial number:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Manufacturer:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM version:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Address Books"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Phone"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Read"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Write"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Save to File..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Sync"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Battery charge:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Signal quality:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Refresh"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Set Clock"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Serial device"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Baud rate"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Lock directory"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Open modem on startup"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Auto-set clock of mobile on connection"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Exclude home numbers"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Exclude work numbers"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Exclude messaging numbers"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Exclude fax numbers"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Exclude cell numbers"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Exclude video phone numbers"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Exclude mailbox numbers"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Exclude modem numbers"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Exclude car phone numbers"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Exclude ISDN numbers"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Exclude pager numbers"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Use home suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Use work suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Use messaging suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Use fax suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Use mobile suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Use video suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Use mailbox suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Use modem suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Use car suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Use ISDN suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Use pager suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Home suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Work suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Messaging suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Fax suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Cell suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Video suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Mailbox suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Modem suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Car suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "ISDN suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Pager suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Open terminal window on startup"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Open mobile window on startup"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Show"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Mobile Device"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Model Information"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serial number:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Manufacturer:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM version:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Address Books"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Phone"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Read"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Write"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Save to File..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Sync"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Battery charge:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Signal quality:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Refresh"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Set Clock"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Unable to open lock file '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Unable to read lock file '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Unable to get PID from file '%1'."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kandy.po
index 322804069b8..b87cb100f8a 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdepim/kandy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-10 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -18,702 +18,663 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Juan Manuel García Molina,Pablo de Vicente,Miguel Revilla Rodríguez"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "juanma@superiodico.net,pvicentea@nexo.es,yo@miguelrevilla.com"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Nueva orden"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg. %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Introduzca el nombre del parámetro:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Error del módem"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " desconectado "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "No se pudo cargar el archivo %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "No se pudo guardar el archivo %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "GUI móvil"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Nuevo perfil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "¿Guardar cambios en el perfil %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "No se puede abrir el dispositivo del módem %1"
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Error del módem"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " conectado "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Interfaz serie"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Orden"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Entrada"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Salida:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Resultado:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Introduzca valor para %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Comunicándose con el teléfono móvil."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Mostrar ventana de terminal"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Mostrar GUI de móvil"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "No mostrar el GUI"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Nombre del archivo de órdenes «profile»"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "El módem está apagado."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "El módem está ocupado."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Leyendo libreta de teléfonos del móvil..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Escribiendo libreta de teléfonos del móvil..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Escrito en libreta de telefónos del móvil"
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Leyendo la libreta de direcciones de TDE..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Leída la libreta de direcciones de TDE."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Escrito en la libreta de direcciones de TDE."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Leída libreta de teléfonos móvil."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Entrada de Kab:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Entrada del móvil:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Entradas en conflicto"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Usar la entrada de Kab"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Usar la entrada del móvil"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Libretas de teléfonos sincronizadas"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Libreta de direcciones de TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Libreta de direcciones de TDE (modificada)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "La libreta de direcciones de TDE tiene cambios no guardados."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Cambios no guardados"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Libreta de teléfonos del móvil"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Libreta de teléfonos del móvil (modificado)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "La libreta de teléfonos del móvil tiene cambios no guardados."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
-"No se puede abrir el dispositivo «%1». Por favor, compruebe que tiene permisos "
-"suficientes."
+"No se puede abrir el dispositivo «%1». Por favor, compruebe que tiene "
+"permisos suficientes."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Falló la configuración de la comunicación (código de tcgetattr: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() falló."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "No se puede bloquear el dispositivo «%1»."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "No se puede abrir el archivo de bloqueo «%1»."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "No se puede leer el archivo de bloqueo «%1»."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "No se puede obtener el PID del archivo «%1»."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "El proceso con PID %1 que bloquea el dispositivo aún está corriendo."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "No se puede emitir la señal al PID del archivo de bloqueo existente."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"No se puede crear el archivo de bloqueo «%1». Compruebe que tiene suficientes "
-"permisos."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Mostrar"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Propiedades de la orden"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Cadena:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Resultado hexadecimal"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Dispositivo móvil"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Información del modelo"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Modelo:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Número de serie:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Fabricante:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Versión GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Libretas de direcciones"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Teléfono"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Leer"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Escribir"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Guardar en archivo..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Sincronizar"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Carga de batería:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Calidad de la señal:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Poner en hora"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Dispositivo serie"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Tasa de baudios"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Bloquear el directorio"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Abrir el módem al iniciar"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Durante la conexión, poner en hora el móvil"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Excluir números de casa"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Excluir números del trabajo"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Excluir números de mensajería"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Excluir números de fax"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Excluir números de celda"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Excluir números de videoteléfono"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Excluir números de buzones de correo"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Excluir números de módem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Excluir números de teléfono del coche"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Excluir números de RDSI"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Excluir números del paginador"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Usar el sufijo «casa»"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Usar el sufijo «trabajo»"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Usar el sufijo «mensajería»"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Usar el sufijo «fax»"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Usar el sufijo «móvil»"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Usar el sufijo «vídeo»"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Usar el sufijo «buzón»"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Usar el sufijo «módem»"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Usar el sufijo «coche»"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Usar el sufijo «RDSI»"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Usar el sufijo «paginador»"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Sufijo «casa»"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Sufijo «trabajo»"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Sufijo «mensajería»"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Fufijo «fax»"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Sufijo «celda»"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Sufijo «vídeo»"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Sufijo «buzón»"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Sufijo «módem»"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Sufijo «coche»"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "Sufijo «RDSI»"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Sufijo «paginador»"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Abrir ventana de terminal al iniciar"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Abrir ventana de móvil al iniciar"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Mostrar"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Dispositivo móvil"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Información del modelo"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Modelo:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Número de serie:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Fabricante:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Versión GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Libretas de direcciones"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Leer"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Escribir"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Guardar en archivo..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronizar"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Carga de batería:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Calidad de la señal:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Poner en hora"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo de bloqueo «%1»."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "No se puede leer el archivo de bloqueo «%1»."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "No se puede obtener el PID del archivo «%1»."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr ""
+#~ "El proceso con PID %1 que bloquea el dispositivo aún está corriendo."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede emitir la señal al PID del archivo de bloqueo existente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se puede crear el archivo de bloqueo «%1». Compruebe que tiene "
+#~ "suficientes permisos."
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kandy.po
index 039e45a4e59..07617f24111 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kandy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-10 16:08+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -15,701 +15,660 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Toomas Nurmoja"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "toomas.nurmoja@mail.ee"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Uus käsk"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Parameetri nimi:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Modemi viga"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Ühendus katkestatud "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Ei õnnestu laadida faili %1."
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Ei õnnestu salvestada faili %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Mobiili kasutajaliides"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Ühenda"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkesta ühendus"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Uus profiil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Kas muudatused salvestada profiili %1 ?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Ei suuda avada modemit %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Modemi viga"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Ühendatud "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Järjestikliides"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Aadressiraamat"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Aknad"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Käsk"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "16-süsteemis"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Lisa..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Muuda..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Käivita"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Sisend:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Väljund:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Tulemus:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Sisesta väärtus %1 jaoks:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Mobiiltelefoniga suhtlemine."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Terminaliakna näitamine"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Mmobiili kasutajaliidese näitamine"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Kasutajaliidest ei näidata"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Käsuprofiili failinimi"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modem on välja lülitatud."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modem on kinni."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Mobiili aadressiraamatu lugemine..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Mobiili aadressiraamatu kirjutamine..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Mobiili aadressiraamat kirjutatud."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "TDE aadressiraamatu lugemine..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "TDE aadressiraamat loetud."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "TDE aadressiraamat kirjutatud."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Mobiili aadressiraamat loetud."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Kab'i sissekanne:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Mobiili sissekanne:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Vastuolulised sissekanded"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Kasuta Kab'i sissekannet"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Kasuta mobiili sissekannet"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Aadressiraamatud sünkroniseeritud."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE aadressiraamat"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE aadressiraamat (muudetud)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "TDE aadressiraamat sisaldab salvestamata muudatusi."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Salvestamata muudatused"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Mobiili telefoniraamat"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Mobiili telefoniraamat (muudetud)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Mobiili telefoniraamat sisaldab salvestamata muudatusi."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Seadme '%1' avamine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et sul on selleks õigusi."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Kommunikatsiooni seadistamine ebaõnnestus (tcgetattr kood: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() ebaõnnestus."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Seadme '%1' lukustamine ebaõnnestus."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Lukustusfaili '%1' avamine ebaõnnestus."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Lukustusfaili '%1' lugemine ebaõnnestus."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Failist '%1' ei õnnestunud PID-i hankida."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Seadet lukustav protsess (PID %1) töötab ikka veel."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Olemasoleva lukustusfaili PID-ile signaali saatmine ebaõnnestus."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Lukustusfaili '%1' loomine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et sul on selleks "
-"õigusi."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Näitamine"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Käsu omadused"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "String:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Tulemus 16-süsteemis"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Asukoht"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameeter"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Mobiiliseade"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Mudeli info"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Mudel:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Seerianumber:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Tootja:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM versioon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Aadressiraamatud"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Loe"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Kirjuta"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Salvesta failina..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Sünkroniseeri"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Olek"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Aku laetus:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Signaali tugevus:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Värskenda"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Säti kell"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Järjestikliides"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Modulatsioonikiirus"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Kataloogi lukustamine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Modem käivitatakse rakenduse käivitamisel"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Mobiili kella automaatne sättimine ühendumisel"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Koduste numbrite väljajätmine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Töönumbrite väljajätmine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Sõnuminumbrite väljajätmine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Faksinumbrite väljajätmine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Mobiilinumbrite väljajätmine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Videotelefoni numbrite väljajätmine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Postkasti numbrite väljajätmine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Modemi numbrite väljajätmine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Autotelefoni numbrite väljajätmine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "ISDN numbrite väljajätmine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Peilerinumbrite väljajätmine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Kodusufiksi kasutamine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Töösufiksi kasutamine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Sõnumisufiksi kasutamine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Faksisufiksi kasutamine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Mobiilisufiksi kasutamine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Videosufiksi kasutamine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Postkasti sufiksi kasutamine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Modemisufiksi kasutamine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Autotelefoni sufiksi kasutamine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "ISDN sufiksi kasutamine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Peilerisufiksi kasutamine"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Kodusufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Töösufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Sõnumisufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Faksisufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Mobiilisufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Videosufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Postkasti sufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Modemi sufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Autotelefoni sufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "ISDN sufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Peilerisufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Terminaliaken avatakse rakenduse käivitamisel"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Mobiili aken avatakse rakenduse käivitamisel"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Näitamine"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Mobiiliseade"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Mudeli info"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Mudel:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Seerianumber:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Tootja:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM versioon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Aadressiraamatud"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Loe"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Kirjuta"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Salvesta failina..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Sünkroniseeri"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Olek"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Aku laetus:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Signaali tugevus:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Värskenda"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Säti kell"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Lukustusfaili '%1' avamine ebaõnnestus."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Lukustusfaili '%1' lugemine ebaõnnestus."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Failist '%1' ei õnnestunud PID-i hankida."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Seadet lukustav protsess (PID %1) töötab ikka veel."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "Olemasoleva lukustusfaili PID-ile signaali saatmine ebaõnnestus."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lukustusfaili '%1' loomine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et sul on "
+#~ "selleks õigusi."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po
index dd8cdf6db44..c811c389e19 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kandy.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 19:57-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@@ -19,702 +19,664 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Agindu berria"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Sartu parametroaren izena:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Modemaren errorea"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Deskonektatuta "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia kargatu"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia gorde"
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Mugikorrerako interfazea"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Konektatu"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Deskonektatu"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Profil berria"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Gorde aldaketak %1 profilera?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Ezin da %1 modem dispositiboa ireki."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Modemaren errorea"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Konektatuta "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Serieko interfazea"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Helbide-liburua"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Lehioak"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Agindua"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hamaseitarra"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Gehitu..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Editatu..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Exekutatu"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Sarrera:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Irteera:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Emaitza:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Sartu %1-(r)en balioa:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Zure telefono mugikorrarekin komunikatzen."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Erakutsi terminal lehioa"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Erakutsi mugikorraren interfazea"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Ez interfazerik erakutsi"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Agindu profil fitxategiaren izena"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modema itzalita dago."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modema lanpetuta dago."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Mugikorraren telefono-liburua irakurtzen..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Mugikorraren telefono-liburua idazten..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Idatzi mugikorraren telefono-liburua."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "TDE-ren helbide-liburuan irakurtzen..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Irakurri mugikorraren telefono-liburua."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Idatzi TDE-ren helbide-liburua."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Irakurri mugikorraren telefono-liburua."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Kab sarrera:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Mugikorraren sarrera:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Gatazkadun sarrerak"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Erabili Kab sarrera"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Erabili mugikorraren sarrera"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Telefono-liburu sinkronizatu dira."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE-ren helbide-liburua"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE-ren helbide-liburua (aldatuta)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "TDE-ren helbide-liburuak gorde gabeko aldaketak ditu."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Gorde gabeko aldaketak"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Mugikorraren telefono liburua"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Mugikorraren telefono liburua (aldatuta)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Mugikorraren telefono-liburuak gorde gabeko aldaketak ditu."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminala"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
-"Ezin izan da '%1' dispositiboa ireki. Egiaztatu behar diren baimenak dituzula."
+"Ezin izan da '%1' dispositiboa ireki. Egiaztatu behar diren baimenak "
+"dituzula."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Komunikazioaren konfigurazioak huts egin du (tcgetattr kodea: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr()-ek huts egin du."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Ezin da \"%1\" dipositiboa blokeatu."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Ezin izan da '%1' blokeo-fitxategia ireki."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Ezin izan da '%1' blokeo-fitxategia irakurri."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Ezin izan da PID '%1' fitxategitik eskuratu."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-"%1 PID-dun prozesua, dispositiboa blokeatzen ari dena, oraindik martxan dago."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-"Ezin izan da existitzen den bloke-fitxategiko PID-ari seinale bat bidali."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Ezin da '%1' bloke-fitxategia sortu. Egiaztatu behar diren baimenak dituzula."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Erakutsi"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Aginduaren propietateak"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Katea:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Emaitza hamaseitarra"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Posizioa"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parametroa"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Dispositibo mugikorra"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Modeloaren informazioa"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Modeloa:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serieko zenbakia:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Fabrikatzailea:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM bertsioa:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Helbide-liburuak"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefonoa"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Irakurri"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Idatzi"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Gorde fitxategira..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Sinkronizatu"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Egoera"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Bateria-karga:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Seinalearen kalitatea:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Freskatu"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Ezarri ordua"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Serieko dispositiboa"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Baudio-tasa"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Blokeatu direktorioa"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Ireki modema abioan"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Auto-ezarri mugikorraren ordua konektatzean"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Ez kontuan hartu etxeko zenbakiak"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Ez kontuan hartu laneko zenbakiak"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Ez kontuan hartu mezularitza zenbakiak"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Ez kontuan hartu fax zenbakiak"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Ez kontuan hartu mugikorren zenbakiak"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Ez kontuan hartu bideofonoen zenbakiak"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Ez kontuan hartu postontzien zenbakiak"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Ez kontuan hartu modemen zenbakiak"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Ez kontuan hartu kotxeko telefonoen zenbakiak"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Ez kontuan hartu ISDN zenbakiak"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Ez kontuan hartu bilagailuen zenbakiak"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Erabili etxeko atzizkia"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Erabili laneko atzizkia"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Erabili mezularitza atzizkia"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Erabili fax atzizkia"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Erabili mugikorraren atzizkia"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Erabili bideoaren atzizkia"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Erabili postontziaren atzizkia"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Erabili modemaren atzizkia"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Erabili kotxeko atzizkia"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Erabili ISDN atzizkia"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Erabili bilagailuaren atzizkia"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Etxeko atzizkia"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Laneko atzizkia"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Mezularitzaren atzizkia"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Fax atzizkia"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Mugikorraren atzizkia"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Bideoaren atzizkia"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Postontziaren atzizkia"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Modemaren atzizkia"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Kotxearen atzizkia"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "ISDN atzizkia"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Bilagailuaren atzizkia"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Ireki terminal lehioa abioan"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Ireki mugikorraren lehioa abioan"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Erakutsi"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Dispositibo mugikorra"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Modeloaren informazioa"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Modeloa:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serieko zenbakia:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Fabrikatzailea:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM bertsioa:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Helbide-liburuak"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefonoa"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Irakurri"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Idatzi"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Gorde fitxategira..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Sinkronizatu"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Bateria-karga:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Seinalearen kalitatea:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Freskatu"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Ezarri ordua"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Ezin izan da '%1' blokeo-fitxategia ireki."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Ezin izan da '%1' blokeo-fitxategia irakurri."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Ezin izan da PID '%1' fitxategitik eskuratu."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 PID-dun prozesua, dispositiboa blokeatzen ari dena, oraindik martxan "
+#~ "dago."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin izan da existitzen den bloke-fitxategiko PID-ari seinale bat bidali."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin da '%1' bloke-fitxategia sortu. Egiaztatu behar diren baimenak "
+#~ "dituzula."
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po
index 224ee057db8..08b762343bb 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kandy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-01 08:01+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -17,702 +17,662 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نسیم دانیارزاده"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "فرمان جدید"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "نشانوند %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "وارد کردن نام پارامتر:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "خطای مودم"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr "قطع‌شده"
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr " پروندۀ %1 را نتوانست بارگذاری کند"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr " پروندۀ %1 را نتوانست ذخیره کند."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "ونک تلفن همراه"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "اتصال"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع ارتباط"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Profile جدید"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "تغییرات در گزارش %1 ذخیره شود؟"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr " دستگاه مودم %1 را نمی‌توان باز کرد."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "خطای مودم"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr "متصل‌شده"
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "واسط متوالی"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "کتاب نشانی"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "پنجره‌ها"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "نام"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "فرمان"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "مبنای شانزده"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "افزودن..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "ویرایش..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "اجرا"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "ورودی:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "خروجی:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "نتیجه:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "وارد کردن مقدار برای %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "در حال ارتباط به وسیلۀ تلفن همراه خود."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "نمایش پنجرۀ پایانه"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "نمایش ونک تلفن همراه"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "ونک نمایش داده نشود"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "نام پروندۀ profile فرمان"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "مودم قطع است."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "مودم اشغال است."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "در حال خواندن دفتر راهنمای تلفن همراه..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "در حال نوشتن دفتر راهنمای تلفن همراه..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "دفتر راهنمای تلفن همراه نوشته‌ شد."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "در حال خواندن کتاب نشانی TDE..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "کتاب نشانی TDE خوانده‌ شد."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "کتاب نشانی TDE نوشته‌ شد."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "دفتر راهنمای تلفن همراه خوانده‌ شد."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "مدخل Kab:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "مدخل تلفن همراه:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "ناسازگار بودن مدخلها"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "استفاده از مدخل Kab"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "استفاده از مدخل تلفن همراه"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "دفترهای راهنمای تلفن همگام‌ شد."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "کتاب نشانی TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "کتاب نشانی TDE )تغییر یافته است("
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "کتاب نشانی TDEدارای تغییرات ذخیره‌نشده می‌باشد."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "تغییرات ذخیره‌نشده"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "دفتر راهنمای تلفن همراه"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "دفتر راهنمای تلفن همراه )تغییر یافته است("
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "دفتر راهنمای تلفن همراه، دارای تغییرات ذخیره‌نشده می‌باشد."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "پایانه"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"قادر به باز کردن دستگاه »%1« نیست. لطفاً، بررسی کنید که مجوز کافی داشته باشید."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr " خرابی در برپایی ارتباط )کد tcgetattr: %1("
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() خراب شد."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "قادر به قفل دستگاه »%1« نیست."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "قادر به باز کردن قفل پروندۀ »%1« نیست."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "قادر به خواندن قفل پروندۀ »%1« نیست."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "قادر نیست شناسۀ فرآیند را از پروندۀ »%1« به دست آورد."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-"پردازش به وسیلۀ شناسه فرآیند %1، که در حال قفل دستگاه است، هنوز در حال اجراست."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "قادر به خارج کردن نشانک در شناسۀ فرآیند قفل پروندۀ موجود نیست."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"قادر به ایجاد قفل پروندۀ »%1« نیست. لطفاً، بررسی کنید که مجوز کافی را دارید یا "
-"خیر."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&نمایش‌"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "ویژگیهای فرمان"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "رشته:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "نتیجۀ مبنای شانزده"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "پارامتر"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "دستگاه تلفن همراه"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "اطلاعات مدل"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "مدل:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "شمارۀ متوالی:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "سازنده:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "نسخۀ GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "کتاب نشانیها"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "تلفن"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "خواندن"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "نوشتن"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "ذخیره در پرونده..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "همگام‌سازی"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "وضعیت"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "بار باتری:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "کیفیت نشانک:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx ٪"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "بازآوری"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "تنظیم ساعت"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "دستگاه متوالی"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "میزان علامت در ثانیه"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "قفل فهرست راهنما"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "باز کردن مودم هنگام راه‌اندازی"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "تنظیم خودکار ساعت تلفن همراه، هنگام اتصال"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "استخراج شمارۀ آغازه"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "استخراج شمارۀ کار"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "استخراج شمارۀ پیام"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "استخراج شمارۀ دورنگار"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "استخراج شمارۀ سلول"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "استخراج شماره تلفن ویدیو"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "استخراج شمارۀ نامه‌دان"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "استخراج شمارۀ مودم"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "استخراج شمارۀ تلفن اتومبیل"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "استخراج شمارۀ ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "استخراج شمارۀ پی‌جو"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "استفاده از پسوند آغازه"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "استفاده از پسوند کار"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "استفاده از پسوند پیام"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "استفاده از پسوند دورنگار"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "استفاده از پسوند تلفن همراه"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "استفاده از پسوند ویدیو"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "استفاده از پسوند نامه‌دان"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "استفاده از پسوند مودم"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "استفاده از پسوند اتومبیل"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "استفاده از پسوند ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "استفاده از پسوند پی‌جو"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "پسوند آغازه"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "پسوند کار"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "پسوند پیام"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "پسوند دورنگار"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "پسوند سلول"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "پسوند ویدیو"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "پسوند نامه‌دان"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "پسوند مودم"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "پسوند اتومبیل"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "پسوند ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "پسوند پی‌جو"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "باز کردن پنجرۀ پایانه هنگام راه‌‌‌‌اندازی"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "باز کردن پنجرۀ تلفن همراه هنگام راه‌‌اندازی"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&نمایش‌"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "دستگاه تلفن همراه"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "اطلاعات مدل"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "مدل:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "شمارۀ متوالی:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "سازنده:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "نسخۀ GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "کتاب نشانیها"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "تلفن"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "خواندن"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "نوشتن"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "ذخیره در پرونده..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "همگام‌سازی"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "وضعیت"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "بار باتری:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "کیفیت نشانک:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx ٪"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "بازآوری"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "تنظیم ساعت"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "قادر به باز کردن قفل پروندۀ »%1« نیست."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "قادر به خواندن قفل پروندۀ »%1« نیست."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "قادر نیست شناسۀ فرآیند را از پروندۀ »%1« به دست آورد."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr ""
+#~ "پردازش به وسیلۀ شناسه فرآیند %1، که در حال قفل دستگاه است، هنوز در حال "
+#~ "اجراست."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "قادر به خارج کردن نشانک در شناسۀ فرآیند قفل پروندۀ موجود نیست."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "قادر به ایجاد قفل پروندۀ »%1« نیست. لطفاً، بررسی کنید که مجوز کافی را "
+#~ "دارید یا خیر."
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kandy.po
index 35bca199a33..1cc200d620b 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kandy.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-30 13:37+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,705 +20,664 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marko Grönroos,Ilpo Kantonen"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "magi@iki.fi,ilpo@iki.fi"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Uusi komento"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Par %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Anna parametrin nimi:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Modeemin virhe"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Yhteys poikki"
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu ladata"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu tallentaa."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Kännykän käyttöliittymä"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkaise yhteys"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Uusi profiili"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Tallennetaanko muutokset profiiliin %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Modeemilaitetta %1 ei voitu avata."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Modeemin virhe"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Yhdistetty"
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Sarjaporttiyhteys"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Osoitekirja"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Ikkunat"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Komento"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Heksa"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Lisää..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Muokkaa..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Suorita"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Syöte:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Tulos:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Tulos:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Anna %1:lle arvo:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Kommunikoidaan kännykkäsi kanssa"
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Näytä pääteikkuna."
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Näytä käyttöliittymä"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Älä näytä käyttöliittymää"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Komentoprofiilitiedoston nimi"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modeemi on pois päältä."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modeemi on käytössä."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Luetaan kännykän puhelinluetteloa..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Kirjoitetaan kännykän puhelinluetteloa..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Kirjoitettiin kännykän osoitekirja."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Luetaan TDE-osoitekirjaa"
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Luettiin TDE-osoitekirja."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Kirjoitettiin TDE-osoitekirja."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Luettiin kännykän osoitekirja."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Kab-tiedot:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Mobiili-tiedot:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Ristiriitaiset merkinnät"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Käytä TDE:n osoitekirjan tietuetta"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Käytä matkapuhelimen merkintää"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Osoitekirjat tahdistettiin."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE:n osoitekirja"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE:n osoitekirja (muutettu)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "Osoitekirjassa on tallentamattomia muutoksia"
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Tallentamattomat muutokset"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Matkapuhelimen puhelinluettelo"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Matkapuhelimen puhelinluettelo (muutettu)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Kännykän puhelinluettelossa on tallentamattomia muutoksia."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Pääte"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Ei voitu avata laitetta %1. Tarkasta, että sinulla on tarvittavat oikeudet "
"laitteeseen."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Kommunikointiasetukset epäonnistuivat (tcgetattr koodi: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() epäonnistui."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Ei voitu lukita laitetta '%1'."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Ei voitu avata lukitustiedostoa '%1',"
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Ei voitu lukea lukitustiedostoa '%1'."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Ei saatu PID:iä tiedostosta '%1'."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Laitteen lukitseva prosessi PID %1 on vielä käynnissä."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Ei voitu lähettää signaalia lukitustiedoston PID:ille."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Ei voitu luoda lukitustiedostoa '%1'. Tarkista, että sinulla on tarvittavat "
-"oikeudet."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Näytä"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Komentojen ominaisuudet"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Merkkijono:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Tulos heksana"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parametri"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Kännykkälaite"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Mallitiedot"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Malli:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Sarjanumero:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Valmistaja:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM-versio:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Osoitekirjat"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Puhelin"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Lue"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Kirjoita"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Tallenna tiedostoon..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Tahdista"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Tila"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Akun lataus:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Signaalilaatu:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Virkistä"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Aseta kello"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Sarjaporttilaite"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Liikennöintinopeus (baudia)"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Lukitse kansio"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Avaa modeemi käynnistettäessä"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Aseta kännykän kello automaattisesti yhteydenotossa"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Jätä pois kotipuhelinnumerot"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Jätä pois työpuhelinnumerot"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Jätä pois halukaitteiden puhelinnumerot"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Jätä pois fax-puhelinnumerot"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Jätä pois matkapuhelinnumerot"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Jätä pois videopuhelinnumerot"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Jätä pois postilaatikkopuhelinnumerot"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Jätä pois modeemipuhelinnumerot"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Jätä pois autopuhelinnumerot"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Jätä pois IDSN-puhelinnumerot"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Jätä pois hakulaitteen numerot"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Käytä kotipuhelimen merkintää"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Käytä työpuhelimen merkintää"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Käytä hakulaitteen merkintää"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Käytä faxin merkintää"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Käytä matkapuhelimen merkintää"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Käytä videopuhelimen merkintää"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Käytä maililaatikon merkintää"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Käytä modeemin merkintää"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Käytä auton merkintää"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Käytä IDSN:n merkintää"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Käytä hakulaitteen merkintää"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Kotipuhelimen merkintä"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Työpuhelimen merkintä"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Hakulaitteen merkintä"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Faxin merkintä"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Matkapuhelimen merkintä"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Videopuhelimen merkintä"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Postilaatikon merkintä"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Modeemin merkintä"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Autopuhelimen merkintä"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "ISDN-puhelimen mekinrä"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Hakulaitteen merkintä"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Avaa pääteikkuna käynnistettäessä"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Avaa mobiili-ikkuna käynnistettäessä"
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Näytä"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Kännykkälaite"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Mallitiedot"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Malli:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Sarjanumero:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Valmistaja:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM-versio:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Osoitekirjat"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Puhelin"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lue"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Kirjoita"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Tallenna tiedostoon..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Tahdista"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Tila"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Akun lataus:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Signaalilaatu:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Virkistä"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Aseta kello"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Ei voitu avata lukitustiedostoa '%1',"
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Ei voitu lukea lukitustiedostoa '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Ei saatu PID:iä tiedostosta '%1'."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Laitteen lukitseva prosessi PID %1 on vielä käynnissä."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "Ei voitu lähettää signaalia lukitustiedoston PID:ille."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei voitu luoda lukitustiedostoa '%1'. Tarkista, että sinulla on "
+#~ "tarvittavat oikeudet."
+
#~ msgid "tcgetattr() failed."
#~ msgstr "tcgetattr() epäonnistui."
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po
index 2478e478734..13532b65fc9 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kandy.po
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 19:25+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -27,705 +27,664 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Matthieu Robin,François-Xavier Duranceau,Thibaut Cousin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde@macolu.org,duranceau@kde.org,cousin@kde.org"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Nouvelle commande"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Argument %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Saisissez le nom du paramètre :"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Problème de modem"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Déconnecté "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Impossible de charger le fichier « %1 »"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %1 »."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Interface pour portable"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Se connecter"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Se déconnecter"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Nouveau profil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Enregistrer les modifications du profil « %1 » ?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Impossible d'ouvrir le périphérique modem %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Problème de modem"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Connecté "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Interface série"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtre"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hexa"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Entrée :"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Sortie :"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Résultat :"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Saisissez une valeur pour %1 :"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Communication avec votre téléphone portable."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Afficher la fenêtre du terminal"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Afficher l'interface pour portable"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Ne pas afficher l'interface"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Nom du fichier du profil de commande"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Le modem est éteint."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Le modem est occupé."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Lecture du répertoire du portable..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Enregistrement du répertoire du portable..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Répertoire du portable enregistré."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Lecture du carnet d'adresses de TDE..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Carnet d'adresses de TDE lu."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Carnet d'adresses de TDE enregistré."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Répertoire du portable lu."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Entrée de KAB :"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Entrée du portable :"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Entrées en conflit"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Utiliser l'entrée de Kab"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Utiliser l'entrée du portable"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Répertoires synchronisés."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Carnet d'adresses de TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Carnet d'adresses de TDE (modifié)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr ""
"Le carnet d'adresses de TDE contient des modifications non enregistrées."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Modifications non enregistrées"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Répertoire du portable"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Répertoire du portable (modifié)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Le répertoire du portable contient des modifications non enregistrées."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le périphérique « %1 ». Veuillez vérifier que vous avez des "
-"droits d'accès suffisants."
+"Impossible d'ouvrir le périphérique « %1 ». Veuillez vérifier que vous avez "
+"des droits d'accès suffisants."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Échec de la mise en place de la communication (code tcgetattr : %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() a échoué."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Impossible de verrouiller le périphérique « %1 »."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Le fichier verrou « %1 » ne peut être ouvert."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Impossible de lire le fichier verrou « %1 »."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Impossible d'obtenir le PID du fichier « %1 »."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-"Le processus ayant le PID %1 et verrouillant le périphérique est toujours en "
-"fonctionnement."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Le signal n'a pas pu être envoyé au PID du fichier verrou existant."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Le fichier verrou « %1 » ne peut être créé. Veuillez vérifier que vous avez les "
-"permissions nécessaires."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "Affic&her"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Propriétés de la commande"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Chaîne :"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Résultat hexa"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Paramètre"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Périphérique du portable"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Informations sur le modèle"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Modèle :"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Numéro de série :"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Fabricant :"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Version GSM :"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Carnets d'adresses"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Téléphone"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Lire"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Enregistrer"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Enregistrer dans un fichier..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Synchroniser"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "État"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Niveau de charge de la batterie :"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Qualité du signal :"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Rafraîchir"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Régler l'heure"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Périphérique série"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Débit"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Verrouiller le dossier"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Activer le modem au démarrage"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Régler automatiquement l'heure du téléphone à la connexion"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Exclure les numéros personnels"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Exclure les numéros professionnels"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Exclure les numéros de messagerie"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Exclure les numéros de fax"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Exclure les numéros de portables"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Exclure les numéros de téléphones vidéo"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Exclure les numéros de boîtes aux lettres"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Exclure les numéros de modems"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Exclure les numéros de téléphones de voiture"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Exclure les numéros ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Exclure les numéros de bipeurs"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Utiliser un suffixe personnel"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Utiliser un suffixe professionnel"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Utiliser un suffixe de messagerie"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Utiliser un suffixe de fax"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Utiliser un suffixe de portable"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Utiliser un suffixe de téléphone vidéo"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Utiliser un suffixe de boîte aux lettres"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Utiliser un suffixe de modem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Utiliser un suffixe de voiture"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Utiliser un suffixe ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Utiliser un suffixe de bipeur"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Suffixe personnel"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Suffixe professionnel"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Suffixe de messagerie"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Suffixe de fax"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Suffixe de portable"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Suffixe de téléphone vidéo"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Suffixe de boîte aux lettres"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Suffixe de modem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Suffixe de voiture"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "Suffixe ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Suffixe de bipeur"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Ouvrir la fenêtre de terminal au démarrage"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Ouvrir la fenêtre du portable au démarrage"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "Affic&her"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Périphérique du portable"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Informations sur le modèle"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Modèle :"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Numéro de série :"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Fabricant :"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Version GSM :"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Carnets d'adresses"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Téléphone"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lire"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Enregistrer dans un fichier..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Synchroniser"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "État"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Niveau de charge de la batterie :"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Qualité du signal :"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Rafraîchir"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Régler l'heure"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Le fichier verrou « %1 » ne peut être ouvert."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Impossible de lire le fichier verrou « %1 »."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Impossible d'obtenir le PID du fichier « %1 »."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le processus ayant le PID %1 et verrouillant le périphérique est toujours "
+#~ "en fonctionnement."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "Le signal n'a pas pu être envoyé au PID du fichier verrou existant."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le fichier verrou « %1 » ne peut être créé. Veuillez vérifier que vous "
+#~ "avez les permissions nécessaires."
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po
index 37f962c715e..e7d2d5b649f 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdepim/kandy.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 22:55+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@@ -19,553 +19,413 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Douwe"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr " "
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Nij kommando"
# arg is neem ik aan een argument bij een commando. verderop is GUI ook volledig vertaald dus afkorting hier dan toch ook?
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Parameternamme ynfiere:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Modem-fout"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Net ferbûn"
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Koe triem %1 net lade."
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Koe triem %1 net opslaan."
# GUI is verderop wel volledig vertaald.
# interface net oersetten, stiet net yn de listen
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Grafyske interface fan mobile telefoan"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Ferbine"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Ferbining ferbrekke"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Nij profyl"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Wizigings yn profyl %1 opslaan?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "It modem-stasjon %1 koe net iepene wurde."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Modem-fout"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr "Ferbûn"
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Seriële interface"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Adresboek"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Finsters"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Namme"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Heks"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Tafoegje..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Bewurkje..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Utfiere"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Ynfier:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Utfier:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Utkomst:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Wearde ynfiere foar %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Kommunikaasje mei jo mobile telefoon."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Terminalfinster toane"
# GUI is verderop wel volledig vertaald
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Grafyske ynterface fan mobile telefoan toane"
# voorgaande bericht was volledig dus hier ook 'van mobile telefoon' toegevoegd
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Gjin grafyske interface fan mobile telefoan toane"
# moeten we niet letten op te lange samengestelde woorden? Dit ivm duidelijkheid?
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Triemnamme fan kommandoprofyl"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modem stiet út."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modem is dwaande"
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Dwaande mei it lêzen fan mobile telefoanboek..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Dwaande mei skriuwen nei mobile telefoanboek ..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Telefoanboek fan mobile telefoan opslein."
# dit type bericht wordt voorgaand steeds met 'bezig met...' vertaald
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Dwaande mei lêzen fan TDE-adresboek..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "TDE-adresboek lêzen."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "TDE-adresboek skreaun."
# in ID 41 en 42 wordt dit vertaald met een voltooide tijd.
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Telefoanboek fan mobile telefoan lêzen."
# KAB volledig vertalen
# lang samengesteld woord
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Item fan TDE-Adresboek:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Yngong fan mobile telefoan:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Konfliktearjende yngongen"
# KAB volledig vertalen met TDE-adresboek
# om lange samengestelde woorden te vermijden heb ik er 'item uit' van gemaakt
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Item út TDE-adresboek brûke"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Yngong fan mobile telefoan brûke"
# Syngronisearre is wat oerdreaun Frysk
# feroarje yni: lyksetten/lykskeakele?
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Telefoanboeken lykskeakele."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE-adresboek"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE-adresboek (wizige)"
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
# onopgeslagen.... is dit niet verwarrend? vraagt dit er niet om dat men er overheen leest?
# voorstel: 'niet-opgeslagen' geeft het gevaar mogelijk duidelijker weer.
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "It TDE-adresboek befettet net-opsleine wizigings."
# onopgeslagen.... is dit niet verwarrend? vraagt dit er niet om dat men er overheen leest?
# voorstel: 'niet-opgeslagen' geeft het gevaar mogelijk duidelijker weer.
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Net-opsleine wizigings"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Telefoanboek fan mobile telefoan"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Telefoanboek fan mobile telefoan (wizige)"
# onopgeslagen.... is dit niet verwarrend? vraagt dit er niet om dat men er overheen leest?
# voorstel: 'niet-opgeslagen' geeft het gevaar mogelijk duidelijker weer.
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr ""
"It telefoanboek fan de mobile telefoan befettet net-opsleine wizigings."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Stasjon '%1' koe net iepene wurde. Kontrolearje oft jo de fereaske "
"tagongsrjochten hawwe."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Kommunikaasje-setup is mislearre (tcgetattr code: %1)"
# nietszeggende melding
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "De oanrop tcsetattr() is mislearre."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Koe it apparaat '%1' net skoattelje."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Skoatteltriem '%1' koe net iepene wurde."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Skoatteltriem '%1' koe net lêzen wurde."
-
-# krom nederlands? PID van een bestand lijkt me duidelijker
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "PID fan triem '%1' koe net lêzen wurde."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-"It proses mei PID '%1', dat it apparaat skoattelet, draait noch hieltyd."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-"Der koe gjin sinjaal ferstjoerd wurde nei it proses fan de besteande "
-"skoatteltriem."
-
-# taalvaudt gecorrigeerd
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Skoatteltriem '%1' koe net oanmakke wurde. Kontrolearje oft jo de fereaske "
-"tagongsrjochten hawwe."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Toane"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Kommando-eigenskippen"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Namme:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Tekenrige:"
# elders is Hex ook volledig vertaald
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Hexadesimaal-resultaat"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Posysje"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Wearde"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Mobyl apparaat"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Modelynformaasje"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Searjenûmer:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Fabrikant:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM-ferzje:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adresboeken"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefoan"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Lêze"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Skriuwe"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Opslaan nei triem..."
-
-# sjoch eardere opmerking
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Syngr"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Batterijlading:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Kwaliteit fan sinjaal:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ferfarskje"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Klok ynstelle"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Serieel apparaat"
# hat wierskynlik wat te krijen mei fretwinsje
# Ingelske kreet oanhâlden
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Baud rate"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Map skoattelje"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Modem iepenje by it opstarten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Klok fan mobyl automatysk ynstelle by ferbining"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Thússnûmers útslute"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Wurknûmers útslute"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Berjochtnûmers útslute"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Faks-nûmers útslute"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Mobile nûmers útslute"
@@ -573,91 +433,78 @@ msgstr "Mobile nûmers útslute"
# videotelefonie heet in de volksmond 'beeldtelefonie' (als zodanig ook in ziekkenfondspakket ;-))
# lange samengestelde woorden vermijden
# streekje der tusken set fanwege de lêsberens
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Byldtelefoan-nûmers útslute"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Postbus-nûmers útslute"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Modem-nûmers útslute"
# lange samengestelde woorden
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Autotelefoan-nûmers útslute"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "ISDN-nûmers útslute"
# pager = semafoon
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Semafoan-nûmers útslute"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Trochkiesnûmer thús brûke"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Trochkiesnûmer wurk brûke"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Trochkiesnûmer foar berjochten brûke"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Trochkiesnûmer foar faks brûke"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
# hier had men het opeens over een voorvoegsel ipv achtervoegsel
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Trochkiesnûmer foar mobile telefoan brûke"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
# videotelefonie = beeldtelefonie
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Trochkiesnûmer foar byldtelefoan brûke"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
# die postbus... bedoelen ze neit gewoon een voicemailbox? kunnen we dat niet duidelijker maken?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Trochkiesnûmer foar voicemailbox brûke"
@@ -665,121 +512,233 @@ msgstr "Trochkiesnûmer foar voicemailbox brûke"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
# modem... daaarmee bedoelden ze in mijn tijd de data-verbinding mee.
# is de vertaling 'data' een alternatief?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Trochkiesnûmer foar modem brûke"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
# autoachtervoegsel; dat is een aanhangwagen ;-) Autotelefoon dus ;-)
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Trochkiesnûmer foar autotelefoan brûke"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Trochkiesnûmer foar ISDN brûke"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
# pager = semafoon
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Trochkiesnûmer foar semafoan brûke"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Trochkiesnûmer thús"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Trochkiesnûmer wurk"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Trochkiesnûmer foar berjochten"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Trochkiesnûmer foar faks"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Trochkiesnûmer foar mobile telefoan"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
# beeldtelefoon
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Trochkiesnûmer foar byldtelefoan"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Trochkiesnûmer foar voicemailbox"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Trochkiesnûmer foar modem"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Trochkiesnûmer foar autotelefoan"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "Trochkiesnûmer foar ISDN"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Trochkiesnûmer foar semafoan"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Terminalfinster iepenje by it opstarten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Finster fan mobile telefoan iepenje by opstarten"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Toane"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Mobyl apparaat"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Modelynformaasje"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Searjenûmer:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Fabrikant:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM-ferzje:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adresboeken"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefoan"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lêze"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Skriuwe"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Opslaan nei triem..."
+
+# sjoch eardere opmerking
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Syngr"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Batterijlading:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Kwaliteit fan sinjaal:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ferfarskje"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Klok ynstelle"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Skoatteltriem '%1' koe net iepene wurde."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Skoatteltriem '%1' koe net lêzen wurde."
+
+# krom nederlands? PID van een bestand lijkt me duidelijker
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "PID fan triem '%1' koe net lêzen wurde."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr ""
+#~ "It proses mei PID '%1', dat it apparaat skoattelet, draait noch hieltyd."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der koe gjin sinjaal ferstjoerd wurde nei it proses fan de besteande "
+#~ "skoatteltriem."
+
+# taalvaudt gecorrigeerd
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Skoatteltriem '%1' koe net oanmakke wurde. Kontrolearje oft jo de "
+#~ "fereaske tagongsrjochten hawwe."
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kandy.po
index 3660631aaf6..11af37bdfda 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdepim/kandy.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/kandy.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@@ -10,705 +10,665 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Ordú Nua"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Iontráil ainm paraiméadair:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Earráid Mhóideim"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Dínasctha "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Ní féidir an comhad %1 a luchtú"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Ní féidir an comhad %1 a shábháil."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Comhéadan Grafach Soghluaiste"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Nasc"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Dínasc"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Próifíl Nua"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Sábháil athruithe ar phróifíl %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Ní féidir gléas móideim %1 a oscailt."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Earráid Mhóideim"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Nasctha "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Comhéadan Srathach"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Leabhar Seoltaí"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Fuinneoga"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Ainm"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Ordú"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Heics"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Cuir Leis..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Eagar..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Rith"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Ionchur:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Aschur:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Toradh:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Iontráil luach ar %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Ag dul i dteagmháil le d'fhón póca."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Taispeáin teirminéal"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Taispeáin comhéadan grafach soghluaiste"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Ná taispeáin comhéadan grafach soghluaiste"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Ainm an chomhaid próifíle ordaithe"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Móideim as."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Móideim gnóthach."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Leabhar fóin póca á léamh..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Leabhar fóin póca á scríobh..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Scríobhadh an leabhar fóin póca."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Leabhar seoltaí TDE á léamh..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Léadh leabhar seoltaí TDE."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Scríobhadh leabhar seoltaí TDE."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Léadh an leabhar fóin póca."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Iontráil Kab:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Iontráil Mhóibíleach:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Iontrálacha Contrártha"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Úsáid Iontráil Kab"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Úsáid Iontráil Mhóibíleach"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Sioncrónaíodh na leabhair fhóin."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Leabhar Seoltaí TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Leabhar Seoltaí TDE (athraithe)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "Tá athruithe gan sábháil sa leabhar seoltaí TDE."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Athruithe gan sábháil"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Leabhar Fóin Póca"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Leabhar Fóin Póca (athraithe)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Tá athruithe gan sábháil sa leabhar fóin póca."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Teirminéal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr "Ní féidir gléas '%1' a oscailt. Féach an bhfuil na ceadanna cuí agat."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Theip ar shocrú cumarsáide (cód tcgetattr: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "theip ar tcsetattr()."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Ní féidir gléas '%1' a chur faoi ghlas."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Ní féidir comhad glais '%1' a oscailt."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Ní féidir comhad glais '%1' a léamh."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Níorbh fhéidir aitheantas próisis a fháil ó chomhad '%1'."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-"Tá an próiseas le haitheantas %1, atá ag glasáil an ghléis, ag rith fós."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-"Níorbh fhéidir comhartha a sheoladh chuig aitheantas an chomhaid glasála atá "
-"ann."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Ní féidir comhad glasála '%1' a chruthú. Féach an bhfuil na ceadanna cuí agat."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Taispeáin"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Airíonna an Ordaithe"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Teaghrán:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Toradh Heics"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Ionad"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Paraiméadar"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Luach"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Gléas Móibíleach"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Eolas faoin tsamhail"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Samhail:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Sraithuimhir:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Déantóir:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Leagan GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Leabhair Seoltaí"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Fón"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Léigh"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Scríobh"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Sábháil go Comhad..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Sionc"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Stádas"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Lucht an chadhnra:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Cáilíocht an chomhartha:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Athnuaigh"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Socraigh an Clog"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Gléas srathach"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Ráta bád"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Comhadlann ghlasála"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Oscail an móideim ag am tosaithe"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Socraigh clog an fhóin póca go huathoibríoch ag am nasctha"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Eisiaigh uimhreacha baile"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Eisiaigh uimhreacha oibre"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Eisiaigh uimhreacha curtha teachtaireachtaí"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Eisiaigh uimhreacha facs"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Eisiaigh uimhreacha fón póca"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Eisiaigh uimhreacha fón físe"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Eisiaigh uimhreacha bosca poist"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Eisiaigh uimhreacha móideim"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Eisiaigh uimhreacha fón cairr"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Eisiaigh uimhreacha ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Eisiaigh uimhreacha glaoire"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Úsáid iarmhír bhaile"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Úsáid iarmhír oibre"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Úsáid iarmhír churtha teachtaireachtaí"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Úsáid iarmhír fhacs"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Úsáid iarmhír fhóin póca"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Úsáid iarmhír fhóin físe"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Úsáid iarmhír bhosca poist"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Úsáid iarmhír mhóideim"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Úsáid iarmhír fhóin cairr"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Úsáid iarmhír ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Úsáid iarmhír ghlaoire"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Iarmhír bhaile"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Iarmhír oibre"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Iarmhír churtha teachtaireachtaí"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Iarmhír fhacs"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Iarmhír fhóin póca"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Iarmhír fhóin físe"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Iarmhír bhosca poist"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Iarmhír mhóideim"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Iarmhír fhóin cairr"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "Iarmhír ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Iarmhír ghlaoire"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Oscail teirminéal ag am tosaithe"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Oscail fuinneog mhóibíleach ag am tosaithe"
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Taispeáin"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Gléas Móibíleach"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Eolas faoin tsamhail"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Samhail:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Sraithuimhir:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Déantóir:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Leagan GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Leabhair Seoltaí"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Fón"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Léigh"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Scríobh"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Sábháil go Comhad..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Sionc"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stádas"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Lucht an chadhnra:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Cáilíocht an chomhartha:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Athnuaigh"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Socraigh an Clog"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Ní féidir comhad glais '%1' a oscailt."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Ní féidir comhad glais '%1' a léamh."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Níorbh fhéidir aitheantas próisis a fháil ó chomhad '%1'."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tá an próiseas le haitheantas %1, atá ag glasáil an ghléis, ag rith fós."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Níorbh fhéidir comhartha a sheoladh chuig aitheantas an chomhaid glasála "
+#~ "atá ann."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ní féidir comhad glasála '%1' a chruthú. Féach an bhfuil na ceadanna cuí "
+#~ "agat."
+
#~ msgid "tcgetattr() failed."
#~ msgstr "theip ar tcgetattr()."
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kandy.po
index bd5dbb7e077..8997ab530f2 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdepim/kandy.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Máximo Coejo Cores\n"
"Xabi García"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -34,692 +34,652 @@ msgstr ""
"maximodutty@terra.es\n"
"xabigf@gmx.net"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Novo comando"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Insira o nome do parámetro:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Erro do Módem"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Desconectado"
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Non se pode cargar o ficheiro %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Non se puido gardar o ficheiro %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "GUI móbiil"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Novo perfil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Gravar mudanzas ao perfil %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Non se pode abrir o dispositivo módem %1"
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Erro do Módem"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Conectado "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Interface Serie"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Cadernos de Enderezos"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Fiestras"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Engadir..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Entrada:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Saida:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Resultado:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Introduza o valor para %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Comunicando co seu teléfono móbil."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Amosar fiestra de terminal"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Amosar GUI do Móbil"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Non amosar GUI"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Nome do ficheiro do perfil dos comandos"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "O módem está apagado."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "O módem está ocupado."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Lendo axenda de teléfonos do móbil..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Escribindo a axenda de teléfonos no móbil..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Escrita a axenda de teléfonos no móvil."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Lendo o caderno de enderezos de TDE..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Ler axenda de enderezos de TDE."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Escrita o caderno de enderezos de TDE."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Ler axenda de teléfonos do móvil."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Entrada de Kab:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Entrada do Móbil:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Conflicto entre entradas"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Usar Entrada de Kab"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Usar Entrada do Móbil"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Sincronizado de axendas de teléfonos."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Caderno de enderezos TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Caderno de enderezos TDE (modificado)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "O caderno de enderezos de TDE contén mudanzas sen se gardar."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Mudanzas sen se gardar"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Caderno de teléfonos do Móbil"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Caderno de teléfonos do Móbil (modificado)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "O caderno de teléfonos do móbil contén mudanzas sen se gardar."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Imposíbel abrir o dispositivo '%1'. Por favor, comprobe que ten suficientes "
"permisos de escritura."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Fallo a configuración da comunicación (código tcgetattr: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() fallou."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Imposíbel bloquear o dispositivo '%1'."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Imposíbel abrir o ficheiro bloqueado '%1'."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Imposíbel ler o ficheiro bloqueado '%1'."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Imposíbel obter o PID do ficheiro '%1'."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-"O proceso co PID %1, que está a bloquear o dispositivo, está aínda a se "
-"executar."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Imposíbel emitir o sinal para o PID do ficheiro de bloqueo existente."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Imposíbel crear o ficheiro de bloqueo '%1'. Por favor, comprobe que ten "
-"permisos suficientes."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Amosar"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Propiedades dos comandos"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Cadea:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Resultado hex"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Posición"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parámetro"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Dispositivo Móbil"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Información do modelo"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Modelo:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Número de serie:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Fabricante:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Versión GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Cadernos de enderezos"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Teléfono"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Ler"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Escribir"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Gravar a Ficheiro..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Sincronizar"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Carga da Batería:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Calidade da sinal:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Anovar"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Axustar Reloxo"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Dispositivo serie"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Razón en baudios"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Cartafol de bloqueo"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Abrir o módem o iniciar"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Autoaxustar o reloxo do móbil na conexión"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Omitir números da casa"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Omitir números do traballo"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Omitir números de mensaxería"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Omitir números de fax"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Omitir números de celulares"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Omitir números de teléfonos de video"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Omitir números de mailbox"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Omitir números de modem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Omitir números de teléfonos de coches"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Omitir números ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Omitir números de paxinador"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Empregar sufixo da casa"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Empregar sufixo do traballo"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Empregar sufixo de mensaxería"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Empregar sufixo de fax"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Empregar sufixo de móbil"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Empregar sufixo de video"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Empregar sufixo de mailbox"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Empregar sufixo de modem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Empregar sufixo de coche"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Empregar sufixo de ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Empregar sufixo de paxinador"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Sufixo de casa"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Sufixo de traballo"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Sufixo de mensaxería"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Sufixo de fax"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Sufixo de celular"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Sufixo de video"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Sufixo de mailbox"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Sufixo de modem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Sufixo de coche"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "Sufixo de ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Sufixo de paxinador"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Abrir unha fiestra terminal no comezo"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Abrir fiestra do móbil no comezo"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Amosar"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Dispositivo Móbil"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Información do modelo"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Modelo:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Número de serie:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Fabricante:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Versión GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Cadernos de enderezos"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Ler"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Escribir"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Gravar a Ficheiro..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronizar"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Carga da Batería:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Calidade da sinal:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Anovar"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Axustar Reloxo"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Imposíbel abrir o ficheiro bloqueado '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Imposíbel ler o ficheiro bloqueado '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Imposíbel obter o PID do ficheiro '%1'."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr ""
+#~ "O proceso co PID %1, que está a bloquear o dispositivo, está aínda a se "
+#~ "executar."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imposíbel emitir o sinal para o PID do ficheiro de bloqueo existente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imposíbel crear o ficheiro de bloqueo '%1'. Por favor, comprobe que ten "
+#~ "permisos suficientes."
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-he/messages/tdepim/kandy.po
index c0b4ceac963..be2329f3154 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdepim/kandy.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 02:35+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -24,698 +24,646 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "פקודה חדשה"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "ארגומנט %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "הזן שם פרמטר:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה עם המודם"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " מנותק "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "אין אפשרות לטעון את הקובץ %1."
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "אין אפשרות לשמור את הקובץ %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "חלון טלפון נייד"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "התחבר"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "התנתק"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "פרופיל חדש"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "האם לשמור את השינויים בפרופיל %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "אין אפשרות לפתוח את התקן המודם %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "שגיאה עם המודם"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " מחובר "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "ממשק טורי"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "פנקס הכתובות"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "חלונות"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "פקודה"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "הקס"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "הוספה..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "עריכה..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "הפעל"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "קלט:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "פלט:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "תוצאה:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "הזן ערך עבור %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "ניהול קשר עם הטלפון הנייד שלך."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr " הצג חלון מסוף"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr " הצג חלון טלפון נייד"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "אל תציג ממשק"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "שם הקובץ של פרופיל הפקודות"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "המודם כבוי."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "המודם תפוס."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "קורא את ספר הטלפונים הנייד..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "כותב את ספר הטלפונים הנייד..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "ספר הטלפונים הנייד נכתב."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "קורא את פנקס הכתובות של TDE..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "פנקס הכתובות של TDE נקרא."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "פנקס הכתובות של TDE נכתב."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "ספר הטלפונים הנייד נקרא."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "רשומה של Kab:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "רשומה של הנייד:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "התנגשות בין רשומות"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "השתמש ברשומה של Kab"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "השתמש ברשומה של הנייד"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "ספרי הטלפונים סונכרנו."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "פנקס הכתובות של TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "פנקס הכתובות של TDE (שונה)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "פנקס הכתובות של TDE מכיל שינויים שלא נשמרו."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "שינויים שלא נשמרו"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "ספר טלפונים נייד"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "ספר טלפונים נייד (שונה)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "הטלפון הנייד שלך מכיל שינויים שלא השתנו."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "מסוף"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr "אין אפשרות לפתוח את התקן \"%1\". אנא בדוק שיש לך הרשאות מתאימות."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr ""
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "נכשלה הקריאה אל )(tcsetattr."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "אין אפשרות לנעול את התקן \"%1\"."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "אין אפשרות לפתוח את קובץ נעילה \"%1\"."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ נעילה \"%1\"."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "אין אפשרות לקבל את ה־PID מהקובץ \"%1\"."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&תצוגה"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "מאפייני פקודה"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "מחרוזת:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "תוצאת הקס"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "מיקום"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "פרמטר"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "ערך"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "התקן נייד"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "פרטי דגם"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "דגם:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "מספר סידורי:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "יצרן:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "גירסת GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "פנקסי כתובות"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "טלפון"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "קרא"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "כתוב"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "שמירה לקובץ..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "סנכרן"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "מצב"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "מטען סוללה:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "איכות אות:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "רענן"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "קבע שעון"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "התקן טורי"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "נעל ספרייה"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "פתח את המודם בעת ההפעלה"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "לא כולל מספרי בתים"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "לא כולל מספרי עבודה"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "לא כולל מספרי הודעות"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "לא כולל מספרי פקס"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "לא כולל מספרים ניידים"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "לא כולל מספרים של וידאופון"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "לא כולל מספרי תיבות דואר"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "לא כולל מספרי מודם"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "לא כולל מספרי טלפון באוטו"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "לא כולל מספרי ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "לא כולל מספרי איתורית"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "פתח את חלון המסוף בעת ההפעלה"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "פתח את חלון הטלפון הנייד בעת ההפעלה"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&תצוגה"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "התקן נייד"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "פרטי דגם"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "דגם:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "מספר סידורי:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "יצרן:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "גירסת GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "פנקסי כתובות"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "טלפון"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "קרא"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "כתוב"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "שמירה לקובץ..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "סנכרן"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "מצב"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "מטען סוללה:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "איכות אות:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "רענן"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "קבע שעון"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "אין אפשרות לפתוח את קובץ נעילה \"%1\"."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ נעילה \"%1\"."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "אין אפשרות לקבל את ה־PID מהקובץ \"%1\"."
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kandy.po
index dbc6b6e4fd4..d14ed7c94f7 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdepim/kandy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:19+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,716 +14,673 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "नया कमांड"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "आर्गु.%1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "पैरामीटर नाम भरें:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "मॉडेम त्रुटि"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr "डिस्कनेक्टेड"
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "फ़ाइल %1 लोड नही कर सका"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "फ़ाइल %1 सहेज नहीं सका."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "मोबाइल जीयूआई"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "कनेक्ट"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "डिस्कनेक्ट"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "नया प्रोफ़ाइल"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "क्या आप परिवर्तनों को प्रोफ़ाइल %1 में सहेजना चाहेंगे?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "मॉडेम उपकरण %1 को खोल नहीं सकता."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "मॉडेम त्रुटि"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr "कनेक्टेड"
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "सीरियल इंटरफेस"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Address Book"
msgstr "पता पुस्तिका"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "विंडोज़"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "कमांड"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "हेक्स"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "जोड़ें..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "संपादन... "
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "चलाएँ"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "इनपुटः"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "आउटपुटः"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "परिणामः"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "%1 के लिए मान भरें:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "आपके मोबाइल फोन से संचार करने में."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Show terminal window"
msgstr "टर्मिनल विंडो दिखाएँ."
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "मोबाइल जीयूआई दिखाएँ."
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Do not show GUI"
msgstr "जीयूआई न दिखाएँ."
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "कमांड प्रोफ़ाइल फ़ाइल का फ़ाइलनाम."
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "मॉडम बन्द है."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "मॉडम व्यस्त है."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "केंडी"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "मोबाइल फोनबुक पढ़ा जा रहा है..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "मोबाइल फोनबुक लिख रहे..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "मोबाइल फोनबुक लिखा"
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "केडीई पता पुस्तिका पढ़ा जा रहा है."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "केडीई पता पुस्तिका पढ़ा जा रहा है."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "केडीई पता पुस्तिका लिख रहे"
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "मोबाइल फोनबुक पढ़ा."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "केएबी प्रविष्टिः"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "मोबाइल प्रविष्टिः"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "परस्पर-विरोधी प्रविष्टियाँ"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "केएबी प्रविष्टि इस्तेमाल करें"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "मोबाइल प्रविष्टि इस्तेमाल करें"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "सिंक्ड फोन-पुस्तिकाएँ."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "केडीई पता पुस्तिका"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "केडीई पता पुस्तिका"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "मोबाइल फोन पुस्तिका"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "मोबाइल फोन पुस्तिका"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "टर्मिनल"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
-msgstr ""
-"उपकरण '%1' खोलने में अक्षम. जाँचें कि आपके पास पर्याप्त अनुमतियाँ हैं."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
+msgstr "उपकरण '%1' खोलने में अक्षम. जाँचें कि आपके पास पर्याप्त अनुमतियाँ हैं."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr ""
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() असफल"
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "लाक '%1' फ़ाइल पढ़ने में अक्षम."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "लाक '%1' फ़ाइल खोलने में अक्षम."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "लाक '%1' फ़ाइल पढ़ने में अक्षम."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "फ़ाइल '%1' से पीआईडी पाने में अक्षम."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-"पीआईडी %1 के साथ प्रक्रिया, जो कि उपकरण को तालाबंद किए है, अभी भी चल रहा है."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "उपलब्ध लॉक फ़ाइल के पीआईडी पर सिग्नल विकीर्ण करने में अक्षम."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"लॉक फ़ाइल '%1' नहीं बना सकता. कृपया जाँचें कि आपके पास पर्याप्त अनुमतियाँ हैं."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "दिखाएँ (&S)"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "कमांड गुण"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "स्ट्रिंगः"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "हेक्स परिणाम:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "स्थिति"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "पेरामीटर"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "मान"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "मोबाइल उपकरण"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "मोबाइल जानकारी"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "मॉडलः"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "सरल क्रमांक:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "उत्पादक:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "जीएसएम संस्करण:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "पता पुस्तिका"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "दूरभाष"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "पढ़ें"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "लिखें"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "फ़ाइल में सहेजें..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "सिंक"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "स्थिति"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "बैटरी चार्जः"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "सिग्नल विशेषताः"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "ताज़ा करें"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "सीरियल उपकरण"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "शुरूआत में मॉडेम खोलें"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "मोबाइल प्रविष्टि इस्तेमाल करें"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "मॉडम बन्द है."
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "शुरूआत में टर्मिनल विंडो खोलें"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "शुरूआत में मोबाइल विंडो खोलें"
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "दिखाएँ (&S)"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "मोबाइल उपकरण"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "मोबाइल जानकारी"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "मॉडलः"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "सरल क्रमांक:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "उत्पादक:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "जीएसएम संस्करण:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "पता पुस्तिका"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "दूरभाष"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "पढ़ें"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "लिखें"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "फ़ाइल में सहेजें..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "सिंक"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "स्थिति"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "बैटरी चार्जः"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "सिग्नल विशेषताः"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "ताज़ा करें"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "लाक '%1' फ़ाइल खोलने में अक्षम."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "लाक '%1' फ़ाइल पढ़ने में अक्षम."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "फ़ाइल '%1' से पीआईडी पाने में अक्षम."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr ""
+#~ "पीआईडी %1 के साथ प्रक्रिया, जो कि उपकरण को तालाबंद किए है, अभी भी चल रहा है."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "उपलब्ध लॉक फ़ाइल के पीआईडी पर सिग्नल विकीर्ण करने में अक्षम."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr "लॉक फ़ाइल '%1' नहीं बना सकता. कृपया जाँचें कि आपके पास पर्याप्त अनुमतियाँ हैं."
+
#~ msgid "tcgetattr() failed."
#~ msgstr "tcgetattr() असफल"
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kandy.po
index 6fb5064c012..af8b018292b 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdepim/kandy.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:21+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -12,748 +12,707 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jerko Škifić"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Nova naredba"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, fuzzy, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg. %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Unesite ime parametra:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Modemska greška"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr "Odspojen"
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Nisam mogao da učitam datoteka %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr ""
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Mobile GUI"
msgstr "GUI mobilnog"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Spoji"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini vezu"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Novi profil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Da li da snimim izmjene profila %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Ne mogu otvoriti modemski uređaj %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Modem Error"
msgstr "Modemska greška"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr "Spojen"
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Serial Interface"
msgstr "Serijski interfejs"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Address Book"
msgstr "Adresari"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Upis"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Output:"
msgstr "Izlaz:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Rezultat:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Unesite vrijednost za %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Komuniciranje sa vašim mobilnim telefonom."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Show terminal window"
msgstr "Pokaži prozor terminala."
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Pokaži GUI mobilnog."
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr ""
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Ime datotekaa sa profilom naredbi."
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Modem is off."
msgstr "Modem je isključen."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modem je zauzet."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy "
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Čitam telefonski iizbornikk mobilnog..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Zapisujem telefonski iizbornikk mobilnog..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Zapisan je telefonski iizbornikk mobilnog."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Pročitan je TDE-ov adresar."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Pročitan je TDE-ov adresar."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Zapisan je TDE-ov adresar."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
#, fuzzy
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Pročitan je telefonski iizbornikk mobilnog."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Kab stavka:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Stavka mobilnog:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
#, fuzzy
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Stavke u konfliktu"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
#, fuzzy
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Koristi Kab stavku"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Koristi stavku mobilnog"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
#, fuzzy
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Telefonski iizbornikci su sinhronizovani."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE-ov adresar"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE-ov adresar"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Telefonski iizbornikk mobilnog"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Telefonski iizbornikk mobilnog"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Ne mogu otvoriti uređaj „%1“. Provjerite da li imate dovoljne dozvole za to."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr ""
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
#, fuzzy
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() nije uspio."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Ne mogu da pročitam datoteka za zaključavanje „%1“."
-#: modem.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Ne mogu otvoriti datoteka za zaključavanje „%1“."
-
-#: modem.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Ne mogu da pročitam datoteka za zaključavanje „%1“."
-
-#: modem.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Ne mogu da dobavim PID iz datotekaa „%1“."
-
-#: modem.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Proces sa PID-om %1, koji je zaključao uređaj, i dalje radi."
-
-#: modem.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-"Ne mogu da emitujem signal PID-u postojećeg datotekaa za zaključavanje."
-
-#: modem.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Ne mogu napraviti datoteka za zaključavanje „%1“. Provjerite da li imate "
-"dovoljne dozvole."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "Pri&kaži"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Osnovna svojstva"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Niz:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Heks. rezultat"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parametar"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Mobilni uređaj"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Informacije o modelu"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serijski broj:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Proizvođač:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM inačica:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adresari"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Čitaj"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Zapisivanje"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Spremi u datoteku..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Sinhroniziraj"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Popunjenost baterije:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Kvalitetu signala:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osvježi"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Serijski uređaj"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Otvori modem po pokretanju"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Koristi stavku mobilnog"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Modem je isključen."
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Otvori prozor terminala po pokretanju"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Otvori prozor mobilnog po pokretanju"
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "Pri&kaži"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Mobilni uređaj"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Informacije o modelu"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serijski broj:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Proizvođač:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM inačica:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adresari"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Čitaj"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Zapisivanje"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Spremi u datoteku..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Sinhroniziraj"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Popunjenost baterije:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Kvalitetu signala:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osvježi"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti datoteka za zaključavanje „%1“."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Ne mogu da pročitam datoteka za zaključavanje „%1“."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim PID iz datotekaa „%1“."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Proces sa PID-om %1, koji je zaključao uređaj, i dalje radi."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da emitujem signal PID-u postojećeg datotekaa za zaključavanje."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu napraviti datoteka za zaključavanje „%1“. Provjerite da li imate "
+#~ "dovoljne dozvole."
+
#, fuzzy
#~ msgid "tcgetattr() failed."
#~ msgstr "tcgetattr() nije uspio."
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kandy.po
index 99dadbb6e89..340b5243673 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdepim/kandy.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -12,702 +12,662 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tszanto@interware.hu"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Új parancs"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "%1. argumentum"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Adja meg a paraméter nevét:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Modemhiba"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Nincs kapcsolat "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "A(z) %1 fájl betöltése nem sikerült."
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "A(z) %1 fájlt nem sikerült elmenteni."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "A mobil kezelőfelülete"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Csatlakozás"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Leválasztás"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Új profil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Elmentsem a változásokat a(z) %1 profilba?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "A(z) %1 modemeszköz megnyitása nem sikerült."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Modemhiba"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Csatlakozva "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Soros felület"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Címjegyzék"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Ablakok"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hexa"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Hozzáadás..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Szerkesztés..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Végrehajtás"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Bemenet:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Kimenet:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Eredmény:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Adja meg %1 értékét:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Kommunikáció folyik a mobiltelefonnal."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Terminálablak megjelenítése"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Mobiltelefon-kezelőfelület megjelenítése"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Ne jelenjen meg grafikus felület"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "A parancsprofil fájlneve"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "A modem ki van kapcsolva."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "A modem foglalt."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "A mobiltelefon címjegyzékének beolvasása..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "A mobiltelefon címjegyzékének mentése..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "A mobil címjegyzékének mentése megtörtént."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "A TDE címjegyzék beolvasása..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "A TDE címjegyzék beolvasása megtörtént."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Adatok lettek kiírva a TDE címjegyzékbe."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "A mobil címjegyzékének beolvasása megtörtént."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "A TDE-ben található bejegyzés:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "A mobilban található bejegyzés:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Ütköző bejegyzések"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "A TDE-ben található cím használata"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "A mobilban található cím használata"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "A címjegyzékek szinkronizálása megtörtént."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE címjegyzék"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE címjegyzék (módosítva)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "A TDE címjegyzék nem mentett módosításokat tartalmaz."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Nem mentett módosítások"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "A mobil címjegyzéke"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "A mobil címjegyzéke (módosítva)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "A mobil címjegyzéke nem mentett módosításokat tartalmaz."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni a(z) '%1' eszközt. Ellenőrizze, hogy megfelelőek-e a "
"jogosultságok."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "A kommunikációt nem sikerült beállítani (tcgetattr-kód: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "Egy tcsetattr() függvényhívás nem sikerült."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Nem sikerült zárolni ezt az eszközt: '%1'."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) '%1' zárolási fájlt."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) '%1' zárolási fájlból."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Nem sikerült beolvasni a folyamatazonosítót a(z) '%1' fájlból."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Az eszközt zároló, %1 azonosítójú folyamat még fut."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Nem sikerült szignált küldeni a zárolási fájlban jelzett folyamatnak."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Nem sikerült létrehozni a(z) '%1' nevű zárolási fájlt. Ellenőrizze, hogy "
-"megfelelőek-e a jogosultságok."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Megjelenítés"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Parancsjellemzők"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Sztring:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Hexa eredmény"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Pozíció"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Paraméter"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Érték"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Mobileszköz"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Modelljellemzők"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Modell:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Sorozatszám:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Gyártó:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM verzió:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Címjegyzékek"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Beolvasás"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Írás"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Mentés fájlba..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Szinkronizálás"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "A feltöltöttség szintje:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "A jel minősége:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frissítés"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Az óra beállítása"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Soros eszköz"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Átviteli sebesség"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "A címjegyzék lezárása"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "A modem megnyitása induláskor"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Az óra automatikus beállítása csatlakozás után"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Az otthoni számok kihagyása"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "A munkahelyi számok kihagyása"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Az üzenetküldési számok kihagyása"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "A faxszámok kihagyása"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "A mobilszámok kihagyása"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "A videotelefon-számok kihagyása"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "A postafiók-számok kihagyása"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "A modemszámok kihagyása"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Az autótelefon-számok kihagyása"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Az ISDN-számok kihagyása"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "A csipogószámok kihagyása"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Az otthoni utótag használata"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "A munkahelyi utótag használata"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Az üzenetküldés utótag használata"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "A fax utótag használata"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "A mobil utótag használata"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "A videó utótag használata"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "A postafiók utótag használata"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "A modem utótag használata"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Az autó utótag használata"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Az ISDN utótag használata"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "A csipogó utótag használata"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Az otthoni szám utótagja"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "A munkahelyi szám utótagja"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Üzenetküldési utótag"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "A fax utótagja"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "A mobil utótagja"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "A videotelefon utótagja"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "A postafiók utótagja"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "A modem utótagja"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Az autótelefon utótagja"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "Az ISDN utótagja"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "A csipogó utótagja"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Terminálablak megnyitása induláskor"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "A mobil ablakának megnyitása induláskor"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Megjelenítés"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Mobileszköz"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Modelljellemzők"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Modell:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Sorozatszám:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Gyártó:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM verzió:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Címjegyzékek"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Beolvasás"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Írás"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Mentés fájlba..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Szinkronizálás"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "A feltöltöttség szintje:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "A jel minősége:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frissítés"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Az óra beállítása"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) '%1' zárolási fájlt."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Nem sikerült olvasni a(z) '%1' zárolási fájlból."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Nem sikerült beolvasni a folyamatazonosítót a(z) '%1' fájlból."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Az eszközt zároló, %1 azonosítójú folyamat még fut."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem sikerült szignált küldeni a zárolási fájlban jelzett folyamatnak."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem sikerült létrehozni a(z) '%1' nevű zárolási fájlt. Ellenőrizze, hogy "
+#~ "megfelelőek-e a jogosultságok."
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kandy.po
index c62a63ee357..f76f32f7c99 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdepim/kandy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-26 02:57+0000\n"
"Last-Translator: Þröstur Svanbergsson <throstur@bylur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -16,711 +16,671 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pjetur G. Hjaltason"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "pjetur@pjetur.net"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Ný skipun"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Breyta %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Sláðu inn nafn breytu:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Mótaldsvilla"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Aftengdur"
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Gat ekki lesið skrá %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Gat ekki skrifað skrá %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Grafiskt farsíma viðmót"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Tengjast"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Aftengja"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Nýtt snið"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Vista breytingar á sniði %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Get ekki opnað mótald %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Mótaldsvilla"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Tengdur "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Serial tengi"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Address Book"
msgstr "Vistfangaskrár"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Gluggar"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Skipun"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Bæta við..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Breyta..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Keyra"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Inntak:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Úttak:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Niðurstaða:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Gefið gildi fyrir %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Tengist farsímanum þínum"
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Sýna skjáglugga"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Sýna farsímaviðmót"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Ekki sýna viðmót"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Skráarnafn skipanasniðs"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Slökkt á mótaldi."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Mótald er upptekið."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Les símaskrá úr farsíma..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Skrifa símaskrá í farsíma..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Skrifaði í símaskrá farsíma."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Les vistfangaskrá TDE."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Les vistfangaskrá TDE."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Skrifaði í vistfangaskrá TDE"
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Lesa símaskrá farsíma."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Kab færsla:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Farsíma færsla:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Færslum ber ekki saman"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Nota frá Kab"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Nota frá farsíma"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Samræmdi símaskrár."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Vistfangaskrá TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Vistfangaskrá TDE"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Farsímaskrá"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Farsímaskrá"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Skjár"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Gat ekki opnað tæki '%1'. Atugaðu hvort þú hefur nægilegar aðgangsheimildir."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr ""
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "Aðgerð mistókst (tcsetattr)."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Get ekki lesið læsingarskrá '%1'."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Get ekki opnað læsingarskrá '%1'."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Get ekki lesið læsingarskrá '%1'."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Get ekki lesið PID úr skrá '%1'."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Forrit sem er að vinna með tækið (PID '%1') er enn keyrandi."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Get ekki sent signal til forrits í núverandi læsingarskrá."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Get ekki læst skrá '%1'. Athugaðu hvort þú hefur nægilegar aðgangsheimildir"
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Sýna"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Eiginleikar skipunar"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nafn:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Strengur:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Hex gildi"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Staða"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Viðfang"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Gildi"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Farsími"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Upplýsingar um farsíma"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Tegund:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Raðnúmer:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Framleiðandi:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM útgáfa:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Vistfangaskrár"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Sími"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Lesa"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Skrifa"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Vista í skrá"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Samræma"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Staða"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Hleðsla rafhlöðu:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Styrkur merkis"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Endurlesa"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Serial tæki"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Opna mótald við ræsingu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Nota frá farsíma"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Slökkt á mótaldi."
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Opna skjáglugga við ræsingu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Opna Farsímaglugga við ræsingu"
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Sýna"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Farsími"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Upplýsingar um farsíma"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Tegund:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Raðnúmer:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Framleiðandi:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM útgáfa:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Vistfangaskrár"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Sími"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lesa"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Skrifa"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Vista í skrá"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Samræma"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Staða"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Hleðsla rafhlöðu:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Styrkur merkis"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Endurlesa"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Get ekki opnað læsingarskrá '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Get ekki lesið læsingarskrá '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Get ekki lesið PID úr skrá '%1'."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Forrit sem er að vinna með tækið (PID '%1') er enn keyrandi."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "Get ekki sent signal til forrits í núverandi læsingarskrá."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Get ekki læst skrá '%1'. Athugaðu hvort þú hefur nægilegar "
+#~ "aðgangsheimildir"
+
#~ msgid "tcgetattr() failed."
#~ msgstr "Aðgerð mistókst (tcgetattr)."
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kandy.po
index 66202bbe334..1fc8053f02a 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdepim/kandy.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -18,703 +18,663 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nicola Ruggero,Alessandro Pasotti,Federico Cozzi"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "nicola@nxnt.org"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Nuovo comando"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Argomento %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Immetti il nome del parametro:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Errore del modem"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Disconnesso "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Impossibile caricare il file %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Impossibile salvare il file %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "GUI del cellulare"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnetti"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Nuovo profilo"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Salvo le modifiche al profilo %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo modem %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Errore del modem"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Connesso "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Interfaccia seriale"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Rubrica indirizzi"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Esadecimale"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Input:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Output:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Risultato:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Immetti il valore di %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Comunicazione con il cellulare in corso."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Mostra la finestra di terminale"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Mostra la GUI del cellulare"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Non mostrare la GUI"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Nome file del file profilo comandi"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Il modem è spento."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Il modem è occupato."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Lettura della rubrica del cellulare..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Scrittura della rubrica del cellulare..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Rubrica del cellulare scritta."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Lettura rubrica di TDE..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Lettura rubrica di TDE completata."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Scrittura rubrica di TDE completata."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Rubrica del cellulare letta."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Usa la voce di Kab:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Usa la voce del cellulare:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Voci in conflitto"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Usa la voce di Kab"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Usa la voce del cellulare"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Rubriche sincronizzate."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Rubrica indirizzi di TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Rubrica indirizzi di TDE (modificata)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "La rubrica di TDE contiene modifiche non salvate."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Cambiamenti non salvati"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Rubrica del cellulare"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Rubrica del cellulare (modificata)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "La rubrica del cellulare contiene modifiche non salvate."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminale"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Impossibile aprire il dispositivo \"%1\". Per favore controlla di avere i "
"permessi necessari."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Impostazione comunicazione non riuscita (codice tcgetattr: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() non riuscito."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Impossibile bloccare il dispositivo \"%1\"."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Impossibile aprire il file lock \"%1\"."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Impossibile leggere il file lock \"%1\"."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Impossibile leggere il PID dal file \"%1\"."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-"Il processo con PID \"%1\", che sta bloccando il dispositivo è ancora attivo."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Impossibile emettere un segnale al PID del file lock esistente."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Impossibile creare il file lock \"%1\". Per favore controlla di avere i "
-"permessi necessari."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Mostra"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Proprietà comando"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Stringa:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Risultato esadecimale"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parametro"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Dispositivo cellulare"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Informazioni modello"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Modello:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Numero di serie:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Produttore:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Versione GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Rubriche indirizzi"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefono"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Leggi"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Scrivi"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Salva su file..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Sincronizza"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Carica della batteria:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Qualità del segnale:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Aggiorna"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Imposta orario"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Dispositivo seriale"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Velocità baud"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Blocca directory"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Apri il modem all'avvio del programma"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Regola automaticamente l'ora del cellulare alla connessione"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Escludi i numeri di casa"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Escludi i numeri di lavoro"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Escludi i numeri di messaggistica"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Escludi i numeri di fax"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Escludi i numeri di cellulare"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Escludi i numeri di videotelefoni"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Escludi i numeri di caselle di posta"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Escludi i numeri di modem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Escludi i numeri di telefono automobile"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Escludi i numeri di ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Escludi i numeri di cercapersone"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Usa il suffisso di casa"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Usa il suffisso di lavoro"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Usa il suffisso di messaggistica"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Usa il suffisso di fax"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Usa il suffisso di cellulare"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Usa il suffisso di videotelefono"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Usa il suffisso di casella di posta"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Usa il suffisso di modem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Usa il suffisso di telefono automobile"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Usa il suffisso di ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Usa il suffisso di cercapersone"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Suffisso di Casa"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Suffisso di Lavoro"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Suffisso di Messaggistica"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Suffisso di Fax"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Suffisso di Cellulare"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Suffisso di Videotelefono"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Suffisso di Casella di posta"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Suffisso di Modem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Suffisso di Telefono automobile"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "Suffisso di ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Suffisso di Cercapersone"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Apri la finestra del terminale all'avvio"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Apri la finestra del cellulare all'avvio"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Mostra"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Dispositivo cellulare"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Informazioni modello"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Modello:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Numero di serie:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Produttore:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Versione GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Rubriche indirizzi"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefono"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Leggi"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Scrivi"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Salva su file..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronizza"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Carica della batteria:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Qualità del segnale:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiorna"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Imposta orario"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Impossibile aprire il file lock \"%1\"."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Impossibile leggere il file lock \"%1\"."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Impossibile leggere il PID dal file \"%1\"."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Il processo con PID \"%1\", che sta bloccando il dispositivo è ancora "
+#~ "attivo."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "Impossibile emettere un segnale al PID del file lock esistente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile creare il file lock \"%1\". Per favore controlla di avere i "
+#~ "permessi necessari."
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kandy.po
index 7b928a46c20..6cb7c61c801 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdepim/kandy.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 22:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -18,698 +18,658 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Noboru Sinohara,Shinichi Tsunoda"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,tsuno@ngy.1st.ne.jp"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "新規コマンド"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "引数 %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "パラメータ名を入力:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "モデムエラー"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " 接続されていません "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "ファイル %1 を読み込めませんでした"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "ファイル %1 を保存できませんでした。"
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "モバイル GUI"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "接続"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "切断"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "新規プロファイル"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "プロファイル %1 の変更を保存しますか?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "モデム装置 %1 を開けません。"
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "モデムエラー"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " 接続済み "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "シリアルインターフェース"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "アドレス帳"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "ウィンドウ"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "名前"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "16 進"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "追加..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "編集..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "実行"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "入力:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "出力:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "結果:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "%1 の値を入力:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "携帯電話との通信。"
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "ターミナルウィンドウを表示"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "モバイル GUI を表示"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "GUI を表示しない"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "コマンド プロファイル ファイルのファイル名"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "モデムはオフです。"
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "モデムはビジーです。"
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "携帯電話の電話帳を読み込み中..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "携帯電話の電話帳を書き込み中..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "携帯電話の電話帳に書き出す。"
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "TDE アドレス帳を読み込み..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "TDE アドレス帳を読み込む。"
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "TDE アドレス帳に書き出す"
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "携帯電話の電話帳を読む。"
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Kab エントリ:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "モバイルエントリ:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "衝突するエントリ"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Kab エントリを使う"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "モバイルエントリを使う"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "同期した電話帳。"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE アドレス帳"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE アドレス帳 (修正済)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "TDE アドレス帳に未保存の変更が含まれます。"
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "未保存の変更"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "携帯電話の電話帳"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "携帯電話の電話帳 (修正済)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "携帯電話には未保存の変更が含まれます。"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "ターミナル"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr "デバイス %1 を開けません。十分な権限があるか確認してください。"
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "通信セットアップ失敗 (tcgetattr code: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() 失敗。"
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "デバイス %1 をロックできません。"
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "ロックファイル %1 を開けません。"
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "ロックファイル %1 を読み込めません。"
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "ファイル %1 から PID を取得できません。"
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "デバイスをロックしている PID %1 プロセスが依然動いています。"
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "既存のロックファイルを持つ PID に対しシグナルを発行できません。"
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr "ロックファイル %1 を作成できません。十分な権限があるか確認してください。"
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "表示(&S)"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "コマンドプロパティ"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "文字列:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "16 進値結果"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "パラメータ"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "値"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "モバイルデバイス"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "モデル情報"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "モデル:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "シリアル番号:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "製造者:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM バージョン:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "アドレス帳"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "電話"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "読み込み"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "書き込み"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "ファイルに保存..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "同期"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "状況"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "バッテリ充電:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "信号特性:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "更新"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "時刻を設定"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "シリアルデバイス"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "通信速度"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "ディレクトリをロック"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "起動時にモデムを開く"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "接続時にモバイルの時刻を自動設定する"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "自宅の電話番号を除く"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "仕事場の電話番号を除く"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "メッセージング番号を除く"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "ファクス番号を除く"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "携帯電話の番号を除く"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "ビデオ電話の番号を除く"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "メールボックスの番号を除く"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "モデムの番号を除く"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "自動車電話の番号を除く"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "ISDN 番号を除く"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "ポケベルの番号を除く"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "自宅のサフィックスを使用"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "仕事場のサフィックスを使用"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "メッセージングのサフィックスを使用"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "ファクスサフィックスを使用"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "モバイルサフィックスを使用"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "ビデオサフィックスを使用"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "メールボックスサフィックスを使用"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "モデムサフィックスを使用"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "自動車電話サフィックスを使用"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "ISDN のサフィックスを使用"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "ポケベルのサフィックスを使用"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "自宅のサフィックス"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "仕事場のサフィックス"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "メッセージングサフィックス"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "ファクスのサフィックス"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "携帯電話のサフィックス"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "ビデオサフィックス"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "メールボックスサフィックス"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "モデムサフィックス"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "自動車電話のサフィックス"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "ISDN のサフィックス"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "ポケベルのサフィックス"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "起動時にターミナルウィンドウを開く"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "起動時にモバイルウィンドウを開く"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "表示(&S)"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "モバイルデバイス"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "モデル情報"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "モデル:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "シリアル番号:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "製造者:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM バージョン:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "アドレス帳"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "電話"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "読み込み"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "書き込み"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "ファイルに保存..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "同期"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "状況"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "バッテリ充電:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "信号特性:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "更新"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "時刻を設定"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "ロックファイル %1 を開けません。"
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "ロックファイル %1 を読み込めません。"
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "ファイル %1 から PID を取得できません。"
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "デバイスをロックしている PID %1 プロセスが依然動いています。"
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "既存のロックファイルを持つ PID に対しシグナルを発行できません。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ロックファイル %1 を作成できません。十分な権限があるか確認してください。"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kandy.po
index c443ea761d8..66cbfaf5318 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kandy.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 16:18+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -15,700 +15,660 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Жаңа команда"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Арг %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Параметр атауын келтіріңіз:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Модем қатесі"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Ажыратылған "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "%1 файлы жүктелмеді"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "%1 файлы сақталмады."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Қалта телефонының графикалық интерфейсі"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Қосылу"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Ажырату"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Жаңа профилі"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Өзгерістер %1 профиліне сақталсын ба?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "%1 модем құрылғысы ашылмады."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Модем қатесі"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Қосылды "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Тізбекті интерфейсі"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Адрес кітапшасы"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Терезелер"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Атауы"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Оналтылық"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Қосу..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Өңдеу..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Орындау"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Кірісі:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Шығысы:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Нәтижесі:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "%1 мәнін келтіріңіз:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Қалта телефоныңызбен байланыс құру."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Терминал терезесін көрсету"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Телефонның интерфейсін көрсету"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Телефонның интерфейсін көрсетпеу"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Командалар профилінің файл атауы"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Модем сөндірулі."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Модем істе."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Қалта телефонының кітапшасын оқу..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Қалта телефонының кітапшасына жазу..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Қалта телефонының кітапшасы жазылды."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "TDE адрестік кітапшасын оқу..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "TDE адрестік кітапшасы оқылды."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "TDE адрестік кітапшасы жазылды."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Телефонның кітапшасы оқылды."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "TDE адр.кітапшаның жазуы:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Телефондағы жазу:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Қайшылы жазулар"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "TDE адр.кітапшасынан алу"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Телефондағыны алу"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Кітапшалар қадамдастырылды."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE адрестік кітапшасы"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE адрестік кітапшасы (өзгертілген)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "TDE адрестік кітапшасында сақталмаған өзгерістер бар."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Сқаталмаған өзгерістер"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Қалта телефон кітапшасы"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Қалта телефон кітапшасы (өзгертілген)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Қалта телефон кітапшасында сақталмаған өзгерістер бар."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"'%1' құрылғысы ашылмады. Жеткілікті рұқсаттарға ие екеніңізді тексеріңіз."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Байланыс баптау жаңылысы (tcgetattr коды: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() жаңылысы."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "'%1' құрылғысын бұғаттауы болмады."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "'%1' бұғат файл ашылмады."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "'%1' бұғат файл оқылмады."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "'%1' файлынан PID нөмірі алынбады."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Құрылғыны бұғаттап тұрған PID нөмірі %1 процесы әлі орындалуда."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Бұғат файлы бар PID нөмірлі процесқа сигнал жіберілмейді."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"'%1' бұғат файлы құрылмады. Жеткілікті рұқсаттарға ие екеніңізді тексеріңіз."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Көрсету"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Команда қасиеттері"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Атауы:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Жол:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Оналтылық нәтижесі"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Орны"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Параметрі"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Мәні"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Қалта құрылғысы"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Үлгінің мәліметі"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Үлгісі:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Тізбекті нөмірі:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Өндірушісі:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM нұсқасы:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Адрес кітапшалары"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефоны"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Оқу"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Жазу"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Файлға сақтау..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Қадамдастыру"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Күй-жайы"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Батареясының толтырылуы:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Сигналдың сапасы:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Жаңарту"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Уақытты орнату"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Тізбекті құрылғысы"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Берілім жылдамдығы"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Бұғат каталогы"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Бастағанда модем ашылсын"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Қосылғанда ұялыда уақыт авто-орнатылсын"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Үй нөмерлері болмасын"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Жұмыс нөмірлері болмасын"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "А/Жауапбергіш нөмірлері болмасын"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Факс нөмірлері болмасын"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Үялы нөмірлері болмасын"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Бейнефон нөмірлері болмасын"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Дауыс пошта нөмірлері болмасын"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Модем нөмірлері болмасын"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Машинадағы нөмірлері болмасын"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "ISDN нөмірлері болмасын"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Пейджер нөмірлері болмасын"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Үй жұрнағын теру"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Жұмыс жұрнағын теру"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "А/Ж жұрнағын теру"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Факс жұрнағын теру"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Ұялы жұрнағын теру"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Бейнефон жұрнағын теру"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Д/П жұрнағын теру"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Модем жұрнағын теру"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Машинадағы жұрнағын теру"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "ISDN жұрнағын теру"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Пейджер жұрнағын теру"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Үй жұрнағы"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Жұмыс жұрнағы"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "А/Ж жұрнағы"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Факс жұрнағы"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Ұялы жұрнағы"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Бейнефон жұрнағы"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Д/П жұрнағы"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Модем жұрнағы"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Машинадағы жұрнағы"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "ISDN жұрнағы"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Пейджер жұрнағы"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Бастағанда терминал терезесі ашылсын"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Бастағанда телефонның терезесі ашылсын"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Көрсету"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Қалта құрылғысы"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Үлгінің мәліметі"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Үлгісі:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Тізбекті нөмірі:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Өндірушісі:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM нұсқасы:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Адрес кітапшалары"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефоны"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Оқу"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Жазу"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Файлға сақтау..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Қадамдастыру"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Күй-жайы"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Батареясының толтырылуы:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Сигналдың сапасы:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Жаңарту"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Уақытты орнату"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "'%1' бұғат файл ашылмады."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "'%1' бұғат файл оқылмады."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "'%1' файлынан PID нөмірі алынбады."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Құрылғыны бұғаттап тұрған PID нөмірі %1 процесы әлі орындалуда."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "Бұғат файлы бар PID нөмірлі процесқа сигнал жіберілмейді."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%1' бұғат файлы құрылмады. Жеткілікті рұқсаттарға ие екеніңізді "
+#~ "тексеріңіз."
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kandy.po
index 73347ed5218..e7f1beaeacb 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/kandy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:38+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -16,704 +16,659 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
+"piseth_dv@khmeros.info"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ថ្មី"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "អាគុយម៉ង់ %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "កំហុស​ម៉ូដឹម"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " បាន​ផ្ដាច់ "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "មិន​អាច​ផ្ទុក​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "មិន​អាច​រក្សាទុក​ឯកសារ %1 បាន​ឡើយ ។"
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​ក្រាហ្វិក​ឧបករណ៍​ចល័ត"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "ភ្ជាប់"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "ផ្ដាច់"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "ទម្រង់​ថ្មី"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "រក្សាទុក​ការផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​ទម្រង់ %1 ?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឧបករណ៍​ម៉ូដឹម %1 បាន​ឡើយ ។"
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "កំហុស​ម៉ូដឹម"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " បាន​ភ្ជាប់ "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "ចំណុច​ប្រទាក់​សៀរៀល"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "សៀវភៅអាសយដ្ឋាន"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "បង្អួច"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "ដប់​ប្រាំមួយ"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "បន្ថែម..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "ប្រតិបត្តិ"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "បញ្ចូល ៖"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "បង្ហាញ ៖"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "លទ្ធផល ៖"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​សម្រាប់ %1 ៖"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "ទំនាក់ទំនង​ជាមួយ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​របស់​អ្នក"
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​ស្ថានីយ"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "បង្ហាញ​ចំណុច​ប្រទាក់​ក្រាហ្វិក​ឧបករណ៍​ចល័ត"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "កុំ​បង្ហាញ​ចំណុច​ប្រទាក់​ក្រាហ្វិក​ឧបករណ៍​ចល័ត"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​នៃ​ឯកសារ​ទម្រង់​ពាក្យ​បញ្ជា"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "ម៉ូដឹម បិទ ។"
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "ម៉ូដឹម រវល់ ។"
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "កំពុង​អានសៀវភៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "កំពុង​សសេរ​សៀវភៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "បាន​សរសេរ​សៀវភៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត ។"
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "កំពុង​អាន​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ TDE..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "អាន​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ TDE..."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "បាន​សរសេរ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ TDE ។"
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "អាន​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ចល័ត ។"
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "ធាតុ Kab ៖"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "ធាតុ​ឧបករណ៍​ចល័ត ៖"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "ធាតុ​កំពុង​ប៉ះទង្គិច​គ្នា"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "ប្រើ​ធាតុ Kab"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "ប្រើ​ធាតុ​ឧបករណ៍​ចល័ត"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "បាន​ធ្វើ​សមកាលកម្ម​សៀវភៅ​ទូរស័ព្ទ ។"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ TDE (បានកែប្រែ)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់ TDE មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក ។"
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "សៀវភៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "សៀវភៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត (បាន​កែ​ប្រែ)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "សៀវភៅ​ទូរស័ព្ទ​ចល័ត​មាន​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​មិន​បាន​រក្សាទុក ។"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "ស្ថានីយ"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​បើក​ឧបករណ៍​ '%1' បាន​ឡើយ ។ សូម​ពិនិត្យ​ថា​អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់ ។"
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ឧបករណ៍​ '%1' បាន​ឡើយ ។ សូម​ពិនិត្យ​ថា​អ្នក​មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់ ។"
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "ការ​រៀបចំ​ការ​ទំនាក់​ទំនង​បាន​បរាជ័យ​ហើយ (កូដ tcgetattr ៖ %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() បានបរាជ័យ ។"
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "មិន​អាច​ចាក់​សោ​ឧបករណ៍ '%1' បាន​ឡើយ ។"
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​សោ '%1' បាន​ឡើយ ។"
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​សោ '%1' បាន​ឡើយ ។"
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "មិន​អាច​យក​លេខ​ដំណើរការ​ពី​ឯកសារ '%1' បាន​ឡើយ ។"
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "ដំណើរការ​លេខ %1 ដែល​កំពុង​ចាក់​សោ​ឧបករណ៍ គឺ​កំពុង​រត់​នៅ​ឡើយ​ទេ ។"
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​បញ្ចេញ​សញ្ញា​ទៅ​លេខ​ដំណើរការ របស់​ឯកសារ​សោ​មាន​ស្រាប់​បាន​ឡើយ ។"
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​​សោ '%1' បាន​ឡើយ ។ "
-"សូម​ពិនិត្យ​ថាអ្នក​មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់ ។"
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "បង្ហាញ"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ពាក្យ​បញ្ជា"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ ៖"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "លទ្ធផល​គោល​ដប់​ប្រាំមួយ"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "ទីតាំង"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "ឧបករណ៍​ចល័ត"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ម៉ូដែល"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "ម៉ូដែល ៖"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "លេខ​សម្គាល់ ៖"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "ក្រុមហ៊ុនផលិត ៖"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "កំណែ GSM ៖"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "ទូរស័ព្ទ"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "អាន"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "សរសេរ"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "រក្សាទុក​ទៅ​ឯកសារ..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "ស្ថានភាព"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "ចំណុះ​ថ្ម ៖"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "គុណភាព​សញ្ញា ៖"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "កំណត់​នាឡិកា"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "ឧបករណ៍​សៀរៀល"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "អត្រា Baud"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "ថត​សោ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "បើក​ម៉ូដឹម ពេល​ចាប់ផ្តើម"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "កំណត់​នាឡិកា​របស់​ឧបករណ៍​ចល័ត​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ពេល​តភ្ជាប់"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "ដក​លេខ​ផ្ទះ​ចេញ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "ដក​លេខ​កន្លែង​ធ្វើការ​ចេញ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "ដក​លេខ​សារ​ចេញ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "ដក​លេខ​ទូរសារ​ចេញ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "ដក​បច្ច័យ​ឥត​ខ្សែ​ចេញ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "ដក​លេខ​ទូរស័ព្ទ​វីដេអូ​ចេញ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "ដក​លេខ​ប្រអប់​សំបុត្រ​ចេញ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "ដក​លេខ​ម៉ូដឹម​ចេញ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "ដក​លេខ​ទូរស័ព្ទ​រថយន្ត​ចេញ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "ដក​លេខ ISDN ចេញ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "ដក​លេខ​ភេកយ័រ​ចេញ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "ប្រើ​បច្ច័យ​នៅ​ផ្ទះ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "ប្រើ​បច្ច័យ​កន្លែង​ធ្វើការ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "ប្រើ​បច្ច័យ​ផ្ញើសារ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "ប្រើ​បច្ច័យ​ទូរសារ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "ប្រើ​បច្ច័យ​ឧបករណ៍​ចល័ត"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "ប្រើ​បច្ច័យ​វីដេអូ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "ប្រើ​បច្ច័យ​ប្រអប់​សំបុត្រ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "ប្រើ​បច្ច័យ​ម៉ូដឹម"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "ប្រើ​បច្ច័យ​រថយន្ត"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "ប្រើ​បច្ច័យ ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "ប្រើ​បច្ច័យ​ភេកយ័រ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "បច្ច័យ​នៅ​ផ្ទះ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "បច្ច័យ​កន្លែង​ធ្វើការ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "បច្ច័យ​ផ្ញើសារ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "បច្ច័យ​ទូរសារ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "បច្ច័យ​ឥត​ខ្សែ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "បច្ច័យ​វីដេអូ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "បច្ច័យ​ប្រអប់​សំបុត្រ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "បច្ច័យ​ម៉ូដឹម"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "បច្ច័យ​រថយន្ត"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "បច្ច័យ ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "បច្ច័យ​ភេកយ័រ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "បើក​បង្អួច​ស្ថានីយ ពេល​ចាប់ផ្ដើម"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "បើក​បង្អួច​ឧបករណ៍​ចល័ត ពេល​ចាប់ផ្ដើម"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "បង្ហាញ"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "ឧបករណ៍​ចល័ត"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "ព័ត៌មាន​អំពី​ម៉ូដែល"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "ម៉ូដែល ៖"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "លេខ​សម្គាល់ ៖"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ក្រុមហ៊ុនផលិត ៖"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "កំណែ GSM ៖"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "ទូរស័ព្ទ"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "អាន"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "សរសេរ"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "រក្សាទុក​ទៅ​ឯកសារ..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "ធ្វើ​សមកាលកម្ម"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "ស្ថានភាព"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "ចំណុះ​ថ្ម ៖"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "គុណភាព​សញ្ញា ៖"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "កំណត់​នាឡិកា"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​សោ '%1' បាន​ឡើយ ។"
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "មិន​អាច​អាន​ឯកសារ​សោ '%1' បាន​ឡើយ ។"
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "មិន​អាច​យក​លេខ​ដំណើរការ​ពី​ឯកសារ '%1' បាន​ឡើយ ។"
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "ដំណើរការ​លេខ %1 ដែល​កំពុង​ចាក់​សោ​ឧបករណ៍ គឺ​កំពុង​រត់​នៅ​ឡើយ​ទេ ។"
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "មិន​អាច​បញ្ចេញ​សញ្ញា​ទៅ​លេខ​ដំណើរការ របស់​ឯកសារ​សោ​មាន​ស្រាប់​បាន​ឡើយ ។"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​​សោ '%1' បាន​ឡើយ ។ សូម​ពិនិត្យ​ថាអ្នក​មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់ ។"
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kandy.po
index 3256a3841df..9ae8faf8739 100644
--- a/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdepim/kandy.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:32+0900\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <ko@li.org>\n"
@@ -17,699 +17,659 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Hongsoo Byun"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "master@aerobuster.com, leedos@hanmail.net, freeyama@gmail.com"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "새 명령"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "변수 %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "파라미터 이름을 입력하십시오:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "모뎀 오류"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " 접속 끊김 "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "%1 파일을 읽을 수 없습니다"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "%1 파일을 저장할 수 없습니다."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "모바일 GUI"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "연결"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "연결 해제"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "새 프로필"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "%1 프로필의 변경사항을 저장하시겠습니까?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "모뎀 장치 %1을(를) 열 수 없습니다."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "모뎀 오류"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " 연결됨 "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "시리얼 인터페이스"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "주소록"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "창"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "이름"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "명령"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hex(6진수)"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "추가..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "편집..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "실행"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "입력:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "출력:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "결과:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "%1의 값을 입력하십시오."
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "여러분의 휴대폰과 통신중입니다"
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "터미널 창 보기"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "모바일 GUI 보기"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "GUI 보기 안함"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "명령 프로필 파일의 파일명"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "모뎀이 꺼져있습니다."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "모뎀이 사용중입니다."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "휴대폰 전화번호부를 읽는 중..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "휴대폰 전화번호부에 쓰는 중..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "모바일 전화번호부에 기록 하였습니다."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "TDE 주소록을 읽습니다."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "TDE 주소록을 읽습니다."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "TDE 주소록에 기록 하였습니다."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "모바일 전화번호부를 읽습니다."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Kab 항목:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "모바일 항목:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "항목이 충돌합니다."
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Kab 항목 사용"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "모바일 항목 사용"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "전화번호부가 동기화 되었습니다."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE 주소록"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE 주소록(수정됨)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "TDE 주소록에 저장되지 않은 변경사항이 있습니다."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "저장되지 않은 변경사항"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "휴대폰 전화번호부"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "휴대폰 전화번호부(수정됨)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "휴대폰 전화번호부에 저장되지 않은 변경사항이 있습니다."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "터미널"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr "장치 '%1'을(를) 열 수 없습니다. 사용자의 권한을 확인하십시오."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() 실패."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "잠금 파일 '%1'을(를) 열 수 없습니다."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "잠금 파일 '%1'을(를) 열 수 없습니다."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "잠금 파일 '%1'을(를) 읽을 수 없습니다."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "파일 '%1'(으)로 부터 프로세스 ID를 가져올 수 없습니다."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "장치를 고정하고 있는 프로세스 ID %1의 프로세스가 아직 실행중입니다."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "고정 파일의 프로세서 ID로 신호를 전송할 수 없습니다."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr "고정 파일 %1을(를) 생성할 수 없습니다. 사용자의 권한을 확인하십시오."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "보기(&S)"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "명령 등록정보"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "문자열:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "HEX 결과"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "위치"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "파라미터"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "값"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "휴대용 장치"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "모델 정보"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "모델:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "시리얼 번호:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "제조 업체:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM 버전:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "주소록"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "전화번호"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "읽기"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "쓰기"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "파일로 저장..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "동기화"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "상태"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "배터리 충전:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "신호 품질:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "새로 고침"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "시각 설정"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "시리얼 장치"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Baud rate"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "디렉터리 보기"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "시작시 모뎀 열기"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "연결시 휴대폰 시각 자동 설정"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "집 전화번호 제외"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "회사 전화번호 제외"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "메시지 전화번호 제외"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "팩스 전화번호 제외"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "휴대폰 전화번호 제외"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "비디오폰 전화번호 제외"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "이메일 주소 제외"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "모뎀 번호 제외"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "카폰 전화번호 제외"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "ISDN 번호 제외"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "삐삐 번호 제외"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "집전화 접미사 사용"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "회사전화 접미사 사용"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "메시지 접미사 사용"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "팩스 접미사 사용"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "휴대폰 접미사 사용"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "비디오폰 접미사 사용"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "이메일 접미사 사용"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "모뎀 접미사 사용"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "카폰 접미사 사용"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "ISDN 접미사 사용"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "삐삐 접미사 사용"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "집전화 접미사"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "회사전화 접미사"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "메시지 접미사"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "팩스 접미사"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "휴대폰 접미사"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "비디오폰 접미사"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "이메일 접미사"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "모뎀 접미사"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "카폰 접미사"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "ISDN 접미사"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "삐삐 접미사"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "시작할 때 터미널 창 열기"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "시작할 때 모바일 창 열기"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "보기(&S)"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "휴대용 장치"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "모델 정보"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "모델:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "시리얼 번호:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "제조 업체:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM 버전:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "주소록"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "전화번호"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "읽기"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "쓰기"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "파일로 저장..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "동기화"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "배터리 충전:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "신호 품질:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "새로 고침"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "시각 설정"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "잠금 파일 '%1'을(를) 열 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "잠금 파일 '%1'을(를) 읽을 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "파일 '%1'(으)로 부터 프로세스 ID를 가져올 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "장치를 고정하고 있는 프로세스 ID %1의 프로세스가 아직 실행중입니다."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "고정 파일의 프로세서 ID로 신호를 전송할 수 없습니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "고정 파일 %1을(를) 생성할 수 없습니다. 사용자의 권한을 확인하십시오."
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kandy.po
index 2021087c291..d5683a2db0f 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kandy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -15,708 +15,646 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "(niekas)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "(niekas)"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Nauja komanda"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr ""
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr ""
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr ""
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Prisijungti"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Atjungti"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr ""
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr ""
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr ""
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Adresų knygelė"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Langai"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr ""
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Add..."
msgstr "Įdėti..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Edit..."
msgstr "Redaguoti..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Vykdyti"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Input:"
msgstr "Įvestis:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Išvestis:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr ""
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr ""
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr ""
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr ""
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr ""
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr ""
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr ""
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr ""
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr ""
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalas"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Autentikacija nepavyko (naudotojo vardas=%1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr ""
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Nepavyko įkelti „%1“."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Rodyti"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Komandos savybės"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr ""
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr ""
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parametras"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Modelis:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Eilės numeris:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Gamintojas:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adresų knygelė"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefonas"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Skaityti"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Įrašyti"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Sinchronizavimas"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Būsena"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atnaujinti"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr ""
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Rodyti"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Modelis:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Eilės numeris:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Gamintojas:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adresų knygelė"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefonas"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Skaityti"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Įrašyti"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Sinchronizavimas"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-lv/messages/tdepim/kandy.po
index 5a3db613ef1..661a78fbc7a 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdepim/kandy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-02 23:31EET\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -15,701 +15,639 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andris Maziks"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "andris.m@delfi.lv"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Jauna Komanda"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Ievadiet parametra nosaukumu"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr ""
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Nevar ielādēt failu %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Nevar ielādēt failu %1"
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr ""
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr ""
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr ""
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr ""
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Logi"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Vārds"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Heksa"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr ""
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr ""
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr ""
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr ""
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr ""
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr ""
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr ""
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr ""
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr ""
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr ""
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr ""
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr ""
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Termināls"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr ""
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr ""
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr ""
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr ""
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Vārds:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr ""
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr ""
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Pozīcija"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr ""
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Model Information"
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Modelis:"
+msgid "Serial device"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
+msgid "Baud rate"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
-msgid "x"
+msgid "Lock directory"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Ražotājs:"
+msgid "Open modem on startup"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
+msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
-msgid "Address Books"
+msgid "Exclude home numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
-msgid "Phone"
+msgid "Exclude work numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Lasīt"
+msgid "Exclude messaging numbers"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Rakstīt"
+msgid "Exclude fax numbers"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
+msgid "Exclude cell numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
-msgid "Sync"
+msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Statuss"
+msgid "Exclude mailbox numbers"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
+msgid "Exclude modem numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
+msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
-msgid "xx %"
+msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atsvaidze"
+msgid "Exclude pager numbers"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
+msgid "Use home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
-msgid "Serial device"
+msgid "Use work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
-msgid "Baud rate"
+msgid "Use messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
-msgid "Lock directory"
+msgid "Use fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
-msgid "Open modem on startup"
+msgid "Use mobile suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
-msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
+msgid "Use video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
-msgid "Exclude home numbers"
+msgid "Use mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
-msgid "Exclude work numbers"
+msgid "Use modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
-msgid "Exclude messaging numbers"
+msgid "Use car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
-msgid "Exclude fax numbers"
+msgid "Use ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
-msgid "Exclude cell numbers"
+msgid "Use pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
-msgid "Exclude video phone numbers"
+msgid "Home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
-msgid "Exclude mailbox numbers"
+msgid "Work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
-msgid "Exclude modem numbers"
+msgid "Messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
-msgid "Exclude car phone numbers"
+msgid "Fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
-msgid "Exclude ISDN numbers"
+msgid "Cell suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
-msgid "Exclude pager numbers"
+msgid "Video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
-msgid "Use home suffix"
+msgid "Mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
-msgid "Use work suffix"
+msgid "Modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
-msgid "Use messaging suffix"
+msgid "Car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
-msgid "Use fax suffix"
+msgid "ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
-msgid "Use mobile suffix"
+msgid "Pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
-msgid "Use video suffix"
+msgid "Open terminal window on startup"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
-msgid "Use mailbox suffix"
+msgid "Open mobile window on startup"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Use modem suffix"
+msgid "&Show"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/mobilegui_base.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Use car suffix"
+msgid "Mobile Device"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/mobilegui_base.ui:41
#, no-c-format
-msgid "Use ISDN suffix"
+msgid "Model Information"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/mobilegui_base.ui:50
#, no-c-format
-msgid "Use pager suffix"
-msgstr ""
+msgid "Model:"
+msgstr "Modelis:"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/mobilegui_base.ui:59
#, no-c-format
-msgid "Home suffix"
+msgid "Serial number:"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
#, no-c-format
-msgid "Work suffix"
+msgid "x"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/mobilegui_base.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Messaging suffix"
-msgstr ""
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Ražotājs:"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/mobilegui_base.ui:113
#, no-c-format
-msgid "Fax suffix"
+msgid "GSM version:"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/mobilegui_base.ui:145
#, no-c-format
-msgid "Cell suffix"
+msgid "Address Books"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
#, no-c-format
-msgid "Video suffix"
+msgid "Phone"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
#, no-c-format
-msgid "Mailbox suffix"
-msgstr ""
+msgid "Read"
+msgstr "Lasīt"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
#, no-c-format
-msgid "Modem suffix"
+msgid "Write"
+msgstr "Rakstīt"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/mobilegui_base.ui:332
#, no-c-format
-msgid "Car suffix"
+msgid "Sync"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/mobilegui_base.ui:388
#, no-c-format
-msgid "ISDN suffix"
+msgid "Status"
+msgstr "Statuss"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/mobilegui_base.ui:413
#, no-c-format
-msgid "Pager suffix"
+msgid "Signal quality:"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/mobilegui_base.ui:429
#, no-c-format
-msgid "Open terminal window on startup"
+msgid "xx %"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/mobilegui_base.ui:472
#, no-c-format
-msgid "Open mobile window on startup"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atsvaidze"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
msgstr ""
#~ msgid "&Modem"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kandy.po
index e21a4ec0b0b..874712e8b52 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kandy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-15 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,699 +16,659 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Виктор Стојановски"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "viktor@lugola.net"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Нова наредба"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Аргумент %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Внесете име на параметарот:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Модемска грешка"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Исклучено "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Не можам да ја вчитам датотеката %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Не можам да ја зачувам датотеката %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "GUI за мобилен"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Поврзување"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Отповрзи се"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Нов профил"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Зачувај промени во профил %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Не можам да се поврзам со модемот %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Модемска грешка"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Поврзано "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Сериски интерфејс"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Адресар"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Прозорци"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Наредба"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Хексадец."
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Додај..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Промени..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Изврши"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Влез:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Излез:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Резултат:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Внесете вредност за %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Се поврзувам со Вашиот мобилен телефон."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Прикажи прозорец со терминал"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Прикажи GUI за мобилен"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Не прикажувај GUI"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr ""
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Модемот е исклучен."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Модемот е зафатен."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Вчитувам адресар од мобилен..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Пишувам адресар во мобилен..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Завршив со внесување на адресарот во мобилниот уред."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Вчитувам адресар од TDE"
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Завршив со читање од адресарот на TDE."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Го внесов TDE адресарот "
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Читај адресар од мобилниот уред."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Kab влез:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Мобилен влез:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Конфликт на влезови"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Користи Kab влез"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Kористи Мобилен влез"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Синхронизирани адресари."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Адресар од TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Адресар од TDE (променет)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "Адресарот на TDE содржи незачувани промени."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Незачувани промени"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Адресар од мобилен уред"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Адресар од мобилен уред (променет)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Адресарот во мобилниот уред содржи незачувани промени."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr "Не можам да го отворам уредот'%1'. Проверете дали дозвола."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Врската е неуспешна (tcgetattr код: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() паднат."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Неможaм да го заклучам уредот '%1'."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Неможам да отворам заклучена датотека '%1'."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Неможам да прочитам заклучена датотека '%1'."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Неможам да примам PID од датотека '%1'."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Процесот со PID %1, што го заклучува уредот, сеуште се извршува."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Неможам да пренесувам сигнал до PID на постоечката заклучена датотека."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Неможам да креирам заклучена датотеа '%1'. Проверете дали имате дозвола."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Прикажи"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Својства на командата"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Низа:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Резултат во хекс"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Параметар"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Мобилен уред"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Информации за модел"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Модел:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Сериски број:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Производител:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Верзија на GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Адресар"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Читај"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Пишувај"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Зачувај во датотека..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Синхронизирај"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Состојба на батерија:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Квалитет на мрежа:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Освежи"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Постави време"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Сериски уред"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Заклучи папка"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Отвори модем на почеток"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Автоматски постави време на мобилниот уред при поврзување"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Исклучи домашни броеви"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Исклучи броеви од работа"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Исклучи броеви за пораки"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Исклучи броеви за факс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Исклучи броеви за мобилни броеви"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Исклучи броеви за видео конференција"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Исклучи броеви за говорна пошта"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Исклучи броеви за модем"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Исклучи броеви за телефони од автомобил"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Исклучи броеви за ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Исклучи броеви за пејџер"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Користи суфикс дома"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Користи суфикс работа"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Користи суфикс пораки"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Користи суфикс факс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Користи суфикс мобилен"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Користи суфикс видео"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Користи суфикс говорна пошта"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Користи суфикс модем"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Користи суфикс автомобил"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Користи суфикс ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Користи суфикс пејџер"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Суфикс дома"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Суфикс работа"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Суфикс пораки"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Суфикс факс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Суфикс мобилен"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Суфикс видео"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Суфикс говорна пошта"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Суфикс модем"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Суфикс автомобил"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "Суфикс ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Суфикс пејџер"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "На почеток отвори прозорец со терминал"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "На почеток отвори прозорец за мобилен"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Прикажи"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Мобилен уред"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Информации за модел"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Модел:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Сериски број:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Производител:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Верзија на GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Адресар"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Читај"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Пишувај"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Зачувај во датотека..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Синхронизирај"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Состојба на батерија:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Квалитет на мрежа:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Освежи"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Постави време"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Неможам да отворам заклучена датотека '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Неможам да прочитам заклучена датотека '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Неможам да примам PID од датотека '%1'."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Процесот со PID %1, што го заклучува уредот, сеуште се извршува."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Неможам да пренесувам сигнал до PID на постоечката заклучена датотека."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Неможам да креирам заклучена датотеа '%1'. Проверете дали имате дозвола."
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kandy.po
index f89193afea2..e0d9a4649be 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdepim/kandy.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 11:31+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -13,703 +13,663 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "MIMOS"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "opensource@mimos.my"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Arahan Baru"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Masukkan nama parameter:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Ralat Modem"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr "Sambungan putus"
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Tidak dapat memuatkan fail %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Tidak dapat menyimpan fail %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "GUI mudah alih"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Sambungkan"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Putuskan"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Profail Baru"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Simpan perubahan ke profail %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Tidak dapat membuka peranti modem %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Ralat Modem"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr "Disambungkan"
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Antaramuka Bersiri"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Buku Alamat"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Tetingkap"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Arahan"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Laksanakan"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Input:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Output:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Keputusan:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Masukkan nilai untuk %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Berkomunikasi dengan telefon mudah alih anda."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Paparkan tetingkap terminal"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Paparkan GUI mudah alih"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Jangan paparkan GUI"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Nama fail profail arahan"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modem ditutup"
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modem sibuk"
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Membaca buku telefon mudah alih..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Menulis buku telefon mudah alih..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Telah tulis buku telefon mudah alih."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Membaca buku alamat TDE."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Baca buku alamat TDE."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Telah menulis buku alamat TDE."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Baca buku telefon mudah alih."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Entri Kab:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Entri Mudah Alih:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Entri Berkonflik"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Gunakan Entri Kab"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Gunakan Entri Mudah Alih"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Buku telefon segerak"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Buku Alamat TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Buku Alamat TDE (diubah suai)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "Buku alamat TDE mengandungi perubahan tak disimpan."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Perubahan Tak Disimpan"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Buku Telefon Mudah Alih"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Buku Telefon Mudah Alih (diubah suai)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Buku telefon mudah alih mengandungi perubahan yang tak disimpan"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Tidak dapat membuka peranti '%1'. Pastikan anda mempunyai cukup keizinan."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr ""
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() gagal."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Tidak dapat memasak peranti %1."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Tidak dapat membuka fail pasak '%1'."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Tidak dapat membaca fail pasak '%1'."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Tidak dapat mengambil PID dari fail '%1'."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Proses menggunakan PID %1 yang memasak peranti, masih berjalan."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Tidak dapat memberikan isyarat kepada fail pasak PID sedia ada."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Tidak dapat mencipta fail pasak '%1'. Pastikan anda mempunyai cukup keizinan."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Paparkan"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Ciri Arahan"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Rentetan:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Keputusan Hex"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Peranti Mudah Alih"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Maklumat Model"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Nombor Siri:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Pembuat:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Versi GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Buku Alamat"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Tel"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Baca"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Tulis"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Simpan ke fail..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Segerakkan"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Caj bateri:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Kualiti isyarat:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Muat semula"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Setkan Jam"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Peranti Bersiri"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Kadar Baud"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Pasak direktori"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Buka modem semasa permulaan"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Autosetkan jam mudah alih pada sambungan"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Keluarkan nombor rumah"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Keluarkan nombor kerja"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Keluarkan nombor penghantaran mesej"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Keluarkan nombor faks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Keluarkan nombor sel"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Keluarakan nombor telefon video"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Keluarkan nombor kotak mel"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Keluarkan nombor modem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Keluarkan nombor telefon kereta"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Keluarkan nombor ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Keluarkan nombor alat kelui"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Gunakan akhiran kediaman"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Gunakan akhiran kerja"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Gunakan akhiran penghantaran mesej"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Gunakan akhiran faks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Gunakan akhiran mudah alih"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Gunakan akhiran video"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Gunakan akhiran kotak mel"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Gunakan akhiran modem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Gunakan akhiran kereta"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Gunakan akhiran ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Gunakan akhiran alat kelui"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Akhiran Kediaman"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Akhiran kerja"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Akhiran penghantaran mesej"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Akhiran faks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Akhiran sel"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Akhiran video"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Akhiran kotak mel"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Akhiran modem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Akhiran kereta"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "Akhiran ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Akhiran alat kelui"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Buka tetingkap terminal pada permulaan"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Buka tetingkap mudah alih pada permulaan"
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Paparkan"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Peranti Mudah Alih"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Maklumat Model"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Nombor Siri:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Pembuat:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Versi GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Buku Alamat"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Tel"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Baca"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Tulis"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Simpan ke fail..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Segerakkan"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Caj bateri:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Kualiti isyarat:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Muat semula"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Setkan Jam"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Tidak dapat membuka fail pasak '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Tidak dapat membaca fail pasak '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Tidak dapat mengambil PID dari fail '%1'."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Proses menggunakan PID %1 yang memasak peranti, masih berjalan."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "Tidak dapat memberikan isyarat kepada fail pasak PID sedia ada."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tidak dapat mencipta fail pasak '%1'. Pastikan anda mempunyai cukup "
+#~ "keizinan."
+
#~ msgid "tcgetattr() failed."
#~ msgstr "tcgetattr() gagal."
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kandy.po
index eb06722ed86..670f49ce846 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdepim/kandy.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-21 21:20GMT+2\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -22,703 +22,662 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Knut Yrvin,Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "knuty@skolelinux.no,bjornst@powertech.no,project@nilsk.net"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Ny kommando"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Skriv inn parameternavn:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Modemfeil"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Frakoblet "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Kunne ikke laste fil %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Kunne ikke lagre fila %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Mobil GUI"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Koble fra"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Lagre endringer til profil %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Kan ikke åpne modemenhet %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Modemfeil"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Tilkoblet "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Serielt grensesnitt"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Adressebok"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Vinduer"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Heks"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Legg til …"
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger …"
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Kjør"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Inndata:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Utdata:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Resultat:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Skriv inn verdi for %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Kommuniserer med mobiltelefonen"
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Vis terminalvindu"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Vis mobil-GUI"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Ikke vis GUI"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Filnavn på kommandoprofil-filen"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modemet er av."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modemet er opptatt."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Leser mobilens telefonliste …"
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Skriver mobilens telefonliste …"
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Skrev mobilens telefonliste."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Leser TDE-adressebok …"
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Les TDEs adressebok"
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Skrev TDE-adressebok."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Leste mobilens telefonliste."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Kab-oppføring:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Mobil-oppføring:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Konflikt mellom oppføringer"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Bruk Kab-oppføring"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Bruk mobil-oppføring"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Syknkroniserte telefonlistene."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE-adressebok"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE-adressebok (endret)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "TDE-adresseboka inneholder ulagrede endringer."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Ulagrede endringer"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Telefonliste for mobil"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Telefonliste for mobil (endret)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Telefonlista for mobil inneholder ulagrede endringer."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Kan ikke åpne enheten «%1». Se etter at du har tilstrekkelig rettighet."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Klarte ikke å sette opp kommunikasjonen (tcgetattr code: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() mislyktes."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Klarer ikke å åpne låsefila «%1»."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Klarer ikke åpne låsefil «%1»."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Klarer ikke lese låsefil «%1»."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Klarer ikke finne PID fra fila «%1»."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Prosess med PID %1, som låser enheten, kjører fremdeles."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Klarer ikke gi signal til PID av eksisterende låsefil."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Klarer ikke lage låsefil «%1». Se etter at du har tilstrekkelig rettighet."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Vis"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Kommandoinnstillinger"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Streng:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Heksadesimalt-resultat"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Mobilenhet"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Modellinformasjon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Modell:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serienummer:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Produsent:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM-versjon:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adressebøker"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Les"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Skriv"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Lagre til fil …"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Synkroniser"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Batterinivå:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Signalkvalitet:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Oppdater"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Juster klokke"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Seriell enhet"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Baud rate"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Lås mappe"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Åpne modem ved oppstart"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Auto-justering av klokke for mobil-tilkobling"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Ekskludér hjemmenummer"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Ekskludér arbeidsnummer"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Ekskludér beskjednummer"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Ekskludér faksnummer"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Ekskludér mobilnummer"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Ekskludér videotelefon-nummer"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Ekskludér postboksnummer"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Ekskludér modemnummer"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Ekskludér mobilnummer"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Ekskludér ISDN-nummer"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Ekskludér personsøker-nummer"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Bruk hjemme-oppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Bruk arbeid-oppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Bruk beskjed-oppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Bruk faks-oppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Bruk mobil-oppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Bruk video-oppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Bruk postboks-oppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Bruk modem-oppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Bruk mobil-oppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Bruk ISDN-oppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Bruk personsøker-oppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Hjeme-oppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Arbeids-oppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Beskjed-oppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Faks-oppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Mobil-oppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Video-oppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Postboks-oppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Modem-oppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Mobil-oppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "ISDN-oppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Personsøker-oppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Åpne terminalvindu ved oppstart"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Åpne mobilvindu ved oppstart"
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Vis"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Mobilenhet"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Modellinformasjon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Modell:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serienummer:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Produsent:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM-versjon:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adressebøker"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Les"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Skriv"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Lagre til fil …"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Synkroniser"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Batterinivå:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Signalkvalitet:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Juster klokke"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Klarer ikke åpne låsefil «%1»."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Klarer ikke lese låsefil «%1»."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Klarer ikke finne PID fra fila «%1»."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Prosess med PID %1, som låser enheten, kjører fremdeles."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "Klarer ikke gi signal til PID av eksisterende låsefil."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klarer ikke lage låsefil «%1». Se etter at du har tilstrekkelig rettighet."
+
#~ msgid "tcgetattr() failed."
#~ msgstr "tcgetattr() mislyktes."
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kandy.po
index 616c6907225..78508c83267 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdepim/kandy.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -14,703 +14,663 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sönke Dibbern"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "s_dibbern@web.de"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Nieg Befehl"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Argument %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Parameternaam ingeven:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Modemfehler"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr "Afkoppelt"
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich laden"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Datei \"%1\" lett sik nich sekern."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Mobiltelefoon"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Tokoppeln"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Afkoppeln"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Nieg Profil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Ännern an dat Profil \"%1\" sekern?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Modem %1 lett sik nich opmaken."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Modemfehler"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Tokoppelt "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Seriell Koppelsteed"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbook"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Finstern"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Tofögen..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Utföhren"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Ingaav:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Utgaav:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Resultaat:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Weert för %1 ingeven:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Kommunikatschoon mit dat Mobiltelefoon."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Terminalfinster wiesen"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Mobiltelefoon-Böversiet wiesen"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Böversiet nich wiesen"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Dateinaam vun de Profildatei"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modem us ut."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modem hett to doon."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Telefoonbook vun dat Mobiltelefoon warrt leest..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Telefoonbook vun dat Mobiltelefoon warrt schreven..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Telefoonbook vun dat Mobiltelefoon schreven."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "TDE-Adressbook warrt leest..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "TDE-Adressbook leest."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "TDE-Adressbook schreven."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Telefoonbook vun dat Mobiltelefoon schreven."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Indrag vun KAB:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Indrag op Telefoon:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Konfliktindrääg"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "KAB-Indrag bruken"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Telefoon-Indrag bruken"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Telefoonböker synkroniseert."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE-Adressbook"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE-Adressbook (ännert)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "Dat TDE-Adressbook wöör ännert, man noch nich sekert."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Ännern nich sekert"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Telefoonbook op't Mobiltelefoon"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Telefoonbook op't Mobiltelefoon (ännert)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Dat Telefoonbook vun't Mobiltelefoon wöör änner, man noch nich sekert."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"De Reedschap \"%1\" lett sik nich opmaken. Bitte prööv, wat Du noog Verlöven "
"hest."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Inrichten vun de Kommunikatschoon is fehlslaan (tcgetattr-Kode: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() fehlslaan."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Reedschap \"%1\" lett sik nich afsluten."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Slottdatei \"%1\" lett sik nich opmaken."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Slottdatei \"%1\" lett sik nich lesen."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "PID lett sik nich ut Datei \"%1\" inlesen."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "De Perzess mit de PID %1 hett de Reedschap afslaten un löppt noch."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-"Dat is nich mööglich, en Signaal na den Perzess vun de Slottdatei to sennen."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Slottdatei \"%1\" lett sik nich opstellen. Bitte prööv, wat Du noog Verlöven "
-"hest."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Wiesen"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Befehlegenschappen"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Tekenkeed:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Resultaat (hex.)"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Positschoon"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Weert"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Mobilreedschap"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Modell-Informatschoon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Modell:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Seriennummer:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Maker:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM-Verschoon:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adressböker"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefoon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Lesen"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Schrieven"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "As Datei sekern..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Synkroniseren"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Batterieladen:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Signaalgööd:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Opfrischen"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Klock stellen"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Seriell Reedschap"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Baud-Tall"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Orner afsluten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Modem bi Programmstart opmaken"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Na't Tokoppeln automaatsch de Klock vun't Mobiltelefoon stellen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Private Nummern utsluten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Warfliche Nummern utsluten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Kortnarichten-Nummern utsluten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Fax-Nummern utsluten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Mobil-Nummern utsluten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Videotelefoon-Nummern utsluten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Antermaschien-Nummern utsluten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Modem-Nummern utsluten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Autotelefoon-Nummern utsluten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "ISDN-Nummern utsluten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Pager-Nummern utsluten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Privaat-Suffix bruken"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Warflich Suffix bruken"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Kortnarichten-Suffix bruken"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Fax-Suffix bruken"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Mobil-Suffix bruken"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Video-Suffix bruken"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Antermaschien-Suffix bruken"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Modem-Suffix bruken"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Auto-Suffix bruken"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "ISDN-Suffix bruken"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Pager-Suffix bruken"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Privaat-Suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Warflich Suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Kortnarichten-Suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Fax-Suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Mobil-Suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Video-Suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Antermaschien-Suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Modem-Suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Auto-Suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "ISDN-Suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Pager-Suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Terminalfinster bi't Starten opmaken"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Mobiltelefoonfinster bi't Starten opmaken"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Wiesen"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Mobilreedschap"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Modell-Informatschoon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Modell:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Seriennummer:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Maker:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM-Verschoon:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adressböker"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefoon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lesen"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Schrieven"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "As Datei sekern..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Synkroniseren"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Batterieladen:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Signaalgööd:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Opfrischen"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Klock stellen"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Slottdatei \"%1\" lett sik nich opmaken."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Slottdatei \"%1\" lett sik nich lesen."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "PID lett sik nich ut Datei \"%1\" inlesen."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "De Perzess mit de PID %1 hett de Reedschap afslaten un löppt noch."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dat is nich mööglich, en Signaal na den Perzess vun de Slottdatei to "
+#~ "sennen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Slottdatei \"%1\" lett sik nich opstellen. Bitte prööv, wat Du noog "
+#~ "Verlöven hest."
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po
index fa65984d939..053d03fdfe3 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdepim/kandy.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -19,638 +19,486 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Bram Schoenmakers,Marout Yasuo Borms"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ",rinse@kde.nl,bramschoenmakers@kde.nl,"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Nieuw commando"
# arg is neem ik aan een argument bij een commando. verderop is GUI ook volledig vertaald dus afkorting hier dan toch ook?
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Argument %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Parameternaam invoeren:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Modem-fout"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Niet verbonden "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Kon het bestand %1 niet laden."
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Kon het bestand %1 niet opslaan."
# GUI is verderop wel volledig vertaald.
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Grafische interface van mobiele telefoon"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Nieuw profiel"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Wijzigingen in profiel %1 opslaan?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Het modem-station %1 kon niet worden geopend."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Modem-fout"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Verbonden "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Seriële interface"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Adresboek"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Vensters"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Commando"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hexidecimaal"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Invoer:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Uitvoer:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Resultaat:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Waarde invoeren voor %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Communicatie met uw mobiele telefoon."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Terminalvenster tonen"
# GUI is verderop wel volledig vertaald
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Grafische interface van mobiele telefoon tonen"
# voorgaande bericht was volledig dus hier ook 'van mobile telefoon' toegevoegd
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Geen grafische interface van mobiele telefoon tonen"
# moeten we niet letten op te lange samengestelde woorden? Dit ivm duidelijkheid?
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Bestandsnaam van commandoprofiel"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modem staat uit."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modem is bezet."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Bezig met lezen van telefoonboek van mobiele telefoon..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Bezig met schrijven naar telefoonboek van mobiele telefoon..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Telefoonboek van mobiele telefoon opgeslagen."
# dit type bericht wordt voorgaand steeds met 'bezig met...' vertaald
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Bezig met lezen van TDE-adresboek..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "TDE-adresboek gelezen."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "TDE-adresboek geschreven."
# in ID 41 en 42 wordt dit vertaald met een voltooide tijd.
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Telefoonboek van mobiele telefoon gelezen."
# KAB volledig vertalen
# lang samengesteld woord
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Item van TDE-Adresboek:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Ingang van mobiele telefoon:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Conflicterende ingangen"
# KAB volledig vertalen met TDE-adresboek
# om lange samengestelde woorden te vermijden heb ik er 'item uit' van gemaakt
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Item uit TDE-adresboek gebruiken"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Ingang van mobiele telefoon gebruiken"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Telefoonboeken gesynchroniseerd."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE-adresboek"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE-adresboek (gewijzigd)"
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
# onopgeslagen.... is dit niet verwarrend? vraagt dit er niet om dat men er overheen leest?
# voorstel: 'niet-opgeslagen' geeft het gevaar mogelijk duidelijker weer.
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "Het TDE-adresboek bevat niet-opgeslagen wijzigingen."
# onopgeslagen.... is dit niet verwarrend? vraagt dit er niet om dat men er overheen leest?
# voorstel: 'niet-opgeslagen' geeft het gevaar mogelijk duidelijker weer.
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Telefoonboek van mobiele telefoon"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Telefoonboek van mobiele telefoon (gewijzigd)"
# onopgeslagen.... is dit niet verwarrend? vraagt dit er niet om dat men er overheen leest?
# voorstel: 'niet-opgeslagen' geeft het gevaar mogelijk duidelijker weer.
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr ""
"Het telefoonboek van de mobiele telefoon bevat niet-opgeslagen wijzigingen."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Station '%1' kon niet worden geopend. Controleer of u de benodigde "
"toegangsrechten hebt."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Communicatiesetup is mislukt (tcgetattr code: %1)"
# nietszeggende melding
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "De aanroep tcsetattr() is mislukt."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Kon het apparaat '%1' niet vergrendelen."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Vergrendelbestand '%1' kon niet worden geopend."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Vergrendelbestand '%1' kon niet worden gelezen."
-
-# krom nederlands? PID van een bestand lijkt me duidelijker
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "PID van bestand '%1' kon niet worden achterhaald."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-"Het proces met PID '%1', dat het apparaat vergrendelt, draait nog steeds."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-"Er kon geen signaal worden verzonden naar het proces van het bestaande "
-"vergrendelbestand."
-
-# taalvaudt gecorrigeerd
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Vergrendelbestand '%1' kon niet worden aangemaakt. Controleer of u de benodigde "
-"toegangsrechten hebt."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Tonen"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Commando-eigenschappen"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Tekenreeks:"
# elders is Hex ook volledig vertaald
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Hexadecimaal-resultaat"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Positie"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Mobiel apparaat"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Modelinformatie"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serienummer:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Fabrikant:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM-versie:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adresboeken"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefoon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Lezen"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Schrijven"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Opslaan naar bestand..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Synchroniseren"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Batterijlading:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Kwaliteit van signaal:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Verversen"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Klok instellen"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Serieel apparaat"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Baudrate"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Map vergrendelen"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Modem openen bij het opstarten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Klok van mobiel automatisch instellen bij verbinding"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Thuisnummers uitsluiten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Werknummers uitsluiten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Berichtnummers uitsluiten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Faxnummers uitsluiten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Mobiele nummers uitsluiten"
# videotelefonie heet in de volksmond 'beeldtelefonie' (als zodanig ook in ziekkenfondspakket ;-))
# lange samengestelde woorden vermijden
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Beeldtelefoonnummers uitsluiten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Postbusnummers uitsluiten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Modemnummers uitsluiten"
# lange samengestelde woorden
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Autotelefoonnummers uitsluiten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "ISDN-nummers uitsluiten"
# pager = semafoon
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Semafoonnummers uitsluiten"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Doorkiesnummer thuis gebruiken"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Doorkiesnummer werk gebruiken"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Doorkiesnummer voor berichten gebruiken"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Doorkiesnummer voor fax gebruiken"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
# hier had men het opeens over een voorvoegsel ipv achtervoegsel
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Doorkiesnummer voor mobiele telefoon gebruiken"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
# videotelefonie = beeldtelefonie
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Doorkiesnummer voor beeldtelefoon gebruiken"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
# die postbus... bedoelen ze neit gewoon een voicemailbox? kunnen we dat niet duidelijker maken?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Doorkiesnummer voor voicemailbox gebruiken"
@@ -658,121 +506,232 @@ msgstr "Doorkiesnummer voor voicemailbox gebruiken"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
# modem... daaarmee bedoelden ze in mijn tijd de data-verbinding mee.
# is de vertaling 'data' een alternatief?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Doorkiesnummer voor modem gebruiken"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
# autoachtervoegsel; dat is een aanhangwagen ;-) Autotelefoon dus ;-)
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Doorkiesnummer voor autotelefoon gebruiken"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Doorkiesnummer voor ISDN gebruiken"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
# pager = semafoon
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Doorkiesnummer voor semafoon gebruiken"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Doorkiesnummer thuis"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Doorkiesnummer werk"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Doorkiesnummer voor berichten"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Doorkiesnummer voor fax"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Doorkiesnummer voor mobiele telefoon"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
# beeldtelefoon
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Doorkiesnummer voor beeldtelefoon"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Doorkiesnummer voor voicemailbox"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Doorkiesnummer voor modem"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Doorkiesnummer voor autotelefoon"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "Doorkiesnummer voor ISDN"
# erg onduidelijk met die achtervoegsels.... men bedoelt hier waarschijnlijk doorkiesnummers....?
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Doorkiesnummer voor semafoon"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Terminalvenster openen bij het opstarten"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Venster van mobiele telefoon openen bij opstarten"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Tonen"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Mobiel apparaat"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Modelinformatie"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serienummer:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Fabrikant:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM-versie:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adresboeken"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefoon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Lezen"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Schrijven"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Opslaan naar bestand..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Synchroniseren"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Batterijlading:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Kwaliteit van signaal:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verversen"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Klok instellen"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Vergrendelbestand '%1' kon niet worden geopend."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Vergrendelbestand '%1' kon niet worden gelezen."
+
+# krom nederlands? PID van een bestand lijkt me duidelijker
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "PID van bestand '%1' kon niet worden achterhaald."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het proces met PID '%1', dat het apparaat vergrendelt, draait nog steeds."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er kon geen signaal worden verzonden naar het proces van het bestaande "
+#~ "vergrendelbestand."
+
+# taalvaudt gecorrigeerd
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vergrendelbestand '%1' kon niet worden aangemaakt. Controleer of u de "
+#~ "benodigde toegangsrechten hebt."
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kandy.po
index 1053bc61b10..ba9adefc094 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdepim/kandy.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-04 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -20,709 +20,669 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes, Håvard Korsvoll"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gaute@verdsveven.com, korsvoll@skulelinux.no"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Ny kommando"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Skriv inn parameternamnet:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Modemfeil"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Kopla frå "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Klarte ikkje lasta fila %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Klarte ikkje lagra fila «%1»."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Mobilgrensesnitt"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Kopla til"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Kopla frå"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Lagra endringane i profilen %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Kan ikkje opna modemeininga %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Modemfeil"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Tilkopla "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Serielt grensesnitt"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Address Book"
msgstr "Adressebøker"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Vindauge"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Heksadesimal"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Legg til …"
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger …"
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Køyr"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Inn:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Ut:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Resultat:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Oppgje verdi for %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Kommuniserer med mobiltelefonen"
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Vis terminalvindauge"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Vis mobilgrensesnitt"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Ikkje vis grensesnitt"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Filnamnet på kommandoprofilfila"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modemet er av."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modemet er oppteke."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Les nummerliste frå mobiltelefon …"
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Skriv nummerliste til mobiltelefon …"
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Skreiv nummerliste til mobiltelefon."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Las TDE-adressebok"
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Las TDE-adressebok"
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Skreiv TDE-adressebok"
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Les nummerliste frå mobiltelefon."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Kab-oppføring:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Mobiloppføring:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Oppføringar med konflikt"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Bruk Kab-oppføring"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Bruk mobiloppføring"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Synkroniserte nummerlister."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE-adressebok"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE-adressebok"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Telefonliste for mobil"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Telefonliste for mobil"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr "Klarer ikkje opna eining «%1». Sjå etter at du har nødvendige løyve."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr ""
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() feila."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Klarer ikkje opna låsefil «%1»."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Klarer ikkje opna låsefil «%1»."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Klarer ikkje lesa låsefil «%1»."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Klarer ikkje få PID frå fil «%1»."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Prosess med PID %1, som låser eininga, køyrer framleis."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Klarer ikkje gje signal til PID av eksisterande låsefil."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr "Klarer ikkje laga låsefil «%1». Sjå etter at du har nødvendige løyve."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Vis"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Kommandoeigenskapar"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Streng:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Heksresultat"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Mobileining"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Modellinformasjon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Modell:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serienummer:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Produsent:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM-versjon:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adressebøker"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Les"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Skriv"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Lagra til fil …"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Synkroniser"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Batterinivå:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Signalstyrke:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Frisk opp"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Seriell eining"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Opna modem ved oppstart"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Bruk mobiloppføring"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Modemet er av."
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Opna terminalvindauge ved oppstart"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Opna mobilvindauge ved oppstart"
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Vis"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Mobileining"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Modellinformasjon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Modell:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serienummer:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Produsent:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM-versjon:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adressebøker"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Les"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Skriv"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Lagra til fil …"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Synkroniser"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Batterinivå:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Signalstyrke:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Frisk opp"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Klarer ikkje opna låsefil «%1»."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Klarer ikkje lesa låsefil «%1»."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Klarer ikkje få PID frå fil «%1»."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Prosess med PID %1, som låser eininga, køyrer framleis."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "Klarer ikkje gje signal til PID av eksisterande låsefil."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klarer ikkje laga låsefil «%1». Sjå etter at du har nødvendige løyve."
+
#~ msgid "tcgetattr() failed."
#~ msgstr "tcgetattr() feila."
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po
index 3b4b8f525eb..e29a0ea06ca 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdepim/kandy.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,705 +22,665 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcin Giedz, Mikolaj Machowski, Marcin Bokszczanin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mgiedz@elka.pw.edu.pl, mikmach@wp.pl, mboksz _at_ bcig.pl"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Nowe polecenie"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Wprowadź nazwę parametru:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd modemu"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Odłączony "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Nie można wczytać pliku %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Nie można zapisać pliku %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Okno komórki"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Nowy profil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Zapisać zmiany profilu %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Nie można otworzyć modemu %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Błąd modemu"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Połączony "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Interfejs szeregowy"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Książka adresowa"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Edytuj..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Wykonaj"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Wejście:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Wyjście:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Wynik:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Wprowadź wartość dla %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Komunikacja z Twoim telefonem komórkowym."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Pokaż okno terminala"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Pokaż okno komórki"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Nie pokazuj okna komórki"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Nazwa pliku profilu poleceń"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modem jest wyłączony."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modem jest zajęty."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Czytanie książki adresowej komórki..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Zapisywanie książki telefonicznej komórki..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Zapisano książkę adresową komórki."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Czytanie książki adresowej TDE..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Wczytano książkę adresową TDE."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Zapisano książkę adresową TDE."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Wczytano książkę adresową komórki."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Wpis Kab:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Wpis w komórce:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Wpisy wykluczające się"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Użyj wpisu Kab"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Użyj wpisu z komórki"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Książki adresowe zsynchronizowane."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Książka adresowa TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Książka adresowa TDE (zmieniona)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "Książka adresowa TDE zawiera niezapisane zmiany."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Niezapisane zmiany"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Książka telefoniczna komórki"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Książka telefoniczna komórki (zmieniona)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Książka telefoniczna komórki zawiera niezapisane zmiany."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Nie można otworzyć urządzenia '%1'. Proszę, sprawdź czy masz odpowiednie "
"uprawnienia."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Nawiązanie komunikacji nie powiodło się (kod tcgetattr: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() nie powiodło się."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Nie można utworzyć blokady dla urządzenia '%1'."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Nie można otworzyć pliku blokady '%1'."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Nie można odczytać pliku blokady '%1'."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Nie można uzyskać PID z pliku '%1'."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Proces o PID %1, który blokuje urządzenie, cały czas jest uruchomiony."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Nie można wysłać sygnału do PID istniejącego pliku blokady."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć pliku blokady '%1'. Proszę, sprawdź czy masz odpowiednie "
-"uprawnienia."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Pokaż"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Właściwości polecenia"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Ciąg znaków:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Wynik Hex"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parametr"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Urządzenie przenośne"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Informacja o modelu"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Numer seryjny:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Producent:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Wersja GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Książki adresowe"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Czytaj"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Zapisz"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Zapisz do pliku..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Synchronizuj"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Stan baterii:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Jakość sygnału:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odśwież"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Ustaw zegar"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Urządzenie szeregowe"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Prędkość (b/s)"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Katalog blokad"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Otwórz modem przy starcie"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Automatycznie ustaw zegar komórki przy połączeniu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Wyłącz numery domowe"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Wyłącz numery do pracy"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Wyłącz numery komunikatorów"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Wyłącz numery faksów"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Wyłącz numery komórek"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Wyłącz numery wideofonów"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Wyłącz numery skrzynek pocztowych"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Wyłącz numery modemów"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Wyłącz numery telefonów w samochodach"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Wyłącz numery ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Wyłącz numery pagerów"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Użyj przyrostka domowego"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Użyj przyrostka do pracy"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Użyj przyrostka komunikatorowego"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Użyj przyrostka faksu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Użyj przyrostka komórek"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Użyj przyrostka wideo"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Użyj przyrostka pocztowego"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Użyj przyrostka modemowego"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Użyj przyrostka samochodowego"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Użyj przyrostka ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Użyj przyrostka pagera"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Przyrostek"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Przyrostek"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Przyrostek"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Przyrostek"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Przyrostek"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Przyrostek"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Przyrostek"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Przyrostek"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Przyrostek"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "Przyrostek"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Przyrostek"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Otwórz okno terminala przy starcie"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Otwórz okno komórki przy starcie"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Pokaż"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Urządzenie przenośne"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Informacja o modelu"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Numer seryjny:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Producent:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Wersja GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Książki adresowe"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Czytaj"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Zapisz do pliku..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Synchronizuj"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Stan baterii:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Jakość sygnału:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Odśwież"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Ustaw zegar"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku blokady '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Nie można odczytać pliku blokady '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Nie można uzyskać PID z pliku '%1'."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Proces o PID %1, który blokuje urządzenie, cały czas jest uruchomiony."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "Nie można wysłać sygnału do PID istniejącego pliku blokady."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można utworzyć pliku blokady '%1'. Proszę, sprawdź czy masz "
+#~ "odpowiednie uprawnienia."
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kandy.po
index eaa9810e615..6d99432f467 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdepim/kandy.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:35+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -14,703 +14,664 @@ msgstr ""
"X-POFile-IgnoreConsistency: Read\n"
"X-POFile-SpellExtra: pager\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Novo Comando"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg. %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Indique o nome do parâmetro:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Erro do Modem"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Desligado "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Não consigo ler do ficheiro %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Interface do Telemóvel"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Ligar"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Desligar"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Novo Perfil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Gravar as alterações no perfil %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Não consigo abrir o dispositivo do modem %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Erro do Modem"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Ligado "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Interface Série"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Livro de Endereços"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Entrada:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Saída:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Resultado:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Indique um valor para %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "A comunicar com o seu telemóvel."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Mostra a janela do terminal"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Mostra a interface do telemóvel"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Não mostrar a interface"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Ficheiro com o perfil de comandos"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "O modem está desligado."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "O modem está ocupado."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "A ler a agenda do telemóvel..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "A gravar na agenda do telemóvel..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Agenda do telemóvel gravada."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "A ler o livro de endereços do TDE..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Livro de endereços do TDE lido."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Livro de endereços do TDE gravado."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Agenda do telemóvel lida."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Item do Kab:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Item do Telemóvel:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Itens em Conflito"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Usar o Item do Kab"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Usar o Item do Telemóvel"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Agendas sincronizadas."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Livro de Endereços do TDE:"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Livro de Endereços do TDE (modificado)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "O livro de endereços do TDE contém alterações por gravar."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Alterações Não Gravadas"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Agenda do Telemóvel"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Agenda do Telemóvel (modificado)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "A agenda to telemóvel contém alterações por gravar."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Não foi possível abrir o dispositivo '%1'. Por favor verifique que tem "
"permissão."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Início da comunicação falho (código tcgetattr: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() falhou."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Não foi possível trancar o dispositivo '%1'."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de exclusão '%1'."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Não foi possível ler o ficheiro de exclusão '%1'."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Não foi possível obter o PID do ficheiro '%1'."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Processo com o PID %1, a trancar o dispositivo, ainda está a correr."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-"Não foi possível emitir sinal para o PID do ficheiro de exclusão existente."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Não foi possível criar o ficheiro de exclusão '%1'. Por favor verifique que tem "
-"permissão."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "Mo&strar"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Propriedades do Comando"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Texto:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Resultado hex"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parâmetro"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Dispositivo Móvel"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Informação do Modelo"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Modelo:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Número de série:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Fabricante:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Versão do GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Livros de Endereços"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefone"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Leitura"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Escrita"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Gravar num Ficheiro..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Sincronizar"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Carga da bateria:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Qualidade do sinal:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Acertar o Relógio"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Dispositivo série"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Taxa de baud"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Pasta de bloqueio"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Aceder ao modem no arranque"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Acertar automaticamente o relógio do telemóvel ao ligar"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Excluir os números da residência"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Excluir os números do trabalho"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Excluir os números de mensagens"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Excluir os números de fax"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Excluir os números de telemóvel"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Excluir os números de videofone"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Excluir os números da caixa do correio"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Excluir os números do modem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Excluir os números do telefone da viatura"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Excluir os números de RDIS"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Excluir os números do 'pager'"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Usar o sufixo da residência"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Usar o sufixo do trabalho"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Usar o sufixo das mensagens"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Usar o sufixo do fax"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Usar o sufixo do telemóvel"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Usar o sufixo do vídeo"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Usar o sufixo da caixa de correio"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Usar o sufixo do modem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Usar o sufixo da viatura"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Usar o sufixo de RDIS"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Usar o sufixo do 'pager'"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Sufixo da residência"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Sufixo do trabalho"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Sufixo de mensagens"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Sufixo do fax"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Sufixo do telemóvel"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Sufixo do vídeo"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Sufixo da caixa do correio"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Sufixo do modem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Sufixo da viatura"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "Sufixo de RDIS"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Sufixo do 'pager'"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Abrir um terminal no arranque"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Abrir a janela do telemóvel no arranque"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "Mo&strar"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Dispositivo Móvel"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Informação do Modelo"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Modelo:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Número de série:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Fabricante:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Versão do GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Livros de Endereços"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefone"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Leitura"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Escrita"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Gravar num Ficheiro..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronizar"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Carga da bateria:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Qualidade do sinal:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Acertar o Relógio"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de exclusão '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Não foi possível ler o ficheiro de exclusão '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Não foi possível obter o PID do ficheiro '%1'."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Processo com o PID %1, a trancar o dispositivo, ainda está a correr."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível emitir sinal para o PID do ficheiro de exclusão "
+#~ "existente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível criar o ficheiro de exclusão '%1'. Por favor verifique "
+#~ "que tem permissão."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kandy.po
index eafcd99161e..7d40fe8776d 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kandy.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 16:51-0300\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -18,707 +18,666 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira, Antonio Sergio de Mello e Souza"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lisiane@kdemail.net, asergioz@bol.com.br"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Novo comando"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Argumento %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Digite o nome do parâmetro:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Erro de Modem"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr "Desconectado"
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Não foi possível carregar o arquivo %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "GUI Móvel"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Novo Perfil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Salvar mudanças para o perfile %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo de modem %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Erro de Modem"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr "Conectado"
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Interface Serial"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Livros de Endereços"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hexadecimal"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Entrada:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Saída:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Resultado:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Digite o valor para %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Comunicando com seu telefone móvel."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Mostrar janela de terminal"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Mostrar Interface Móvel"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Não mostrar interface"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Nome de arquivo de perfil de comando"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "O Modem está desligado."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "O Modem está ocupado."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Lendo detalhes do telefone móvel ..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Escrevendo configurações do telefone móvel ..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Escreveu no Livro de telefones móvel."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Lendo o Livro de Endereços do TDE..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Leu o Livro de Endereços do TDE."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Livro de Endereços do TDE foi salvo."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Leu livro de telefones móvel."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Entrada do Kab:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Entrada móvel:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Entradas conflitantes."
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Usar Entrada do KAB"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Usar Entrada Móvel"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Livro de telefones Sincronizado."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Livro de Endereços do TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Livro de Endereços do TDE (modificado)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "O Livro de Endereços do TDE contém modificações que não foram salvas."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Modificações não-salvas"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Livro de Telefones Móvel"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Livro de Telefones Móvel (modificado)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "O Livro de Telefones Móvel contém modificações que não foram salvas."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Não foi possível abrir o dispositivo '%1'. Por favor, verifique se você tem "
"permissões suficientes."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Configuração de comunicação falhou (código do tcgetattr: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() falhou."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Impossível travar dispositivo '%1'."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Impossível abrir arquivo de trava '%1'."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Impossível ler arquivo de trava '%1'."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Impossível obter PID a partir do arquivo '%1'."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-"Processo com pid %1, o qual está travando o dispositivo, ainda está em "
-"execução."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Impossível emitir sinal para PID do arquivo de trava existente."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Impossível criar arquivo de trava '%1'. Por favor, verifique se você tem "
-"permissões suficientes."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Mostrar"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Propriedades do comando"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "String:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Resultado em hexadecimal"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parâmetro"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Dispositivo móvel"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Informações sobre o Modelo"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Modelo:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Número serial:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Fabricante:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "versão GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Livros de Endereços"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefone"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Leitura"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Escrita"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Salvar em arquivo..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Sincronizar"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Carga da bateria:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Qualidade do sinal:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Atualizar"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Configurar Relógio"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Dispositivo serial"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Taxa de transmissão"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Diretório de lock"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Abrir modem na inicialização"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Configurar automaticamente o relógio do disp móvel ao conectar"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Excluir membros de Casa"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Excluir membros de Trabalho"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Excluir números do mensageiro (IM)"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Excluir números de fax"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Excluir números de celulares"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Excluir números de vídeo-fone"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Excluir números de caixas de correio"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Excluir números de modem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Excluir números de telefones automotivos"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Excluir números de ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Excluir números de pager"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Usar sufixo de Casa"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Usar sufixo do Trabalho"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Usar sufixo do IM"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Usar sufixo do Fax"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Usar sufixo do Disp Móvel"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Usar sufixo de vídeo"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Usar sufixo da caixa de correio"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Usar sufixo do modem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Usar sufixo do Carro"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Usar sufixo do ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Usar sufixo do Pager"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Sufixo de Casa"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Sufixo do Trabalho"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Sufixo do IM"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Sufixo do Fax"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Sufixo do Celular"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Sufixo de vídeo"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Sufixo da caixa de correio"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Sufixo do modem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Sufixo do Carro"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "Sufixo do ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Sufixo do Pager"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Abrir janela de terminal na inicialização"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Abrir janela móvel na inicialização"
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Mostrar"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Dispositivo móvel"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Informações sobre o Modelo"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Modelo:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Número serial:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Fabricante:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "versão GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Livros de Endereços"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefone"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Leitura"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Escrita"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Salvar em arquivo..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Sincronizar"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Carga da bateria:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Qualidade do sinal:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Configurar Relógio"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Impossível abrir arquivo de trava '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Impossível ler arquivo de trava '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Impossível obter PID a partir do arquivo '%1'."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Processo com pid %1, o qual está travando o dispositivo, ainda está em "
+#~ "execução."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "Impossível emitir sinal para PID do arquivo de trava existente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossível criar arquivo de trava '%1'. Por favor, verifique se você tem "
+#~ "permissões suficientes."
+
#~ msgid "tcgetattr() failed."
#~ msgstr "tcgetattr() falhou."
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kandy.po
index 697f115e998..040e527b9d7 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdepim/kandy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-17 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@@ -15,710 +15,649 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9alpha\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Comandă nouă"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Argument %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Introduceţi numele parametrului"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare modem"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr ""
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Nu pot încărca fişierul %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Nu pot salva fişierul %1"
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Profil nou"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Salvez modificările în profilul %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Nu pot deschide dispozitivul modem %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Eroare modem"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr ""
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Interfaţă serială"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Address Book"
msgstr "Scrie în Cartea de adrese TDE"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Comandă"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hexa"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr ""
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Execută"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Intrare:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Ieşire:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Rezultat:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Introduceţi valoarea pentru %1"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr ""
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr ""
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr ""
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr ""
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr ""
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modemul este oprit."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modemul este ocupat."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Citeşte din Cartea de adrese TDE"
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Citeşte din Cartea de adrese TDE"
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Scrie în Cartea de adrese TDE"
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Scrie în Cartea de adrese TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Scrie în Cartea de adrese TDE"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Carte de telefon"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Carte de telefon"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr ""
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr ""
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr ""
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Afişează"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Proprietăţi comandă"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Text:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Rezultat hexa"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Poziţie"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parametru"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valoare"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Dispozitiv mobil"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Informaţii model"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Număr serial:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Producător:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Versiune GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Scrie în Cartea de adrese TDE"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Carte de telefon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Write"
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Salvează în fişier"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Stare"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Încărcare baterie:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Calitate semnal:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizează"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Dispozitiv serial"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Modemul este oprit."
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr ""
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Afişează"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Dispozitiv mobil"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Informaţii model"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Număr serial:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Producător:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Versiune GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Scrie în Cartea de adrese TDE"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Carte de telefon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Salvează în fişier"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Încărcare baterie:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Calitate semnal:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizează"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid "&Modem"
#~ msgstr "Model:"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kandy.po
index 0118872478b..08632bb3377 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kandy.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 13:36+0400\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -16,705 +16,665 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Виталий Лопатин,Андрей Черепанов"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "vitls@chat.ru,sibskull@mail.ru"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Новая команда"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Аргумент %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Введите имя параметра:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка модема"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Разъединён "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Не удаётся загрузить файл %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Не удаётся сохранить файл %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Графический интерфейс с телефоном"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Подключиться"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключиться"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Новый профиль"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Сохранить изменения в профиле %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Не удаётся открыть устройство модема %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Ошибка модема"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Соединён "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Последовательный интерфейс"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Адресная книга"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Окна"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Шестнадцатеричный"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Выполнить"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Ввод:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Вывод:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Результат:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Введите значение для %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Соединение с мобильным телефоном."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Показать окно терминала"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Показать экран телефона"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Не показывать экран"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Имя файла профиля команд"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Модем выключен."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Модем занят."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Читаю мобильную телефонную книгу..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Запись мобильной телефонной книги..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Записана мобильная телефонная книга."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Чтение из адресной книги TDE..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Прочитана адресная книга TDE."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Записана адресная книга TDE."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Прочитана мобильная телефонная книга."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Запись адресной книги TDE:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Запись с телефона:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Конфликтующие записи"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Использовать запись из адресной книги TDE"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Использовать запись с телефона"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Телефонные книги синхронизированы."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Адресная книга TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Адресная книга TDE (изменена)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "Адресная книга TDE содержит несохранённые изменения."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Несохранённые изменения"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Телефонная книга мобильного телефона"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Телефонная книга мобильного телефона (изменена)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Адресная книга мобильного телефона содержит несохранённые изменения."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr "Не удаётся открыть устройство '%1'. Проверьте права доступа к файлу."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Ошибка подключения (код tcgetattr: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "Ошибка вызова tcsetattr()."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Невозможно заблокировать устройство '%1'."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Не удаётся открыть файл блокировки '%1'."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Не удаётся прочитать файл блокировки '%1'."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Не удаётся получить номер процесса из файла '%1'."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-"Процесс с номером %1, который заблокировал устройство, всё ещё запущен."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-"Невозможно послать сигнал процессу с номером, определённым в файле блокировки."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Не удаётся создать файл блокировки '%1'. Проверьте права доступа к файлу."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Показать"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Свойства команд"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Строка:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Шестнадцатеричный результат"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Расположение"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Мобильное устройство"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Сведения о модели"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Модель:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Серийный номер:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Производитель:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Версия GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Адресные книги"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Прочитать"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Записать"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Сохранить в файл..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Синхронизировать"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Заряд батарей:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Качество сигнала:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Обновить"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Установка времени"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Последовательное устройство"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Скорость передачи данных"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Заблокировать каталог"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Подключиться к модему при запуске"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Установить время на мобильном телефоне при запуске"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Исключить домашние номера"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Исключить служебные номера"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Исключить номера автоответчиков"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Исключить номера факсов"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Исключить номера мобильных"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Исключить номера видеотелефонов"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Исключить номера голосовых ящиков"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Исключить номера модемов"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Исключить номера телефонов в автомобилях"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Исключить номера ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Исключить номера пейджеров"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Использовать суффикс для домашних номеров"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Использовать суффикс для служебных номеров"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Использовать суффикс для автоответчиков"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Использовать суффикс для факсов"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Использовать суффикс для мобильных номеров"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Использовать суффикс для видеотелефонов"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Использовать суффикс для голосовых ящиков"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Использовать суффикс для модемов"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Использовать суффикс для телефонов в автомобилях"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Использовать суффикс для номеров ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Использовать суффикс для пейджеров"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Суффикс домашних номеров"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Суффикс служебных номеров"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Суффикс автоответчиков"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Суффикс факсов"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Суффикс мобильных"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Суффикс видеотелефонов"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Суффикс голосовых ящиков"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Суффикс модемов"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Суффикс телефонов в автомобилях"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "Суффикс номеров ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Суффикс пейджеров"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Открыть окно терминала при запуске"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Открыть окно телефона при запуске"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Показать"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Мобильное устройство"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Сведения о модели"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Модель:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Серийный номер:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Производитель:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Версия GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Адресные книги"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Прочитать"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Записать"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Сохранить в файл..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Синхронизировать"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Заряд батарей:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Качество сигнала:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Обновить"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Установка времени"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Не удаётся открыть файл блокировки '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Не удаётся прочитать файл блокировки '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Не удаётся получить номер процесса из файла '%1'."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Процесс с номером %1, который заблокировал устройство, всё ещё запущен."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно послать сигнал процессу с номером, определённым в файле "
+#~ "блокировки."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удаётся создать файл блокировки '%1'. Проверьте права доступа к файлу."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kandy.po
index 66131364673..76db7e08a97 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdepim/kandy.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:53-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -40,733 +40,692 @@ msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Ibwirizwa Rishya"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, fuzzy, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "<Komatanya %1>"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Ikintu Izina: : "
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Ikosa "
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
#, fuzzy
msgid " Disconnected "
msgstr "Byatandukanye"
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "OYA Ibirimo Idosiye %1 "
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "OYA Kubika Idosiye %1 . "
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Igendanwa"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Kwihuza"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Gucomokora"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
#, fuzzy
msgid "New Profile"
msgstr "Ibijyana Bishya..."
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Kubika Amahinduka Kuri Ibijyana %1 ? "
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Gufungura Modemu APAREYE %1 . "
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Modem Error"
msgstr "Ikosa "
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
#, fuzzy
msgid " Connected "
msgstr "Kwihuza"
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Serial Interface"
msgstr "Ahagenewe Ukoresha"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Agatabo k'Aderesi"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Izina"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Icyo wifuza"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr ""
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Ongera..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Kwandika..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Gukora"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Input:"
msgstr "Iyinjiza"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Output:"
msgstr "Ibisohoka"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Result:"
msgstr "Igisubizo"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Agaciro: ya: %1 : "
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Na: Telefoni igendanwa Telefone . "
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Show terminal window"
msgstr "Bihera Idirishya "
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Telefoni igendanwa "
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Do not show GUI"
msgstr "OYA Herekana %S "
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Bya command Ibijyana Idosiye "
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Modem is off."
msgstr "ni Bidakora . "
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Modem is busy."
msgstr "ni Irahuze . "
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Kandy"
msgstr "na"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Telefoni igendanwa ... "
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
#, fuzzy
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Telefoni igendanwa ... "
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
#, fuzzy
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Telefoni igendanwa . "
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "MukusanyaTDE Aderesi: Igitabo ... "
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
#, fuzzy
msgid "Read TDE address book."
msgstr "MukusanyaTDE Aderesi: Igitabo . "
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "MukusanyaTDE Aderesi: Igitabo . "
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
#, fuzzy
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Telefoni igendanwa . "
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
#, fuzzy
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Icyinjizwa:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
#, fuzzy
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Telefoni igendanwa:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
#, fuzzy
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Icyitonderwa cy'ikomeza"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
#, fuzzy
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Icyinjizwa cy'ukoresha"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
#, fuzzy
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Icyinjizwa cy'ukoresha"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "MukusanyaTDE "
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "MukusanyaTDE ( Byahinduwe: ) "
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
#, fuzzy
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "MukusanyaTDE Aderesi: Igitabo ifite Amahinduka . "
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
#, fuzzy
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Isubiranyuma y'Impinduka"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Telefoni igendanwa"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "( Byahinduwe: ) "
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
#, fuzzy
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Telefoni igendanwa Telefone Igitabo ifite Amahinduka . "
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Bihera"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr "Kuri Gufungura APAREYE ' %1 ' . Kugenzura Uruhushya . "
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
#, fuzzy
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Imikorere Byanze ( Inyandikoporogaramu : %1 ) "
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
#, fuzzy
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "( ) Byanze . "
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Kuri Gufunga APAREYE ' %1 ' . "
-#: modem.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye ifunga."
-
-#: modem.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Kuri Soma Gufunga Idosiye ' %1 ' . "
-
-#: modem.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Kuri Kubona Kuva: Idosiye ' %1 ' . "
-
-#: modem.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Na: %1 , ni i APAREYE , ni . "
-
-#: modem.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Kuri Kuri Bya Gufunga Idosiye . "
-
-#: modem.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr "Byanzeguhimbaidosiyey'ingufuri."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "Garagaza"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Ibiranga by'ibwiriza"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Izina:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, fuzzy, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Igisubizo "
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Ibirindiro"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Ikintu"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Agaciro"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Muyunguruzi y'apareye zigendanwa"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Amakuru arenze..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Urugero:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Nomero y'icyiciro:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Umuhanzi:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Verisiyo : "
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Ibitabo bya ma aderesi"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefone"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Soma"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Kwandika"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Kubika Kuri Idosiye ... "
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Imimerere"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Kongera Umuriro mu Ibuye"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Ubwiza : "
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "xx %"
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Kugira gishya"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Shyiraho amabara"
-
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "APAREYE "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Igipimo "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Ububiko "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Gufungura Modemu ku Gutangira "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "- Gushyiraho Isaha Bya Telefoni igendanwa ku Ukwihuza "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Home Imibare "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Akazi Imibare "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Imibare "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Fagisi Imibare "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Akazu Imibare "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "inyerekanamashusho Telefone Imibare "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Agasanduku k'ubutumwa Imibare "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Modemu Imibare "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Imodoka Telefone Imibare "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Imibare "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Peja Imibare "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Home Ingereka "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Akazi Ingereka "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Ingereka "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Fagisi Ingereka "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Telefoni igendanwa Ingereka "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "inyerekanamashusho Ingereka "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Agasanduku k'ubutumwa Ingereka "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Modemu Ingereka "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Imodoka Ingereka "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Ingereka "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Peja Ingereka "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Ingereka "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Ingereka "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Ingereka "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Ingereka "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Ingereka "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Ingereka "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Ingereka "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Ingereka "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Ingereka "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "Ingereka "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Ingereka "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Gufungura Bihera Idirishya ku Gutangira "
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Gufungura Telefoni igendanwa Idirishya ku Gutangira "
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "Garagaza"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Muyunguruzi y'apareye zigendanwa"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Amakuru arenze..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Urugero:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Nomero y'icyiciro:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Umuhanzi:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Verisiyo : "
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Ibitabo bya ma aderesi"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefone"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Soma"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Kwandika"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Kubika Kuri Idosiye ... "
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Imimerere"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Kongera Umuriro mu Ibuye"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Ubwiza : "
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Kugira gishya"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Shyiraho amabara"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye ifunga."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Kuri Soma Gufunga Idosiye ' %1 ' . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Kuri Kubona Kuva: Idosiye ' %1 ' . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Na: %1 , ni i APAREYE , ni . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "Kuri Kuri Bya Gufunga Idosiye . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr "Byanzeguhimbaidosiyey'ingufuri."
diff --git a/tde-i18n-se/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-se/messages/tdepim/kandy.po
index 10614eb0411..0cf6c969b49 100644
--- a/tde-i18n-se/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-se/messages/tdepim/kandy.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -13,698 +13,636 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Ođđa gohččun"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr ""
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr ""
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr ""
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Goallus"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr ""
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr ""
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr ""
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr ""
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr ""
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Láset"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Namma"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Gohččun"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr ""
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Lasit …"
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Doaimmat …"
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Vuoje"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr ""
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr ""
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr ""
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr ""
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr ""
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr ""
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr ""
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr ""
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr ""
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr ""
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr ""
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminála"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr ""
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr ""
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr ""
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "Čá&jet"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Gohččuniešvuođat"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Namma:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr ""
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr ""
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Sajádat"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Paramehter"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Árvu"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Málle:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Ráidonummir:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Buvttadeaddji:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Loga"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Stáhtus"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ođasmahte"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr ""
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "Čá&jet"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Málle:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Ráidonummir:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Buvttadeaddji:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Loga"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stáhtus"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Ođasmahte"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po
index c6f00b66f44..b38e1e88040 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdepim/kandy.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 20:46+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -19,702 +19,662 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský,Pavol Cvengroš,laki,Jozef Říha"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,laki@laki.sk,jose1711@gmail.com"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Nový príkaz"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Zadajte meno parametra:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba modemu"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Odpojený "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Nie je možné načítať súbor %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Nie je možné uložiť súbor %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Grafické rozhranie pre mobil"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Pripojiť"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojiť"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Nový profil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Uložiť zmeny do profilu %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Nie je možné otvoriť zariadenie modemu %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Chyba modemu"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Pripojený "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Sériové rozhranie"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Adresár"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Okná"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Meno"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Pridať..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Spustiť"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Vstup:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Výstup:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Výsledok:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Zadajte hodnotu pre %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Komunikácia s vaším mobilným telefónom"
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Zobraziť okno terminálu"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Zobraziť grafické rozhranie pre mobil"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Nezobraziť grafické rozhranie"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Meno súboru s príkazovým profilom"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modem je vypnutý."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modem je zaneprázdnený."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Čítam telefónny zoznam mobilu..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Zapisujem telefónny zoznam mobilu..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Zapísaný telefónny zoznam mobilu."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "TDE adresár sa načítava..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Načítať adresár v TDE."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Zapísaný adresár TDE."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Načítaný telefónny zoznam mobilu."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Údaje z Kab:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Údaje z mobilu:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Konfliktné údaje"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Použiť údaje z Kab"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Použiť údaje z mobilu"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Telefónne zoznamy zosynchronizované."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE Adresár"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE Adresár (zmenený)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "TDE adresár obsahuje neuložené zmeny."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neuložené zmeny."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Telefónny zoznam mobilu"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Telefónny zoznam mobilu (zmenený)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Mobilný telefón obsahuje neuložené zmeny."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Nie je možné otvoriť zariadenie '%1'. Prosím overte si či máte potrebné "
"privilégia."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Nastavenie komunikácie zlyhalo (tcgetattr kod: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() zlýhalo."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Zariadenie nemôžem uzamknúť '%1'. "
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Nie je možné otvoriť uzamykací súbor '%1'."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Nie je možné prečítať uzamykací súbor '%1'. "
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Nie je možné získať PID zo súboru súbor '%1'. "
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Proces s pid %1 blokujúci zariadenie je stále spustený."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Nie je možné vyvolať signál pre PID pre ukončenie blokovania súboru."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Nie je možné vytvoriť uzamykací súbor '%1'. Prosím overte si či máte potrebné "
-"privilégia."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Ukázať"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Vlastnosti príkazu"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Reťazec:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Hex výsledok"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Pozícia"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Zariadenie mobilu"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Informácia o modeli"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Sériové číslo:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Výrobca:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Verzia GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Knihy adries"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefón"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Prečítané"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Zapísať"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Uložiť do súboru..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Synchronizovať"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Nabitie batérie:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Kvalita signálu:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnoviť"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Nastav hodiny"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Sériové zariadenie"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Prenosová rýchlosť"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Zamkni adresár"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Otvoriť modem pri štarte"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Automatické nastavenie času na telefóne pri pripojení"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Vyňať domáce čísla"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Vyňať pracovné čísla"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Vyňať čísla textových správ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Vyňať faxové čísla"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Vyňať mobilné čísla"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Vyňať čísla video telefónov"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Vyňať čísla poštových schránok"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Vyňať čísla modemov"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Vyňať čísla auto-telefónov"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Vyňať ISDN čísla"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Vyňať čísla pagerov"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Použiť domácu príponu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Použiť pracovnú príponu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Použiť príponu textových správ"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Použiť príponu faxu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Použiť príponu mobilu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Použiť video príponu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Použiť príponu poštovej schránky"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Použiť príponu modemu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Použiť príponu auta"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Použiť ISDN príponu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Použiť príponu pageru"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Domáca prípona"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Pracovná prípona"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Prípona textovej správy"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Prípona faxu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Prípona mobilného telefónu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Prípona videa"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Prípona poštovej schránky"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Prípona modemu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Prípona auta"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "ISDN prípona"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Prípona pagera"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Otvoriť terminálové okno pri štarte"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Otvoriť okno mobilu pri štarte"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Ukázať"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Zariadenie mobilu"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Informácia o modeli"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Sériové číslo:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Výrobca:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Verzia GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Knihy adries"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefón"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Prečítané"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Zapísať"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Uložiť do súboru..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Synchronizovať"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Nabitie batérie:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Kvalita signálu:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Obnoviť"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Nastav hodiny"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Nie je možné otvoriť uzamykací súbor '%1'."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Nie je možné prečítať uzamykací súbor '%1'. "
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Nie je možné získať PID zo súboru súbor '%1'. "
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Proces s pid %1 blokujúci zariadenie je stále spustený."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie je možné vyvolať signál pre PID pre ukončenie blokovania súboru."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie je možné vytvoriť uzamykací súbor '%1'. Prosím overte si či máte "
+#~ "potrebné privilégia."
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kandy.po
index 333ee1acb5d..4dea6883782 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdepim/kandy.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -23,701 +23,660 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Roman Maurer,Andrej Vernekar,Gregor Rakar"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman.maurer@amis.net,andrej.vernekar@moj.net,gregor.rakar@kiss.si"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Nov ukaz"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Vnesite ime parametra:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Modemska napaka"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Odklopljeno"
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Datoteke %1 ni moč naložiti"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Datoteke %1 ni moč shraniti"
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Prenosni GUI"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Povezava"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Odklopi"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Nov profil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Shrani spremembe v profil %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Modemske naprave %1 ni moč odpreti."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Modemska napaka"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Priklopljen"
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Zaporedni vmesnik"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Adresar"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Okna"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Šestnajstiško"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj ..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Izvedi"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Vhod:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Izhod:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Rezultat:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Vnesite vrednost za %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Komuniciranje z vašim mobilnim telefonom."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Prikaži terminalsko okno"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Prikaži vmesnik mobilnika"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Ne prikaži uporabniškega vmesnika"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Ime datoteke z ukaznim profilom"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modem je izključen."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modem je zaseden."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandi"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Branje imenika naslovov v telefonu ..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Pisanje imenika naslovov v telefon ..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Zapisan adresar v mobilnem telefonu."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Branje adresarja za TDE ..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Prebran adresar za TDE."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Zapisan adresar za TDE."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Prebran imenik iz mobilnega telefona."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Vnos za Kab:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Vnos z mobilnega telefona:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Vnosi v sporu"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Uporabi vnos za Kab"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Uporabi vnos z mobilnega telefona"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Usklajena imenika."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Adresar za TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Adresar za TDE (spremenjen)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "Adresar za TDE vsebuje neshranjene spremembe."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neshranjene spremembe"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Imenik za mobilni telefon"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Imenik za mobilni telefon (spremenjen)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Imenik za mobilni telefon vsebuje neshranjene spremembe."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Ni moč odpreti naprave »%1«. Prosim, preverite če imate zadostna dovoljenja."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Nastavitev komunikacije ni uspela (koda tcgetattr: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() ni uspel."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Ni moč zakleniti datoteke »%1«."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Ni moč odpreti zaklenitvene datoteke »%1«."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Ni moč brati zaklenitvene datoteke »%1«."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Ni moč dobiti PID datoteke »%1«."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Proces s PID %1, ki zaklepa napravo še vedno teče."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Ni moč oddati signala PID obstoječe datoteke."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Ni moč ustaviti datoteke za zaklepanje »%1«. Prosimo, preverite da imate "
-"zadostna dovoljenja."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Prikaži"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Lastnosti ukaza"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Niz:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Šestnajstiški rezultat"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Mobilna naprava"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Podatki o modelu"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serijska številka:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Izdelovalec:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Različica GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adresarji"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Beri"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Piši"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Shrani v datoteko ..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Uskladitev"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Polnitev baterij:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Kakovost signala:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osveži"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Nastavi uro"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Zaporedna naprava"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Hitrost prenosa"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Zakleni imenik"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Ob zagonu odpri modem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Samodejno nastavi uro mobilnika ob povezavi"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Izvzemi domače številke"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Izvzemi delovne številke"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Izvzemi številke sporočanja"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Izvzemi faksne številke"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Izvzemi mobilne številke"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Izvzemi številke videotelefonije"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Izvzemi številke poštnih predalov"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Izvzemi modemske številke"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Izvzemi številke avtomobilskih telefonov"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Izvzemi številke ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Izvzemi številke pagerjev"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Uporabi pripono za domači telefon"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Uporabi pripono za delovni telefon"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Uporabi pripono za sporočanje"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Uporabi pripono za faks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Uporabi pripono mobilnika"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Uporabi pripono za videotelefonijo"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Uporabi pripono za poštno številko"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Uporabi pripono za modem"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Uporabi pripono za avtomobilski telefon"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Uporabi pripono za ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Uporabi pripono za pager"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Pripona za domačo številko"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Pripona za delovno številko"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Pripona sporočanja"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Pripona faksa"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Pripona mobilnika"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Pripona videa"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Pripona poštnega predala"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Pripona modema"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Pripona za avtomobilski telefon"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "Pripona za ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Pripona za pager"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Ob zagonu odpri terminalsko okno"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Ob zagonu odpri prenosno okno"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Prikaži"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Mobilna naprava"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Podatki o modelu"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serijska številka:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Izdelovalec:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Različica GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adresarji"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Beri"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Piši"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Shrani v datoteko ..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Uskladitev"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Polnitev baterij:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Kakovost signala:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Nastavi uro"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Ni moč odpreti zaklenitvene datoteke »%1«."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Ni moč brati zaklenitvene datoteke »%1«."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Ni moč dobiti PID datoteke »%1«."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Proces s PID %1, ki zaklepa napravo še vedno teče."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "Ni moč oddati signala PID obstoječe datoteke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni moč ustaviti datoteke za zaklepanje »%1«. Prosimo, preverite da imate "
+#~ "zadostna dovoljenja."
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kandy.po
index bfe41a312ff..48978ea3564 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdepim/kandy.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde-yu.org>\n"
@@ -22,701 +22,660 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Часлав Илић,Никола Котур"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "chaslav@sezampro.yu,kotnik@ns-linux.org"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Нова наредба"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Арг. %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Унесите име параметра:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Модемска грешка"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Веза није успостављена "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Нисам могао да учитам фајл %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Нисам могао да снимим фајл %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "GUI мобилног"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Повежи се"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Прекини везу"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Нови профил"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Да ли да снимим измене профила %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Не могу да отворим модемски уређај %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Модемска грешка"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Веза је успостављена "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Серијски интерфејс"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Адресар"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Прозори"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Наредба"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Хекс."
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Додај..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Изврши"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Унос:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Излаз:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Резултат:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Унесите вредност за %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Комуницирам са вашим мобилни телефоном."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Прикажи прозор терминала"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Прикажи GUI мобилног"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Не приказуј GUI"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Име фајла са профилом команди"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Модем је искључен."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Модем је заузет."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Читам телефонски именик мобилног..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Записујем телефонски именик мобилног..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Записан је телефонски именик мобилног."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Читам TDE-ов адресар..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Прочитан је TDE-ов адресар."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Записао сам TDE-ов адресар."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Прочитан је телефонски именик мобилног."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Kab ставка:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Ставка мобилног:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Сукобљене ставке"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Користи Kab ставку"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Користи ставку мобилног"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Телефонски именици су синхронизовани."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE-ов адресар"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE-ов адресар (измењен)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "TDE-ов адресар садржи неснимљене измене."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Неснимљене измене"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Телефонски именик мобилног"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Телефонски именик мобилног (измењен)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Телефонски именик мобилног садржи неснимљене измене."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Не могу да отворим уређај „%1“. Проверите да ли имате довољне дозволе за то."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Подешавање везе није успело (tcgetattr код: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() није успео."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Не могу да закључам уређај „%1“."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Не могу да отворим фајл за закључавање „%1“."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Не могу да прочитам фајл за закључавање „%1“."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Не могу да добавим PID из фајла „%1“."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Процес са PID-ом %1, који је закључао уређај, и даље ради."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Не могу да емитујем сигнал PID-у постојећег фајла за закључавање."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Не могу да направим фајл за закључавање „%1“. Проверите да ли имате довољне "
-"дозволе."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Прикажи"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Својства наредби"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Знаковни низ:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Хекс. резултат"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Позиција"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Параметар"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Мобилни уређај"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Информације о моделу"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Модел:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Серијски број:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Произвођач:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM верзија:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Адресари"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Прочитај"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Запиши"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Сними у фајл..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Синхронизуј"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Попуњеност батерије:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Квалитет сигнала:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Освежи"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Постави часовник"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Серијски уређај"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Бауда"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Директоријум за закључавање"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Отвори модем по покретању"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Аутоматски постави часовник на мобилном при повезивању"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Искључи кућне бројеве"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Искључи бројеве на послу"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Искључи бројеве за поруке"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Искључи бројеве факсова"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Искључи бројеве мобилних"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Искључи бројеве видеофона"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Искључи бројеве поштанских сандучића"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Искључи модемске бројеве"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Искључи бројеве телефона у колима"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Искључи ISDN бројеве"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Искључи бројеве пејџера"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Користи кућни суфикс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Користи суфикс на послу"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Користи суфикс за поруке"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Користи факс суфикс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Користи мобилни суфикс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Користи видео суфикс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Користи суфикс поштанских сандучића"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Користи модемски суфикс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Користи суфикс у колима"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Користи ISDN суфикс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Користи суфикс пејџера"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Кућни суфикс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Суфикс на послу"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Суфикс за поруке"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Факс суфикс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Мобилни суфикс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Видео суфикс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Суфикс поштанских сандучића"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Модемски суфикс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Суфикс у колима"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "ISDN суфикс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Суфикс пејџера"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Отвори прозор терминала по покретању"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Отвори прозор мобилног по покретању"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Прикажи"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Мобилни уређај"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Информације о моделу"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Модел:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Серијски број:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Произвођач:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM верзија:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Адресари"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Прочитај"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Запиши"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Сними у фајл..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Синхронизуј"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Попуњеност батерије:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Квалитет сигнала:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Освежи"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Постави часовник"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Не могу да отворим фајл за закључавање „%1“."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Не могу да прочитам фајл за закључавање „%1“."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Не могу да добавим PID из фајла „%1“."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Процес са PID-ом %1, који је закључао уређај, и даље ради."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "Не могу да емитујем сигнал PID-у постојећег фајла за закључавање."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не могу да направим фајл за закључавање „%1“. Проверите да ли имате "
+#~ "довољне дозволе."
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kandy.po
index 0e8880e1c8b..9e579472778 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kandy.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde-yu.org>\n"
@@ -22,701 +22,660 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Časlav Ilić,Nikola Kotur"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "chaslav@sezampro.yu,kotnik@ns-linux.org"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Nova naredba"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg. %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Unesite ime parametra:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Modemska greška"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Veza nije uspostavljena "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Nisam mogao da učitam fajl %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Nisam mogao da snimim fajl %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "GUI mobilnog"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Poveži se"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Prekini vezu"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Novi profil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Da li da snimim izmene profila %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Ne mogu da otvorim modemski uređaj %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Modemska greška"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Veza je uspostavljena "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Serijski interfejs"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Adresar"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Heks."
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Izvrši"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Unos:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Izlaz:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Rezultat:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Unesite vrednost za %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Komuniciram sa vašim mobilni telefonom."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Prikaži prozor terminala"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Prikaži GUI mobilnog"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Ne prikazuj GUI"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Ime fajla sa profilom komandi"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modem je isključen."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modem je zauzet."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Čitam telefonski imenik mobilnog..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Zapisujem telefonski imenik mobilnog..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Zapisan je telefonski imenik mobilnog."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Čitam TDE-ov adresar..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Pročitan je TDE-ov adresar."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Zapisao sam TDE-ov adresar."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Pročitan je telefonski imenik mobilnog."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Kab stavka:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Stavka mobilnog:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Sukobljene stavke"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Koristi Kab stavku"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Koristi stavku mobilnog"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Telefonski imenici su sinhronizovani."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE-ov adresar"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE-ov adresar (izmenjen)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "TDE-ov adresar sadrži nesnimljene izmene."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Nesnimljene izmene"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Telefonski imenik mobilnog"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Telefonski imenik mobilnog (izmenjen)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Telefonski imenik mobilnog sadrži nesnimljene izmene."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Ne mogu da otvorim uređaj „%1“. Proverite da li imate dovoljne dozvole za to."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Podešavanje veze nije uspelo (tcgetattr kod: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() nije uspeo."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Ne mogu da zaključam uređaj „%1“."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za zaključavanje „%1“."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Ne mogu da pročitam fajl za zaključavanje „%1“."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Ne mogu da dobavim PID iz fajla „%1“."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Proces sa PID-om %1, koji je zaključao uređaj, i dalje radi."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Ne mogu da emitujem signal PID-u postojećeg fajla za zaključavanje."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Ne mogu da napravim fajl za zaključavanje „%1“. Proverite da li imate dovoljne "
-"dozvole."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Prikaži"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Svojstva naredbi"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Znakovni niz:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Heks. rezultat"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parametar"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Mobilni uređaj"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Informacije o modelu"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serijski broj:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Proizvođač:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM verzija:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adresari"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Pročitaj"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Zapiši"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Snimi u fajl..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Sinhronizuj"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Popunjenost baterije:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Kvalitet signala:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osveži"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Postavi časovnik"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Serijski uređaj"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Bauda"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Direktorijum za zaključavanje"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Otvori modem po pokretanju"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Automatski postavi časovnik na mobilnom pri povezivanju"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Isključi kućne brojeve"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Isključi brojeve na poslu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Isključi brojeve za poruke"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Isključi brojeve faksova"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Isključi brojeve mobilnih"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Isključi brojeve videofona"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Isključi brojeve poštanskih sandučića"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Isključi modemske brojeve"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Isključi brojeve telefona u kolima"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Isključi ISDN brojeve"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Isključi brojeve pejdžera"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Koristi kućni sufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Koristi sufiks na poslu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Koristi sufiks za poruke"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Koristi faks sufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Koristi mobilni sufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Koristi video sufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Koristi sufiks poštanskih sandučića"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Koristi modemski sufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Koristi sufiks u kolima"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Koristi ISDN sufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Koristi sufiks pejdžera"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Kućni sufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Sufiks na poslu"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Sufiks za poruke"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Faks sufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Mobilni sufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Video sufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Sufiks poštanskih sandučića"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Modemski sufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Sufiks u kolima"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "ISDN sufiks"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Sufiks pejdžera"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Otvori prozor terminala po pokretanju"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Otvori prozor mobilnog po pokretanju"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Prikaži"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Mobilni uređaj"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Informacije o modelu"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serijski broj:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Proizvođač:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM verzija:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adresari"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Pročitaj"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Zapiši"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Snimi u fajl..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Sinhronizuj"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Popunjenost baterije:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Kvalitet signala:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Postavi časovnik"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Ne mogu da otvorim fajl za zaključavanje „%1“."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Ne mogu da pročitam fajl za zaključavanje „%1“."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Ne mogu da dobavim PID iz fajla „%1“."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Proces sa PID-om %1, koji je zaključao uređaj, i dalje radi."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "Ne mogu da emitujem signal PID-u postojećeg fajla za zaključavanje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da napravim fajl za zaključavanje „%1“. Proverite da li imate "
+#~ "dovoljne dozvole."
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kandy.po
index e4c6b15932d..04099759f7a 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kandy.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -19,702 +19,661 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@comhem.se,newzella@linux.nu"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Nytt kommando"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Argument %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Ange parameternamn:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Modemfel"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Nedkopplad "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Kunde inte ladda filen %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Kunde inte spara filen %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Mobilgränssnitt"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla ned"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Ny profil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Spara ändringar i profilen %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Kan inte öppna modemenhet %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Modemfel"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Ansluten "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Seriellt gränssnitt"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Adressbok"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Kör"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Inmatning:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Utmatning:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Resultat:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Ange värde för %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Kommunicerar med din mobiltelefon."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Visa terminalfönster"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Visa mobilgränssnitt"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Visa inte grafiskt gränssnitt"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Filnamn för kommandoprofil"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modemet är av."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modemet är upptaget."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Läser mobilens telefonlista..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Skriver mobilens telefonlista..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Skrev mobilens telefonlista."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Läser TDE:s adressbok..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Läste TDE:s adressbok."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Skrev TDE:s adressbok."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Läste mobilens telefonlista."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Kab-post:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Mobilpost:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Konflikt mellan poster"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Använd Kab-post"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Använd mobilpost"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Synkroniserade telefonlistor."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE-adressbok"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE-adressbok (ändrad)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "TDE:s adressbok innehåller osparade ändringar."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Osparade ändringar"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Mobiltelefonlista"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Mobiltelefonlista (ändrad)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Mobiltelefonlistan innehåller osparade ändringar."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Kan inte öppna enheten \"%1\". Kontrollera att du har tillräckliga "
"behörigheter."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Inställning av kommunikation misslyckades (kod från tcgetattr: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() misslyckades."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Kan inte låsa enheten '%1'."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Kan inte öppna låsfilen \"%1\"."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Kan inte läsa låsfilen \"%1\"."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Kan inte hämta process-id från filen \"%1\"."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Processen med process-id %1 som låser enheten, körs fortfarande."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Kan inte skicka signal till process-id för befintlig låsfil."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Kan inte skapa låsfilen \"%1\". Kontrollera att du har tillräckliga "
-"behörigheter."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "V&isa"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Kommandoegenskaper"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Kommando:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Hex-resultat"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Mobilenhet"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Modellinformation"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Modell:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serienummer:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Tillverkare:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM-version:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adressböcker"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Läs"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Skriv"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Spara till en fil..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Synkronisera"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Batteriladdning:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Signalkvalitet:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Uppdatera"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Ställ in klockan"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Seriell enhet"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Baudhastighet"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Lås katalog"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Öppna modem vid start"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Ställ in mobiltelefonens klocka automatiskt vid anslutning"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Undanta hemnummer"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Undanta arbetsnummer"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Undanta meddelandenummer"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Undanta telefaxnummer"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Undanta mobilnummer"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Undanta videotelefonnummer"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Undanta postboxnummer"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Undanta modemnummer"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Undanta biltelefonnummer"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Undanta ISDN-nummer"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Undanta personsökarnummer"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Använd hemsuffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Använd arbetssuffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Använd meddelandesuffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Använd telefaxsuffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Använd mobilsuffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Använd videosuffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Använd postboxsuffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Använd modemsuffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Använd bilsuffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Använd ISDN-suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Använd personsökarsuffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Hemsuffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Arbetssuffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Meddelandesuffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Telefaxsuffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Mobilsuffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Videosuffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Postboxsuffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Modemsuffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Bilsuffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "ISDN-suffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Personsökarsuffix"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Öppna terminalfönster vid start"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Öppna mobilfönster vid start"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "V&isa"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Mobilenhet"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Modellinformation"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Modell:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serienummer:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Tillverkare:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM-version:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adressböcker"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Läs"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Skriv"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Spara till en fil..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Synkronisera"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Batteriladdning:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Signalkvalitet:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Ställ in klockan"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Kan inte öppna låsfilen \"%1\"."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Kan inte läsa låsfilen \"%1\"."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Kan inte hämta process-id från filen \"%1\"."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Processen med process-id %1 som låser enheten, körs fortfarande."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "Kan inte skicka signal till process-id för befintlig låsfil."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan inte skapa låsfilen \"%1\". Kontrollera att du har tillräckliga "
+#~ "behörigheter."
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kandy.po
index 4e88b01a8c0..ae2db134c7a 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kandy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 02:43-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -14,705 +14,664 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ழ-கணினி சாந்தகுமார்"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "shanthakumar@zhakanini.org"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "புதுக் கட்டளை"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "தருமதிப்பு %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "அளவுருக்கள் பெயரை உள்ளிடு"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "மோடம் பிழை"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr "துண்டிக்கப்பட்டது"
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "%1 கோப்பினை ஏற்ற இயல்வில்லை"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "%1 கோப்பினை சேமிக்க இயலவில்லை"
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "நடமாடும் GUI"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "இணைப்பில் உள்ளது"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "துண்டிப்பு"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "புதிய தோற்றம்"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "%1ல் மாற்றங்க சேமிக்க வேண்டுமா?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "%1- மோடத்தைத் திறக்க முடியவில்லை "
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "மோடம் பிழை"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr "இணைப்பு உள்ளது"
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "முகப்பு அமைப்புகள்"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "முகவரிபுத்தகம்"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "சாளரங்கள்"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "கட்டளை"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "ஹெக்ஸ்"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "சேர்..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "தொகு..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "செய்"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "உள்ளிடு"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "வெளியீடு"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "தீர்வு"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "%1ற்கு மதிப்பை உள்ளிடு"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "உங்கள் செல்பேசியுடன் தொடர்பு கொள்கிறது."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "முனையச் சாளரத்தைக் காட்டு"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "மொபைல் GUIயைக் காட்டு"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "GUIயைக் காட்டாதே"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "கட்டளை விளக்ககுறிப்பு கோப்பின் கோப்பு பெயர்"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "மோடம் செயலில் இல்லை"
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "மோடம் பணியில் உள்ளது"
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Name=Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "செல்பேசி புத்தகத்தைப் படிக்கிறது.."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "செல்பேசி புத்தகத்தில் எழுதுகிறது.."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "செல்பேசி புத்தகத்தில் எழுது"
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "TDE முகவரி புத்தகத்தை படிக்கிறது..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "TDE முகவரி புத்தகத்தை படி"
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "TDE முகவரி புத்தகத்தை எழுது."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "செல்பேசிப் புத்தகத்தைப் படி"
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Kab உள்ளீடு"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "செல்பேசி உள்ளீடு:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "முரண்படும் உள்ளீடுகள்"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Kab உள்ளீட்டை பயன்படுத்து"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "செல்பேசி உள்ளிட்டை பயன்படுத்து"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "ஒருங்கிணைக்கப்பட்ட தொலைபேசிப்புத்தகம்"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE முகவரிப்புத்தகம்"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE முகவரிப்புத்தகம் (மாற்றப்பட்டது)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "கேடியி முகவரிப்புத்தகத்தில் சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள்"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "செல்பேசி புத்தகம்"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "மொபைல் தொலைபேசி புத்தகம் (மாற்றப்பட்டது)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "மொபைல் தொலைபேசி புத்தகத்தில் சேமிக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "முனையம்"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"'%1'கருவியை இயக்க முடியவில்லை. உங்களுக்கு போதுமான உரிமைகள் உள்ளனவா என்று "
"சரிபார்க்கவும்."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr ""
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() இயலவில்லை."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "சாதனம் '%1'ஐ பூட்ட முடியவில்லை."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "'%1' பூட்டிய ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "'%1' பூட்டிய ஆவணத்தை படிக்க முடியவில்லை."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "'%1'லிருந்து PID பெற இயலவில்லை."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "%1 என்ற PID உள்ள செயல் இயக்கத்திலுள்ளது, இது கருவியை பூட்டிவிடுகிறது."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "அமலிலுள்ள பூட்டு ஆவணத்தின் PIDக்கு சமிக்ஞை தர இயலவில்லை."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"'%1' என்ற பூட்டு ஆவணத்தை உருவாக்க இயலவில்லை. உங்களுக்கு போதுமான உரிமைகள் "
-"உள்ளனவா என்று சரிபார்க்கவும்."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "காட்டு"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "கட்டளை பண்புகள்"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "சரம்"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Hex முடிவுகள்"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "இடம்"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "அளவுருக்கள்"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "நடமாடும் சாதனம்"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "மாதிரி தகவல்"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "மாதிரி:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "வரிசை எண்"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "தயாரிப்பாளர்:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM பதிப்பு"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "முகவரி புத்தகங்கள்..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "தொலைபேசி"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "வாசி"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "எழுது"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "கோப்பில் சேமி.."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "ஒருங்கிணை"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "நிலை"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "மின்கலத்தில் மின்னூட்டம்:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "சமிக்ஞை தரம்"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "புதுப்பி "
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "கடிகாரத்தை அமை"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "தொடர் கருவி"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Baud விகிதம்"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "அடைவைப் பூட்டு"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "துவங்கும் போது மோடத்தைத் திற"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "இணைப்பில் மொபைலின் தானாக அமைக்கும் கடிகாரம்"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "வீட்டு எண்களைத் தவிர்"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "பணி எண்களைத் தவிர்"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "செய்தியிடும் எண்களைத் தவிர்"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "தொலைநகல் எண்களைத் தவிர்"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "செல் எண்களைத் தவிர்"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "படக்காட்சி தொலைபேசி எண்களைத் தவிர்"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "அஞ்சல் பெட்டி எண்களைத் தவிர்"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "மோடம் எண்களைத் தவிர்"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "கார் தொலைபேசி எண்களைத் தவிர்"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "ISDN எண்களைத் தவிர்"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "பேஜர் எண்களைத் தவிர்"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "வீட்டு பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "பணி பின்னொட்டை பயன்படுத்து"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "செய்தியிடும் பின்னொட்டை பயன்படுத்து"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "தொலைநகர் பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "மொபைல் பின்னொட்டை பயன்படுத்து"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "படக்காட்சி பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "அஞ்சல்பெட்டி பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "மோடம் பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "கார் பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "ISDN பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "பேஜர் பின்னொட்டைப் பயன்படுத்து"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "வீட்டு பின்னொட்டு"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "பணி பின்னொட்டு"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "செய்தியிடும் பின்னொட்டு"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "தொலைநகர் பின்னொட்டு"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "செல் பின்னொட்டு"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "படக்காட்சி பின்னொட்டு"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "அஞ்சல் பெட்டி பின்னொட்டு"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "மோடம் பின்னொட்டு"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "கார் பின்னொட்டு"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "ISDN பின்னொட்டு"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "பேஜர் முன்னொட்டு"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "கணினி துவக்கும்போது டெர்மினல் சாளரத்தை திறக்கவும்"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "கணினி துவக்கும்போது மொபைல் சாளரத்தை திறக்கவும்"
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "காட்டு"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "நடமாடும் சாதனம்"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "மாதிரி தகவல்"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "மாதிரி:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "வரிசை எண்"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "தயாரிப்பாளர்:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM பதிப்பு"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "முகவரி புத்தகங்கள்..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "தொலைபேசி"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "வாசி"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "எழுது"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "கோப்பில் சேமி.."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "ஒருங்கிணை"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "நிலை"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "மின்கலத்தில் மின்னூட்டம்:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "சமிக்ஞை தரம்"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "புதுப்பி "
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "கடிகாரத்தை அமை"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "'%1' பூட்டிய ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "'%1' பூட்டிய ஆவணத்தை படிக்க முடியவில்லை."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "'%1'லிருந்து PID பெற இயலவில்லை."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "%1 என்ற PID உள்ள செயல் இயக்கத்திலுள்ளது, இது கருவியை பூட்டிவிடுகிறது."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "அமலிலுள்ள பூட்டு ஆவணத்தின் PIDக்கு சமிக்ஞை தர இயலவில்லை."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%1' என்ற பூட்டு ஆவணத்தை உருவாக்க இயலவில்லை. உங்களுக்கு போதுமான உரிமைகள் உள்ளனவா "
+#~ "என்று சரிபார்க்கவும்."
+
#~ msgid "tcgetattr() failed."
#~ msgstr "tcgetattr() இயலவில்லை."
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kandy.po
index 00b6839cef4..362782c686e 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/kandy.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-26 20:06-0400\n"
"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -27,713 +27,672 @@ msgstr ""
"Tajik Kde Teams: Роджер Ковакс Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Акмал "
"Саломов, Баҳодур Хушматов "
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "youth_opportunities@tajik.net"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Дастури нав"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Далели %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Номи параметрро дохил кунед:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Хатогии модем"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr "Ҷудо карда шудааст"
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Қодир ба пурбор кардани файли %1 нестам"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Қодир ба нигоҳ доштани файли %1 нестам."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Интерфейси графики бо телефон"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Пайвастшавӣ"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Ғайри фаъол шудан"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Профили нав"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Тағиротро дар профили %1 нигоҳ дорам?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Наметавонам дастгоҳи модеми %1-ро кушоям."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Хатогии модем"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr "Пайваст аст"
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Интерфейси пасрав"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Address Book"
msgstr "Китоби адресҳо"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Тирезаҳо"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Ном"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Дастур"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Шонздаҳӣ"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Илова кардан..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Дигаргун додан..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Иҷро кардан"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Воридот:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Хурӯҷ:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Натиҷот:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Аҳамияте барои %1 ворид кунед:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Бо телефони мобилӣ пайваст шудан"
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Show terminal window"
msgstr "Нишон додани тирезаҳои терминал"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Нишон додани интерфейси графики бо телефон"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Намоиш надодани интерфейси графикӣ"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Номи файли профили команда"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Модем ғайри фаъол аст."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Модем машғул аст."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Китоби телефони мобилиро хонда истодаам..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Дар ҳолати қайди телефони мобилӣ..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Китоби телефони мобилӣ қайд карда шудааст."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
#, fuzzy
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Китоби суроғаи TDE хонда шудааст."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Китоби суроғаи TDE хонда шудааст."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Суроғаи китоби TDE қайд карда шудааст"
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Китоби телефони мобилӣ хонда шуда."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Қайдоти китоби TDE адресӣ:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Қайд кардан аз телефон:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Қайдҳои ихтилофӣ"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Қайдҳоро истифода бурдан аз китоби адресии TDE"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Қайдҳоро истифода бурдан аз телефон"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Китобҳои телефон синхранизатсия карда шуданд."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Китоби адресии TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Китоби адресии TDE"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Китоби телефонии мобилӣ"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
#, fuzzy
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Китоби телефонии мобилӣ"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr "Наметавонам дастгоҳи '%1' кушоям. Ҳуқуқи дастраси ба файлро биозмоед."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr ""
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "Хатогии даъвати tcsetattr()."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Наметавонам файли блоконии '%1'-ро хонам."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Қодир ба кушодани файли блоконии '%1' нестам."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Наметавонам файли блоконии '%1'-ро хонам."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Наметавонам адади амалиётро аз файли '%1' қабул кунам."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-"Амалиёти бо адади %1, ки дастгоҳ блокировка кард, то ҳол дар ҳолати шурӯъ "
-"мебошад."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-"Сигнали амалиётро бо рақаме, ки бо файли блокировка муайян шудааст, фиристодан "
-"имконпазир нест."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Наметавонам файли блокировкагии '%1'-ро созам. Ҳуқуқи дастгоҳи ба файлро "
-"биозмоед."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Нишон додан"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Хусусияти дастур"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ном:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Сатр:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Натиҷаи шонздаҳӣ"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Ҷойгиршавӣ"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Аҳамият"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Дастгоҳи мобили"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Иттилоот дар бобати услуб"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Услуб:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Адади сериявӣ:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Истеҳсолкунанда:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Раванди GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Китоби адресҳо"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Хондан"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Навистан"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Нигоҳ доштани файл..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Синхронизатсия кардан"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Вазъият"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Заряди батаре:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr " Сифати сигналҳо:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Бозсозӣ"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Дастгоҳи паиҳам"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Ба модем пайваст шудан дар вақти сар дода шудан"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Қайдҳоро истифода бурдан аз телефон"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Модем ғайри фаъол аст."
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Дар вақти сар додан тирезаҳои терминалро кушоед"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Дар вақти сар додан тирезаи телефонро кушоед"
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Нишон додан"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Дастгоҳи мобили"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Иттилоот дар бобати услуб"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Услуб:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Адади сериявӣ:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Истеҳсолкунанда:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Раванди GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Китоби адресҳо"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Хондан"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Навистан"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Нигоҳ доштани файл..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Синхронизатсия кардан"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Вазъият"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Заряди батаре:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr " Сифати сигналҳо:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Бозсозӣ"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Қодир ба кушодани файли блоконии '%1' нестам."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Наметавонам файли блоконии '%1'-ро хонам."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Наметавонам адади амалиётро аз файли '%1' қабул кунам."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Амалиёти бо адади %1, ки дастгоҳ блокировка кард, то ҳол дар ҳолати шурӯъ "
+#~ "мебошад."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сигнали амалиётро бо рақаме, ки бо файли блокировка муайян шудааст, "
+#~ "фиристодан имконпазир нест."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Наметавонам файли блокировкагии '%1'-ро созам. Ҳуқуқи дастгоҳи ба файлро "
+#~ "биозмоед."
+
#~ msgid "tcgetattr() failed."
#~ msgstr "Хатогии даъвати tcgetattr()."
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kandy.po
index d3ea22a86a6..a6886dfeaa9 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kandy.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 01:12+0300\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerelleştirme@kde.org.tr>\n"
@@ -17,701 +17,660 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Görkem Çetin, Ozan Eren BİLGE, Engi Çağatay"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gorkem@kde.org, oebilgen@uekae.tubitak.gov.tr, engincagatay@yahoo.com"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Yeni Komut"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Arg %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Parametre adını verin:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Modem Hatası"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Bağlantı koptu "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "%1 dosyası yüklenemedi"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "%1 dosyası kaydedilemedi."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Cep Telefon Grafik Arayüzü"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Bağlan"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı kes"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Yeni Profil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Değişiklikler %1 profiline kaydedilsin mi?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "%1 modem aygıtı açılamadı."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Modem Hatası"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Bağlantı Kuruldu "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Seri Arayüz"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Adres Defteri"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Pencereler"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Onaltılı"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Düzenle..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Çalıştır"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Girdi:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Çıktı:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Sonuç:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "%1 için değer girin"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Cep telefonu ile iletişim kuruluyor."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Terminal penceresini göster."
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Cep telefonu grafik arayüzünü göster."
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Grafik arayüz gösterme"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Komut profil dosya adı."
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modem kapalı."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modem meşgul."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Cep telefonu adres defteri okunuyor..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Cep telefonu adres defterine yazılıyor..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Cep telefonu adres defterine yazıldı."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "TDE adres defteri okunuyor..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "TDE adres defteri okundu."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "TDE adres defterine yazıldı"
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Cep telefonu adres defteri okundu."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Kab Girdisi:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Cep Telefonu Girdisi:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Çakışan Girdiler"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Kab Girdisini Kullan"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Cep Telefonu Girdisini Kullan"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Adres defterleri eşzamanlı hale getirildi."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE Adres Defteri"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE Adres Defteri (değiştirilmiş)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "TDE Adres Defteri kaydedilmemiş değişiklikler içeriyor"
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Cep Telefonu Adres Defteri"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Cep Telefonu Adres Defteri (değiştirilmiş)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Cep telefonu adres defteri kaydedilmemiş değişiklikler içeriyor"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"%1 aygıtı açılamadı. Lütfen yeterli izne sahip olup olmadığınızı denetleyin."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Bağlantı yapılandırması başarısız oldu (tcgetattr kodu: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() hatası."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "%1 aygıtı kitlenemiyor."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "%1 kilit dosyası açılamadı."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "%1 kilit dosyası açılamadı."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "'%1' dosyasından PID okunamadı."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Cihazı kitli tutan %1 PID'li süreç halen çalışıyor."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "Varolan kilit dosyasının PID'ine sinyal gönderilemiyor."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"%1 kilit dosyası yaratılamadı. Lütfen yeterli izne sahip olup olmadığınızı "
-"denetleyin."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Göster"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Komut Özellikleri"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Dizi:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Onaltılı sonuç"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Konum"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parametre"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Değer"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Cep Telefonu Aygıtı"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Model Bilgisi"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Seri numarası:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Üretici firma:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM sürümü:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adres Defterleri"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Oku"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Yaz"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Dosyaya Kaydet..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Eşzamanla"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Pil yükü:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Sinyal kalitesi:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Yenile"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Saati ayarla"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Seri aygıt"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Bağlantı hızı"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Kilit dizini"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Başlangıçta modemi aç"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Cep telefonunun saatini bağlantı anında kendiliğinden ayarla"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Ev telefonu numaralarını içerme"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "İş telefonu numaralarını içerme"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Mesajlaşma numaralarını içerme"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Faks numaralarını içerme"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Cep telefonu numaralarını içerme"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Video telefon numaralarını içerme"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Posta kutusu numaralarını içerme"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Modem numaralarını içerme"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Araç telefonu numaralarını içerme"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "ISDN numaralarını içerme"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Pager numaralarını içerme"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Ev soneki kullan"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "İş soneki kullan"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Mesajlaşma soneki kullan"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Fax soneki kullan"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Cep Telefonu soneki kullan"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Video soneki kullan"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Posta kutusu soneki kullan"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Modem soneki kullan"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Araç soneki kullan"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "ISDN soneki kullan"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Pager soneki kullan"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Ev soneki"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "İş soneki"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Mesajlaşma soneki"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Faks soneki"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Cep soneki"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Video soneki"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Posta kutusu soneki"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Modem soneki."
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Araç soneki"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "ISDN soneki"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Pager soneki"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Başlangıçta terminal penceresini aç"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Başlangıçta telefon penceresini aç"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Göster"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Cep Telefonu Aygıtı"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Model Bilgisi"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Seri numarası:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Üretici firma:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM sürümü:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adres Defterleri"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Oku"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Yaz"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Dosyaya Kaydet..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Eşzamanla"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Pil yükü:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Sinyal kalitesi:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yenile"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Saati ayarla"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "%1 kilit dosyası açılamadı."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "%1 kilit dosyası açılamadı."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "'%1' dosyasından PID okunamadı."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Cihazı kitli tutan %1 PID'li süreç halen çalışıyor."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "Varolan kilit dosyasının PID'ine sinyal gönderilemiyor."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 kilit dosyası yaratılamadı. Lütfen yeterli izne sahip olup "
+#~ "olmadığınızı denetleyin."
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po
index 97c6f679b80..461005a1e60 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdepim/kandy.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 22:11-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -19,706 +19,666 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Нова команда"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "Арг %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Введіть назву параметра:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка модему"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Роз'єднано "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Неможливо завантажити файл %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "Не вдалося зберегти файл %1."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Мобільний інтерфейс"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "З'єднатися"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Роз'єднати"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Новий профіль"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Зберегти зміни до профілю %1?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "Неможливо відкрити пристрій модему %1."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Помилка модему"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " З'єднано "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Послідовний інтерфейс"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Адресна книга"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Вікна"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "Шістн."
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Додати..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Редагувати..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Виконати"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Ввід:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Вивід:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Результат:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "Введіть значення для %1:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Триває зв'язок з вашим мобільним телефоном."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Показувати вікно терміналу"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Показувати інтерфейс мобільного"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Не показувати графічний інтерфейс"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Назва файла профілю команд"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Модем вимкнено."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Модем зайнятий."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Зчитування мобільної телефонної книги..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Записування в мобільну телефонну книгу..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Записування в телефонну книгу мобільного."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "Зчитування адресної книги TDE..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "Зчитування адресної книги TDE."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "Записано адресну книгу TDE."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Зчитати телефонну книгу мобільного."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Запис Kab:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "Запис з мобільного:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "Конфліктні записи"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "Взяти запис з Kab"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "Взяти запис з мобільного"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Телефонні книги синхронізовані."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "Адресна книга TDE"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "Адресна книга TDE (змінена)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "Адресна книга TDE містить незбережені зміни."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Незбережені зміни"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Телефонна книга мобільного"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Телефонна книга мобільного (змінена)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Телефонна книга мобільного містить незбережені зміни."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Термінал"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"Не вдається відкрити пристрій \"%1\". Будь ласка, перевірте права доступу."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Помилка з'єднання (код tcgetattr: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "Виклик tcsetattr() зазнав невдачу."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "Не вдається заблокувати пристрій \"%1\"."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "Не вдається відкрити файл блокування \"%1\"."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "Не вдається прочитати з файла блокування \"%1\"."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "Не вдається отримати номер процесу з файла \"%1\"."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "Процес з номером %1, який заблокував пристрій, все ще виконується."
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-"Не вдається надіслати сигнал до процесу з номером взятим з файла блокування."
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"Не вдається створити файл блокування \"%1\". Будь ласка, перевірте права "
-"доступу."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Показати"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Властивості команд"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "Рядок:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Шістн. результат"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Розташування"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Мобільний пристрій"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Інформація про модель"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Модель:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Серійний номер:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Виробник:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "Версія GSM:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Адресні книги"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Зчитування"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Запис"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Зберегти у файл..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Синхронізація"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Стан"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Заряд батарей:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Якість сигналу:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Поновити"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Встановити час"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Послідовний пристрій"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "Швидкість перенесення даних"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Заблокувати каталог"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Відкривати модем при старті"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Автоматично наставляти час мобільного телефону при увімкненні"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "Виключати домашні номери"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "Виключати робочі номери"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "Виключати номери автовідповідачів"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "Виключати номери факсів"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "Виключати номери мобільних телефонів"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "Виключати номери відеотелефонів"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "Виключати номери поштових скриньок"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "Виключати модемні номери"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "Виключати номери автомобільних телефонів"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "Виключати номери ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "Виключати номери пейджерів"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "Використовувати домашній суфікс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "Використовувати робочий суфікс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "Використовувати суфікс автовідповідачів"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "Використовувати суфікс факсів"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "Використовувати суфікс мобільного"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "Використовувати суфікс відео"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "Використовувати суфікс поштових скриньок"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "Використовувати модемний суфікс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "Використовувати автомобільний суфікс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "Використовувати суфікс ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "Використовувати суфікс пейджера"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "Домашній суфікс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "Робочий суфікс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "Суфікс автовідповідачів"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "Суфікс факсів"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "Суфікс мобільних"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "Суфікс відео"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "Суфікс поштових скриньок"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "Модемний суфікс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "Автомобільний суфікс"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "Суфікс ISDN"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "Суфікс пейджерів"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Відкривати вікно терміналу при запуску"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Відкривати вікно мобільного при старті"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Показати"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Мобільний пристрій"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Інформація про модель"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Модель:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Серійний номер:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Виробник:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "Версія GSM:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Адресні книги"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Зчитування"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Запис"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Зберегти у файл..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Синхронізація"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Стан"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Заряд батарей:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Якість сигналу:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Поновити"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Встановити час"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "Не вдається відкрити файл блокування \"%1\"."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "Не вдається прочитати з файла блокування \"%1\"."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "Не вдається отримати номер процесу з файла \"%1\"."
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "Процес з номером %1, який заблокував пристрій, все ще виконується."
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдається надіслати сигнал до процесу з номером взятим з файла "
+#~ "блокування."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не вдається створити файл блокування \"%1\". Будь ласка, перевірте права "
+#~ "доступу."
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kandy.po
index 1e27beed115..e9232d342fd 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdepim/kandy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -15,705 +15,658 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Nurali Abdurahmonov"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mavnur@gmail.com"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Yangi buyruq"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr ""
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Parametr nomini kiriting:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Modem xatosi"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Aloqa uzilgan "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "%1 faylini yuklab boʻlmadi."
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "%1 faylini saqlab boʻlmadi."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Mobil GUI"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Ulanish"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Uzish"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Yangi profil"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Oʻzgarishlarni %1 profilida saqlashni istaysizmi?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr " %1 modem uskunasini ochib boʻlmadi."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Modem xatosi"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Ulangan "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Ketma-ket interfeys "
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Manzillar daftari"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Oynalar"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nomi"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Buyruq"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Qoʻshish..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Tahrirlash..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Ishga tushirish"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Kirish:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Chiqish:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Natija:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr " %1 uchun qiymatni kiriting:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Uyali telefon bilan bogʻlanish."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Terminal oynani koʻrsatish"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Mobil GUI'ni koʻrsatish"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "Grafik interfeysni bekitish"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Buyruq profayl faylining nomi"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Modem oʻchirilgan."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Modem band."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Uyali telefon manzillar daftari oʻqilmoqda..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Uyali telefon manzillar daftariga yozilmoqda..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Uyali telefon manzillar daftariga yozildi."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "TDE manzillar daftari oʻqilmoqda..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "TDE manzillar daftari oʻqildi."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "TDE manzillar daftariga yozildi."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Uyali telefon manzillar daftari oʻqildi."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Tenglashtirilgan uyali telefon manzillar daftari."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE manzillar daftari"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE manzillar daftari (oʻzgargan)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "TDE manzillar daftarida saqlanmagan oʻzgarishlar mavjud."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Saqlanmagan oʻzgarishlar"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Uyali telefon manzillar daftari"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Uyali telefon manzillar daftari (oʻzgargan)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Uyali telefon manzillar daftarida saqlanmagan oʻzgarishlar mavjud."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
"'%1 uskunasiga murojaat qilib boʻlmadi. Sizda yetarli huquq borligini "
"tekshiring."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Bogʻlanishni oʻrnatib boʻlmadi (tcgetattr kodi: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() muvaffaqiyatsiz tugadi."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "'%1' uskunasini qulflab boʻlmadi."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "'%1' qulflash faylini ochib boʻlmadi."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "'%1' qulflash faylini oʻqib boʻlmadi."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "'%1' faylidan PID olib boʻlmadi."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"'%1' qulflash faylini yaratib boʻlmadi. Iltimos sizda bunga ruxsat borligini "
-"tekshirib koʻring."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Koʻrsatish"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Buyruqning xossalari"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nomi:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr ""
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Hex natijasi"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Joylashishi"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Parametr"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Qiymati"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Uyali aloqa uskunasi"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Rusum maʼlumoti"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Modeli:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Seriya raqami:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Ishlab chiqaruvchi:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM versiyasi:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Manzillar daftarlari"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Oʻqish"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Yozish"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Faylga saqlash..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Tenglashtirish"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Holati"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Batareyaning kuchi:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Signal sifati:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Yangilash"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Soatni moslash"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Ketma-ket uskuna"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Qulflash jildi"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Dastur ishga tushganda modemni ochish"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Ulanganda telefonning soatini avtomatik moslash"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Dastur ishga tushganda terminal oynasini ochish"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Dastur ishga tushganda uyali aloqa uskunasi oynasini ochish"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Koʻrsatish"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Uyali aloqa uskunasi"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Rusum maʼlumoti"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Modeli:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Seriya raqami:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Ishlab chiqaruvchi:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM versiyasi:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Manzillar daftarlari"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Oʻqish"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Yozish"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Faylga saqlash..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Tenglashtirish"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Holati"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Batareyaning kuchi:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Signal sifati:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Yangilash"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Soatni moslash"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "'%1' qulflash faylini ochib boʻlmadi."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "'%1' qulflash faylini oʻqib boʻlmadi."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "'%1' faylidan PID olib boʻlmadi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%1' qulflash faylini yaratib boʻlmadi. Iltimos sizda bunga ruxsat "
+#~ "borligini tekshirib koʻring."
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kandy.po
index 0165aa6178d..b72639f94b1 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdepim/kandy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:25+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -15,704 +15,658 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Нурали Абдураҳмонов"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "mavnur@gmail.com"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "Янги буйруқ"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr ""
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "Параметр номини киритинг:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Модем хатоси"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " Алоқа узилган "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "%1 файлини юклаб бўлмади."
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "%1 файлини сақлаб бўлмади."
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
#, fuzzy
msgid "Mobile GUI"
msgstr "Мобиль GUI"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "Уланиш"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "Узиш"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "Янги профил"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "Ўзгаришларни %1 профилида сақлашни истайсизми?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr " %1 модем ускунасини очиб бўлмади."
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "Модем хатоси"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " Уланган "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "Кетма-кет интерфейс "
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "Манзиллар дафтари"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "Ойналар"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Номи"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "Буйруқ"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Hex"
msgstr "Hex"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "Қўшиш..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "Таҳрирлаш..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "Ишга тушириш"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "Кириш:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "Чиқиш:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "Натижа:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr " %1 учун қийматни киритинг:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "Уяли телефон билан боғланиш."
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "Терминал ойнани кўрсатиш"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "Мобиль GUI'ни кўрсатиш"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "График интерфейсни бекитиш"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "Буйруқ профайл файлининг номи"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "Модем ўчирилган."
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "Модем банд."
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "Уяли телефон манзиллар дафтари ўқилмоқда..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "Уяли телефон манзиллар дафтарига ёзилмоқда..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "Уяли телефон манзиллар дафтарига ёзилди."
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "TDE манзиллар дафтари ўқилмоқда..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "TDE манзиллар дафтари ўқилди."
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "TDE манзиллар дафтарига ёзилди."
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "Уяли телефон манзиллар дафтари ўқилди."
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr ""
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "Тенглаштирилган уяли телефон манзиллар дафтари."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE манзиллар дафтари"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE манзиллар дафтари (ўзгарган)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "TDE манзиллар дафтарида сақланмаган ўзгаришлар мавжуд."
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Сақланмаган ўзгаришлар"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "Уяли телефон манзиллар дафтари"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "Уяли телефон манзиллар дафтари (ўзгарган)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "Уяли телефон манзиллар дафтарида сақланмаган ўзгаришлар мавжуд."
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "Терминал"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr ""
-"'%1 ускунасига мурожаат қилиб бўлмади. Сизда етарли ҳуқуқ борлигини текширинг."
+"'%1 ускунасига мурожаат қилиб бўлмади. Сизда етарли ҳуқуқ борлигини "
+"текширинг."
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "Боғланишни ўрнатиб бўлмади (tcgetattr коди: %1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() муваффақиятсиз тугади."
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "'%1' ускунасини қулфлаб бўлмади."
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "'%1' қулфлаш файлини очиб бўлмади."
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "'%1' қулфлаш файлини ўқиб бўлмади."
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "'%1' файлидан PID олиб бўлмади."
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr ""
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr ""
-"'%1' қулфлаш файлини яратиб бўлмади. Илтимос сизда бунга рухсат борлигини "
-"текшириб кўринг."
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "&Кўрсатиш"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "Буйруқнинг хоссалари"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Номи:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr ""
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "Hex натижаси"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Жойлашиши"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Қиймати"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "Уяли алоқа ускунаси"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "Русум маълумоти"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "Модели:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Серия рақами:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Ишлаб чиқарувчи:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM версияси:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "Манзиллар дафтарлари"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "Телефон"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "Ўқиш"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "Ёзиш"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "Файлга сақлаш..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "Тенглаштириш"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "Ҳолати"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "Батареянинг кучи:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "Сигнал сифати:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "Янгилаш"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "Соатни мослаш"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "Кетма-кет ускуна"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "Қулфлаш жилди"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "Дастур ишга тушганда модемни очиш"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "Уланганда телефоннинг соатини автоматик мослаш"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "Дастур ишга тушганда терминал ойнасини очиш"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "Дастур ишга тушганда уяли алоқа ускунаси ойнасини очиш"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "&Кўрсатиш"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "Уяли алоқа ускунаси"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "Русум маълумоти"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "Модели:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Серия рақами:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Ишлаб чиқарувчи:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM версияси:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "Манзиллар дафтарлари"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "Ўқиш"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "Ёзиш"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Файлга сақлаш..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "Тенглаштириш"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "Ҳолати"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "Батареянинг кучи:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "Сигнал сифати:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "Янгилаш"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "Соатни мослаш"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "'%1' қулфлаш файлини очиб бўлмади."
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "'%1' қулфлаш файлини ўқиб бўлмади."
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "'%1' файлидан PID олиб бўлмади."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "'%1' қулфлаш файлини яратиб бўлмади. Илтимос сизда бунга рухсат борлигини "
+#~ "текшириб кўринг."
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kandy.po
index 989120bb067..175f9171707 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kandy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-03 21:28+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -16,701 +16,660 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TDE 简体中文翻译组"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "新建命令"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "参数 %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "输入参数名称:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "调制解调器错误"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr " 已断开 "
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "无法装入文件 %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "无法保存文件 %1。"
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "移动电话 GUI"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "连接"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "断开连接"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "新建配置文件"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "将更改保存到配置文件 %1 吗?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "无法打开调制解调器设备 %1。"
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "调制解调器错误"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr " 已连接 "
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "串行接口"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "地址簿"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "窗口"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "名称"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "十六进制"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "编辑..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "执行"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "输入:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "输出:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "结果:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "输入 %1 的值:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "与您的移动电话通讯。"
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "显示终端窗口"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "显示移动电话 GUI"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "不显示 GUI"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "命令配置文件的文件名"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "调制解调器关着。"
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "调制解调器正忙。"
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "正在读取移动电话的电话簿..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "正在写入移动电话的电话簿..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "已写入移动电话的电话簿。"
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "正在读取 TDE 地址簿..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "已读取 TDE 地址簿"
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "已写入 TDE 地址簿。"
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "已读取移动电话的电话簿。"
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Kab 条目:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "移动电话条目:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "冲突的条目"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "使用 Kab 条目"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "使用移动电话条目"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "已同步电话簿。"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE 地址簿"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE 地址簿(已修改)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "TDE 地址簿包含未保存的更改。"
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "未保存的更改"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "移动电话电话簿"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "移动电话电话簿(已修改)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "移动电话电话簿包含未保存的更改。"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr "无法打开设备“%1”。请检查您是否有足够的权限。"
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "通讯设置失败(tcgetattr 代码:%1)"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() 失败。"
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "无法锁定设备“%1”。"
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "无法打开加锁文件“%1”。"
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "无法读取加锁文件“%1”。"
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "无法从文件“%1”读取 PID。"
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "锁定设备的进程 PID %1 还在运行。"
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "无法发送信号给当前加锁文件的 PID。"
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr "无法创建加锁文件“%1”。请检查您是否有足够的权限。"
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "显示(&S)"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "命令属性"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "字符串:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "十六进制结果"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "参数"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "值"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "移动电话设备"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "型号信息"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "型号:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "序列号:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "制造商:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM 版本:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "地址簿"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "电话"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "读取"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "写入"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "保存到文件..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "同步"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "电池容量:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "信号质量:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "刷新"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "设定时钟"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "串行设备"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "波特率"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "锁定目录"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "启动时打开调制解调器"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "连接时自动设置移动电话的时钟"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "排除宅电号码"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "排除工作电话号码"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "排除信使号码"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "排除传真号码"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "排除移动电话号码"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "排除视频电话号码"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "排除邮箱号码"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "排除调制解调器号码"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "排除车载电话号码"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "排除 ISDN 号码"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "排除寻呼机号码"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "使用宅电后缀"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "使用工作电话后缀"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "使用信使后缀"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "使用传真后缀"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "使用移动电话后缀"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "使用视频电话后缀"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "使用邮箱后缀"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "使用调制解调器后缀"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "使用车载电话后缀"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "使用 ISDN 后缀"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "使用寻呼机后缀"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "宅电后缀"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "工作电话后缀"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "信使后缀"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "传真后缀"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "移动电话后缀"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "视频电话后缀"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "邮箱后缀"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "调制解调器后缀"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "车载电话后缀"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "ISDN 后缀"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "寻呼机后缀"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "启动时打开终端窗口"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "启动时打开移动电话窗口"
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "显示(&S)"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "移动电话设备"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "型号信息"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "型号:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "序列号:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "制造商:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM 版本:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "地址簿"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "电话"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "读取"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "写入"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "保存到文件..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "同步"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "电池容量:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "信号质量:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "刷新"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "设定时钟"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "无法打开加锁文件“%1”。"
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "无法读取加锁文件“%1”。"
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "无法从文件“%1”读取 PID。"
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "锁定设备的进程 PID %1 还在运行。"
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "无法发送信号给当前加锁文件的 PID。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr "无法创建加锁文件“%1”。请检查您是否有足够的权限。"
+
#~ msgid "tcgetattr() failed."
#~ msgstr "tcgetattr() 失败。"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po
index 4314e32daa3..3ddb09b733d 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdepim/kandy.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kandy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 08:49+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -16,698 +16,657 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "林偉智,Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "wlin5@pop3.utoledo.edu, franklin at goodhorse dot idv dot tw"
-#: atcommand.cpp:53
+#: src/atcommand.cpp:53
msgid "New Command"
msgstr "新命令"
-#: atcommand.cpp:309
+#: src/atcommand.cpp:309
#, c-format
msgid "Arg %1"
msgstr "參數 %1"
-#: cmdpropertiesdialog.cpp:109
+#: src/cmdpropertiesdialog.cpp:109
msgid "Enter parameter name:"
msgstr "輸入參數名稱:"
-#: kandy.cpp:79 kandy.cpp:335 mobilegui.cpp:1513 mobilemain.cpp:57
+#: src/commandscheduler.cpp:102 src/kandyview.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "數據機錯誤"
+
+#: src/kandy.cpp:79 src/kandy.cpp:335 src/mobilegui.cpp:1513
+#: src/mobilemain.cpp:57
msgid " Disconnected "
msgstr "已中斷連線"
-#: kandy.cpp:105
+#: src/kandy.cpp:105
#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "無法載入檔案 %1"
-#: kandy.cpp:116
+#: src/kandy.cpp:116
#, c-format
msgid "Could not save file %1."
msgstr "無法儲存檔案 %1"
-#: kandy.cpp:139
+#: src/kandy.cpp:139
msgid "Mobile GUI"
msgstr "行動電話使用者介面"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 453
-#: kandy.cpp:142 mobilegui.cpp:1452 mobilegui.cpp:1491 rc.cpp:126
+#: src/kandy.cpp:142 src/mobilegui.cpp:1452 src/mobilegui.cpp:1491
+#: src/mobilegui_base.ui:453
#, no-c-format
msgid "Connect"
msgstr "連線"
-#: kandy.cpp:144 mobilegui.cpp:1458
+#: src/kandy.cpp:144 src/mobilegui.cpp:1458
msgid "Disconnect"
msgstr "斷線"
-#: kandy.cpp:293
+#: src/kandy.cpp:293
msgid "New Profile"
msgstr "新設定檔"
-#: kandy.cpp:303 mobilemain.cpp:172
+#: src/kandy.cpp:303 src/mobilemain.cpp:172
msgid "Save changes to profile %1?"
msgstr "將變更儲存到設定檔 %1 嗎?"
-#: kandy.cpp:321
+#: src/kandy.cpp:321
#, c-format
msgid "Cannot open modem device %1."
msgstr "無法開啟數據機裝置 %1。"
-#: kandy.cpp:322 main.cpp:69 main.cpp:74
+#: src/kandy.cpp:322 src/main.cpp:69 src/main.cpp:74
msgid "Modem Error"
msgstr "數據機錯誤"
-#: kandy.cpp:326 mobilegui.cpp:1466
+#: src/kandy.cpp:326 src/mobilegui.cpp:1466
msgid " Connected "
msgstr "已連接"
-#: kandyprefsdialog.cpp:77
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:77
msgid "Serial Interface"
msgstr "序列介面"
-#: kandyprefsdialog.cpp:116
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:116
msgid "Address Book"
msgstr "位址簿"
-#: kandyprefsdialog.cpp:353
+#: src/kandyprefsdialog.cpp:353
msgid "Windows"
msgstr "視窗"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 165
-#: kandyview.cpp:78 rc.cpp:72 rc.cpp:99
+#: src/kandyview.cpp:78 src/mobilegui_base.ui:165 src/mobilegui_base.ui:290
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "姓名"
-#: kandyview.cpp:79
+#: src/kandyview.cpp:79
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: kandyview.cpp:80
+#: src/kandyview.cpp:80
msgid "Hex"
msgstr "十六進位數值"
-#: kandyview.cpp:86
+#: src/kandyview.cpp:86
msgid "Add..."
msgstr "新增..."
-#: kandyview.cpp:90
+#: src/kandyview.cpp:90
msgid "Edit..."
msgstr "編輯..."
-#: kandyview.cpp:98
+#: src/kandyview.cpp:94 src/mobilegui_base.ui:284
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/kandyview.cpp:98
msgid "Execute"
msgstr "執行"
-#: kandyview.cpp:108
+#: src/kandyview.cpp:108
msgid "Input:"
msgstr "輸入:"
-#: kandyview.cpp:119
+#: src/kandyview.cpp:119
msgid "Output:"
msgstr "輸出:"
-#: kandyview.cpp:129
+#: src/kandyview.cpp:129
msgid "Result:"
msgstr "結果:"
-#: kandyview.cpp:253
+#: src/kandyview.cpp:253
msgid "Enter value for %1:"
msgstr "請輸入 %1 的數值:"
-#: main.cpp:43
+#: src/main.cpp:43
msgid "Communicating with your mobile phone."
msgstr "正在跟您的行動電話溝通中。"
-#: main.cpp:49
+#: src/main.cpp:49
msgid "Show terminal window"
msgstr "顯示終端機視窗"
-#: main.cpp:50
+#: src/main.cpp:50
msgid "Show mobile GUI"
msgstr "顯示行動電話使用者介面"
-#: main.cpp:51
+#: src/main.cpp:51
msgid "Do not show GUI"
msgstr "不顯示使用者介面"
-#: main.cpp:52
+#: src/main.cpp:52
msgid "Filename of command profile file"
msgstr "命令設定檔檔名"
-#: main.cpp:69
+#: src/main.cpp:69
msgid "Modem is off."
msgstr "數據機已關機。"
-#: main.cpp:74
+#: src/main.cpp:74
msgid "Modem is busy."
msgstr "數據機忙線中。"
-#: main.cpp:90
+#: src/main.cpp:90
msgid "Kandy"
msgstr "Kandy"
-#: mobilegui.cpp:295 mobilegui.cpp:454
+#: src/mobilegui.cpp:295 src/mobilegui.cpp:454
msgid "Reading mobile phonebook..."
msgstr "讀取行動電話的電話簿..."
-#: mobilegui.cpp:424
+#: src/mobilegui.cpp:424
msgid "Writing mobile phonebook..."
msgstr "寫入行動電話的電話簿..."
-#: mobilegui.cpp:433
+#: src/mobilegui.cpp:433
msgid "Wrote mobile phonebook."
msgstr "已寫入行動電話之電話簿。"
-#: mobilegui.cpp:493
+#: src/mobilegui.cpp:493
msgid "Reading TDE address book..."
msgstr "讀取 TDE 通訊錄..."
-#: mobilegui.cpp:643
+#: src/mobilegui.cpp:643
msgid "Read TDE address book."
msgstr "已讀取 TDE 通訊錄。"
-#: mobilegui.cpp:951
+#: src/mobilegui.cpp:951
msgid "Wrote TDE address book."
msgstr "已寫入 TDE 通訊錄。"
-#: mobilegui.cpp:1162
+#: src/mobilegui.cpp:1162
msgid "Read mobile phonebook."
msgstr "已讀取行動電話簿。"
-#: mobilegui.cpp:1313
+#: src/mobilegui.cpp:1313
msgid "Kab Entry:"
msgstr "Kab 項目:"
-#: mobilegui.cpp:1316
+#: src/mobilegui.cpp:1316
msgid "Mobile Entry:"
msgstr "行動電話項目:"
-#: mobilegui.cpp:1321
+#: src/mobilegui.cpp:1321
msgid "Conflicting Entries"
msgstr "衝突的項目"
-#: mobilegui.cpp:1323
+#: src/mobilegui.cpp:1323
msgid "Use Kab Entry"
msgstr "使用 Kab 項目"
-#: mobilegui.cpp:1324
+#: src/mobilegui.cpp:1324
msgid "Use Mobile Entry"
msgstr "使用行動電話項目"
-#: mobilegui.cpp:1401
+#: src/mobilegui.cpp:1401
msgid "Synced phonebooks."
msgstr "電話簿已同步。"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 156
-#: mobilegui.cpp:1529 mobilegui.cpp:1541 mobilegui.cpp:1549 rc.cpp:69
+#: src/mobilegui.cpp:1529 src/mobilegui.cpp:1541 src/mobilegui.cpp:1549
+#: src/mobilegui_base.ui:156
#, no-c-format
msgid "TDE Address Book"
msgstr "TDE 通訊錄"
-#: mobilegui.cpp:1536
+#: src/mobilegui.cpp:1536
msgid "TDE Address Book (modified)"
msgstr "TDE 通訊錄(已變更)"
-#: mobilegui.cpp:1564
+#: src/mobilegui.cpp:1563 src/mobilegui.cpp:1648
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1564
msgid "The TDE address book contains unsaved changes."
msgstr "TDE 通訊錄中含有未儲存的變更。"
-#: mobilegui.cpp:1567 mobilegui.cpp:1652
+#: src/mobilegui.cpp:1567 src/mobilegui.cpp:1652
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "變更未儲存"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 232
-#: mobilegui.cpp:1590 mobilegui.cpp:1597 mobilegui.cpp:1614 mobilegui.cpp:1624
-#: mobilegui.cpp:1631 rc.cpp:84
+#: src/mobilegui.cpp:1569 src/mobilegui.cpp:1654
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1570 src/mobilegui.cpp:1655
+msgid "Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/mobilegui.cpp:1590 src/mobilegui.cpp:1597 src/mobilegui.cpp:1614
+#: src/mobilegui.cpp:1624 src/mobilegui.cpp:1631 src/mobilegui_base.ui:232
#, no-c-format
msgid "Mobile Phone Book"
msgstr "行動電話簿"
-#: mobilegui.cpp:1607
+#: src/mobilegui.cpp:1607
msgid "Mobile Phone Book (modified)"
msgstr "行動電話簿(已變更)"
-#: mobilegui.cpp:1649
+#: src/mobilegui.cpp:1649
msgid "The mobile phone book contains unsaved changes."
msgstr "行動電話簿中含有未儲存的變更。"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 361
-#: mobilemain.cpp:76 rc.cpp:108
+#: src/mobilegui_base.ui:361 src/mobilemain.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Terminal"
msgstr "終端機"
-#: modem.cpp:197
+#: src/modem.cpp:196
msgid ""
-"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient permissions."
+"Unable to open device '%1'. Please check that you have sufficient "
+"permissions."
msgstr "無法開啟裝置 %1。請確定您的權限沒有問題。"
-#: modem.cpp:206
+#: src/modem.cpp:209
msgid "Communication setup failed (tcgetattr code: %1)"
msgstr "通訊設定失敗(tcgetattr 傳回值:%1)。"
-#: modem.cpp:223
+#: src/modem.cpp:227
msgid "tcsetattr() failed."
msgstr "tcsetattr() 函式呼叫失敗。"
-#: modem.cpp:282
+#: src/modem.cpp:284
msgid "Unable to lock device '%1'."
msgstr "無法鎖定裝置 %1。"
-#: modem.cpp:301
-msgid "Unable to open lock file '%1'."
-msgstr "無法開啟鎖定檔 %1。"
-
-#: modem.cpp:309
-msgid "Unable to read lock file '%1'."
-msgstr "無法讀取鎖定檔 %1。"
-
-#: modem.cpp:319
-msgid "Unable to get PID from file '%1'."
-msgstr "無法從檔案 %1 取得行程代碼。"
-
-#: modem.cpp:325
-msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
-msgstr "代碼 %1 的行程已將此裝置鎖定,並且正在執行中。"
-
-#: modem.cpp:331
-msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
-msgstr "無法對鎖定裝置的行程發出信號。"
-
-#: modem.cpp:337
-msgid ""
-"Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
-"permissions."
-msgstr "無法產生鎖定檔 %1。請檢查您的權限。"
-
-#. i18n: file kandymobileui.rc line 4
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Show"
-msgstr "顯示 (&S)"
-
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 16
-#: rc.cpp:9
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:16
#, no-c-format
msgid "Command Properties"
msgstr "命令內容"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 46
-#: rc.cpp:12
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:46
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "姓名:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 54
-#: rc.cpp:15
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:54
#, no-c-format
msgid "String:"
msgstr "字串:"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 62
-#: rc.cpp:18
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:62
#, no-c-format
msgid "Hex result"
msgstr "十六進位數值結果"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 68
-#: rc.cpp:21
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:68
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "所在位置"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 79
-#: rc.cpp:24
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:79
#, no-c-format
msgid "Parameter"
msgstr "參數"
-#. i18n: file cmdpropertiesdialog_base.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:90
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "數值"
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 16
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Mobile Device"
-msgstr "行動電話裝置"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 41
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Model Information"
-msgstr "手機型號資訊"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 50
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Model:"
-msgstr "型號:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 59
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Serial number:"
-msgstr "序號:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 68
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 104
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "製造商:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 113
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "GSM version:"
-msgstr "GSM 版本:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 145
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Address Books"
-msgstr "通訊錄"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 176
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Phone"
-msgstr "電話"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 197
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Read"
-msgstr "讀取"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 222
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Write"
-msgstr "寫入"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 276
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Save to File..."
-msgstr "儲存到檔案..."
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 332
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Sync"
-msgstr "同步更新"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 388
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Status"
-msgstr "狀態"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 405
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Battery charge:"
-msgstr "電池狀態:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 413
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Signal quality:"
-msgstr "信號品質:"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 429
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "xx %"
-msgstr "xx %"
-
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 472
-#: rc.cpp:129
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:125
#, no-c-format
-msgid "Refresh"
-msgstr "重新整理"
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#. i18n: file mobilegui_base.ui line 483
-#: rc.cpp:132
+#: src/cmdpropertiesdialog_base.ui:139
#, no-c-format
-msgid "Set Clock"
-msgstr "設定時鐘"
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#. i18n: file kandy.kcfg line 10
-#: rc.cpp:135
+#: src/kandy.kcfg:10
#, no-c-format
msgid "Serial device"
msgstr "序列裝置"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 14
-#: rc.cpp:138
+#: src/kandy.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Baud rate"
msgstr "連線速率"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 18
-#: rc.cpp:141
+#: src/kandy.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Lock directory"
msgstr "鎖定目錄"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 22
-#: rc.cpp:144
+#: src/kandy.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Open modem on startup"
msgstr "在開啟時打開數據機"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 26
-#: rc.cpp:147
+#: src/kandy.kcfg:26
#, no-c-format
msgid "Auto-set clock of mobile on connection"
msgstr "連線時自動設定手機的時鐘"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 33
-#: rc.cpp:150
+#: src/kandy.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Exclude home numbers"
msgstr "排除家庭號碼"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 37
-#: rc.cpp:153
+#: src/kandy.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Exclude work numbers"
msgstr "排除工作號碼"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 41
-#: rc.cpp:156
+#: src/kandy.kcfg:41
#, no-c-format
msgid "Exclude messaging numbers"
msgstr "排除訊息號碼"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 45
-#: rc.cpp:159
+#: src/kandy.kcfg:45
#, no-c-format
msgid "Exclude fax numbers"
msgstr "排除傳真號碼"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 49
-#: rc.cpp:162
+#: src/kandy.kcfg:49
#, no-c-format
msgid "Exclude cell numbers"
msgstr "排除手機號碼"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 53
-#: rc.cpp:165
+#: src/kandy.kcfg:53
#, no-c-format
msgid "Exclude video phone numbers"
msgstr "排除影像電話號碼"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 57
-#: rc.cpp:168
+#: src/kandy.kcfg:57
#, no-c-format
msgid "Exclude mailbox numbers"
msgstr "排除信箱號碼"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 61
-#: rc.cpp:171
+#: src/kandy.kcfg:61
#, no-c-format
msgid "Exclude modem numbers"
msgstr "排除數據機號碼"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 65
-#: rc.cpp:174
+#: src/kandy.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Exclude car phone numbers"
msgstr "排除車用電話號碼"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 69
-#: rc.cpp:177
+#: src/kandy.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Exclude ISDN numbers"
msgstr "排除 ISDN 號碼"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 73
-#: rc.cpp:180
+#: src/kandy.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Exclude pager numbers"
msgstr "排除呼叫器號碼"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 78
-#: rc.cpp:183
+#: src/kandy.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "Use home suffix"
msgstr "使用家庭字尾"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 82
-#: rc.cpp:186
+#: src/kandy.kcfg:82
#, no-c-format
msgid "Use work suffix"
msgstr "使用工作字尾"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 86
-#: rc.cpp:189
+#: src/kandy.kcfg:86
#, no-c-format
msgid "Use messaging suffix"
msgstr "使用訊息字尾"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 90
-#: rc.cpp:192
+#: src/kandy.kcfg:90
#, no-c-format
msgid "Use fax suffix"
msgstr "使用傳真字尾"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 94
-#: rc.cpp:195
+#: src/kandy.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Use mobile suffix"
msgstr "使用行動電話字尾"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 98
-#: rc.cpp:198
+#: src/kandy.kcfg:98
#, no-c-format
msgid "Use video suffix"
msgstr "使用影像字尾"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 102
-#: rc.cpp:201
+#: src/kandy.kcfg:102
#, no-c-format
msgid "Use mailbox suffix"
msgstr "使用信箱字尾"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 106
-#: rc.cpp:204
+#: src/kandy.kcfg:106
#, no-c-format
msgid "Use modem suffix"
msgstr "使用數據機字尾"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 110
-#: rc.cpp:207
+#: src/kandy.kcfg:110
#, no-c-format
msgid "Use car suffix"
msgstr "使用車用字尾"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 114
-#: rc.cpp:210
+#: src/kandy.kcfg:114
#, no-c-format
msgid "Use ISDN suffix"
msgstr "使用 ISDN 字尾"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 118
-#: rc.cpp:213
+#: src/kandy.kcfg:118
#, no-c-format
msgid "Use pager suffix"
msgstr "使用呼叫器字尾"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 123
-#: rc.cpp:216
+#: src/kandy.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Home suffix"
msgstr "家庭字尾"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 127
-#: rc.cpp:219
+#: src/kandy.kcfg:127
#, no-c-format
msgid "Work suffix"
msgstr "工作字尾"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 131
-#: rc.cpp:222
+#: src/kandy.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Messaging suffix"
msgstr "訊息字尾"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 135
-#: rc.cpp:225
+#: src/kandy.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Fax suffix"
msgstr "傳真字尾"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 139
-#: rc.cpp:228
+#: src/kandy.kcfg:139
#, no-c-format
msgid "Cell suffix"
msgstr "行動電話字尾"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 143
-#: rc.cpp:231
+#: src/kandy.kcfg:143
#, no-c-format
msgid "Video suffix"
msgstr "影像字尾"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 147
-#: rc.cpp:234
+#: src/kandy.kcfg:147
#, no-c-format
msgid "Mailbox suffix"
msgstr "信箱字尾"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 151
-#: rc.cpp:237
+#: src/kandy.kcfg:151
#, no-c-format
msgid "Modem suffix"
msgstr "數據機字尾"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 155
-#: rc.cpp:240
+#: src/kandy.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Car suffix"
msgstr "車用字尾"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 159
-#: rc.cpp:243
+#: src/kandy.kcfg:159
#, no-c-format
msgid "ISDN suffix"
msgstr "ISDN 字尾"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 163
-#: rc.cpp:246
+#: src/kandy.kcfg:163
#, no-c-format
msgid "Pager suffix"
msgstr "呼叫器字尾"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 171
-#: rc.cpp:249
+#: src/kandy.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Open terminal window on startup"
msgstr "啟動時打開終端機視窗"
-#. i18n: file kandy.kcfg line 175
-#: rc.cpp:252
+#: src/kandy.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Open mobile window on startup"
msgstr "啟動時打開行動電話視窗"
+
+#: src/kandymobileui.rc:4 src/kandyui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Show"
+msgstr "顯示 (&S)"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Mobile Device"
+msgstr "行動電話裝置"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Model Information"
+msgstr "手機型號資訊"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "Model:"
+msgstr "型號:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Serial number:"
+msgstr "序號:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:68 src/mobilegui_base.ui:77 src/mobilegui_base.ui:86
+#: src/mobilegui_base.ui:95 src/mobilegui_base.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "製造商:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "GSM version:"
+msgstr "GSM 版本:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Address Books"
+msgstr "通訊錄"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:176 src/mobilegui_base.ui:301
+#, no-c-format
+msgid "Phone"
+msgstr "電話"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:197 src/mobilegui_base.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "Read"
+msgstr "讀取"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:222 src/mobilegui_base.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "Write"
+msgstr "寫入"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:276
+#, no-c-format
+msgid "Save to File..."
+msgstr "儲存到檔案..."
+
+#: src/mobilegui_base.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "Sync"
+msgstr "同步更新"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:388
+#, no-c-format
+msgid "Status"
+msgstr "狀態"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:405
+#, no-c-format
+msgid "Battery charge:"
+msgstr "電池狀態:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:413
+#, no-c-format
+msgid "Signal quality:"
+msgstr "信號品質:"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "xx %"
+msgstr "xx %"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Refresh"
+msgstr "重新整理"
+
+#: src/mobilegui_base.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Set Clock"
+msgstr "設定時鐘"
+
+#~ msgid "Unable to open lock file '%1'."
+#~ msgstr "無法開啟鎖定檔 %1。"
+
+#~ msgid "Unable to read lock file '%1'."
+#~ msgstr "無法讀取鎖定檔 %1。"
+
+#~ msgid "Unable to get PID from file '%1'."
+#~ msgstr "無法從檔案 %1 取得行程代碼。"
+
+#~ msgid "Process with PID %1, which is locking the device, is still running."
+#~ msgstr "代碼 %1 的行程已將此裝置鎖定,並且正在執行中。"
+
+#~ msgid "Unable to emit signal to PID of existing lock file."
+#~ msgstr "無法對鎖定裝置的行程發出信號。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to create lock file '%1'. Please check that you have sufficient "
+#~ "permissions."
+#~ msgstr "無法產生鎖定檔 %1。請檢查您的權限。"