summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-27 18:33:33 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-27 18:33:33 +0000
commitb36297c2a3beb4816cfcf03b2fa6a58ec21b7eb5 (patch)
tree0bd99ae6243f33afb36eaab89b01fe0e7f3f944c
parent615aeca37018e55bbf0d9bbbc3cd8b11007595ac (diff)
downloadtde-i18n-b36297c2.tar.gz
tde-i18n-b36297c2.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kmplot Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kmplot/
-rw-r--r--tde-i18n-af/messages/tdeedu/kmplot.po3775
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdeedu/kmplot.po3721
-rw-r--r--tde-i18n-az/messages/tdeedu/kmplot.po3617
-rw-r--r--tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kmplot.po3892
-rw-r--r--tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kmplot.po3961
-rw-r--r--tde-i18n-br/messages/tdeedu/kmplot.po3667
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdeedu/kmplot.po3761
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdeedu/kmplot.po3973
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kmplot.po3709
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/tdeedu/kmplot.po3635
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdeedu/kmplot.po3923
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdeedu/kmplot.po3925
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po3987
-rw-r--r--tde-i18n-en_GB/messages/tdeedu/kmplot.po3924
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdeedu/kmplot.po3847
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdeedu/kmplot.po3948
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po3893
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po3927
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po3829
-rw-r--r--tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po3913
-rw-r--r--tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po3876
-rw-r--r--tde-i18n-ga/messages/tdeedu/kmplot.po3683
-rw-r--r--tde-i18n-gl/messages/tdeedu/kmplot.po3928
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdeedu/kmplot.po3829
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kmplot.po3955
-rw-r--r--tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kmplot.po3685
-rw-r--r--tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kmplot.po3889
-rw-r--r--tde-i18n-is/messages/tdeedu/kmplot.po3768
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdeedu/kmplot.po3917
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po3895
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeedu/kmplot.po3974
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdeedu/kmplot.po3664
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdeedu/kmplot.po3799
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kmplot.po3883
-rw-r--r--tde-i18n-ms/messages/tdeedu/kmplot.po3891
-rw-r--r--tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kmplot.po3890
-rw-r--r--tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kmplot.po3891
-rw-r--r--tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kmplot.po3921
-rw-r--r--tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kmplot.po3829
-rw-r--r--tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po3911
-rw-r--r--tde-i18n-pt/messages/tdeedu/kmplot.po3928
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kmplot.po3964
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdeedu/kmplot.po3393
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kmplot.po3868
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kmplot.po4130
-rw-r--r--tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po3923
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po3878
-rw-r--r--tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kmplot.po3910
-rw-r--r--tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kmplot.po3932
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kmplot.po3854
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kmplot.po3993
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdeedu/kmplot.po3838
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdeedu/kmplot.po3875
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kmplot.po3715
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kmplot.po3913
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kmplot.po3805
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kmplot.po3820
57 files changed, 101650 insertions, 117994 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-af/messages/tdeedu/kmplot.po
index 635c1cdf2ec..5ff4f2fa43c 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:31+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@@ -14,66 +14,241 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "frix@expertron.co.za"
+
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Funksie 1:"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Funksies"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+#, fuzzy
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Parameters:"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Polêre rooster"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Voeg by 'n funksie vergelyking hier, hou van f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
msgstr ""
-#: kprinterdlg.cpp:45
+#: MainDlg.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Print header table"
-msgstr "druk opskrif tabel"
+msgid "General Settings"
+msgstr "Rooster Instellings"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstantes"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+#: MainDlg.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "Parameter Value"
+msgid "E&xport..."
+msgstr "Step..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Lyn wydte:"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Lyn wydte:"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Funksies"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "&Colors..."
+msgstr "Kleure"
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "Skaal..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "Opsies..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "Funksie 1:"
+
+#: MainDlg.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "New Parametric Plot..."
msgstr "Parameters:"
-#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+#: MainDlg.cpp:173
#, fuzzy
-msgid "Enter a new parameter value:"
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Polêre rooster"
+
+#: MainDlg.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Funksies"
+
+#: MainDlg.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "&Get y-Value..."
msgstr "Parameters:"
-#: kparametereditor.cpp:92
-msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:119
-msgid "The value %1 already exists."
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205
-msgid "*.txt|Plain Text File "
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
msgstr ""
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
msgstr ""
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:182
+#: MainDlg.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Etikette"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Etikette"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Etikette"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Etikette"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "Rooster"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Funksies"
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:214
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Get Informed"
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Ignore Information"
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
@@ -90,9 +265,202 @@ msgstr ""
msgid "&Overwrite"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "exp"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Besig om te druk Formaat"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleure"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Kleure"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalering"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Skalering"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Opsies..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Funksies"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr ""
+"Leser fout na posisie %1:\n"
+"Naam van funksie nie vry"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parameters:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Plot Area"
+
+#: View.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Asse Deling"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Besig om te druk Formaat"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-Axis:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-Axis:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funksies:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "root"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Asse Instellings"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Funksies"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Etikette"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
msgstr ""
+"Leser fout na posisie %1:\n"
+"Naam van funksie nie vry"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Parameters:"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Dikheid van die asse lyn"
#: keditconstant.cpp:61
msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
@@ -102,724 +470,1524 @@ msgstr ""
msgid "The constant already exists."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
+#: keditparametric.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr ""
+"Leser fout na posisie %1:\n"
+"Naam van funksie nie vry"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
#, no-c-format
-msgid "&Plot"
+msgid "Search between the x-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Etikette"
+msgid "and:"
+msgstr "tan"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "Rooster"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Dikheid van die asse lyn"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "Dikheid van die asse lyn"
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Dikheid van die asse lyn"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "Dikheid van die asse lyn"
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Parameters:"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Funksie 1:"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Parameters:"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Parameters:"
+
+#: kminmax.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Parameters:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Value"
+msgstr "Parameters:"
+
+#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Enter a new parameter value:"
+msgstr "Parameters:"
+
+#: kparametereditor.cpp:92
+msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:119
+msgid "The value %1 already exists."
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205
+msgid "*.txt|Plain Text File "
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:182
+msgid ""
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Get Informed"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Ignore Information"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr ""
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr ""
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Print header table"
+msgstr "druk opskrif tabel"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Leser fout na posisie %1:\n"
+"Sintaks fout"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Leser fout na posisie %1:\n"
+"Kort hakkies"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Leser fout na posisie %1:\n"
+"Funksie naam onbekende"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Leser fout na posisie %1:\n"
+"Void funksie veranderlike"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Leser fout na posisie %1:\n"
+"Te veel funksies"
+
+#: parser.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Leser fout na posisie %1:\n"
+"Sintaks fout"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Leser fout na posisie %1:\n"
+"Naam van funksie nie vry"
+
+#: parser.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Leser fout na posisie %1:\n"
+"Naam van funksie nie vry"
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "Empty function"
+msgstr "Funksies"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Fout in uitbreiding."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Funksies"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Funksies"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "Funksie 1:"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Parameters:"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "Polêre rooster"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "Funksies"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "Funksies..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "Kleure"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "Lyn wydte:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Kleure"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Lyn wydte:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Funksies"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "Funksies:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "Voeg by 'n funksie vergelyking hier, hou van f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
"Example: f(x)=x^2"
msgstr "Voeg by 'n funksie vergelyking hier, hou van f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Fout in uitbreiding."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "Rooster"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Parameters:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "Parameters:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "Parameters:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Funksies"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Parameters:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Parameters:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "max:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Kleure"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Etikette"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Voeg by 'n funksie vergelyking hier, hou van f(x)=x^2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "Besig om te druk:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Kleure"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Lyn wydte:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Asse lyn wydte:"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Dikheid van die asse lyn"
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Lyn Wydte"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Rooster Styl"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Lyn wydte:"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Lyn wydte:"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Dikheid van die asse lyn"
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Dikheid van die asse lyn"
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Dikheid van die asse lyn"
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Dikheid van die asse lyn"
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Dikheid van die asse lyn"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Dikheid van die asse lyn"
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Dikheid van die asse lyn"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Dikheid van die asse lyn"
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "druk opskrif tabel"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Asse lyn wydte:"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Dikheid van die asse lyn"
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Kleure"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Dikheid van die asse lyn"
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Funksie 1:"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Funksie 1:"
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Funksie 2:"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Funksie 2:"
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Funksie 3:"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Funksie 3:"
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Funksie 4:"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Funksie 4:"
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Funksie 5:"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Funksie 5:"
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Funksie 6:"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Funksie 6:"
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Funksie 7:"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Funksie 7:"
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Funksie 8:"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Funksie 8:"
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Funksie 9:"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Funksie 9:"
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Funksie 10:"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Funksie 10:"
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Dikheid van die asse lyn"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Lyn wydte:"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Asse Instellings"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Etikette"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Konstantes"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "Name"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Funksies"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Skalering"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Funksies"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "druk opskrif tabel"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Parameters:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Name"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -827,41 +1995,35 @@ msgid ""
"Example: cos(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "Funksie 1:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -869,92 +2031,77 @@ msgid ""
"Example: sin(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "max:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "Voeg by 'n funksie vergelyking hier, hou van f(x)=x^2"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -962,2340 +2109,904 @@ msgid ""
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Funksies:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "max:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "Rooster"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "tan"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Parameters:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "Parameters:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Parameters:"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "Parameters:"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "Step..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Parameters:"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "exp"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Parameters:"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "Kleure"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "Asse:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "Rooster:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "Verstek Instellings"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "Funksie 2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "Funksie 5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "Funksie 1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Funksie 1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "Funksie 3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Funksie 3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Funksie 2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Funksie 4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "Funksie 4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Funksie 5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Funksie 7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Funksie 8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "Funksie 9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Funksie 6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "Funksie 7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "Funksie 8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "Funksie 6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Funksie 9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "Funksie 10:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Funksie 10:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "Asse"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "X-Axis"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[ -8 | +8 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[ -5 | +5 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[ 0 | +16 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[ 0 | +10 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Pasmaak"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Y-Axis"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Asse lyn wydte:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Lyn wydte:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Lyn wydte:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Lengte:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Etikette"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Etikette"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "Rooster"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Rooster Styl"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Lyne"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polêre rooster"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "druk opskrif tabel"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "druk opskrif tabel"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "Lyn wydte:"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Lyn wydte:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Lyn wydte:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Kleure"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X-Axis"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Skalering:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Besig om te druk:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-Axis"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, fuzzy, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "0"
msgstr "10"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Asse lyn wydte:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Lyn Wydte"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Rooster Styl"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Lyn wydte:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Lyn wydte:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "druk opskrif tabel"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Asse lyn wydte:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Kleure"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Funksie 1:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Funksie 1:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Funksie 2:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Funksie 2:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Funksie 3:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Funksie 3:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Funksie 4:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Funksie 4:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Funksie 5:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Funksie 5:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Funksie 6:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Funksie 6:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Funksie 7:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Funksie 7:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Funksie 8:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Funksie 8:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Funksie 9:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Funksie 9:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Funksie 10:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Funksie 10:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Voeg by 'n funksie vergelyking hier, hou van f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "General Settings"
-msgstr "Rooster Instellings"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstantes"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "E&xport..."
-msgstr "Step..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Lyn wydte:"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Lyn wydte:"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Funksies"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "&Colors..."
-msgstr "Kleure"
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "Skaal..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "Opsies..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "Funksie 1:"
-
-#: MainDlg.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Parameters:"
-
-#: MainDlg.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Polêre rooster"
-
-#: MainDlg.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Funksies"
-
-#: MainDlg.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "Parameters:"
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Etikette"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Etikette"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Etikette"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Etikette"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Besig om te druk Formaat"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleure"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Kleure"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalering"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Skalering"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Funksies"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Funksie 1:"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-#, fuzzy
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Parameters:"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Polêre rooster"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr ""
-"Leser fout na posisie %1:\n"
-"Naam van funksie nie vry"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Leser fout na posisie %1:\n"
-"Sintaks fout"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Leser fout na posisie %1:\n"
-"Kort hakkies"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Leser fout na posisie %1:\n"
-"Funksie naam onbekende"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Leser fout na posisie %1:\n"
-"Void funksie veranderlike"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Leser fout na posisie %1:\n"
-"Te veel funksies"
-
-#: parser.cpp:976
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Leser fout na posisie %1:\n"
-"Sintaks fout"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Leser fout na posisie %1:\n"
-"Naam van funksie nie vry"
-
-#: parser.cpp:985
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Leser fout na posisie %1:\n"
-"Naam van funksie nie vry"
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:991
-#, fuzzy
-msgid "Empty function"
-msgstr "Funksies"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "frix@expertron.co.za"
-
-#: editfunction.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Funksies"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Etikette"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-"Leser fout na posisie %1:\n"
-"Naam van funksie nie vry"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr ""
-
-#: keditparametric.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr ""
-"Leser fout na posisie %1:\n"
-"Naam van funksie nie vry"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Fout in uitbreiding."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Parameters:"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameters:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Plot Area"
-
-#: View.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Asse Deling"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Besig om te druk Formaat"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-Axis:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-Axis:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funksies:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "root"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Dikheid van die asse lyn"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Parameters:"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Funksie 1:"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Parameters:"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Parameters:"
-
-#: kminmax.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Parameters:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr ""
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Asse Instellings"
-
#, fuzzy
#~ msgid "New &Function Plot..."
#~ msgstr "Funksie 1:"
@@ -3335,10 +3046,6 @@ msgstr "Asse Instellings"
#~ msgstr "tan"
#, fuzzy
-#~ msgid "export"
-#~ msgstr "exp"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "p/4"
#~ msgstr "pi/4"
@@ -3416,10 +3123,6 @@ msgstr "Asse Instellings"
#~ msgstr "tanh"
#, fuzzy
-#~ msgid "Axis Settings"
-#~ msgstr "Asse Instellings"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "width of the tic lines"
#~ msgstr "Dikheid van die asse lyn"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeedu/kmplot.po
index 82c565ef3e5..a510e69a323 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -15,65 +15,239 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
+#: _translatorinfo:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Isam Bayazidi"
+
+#: _translatorinfo:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
+
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+#, fuzzy
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "معاملات:"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "قطبي"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "أدرج"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
msgstr ""
-#: kprinterdlg.cpp:45
+#: MainDlg.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "Print header table"
-msgstr "طباعة"
+msgid "General Settings"
+msgstr "شبكة"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:157
#, fuzzy
-msgid "Parameter Value"
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "&Colors..."
+msgstr "الألوان"
+
+#: MainDlg.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "نظام"
+
+#: MainDlg.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "القياس."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&خيارات..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "نظام"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "نظام"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "نظام"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: MainDlg.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "New Parametric Plot..."
msgstr "معاملات:"
-#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
-msgid "Enter a new parameter value:"
+#: MainDlg.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "قطبي"
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:92
-msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:119
-msgid "The value %1 already exists."
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205
-msgid "*.txt|Plain Text File "
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
msgstr ""
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
msgstr ""
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:182
+#: MainDlg.cpp:184
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Get Informed"
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Ignore Information"
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "شبكة"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "شبكة."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr "ل الكل"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
@@ -90,8 +264,197 @@ msgstr ""
msgid "&Overwrite"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "شبكة."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Print Plot"
+msgstr "قطبي"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "القياس."
+
+#: MainDlg.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "القياس"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&خيارات..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "من"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:"
+msgstr "معاملات:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Printing Format"
+msgstr "الطباعة"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "ن:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "نظام"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
msgstr ""
#: keditconstant.cpp:61
@@ -102,724 +465,1505 @@ msgstr ""
msgid "The constant already exists."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
+#: keditparametric.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "من"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
#, no-c-format
-msgid "&Plot"
+msgid "Search between the x-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
+msgid "and:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "شبكة"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "من"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "من"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "معاملات:"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr "ل الكل"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Value"
+msgstr "معاملات:"
+
+#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+msgid "Enter a new parameter value:"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:92
+msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:119
+msgid "The value %1 already exists."
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205
+msgid "*.txt|Plain Text File "
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:182
+msgid ""
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Get Informed"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Ignore Information"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr ""
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr ""
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Print header table"
+msgstr "طباعة"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "كيدي سطح المكتب."
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr "اسم"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr "اسم"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr "من"
+
+#: parser.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr "من"
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "Empty function"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Error in extension."
+msgstr "خطأ بوصة."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "وظيفة:"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "شبكة."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "وظيفة:"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "معاملات:"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "قطبي"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "وظيفة:"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "وظيفة:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "من"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "الألوان"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "من"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "من"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "سطر العرض:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "الألوان"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "عرض الخط"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "وظيفة:"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "وظيفة:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "أدرج"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
"Example: f(x)=x^2"
msgstr "أدرج"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "خطأ بوصة."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "شبكة"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "معاملات:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "من"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "من"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "دقيقة:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "من"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "من"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "الألوان"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "الطباعة:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "من"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "الألوان"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "عرض الخط"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "العرض:"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "من"
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "سطر"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "من"
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "شبكة"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "العرض:"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "من"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "العرض:"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "من"
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "عرض الخط"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "من"
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "من"
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "من"
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "من"
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "من"
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "من"
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "من"
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "من"
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "من"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "من"
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "من"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "من"
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "طباعة"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "العرض:"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "من"
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "الألوان"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "من"
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "وظيفة:"
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "شبكة"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "القياس."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "وظيفة:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "ترويسة:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "معاملات:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -827,41 +1971,35 @@ msgid ""
"Example: cos(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "وظيفة:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -869,92 +2007,77 @@ msgid ""
"Example: sin(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "دقيقة:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "من"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "من"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "قطبي"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -962,2316 +2085,904 @@ msgid ""
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "وظيفة:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "دقيقة:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "من"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "من"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "من"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "شبكة"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "معاملات:"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "شبكة."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "الألوان"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "ن:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "من"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "شبكة:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "افتراضي"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "وظيفة:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "وظيفة:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "وظيفة:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "وظيفة:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "وظيفة:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "وظيفة:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "وظيفة:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "وظيفة:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "وظيفة:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "وظيفة:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "وظيفة:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "محور ص"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "محور س"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "مخصص"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "محور ص"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "العرض:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "عرض الخط"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "العرض:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "العرض:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "من"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "من"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "شبكة"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "شبكة"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "خطوط"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "قطبي"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "من"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "من"
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "ترويسة:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "من"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "من"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "من"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "طباعة"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "الألوان"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "محور س"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "القياس:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "الطباعة:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, fuzzy, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, fuzzy, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "بكسل"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, fuzzy, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "بكسل"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, fuzzy, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "بكسل"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, fuzzy, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "سم"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "من"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "محور ص"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, fuzzy, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "من"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "0"
msgstr "10"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "العرض:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "من"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "سطر"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "شبكة"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "العرض:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "من"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "العرض:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "من"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "عرض الخط"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "من"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "من"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "من"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "من"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "من"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "من"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "من"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "من"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "من"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "من"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "من"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "من"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "طباعة"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "العرض:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "من"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "الألوان"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "من"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "وظيفة:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "وظيفة:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "وظيفة:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "وظيفة:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "وظيفة:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "وظيفة:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "وظيفة:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "وظيفة:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "وظيفة:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "وظيفة:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "وظيفة:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "وظيفة:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "وظيفة:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "وظيفة:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "وظيفة:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "وظيفة:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "وظيفة:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "وظيفة:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "وظيفة:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "وظيفة:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "كيدي سطح المكتب."
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "أدرج"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "General Settings"
-msgstr "شبكة"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "وظيفة:"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "&Colors..."
-msgstr "الألوان"
-
-#: MainDlg.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "نظام"
-
-#: MainDlg.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "القياس."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&خيارات..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "نظام"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "نظام"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "نظام"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "وظيفة:"
-
-#: MainDlg.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "معاملات:"
-
-#: MainDlg.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "قطبي"
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:266
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr "ل الكل"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Print Plot"
-msgstr "قطبي"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "الألوان"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "الألوان"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "القياس."
-
-#: MainDlg.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "القياس"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "وظيفة:"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "وظيفة:"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-#, fuzzy
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "معاملات:"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "قطبي"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "من"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:967
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr "اسم"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:976
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr "اسم"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr "من"
-
-#: parser.cpp:985
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr "من"
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:991
-#, fuzzy
-msgid "Empty function"
-msgstr "وظيفة:"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Isam Bayazidi"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bayazidi@arabeyes.org"
-
-#: editfunction.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "وظيفة:"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr ""
-
-#: keditparametric.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "من"
-
-#: xparser.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Error in extension."
-msgstr "خطأ بوصة."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Parameters:"
-msgstr "معاملات:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "Printing Format"
-msgstr "الطباعة"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "ن:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "من"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "من"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "معاملات:"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr ""
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr ""
-
-#: kmplot.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr "ل الكل"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "نظام"
-
#, fuzzy
#~ msgid "New &Function Plot..."
#~ msgstr "وظيفة:"
@@ -3375,10 +3086,6 @@ msgstr "نظام"
#~ msgstr "الصفات."
#, fuzzy
-#~ msgid "Axes Settings"
-#~ msgstr "شبكة"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Thickness of the Axes line"
#~ msgstr "من"
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-az/messages/tdeedu/kmplot.po
index ecb83aef8cb..47e183d5d88 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,3233 +13,2944 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot Seçimləri"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mətin Əmirov"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "metin@karegen.com"
+
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Funksiyalar"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
msgstr ""
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
-msgid "Parameter Value"
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
-msgid "Enter a new parameter value:"
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:92
-msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:119
-msgid "The value %1 already exists."
+#: MainDlg.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ön Qurğulu Seçimlər"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205
-msgid "*.txt|Plain Text File "
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
msgstr ""
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
msgstr ""
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:182
-msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
+#: MainDlg.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Sətir genişliyi:"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Sətir genişliyi:"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Get Informed"
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Ignore Information"
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+#: MainDlg.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "&Colors..."
+msgstr "Rənglər"
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
msgstr ""
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
msgstr ""
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "KmPlot"
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Gizlət"
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
-#, no-c-format
-msgid "Edit Plots"
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
-#, no-c-format
-msgid "apply the changes and close the dialog"
+#: MainDlg.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Funksiyalar"
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
-#, no-c-format
-msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
-#, no-c-format
-msgid "cancel without any changes"
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
-#, no-c-format
-msgid "Click here to close the dialog without any changes."
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
-#, no-c-format
-msgid "list of functions to be plotted"
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
-#, no-c-format
+#: MainDlg.cpp:184
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
-"function."
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
-#, no-c-format
-msgid "delete the selected function"
-msgstr ""
+#: MainDlg.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Gizlət"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
-#, no-c-format
-msgid "Click here to delete the selected function from the list."
+#: MainDlg.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Gizlət"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Gizlət"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Gizlət"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "Gizlət"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit..."
+msgid "&Edit"
msgstr "Funksiyalar"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
-#, no-c-format
-msgid "edit the selected function"
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
-#, no-c-format
-msgid "Click here to edit the selected function."
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ne&w Function Plot..."
-msgstr "Funksiyalar"
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
-#, no-c-format
-msgid "define a new function"
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
-#, no-c-format
+#: MainDlg.cpp:252
msgid ""
-"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
-#, no-c-format
-msgid "New &Parametric Plot..."
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
-#, no-c-format
-msgid "&New Polar Plot..."
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cop&y Function..."
-msgstr "Funksiyalar"
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Move Function..."
-msgstr "Funksiyalar"
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
-#, no-c-format
-msgid "Edit Derivatives"
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
-#, no-c-format
-msgid "color of the plot line"
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
-#, no-c-format
-msgid "0.1mm"
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Color:"
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
msgstr "Rənglər"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
-#, no-c-format
-msgid "width of the plot line"
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
-#, no-c-format
-msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
-#, no-c-format
-msgid "Show &1st derivative"
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Rənglər"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Rənglər"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
-#, no-c-format
-msgid "Show first derivative"
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
-#, no-c-format
-msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Funksiyalar"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Funksiyalar"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Line width:"
-msgstr "Sətir genişliyi:"
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
-#, no-c-format
-msgid "Colo&r:"
+#: MainDlg.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
-#, no-c-format
-msgid "Line &width:"
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
-#, no-c-format
-msgid "Show &2nd derivative"
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
-#, no-c-format
-msgid "Show second derivative"
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
-#, no-c-format
-msgid "Definition"
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
-#, no-c-format
-msgid "&Equation:"
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
-#, no-c-format
-msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter an equation for the function.\n"
-"Example: f(x)=x^2"
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
#, no-c-format
-msgid "Extensions"
-msgstr "Uzantılar"
+msgid "automatic"
+msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "Gizlət"
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
-#, no-c-format
-msgid "hide the plot"
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
-#, no-c-format
-msgid "Parameter Values"
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
-#, no-c-format
-msgid "Use"
+#: editfunction.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Funksiyalar"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
#, no-c-format
-msgid "change parameter value by moving a slider"
+msgid "Integral"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+#: editfunction.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Gizlət"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
-#, no-c-format
-msgid "Select a slider"
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
-#, no-c-format
-msgid "Values from a list"
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
-#, no-c-format
-msgid "read parameter values from a list"
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit List..."
-msgstr "Funksiyalar"
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
-#, no-c-format
-msgid "Edit the list of parameters"
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
-"change them."
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
-#, no-c-format
-msgid "Disable parameter values"
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
-#, no-c-format
-msgid "Do not use any parameter values"
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
-#, no-c-format
-msgid ""
-"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
-#, no-c-format
-msgid "Custom plot m&inimum-range:"
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
#, no-c-format
-msgid "Customize the minimum plot range"
+msgid "Search between the x-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
#, no-c-format
-msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
+msgid "and:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Min:"
+msgid "&Find"
msgstr "Gizlət"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
-#, no-c-format
-msgid "lower boundary of the plot range"
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
-#, no-c-format
-msgid "Custom plot m&aximum-range:"
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Customize the maximum plot range"
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
-#, no-c-format
-msgid "upper boundary of the plot range"
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:83
msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Ma&x:"
+msgid "Find Minimum Point"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Rənglər"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show integral"
-msgstr "Gizlət"
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
-#, no-c-format
-msgid "Initial Point"
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
-#, no-c-format
-msgid "&x-value:"
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
-#, no-c-format
-msgid "&y-value:"
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
-#, no-c-format
-msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
-#, no-c-format
+#: kminmax.cpp:103
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
-#, no-c-format
-msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
-#, no-c-format
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:107
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
-#, no-c-format
-msgid "P&recision:"
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
-#, no-c-format
-msgid "Custom &precision"
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
-#, no-c-format
-msgid "Customize the precision"
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Rənglər"
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Line width:"
-msgstr "Sətir genişliyi:"
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
-#, no-c-format
-msgid "Constant Editor"
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
-#, no-c-format
-msgid "delete selected constant"
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
-#, no-c-format
+#: kminmax.cpp:317
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
-#, no-c-format
-msgid "&Change Value..."
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
-#, no-c-format
-msgid "Change the value of a user-defined constant"
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
-#, no-c-format
+#: kminmax.cpp:339
msgid ""
-"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
-"changed."
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
-#, no-c-format
-msgid "D&uplicate"
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate the selected constant"
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
-#, no-c-format
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:228
msgid ""
-"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
-"the new name from a list."
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Yeni"
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Add a new constant"
-msgstr "Funksiyalar"
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to add a new constant."
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
-#, no-c-format
-msgid "Variable"
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
-#, no-c-format
-msgid "Value"
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
-#, no-c-format
-msgid "List of user-defined constants"
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
-#, no-c-format
-msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
+#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+msgid "Parameter Value"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Constant"
-msgstr "Funksiyalar"
+#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+msgid "Enter a new parameter value:"
+msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
-#, no-c-format
-msgid "Variable:"
+#: kparametereditor.cpp:92
+msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
-#, no-c-format
-msgid "Value:"
+#: kparametereditor.cpp:119
+msgid "The value %1 already exists."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
-#, no-c-format
-msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
+#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205
+msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
-#, no-c-format
+#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
-"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
-#, no-c-format
-msgid "Enter the constant's value here."
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Get Informed"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
-#, no-c-format
-msgid "Edit Parametric Plot"
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Ignore Information"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ad:"
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
-#, no-c-format
-msgid "enter an expression"
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot Seçimləri"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter an expression for the function.\n"
-"The dummy variable is t.\n"
-"Example: cos(t)"
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
-#, no-c-format
-msgid "f"
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
-#, no-c-format
-msgid "name of the function"
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
-#, no-c-format
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
-#, no-c-format
-msgid "y"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
-#, no-c-format
-msgid "(t) ="
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter an expression for the function.\n"
-"The dummy variable is t.\n"
-"Example: sin(t)"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
-#, no-c-format
-msgid "x"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
-#, no-c-format
-msgid "Hide"
-msgstr "Gizlət"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
-#, no-c-format
-msgid "F1"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
-#, no-c-format
-msgid "apply changes to the list"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
-#, no-c-format
-msgid "abort without changing anything"
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
-#, no-c-format
-msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Max:"
-msgstr "Gizlət"
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
-#, no-c-format
-msgid "Custom plot maximum t-range:"
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
-#, no-c-format
-msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
-#, no-c-format
-msgid "Custom plot minimum t-range:"
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
-#, no-c-format
-msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
-#, no-c-format
-msgid "Edit Polar Plot"
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
-#, no-c-format
-msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
-#, no-c-format
+#: parser.cpp:970
msgid ""
-"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
-"automatically.\n"
-"Example: loop(angle)=ln(angle)"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
-#, no-c-format
-msgid "r"
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
-#, no-c-format
-msgid "Equation:"
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
-#, no-c-format
-msgid "Max:"
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
-#, no-c-format
-msgid "Min:"
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
-#, no-c-format
-msgid "Custom plot minimum r-range:"
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
-#, no-c-format
-msgid "Customize the plot range"
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
-#, no-c-format
-msgid "Custom plot maximum r-range:"
+#: parser.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "Empty function"
+msgstr "Funksiyalar"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "Gizlət"
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "kmplot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Graph"
+msgid "Edit Plots"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
-msgid "The available functions you can search in"
+msgid "&Help"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
-msgid "close the dialog"
+msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and return to the main window."
+msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
-msgid "Choose Parameter Value..."
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
-msgid "select the parameter value you want to use"
+msgid "cancel without any changes"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
-msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
+msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Parameter Editor"
+msgid "list of functions to be plotted"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
-msgid "list of parameter values"
+msgid ""
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"function."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
+msgid "&Delete"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Close the dialog"
+msgid "delete the selected function"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
-msgid "Close the window and return to the function dialog."
+msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: FktDlgData.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Export..."
-msgstr "Rənglər"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Funksiyalar"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Export values to a textfile"
+msgid "edit the selected function"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: FktDlgData.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Import..."
-msgstr "Rənglər"
+msgid "Ne&w Function Plot..."
+msgstr "Funksiyalar"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
-msgid "Import values from a textfile"
+msgid "define a new function"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
-msgid "&Coords"
+msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
-msgid "&Axes:"
+msgid "&New Polar Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
-#, no-c-format
-msgid "select color for the axes"
-msgstr ""
+#: FktDlgData.ui:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cop&y Function..."
+msgstr "Funksiyalar"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: FktDlgData.ui:313
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Move Function..."
+msgstr "Funksiyalar"
+
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+msgid "Edit Derivatives"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
-msgid "select color for the grid"
+msgid "color of the plot line"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
-msgid "&Grid:"
+msgid "0.1mm"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: editderivativespage.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Default Function Colors"
-msgstr "Funksiyalar"
+msgid "&Color:"
+msgstr "Rənglər"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 2"
+msgid "width of the plot line"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 5"
+msgid "Show &1st derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+msgid "Show first derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 1"
+msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: editderivativespage.ui:108
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Line width:"
+msgstr "Sətir genişliyi:"
+
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+msgid "Colo&r:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
-msgid "Function &1:"
+msgid "Line &width:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 3"
+msgid "Show &2nd derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+msgid "Show second derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Function &3:"
+msgid "Definition"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Function &2:"
+msgid "&Equation:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Function &4:"
+msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 4"
+msgid ""
+"Enter an equation for the function.\n"
+"Example: f(x)=x^2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+msgid "Extensions"
+msgstr "Uzantılar"
+
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "hide the plot"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Function &5:"
+msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
-msgid "Function &7:"
+msgid "Parameter Values"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
-msgid "Function &8:"
+msgid "Use"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 9"
+msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Function &6:"
+msgid "Select a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 7"
+msgid ""
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+msgid "Values from a list"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 8"
+msgid "read parameter values from a list"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: editfunctionpage.ui:163
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit List..."
+msgstr "Funksiyalar"
+
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 6"
+msgid "Edit the list of parameters"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
+"change them."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Function &9:"
+msgid "Disable parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 10"
+msgid "Do not use any parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
-msgid "Function 1&0:"
+msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
-msgid "&Axes"
+msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
-msgid "&X Axis"
+msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
-#, no-c-format
-msgid "[-8 | +8]"
-msgstr ""
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Min:"
+msgstr "Gizlət"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
-msgid "Predefined plot ranges"
+msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
-msgid "Select one of the predefined plot ranges."
+msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
-msgid "[-5 | +5]"
+msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
-msgid "[0 | +16]"
+msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
-msgid "[0 | +10]"
+msgid "Ma&x:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
-#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Xüsusi:"
+#: editfunctionpage.ui:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Rənglər"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
-#, no-c-format
-msgid "Custom boundary of the plot range"
-msgstr ""
+#: editintegralpage.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show integral"
+msgstr "Gizlət"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
+msgid "Initial Point"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
-msgid "&Y Axis"
+msgid "&x-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Axis-line width:"
+msgid "&y-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Line width"
+msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
-msgid "0.1 mm"
+msgid ""
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Tic width:"
+msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Tic length:"
+msgid ""
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
-msgid "Length of the tic line"
+msgid "P&recision:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
-msgid "Enter the length of a tic line."
+msgid "Custom &precision"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Show arrows"
+msgid "Customize the precision"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
-#, no-c-format
-msgid "visible arrows at the end of the axes"
-msgstr ""
+#: editintegralpage.ui:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "Rənglər"
+
+#: editintegralpage.ui:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Line width:"
+msgstr "Sətir genişliyi:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: kmplot.kcfg:11
#, no-c-format
-msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
+msgid "Axis-line width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: kmplot.kcfg:12
#, no-c-format
-msgid "Show labels"
+msgid "Enter the width of the axis lines."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: kmplot.kcfg:16
#, no-c-format
-msgid "visible tic labels"
+msgid "Checked if labels are visible"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: kmplot.kcfg:17
#, no-c-format
-msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: kmplot.kcfg:21
#, no-c-format
-msgid "Show extra frame"
+msgid "Checked if axes are visible"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: kmplot.kcfg:22
#, no-c-format
-msgid "visible extra frame"
+msgid "Check this box if axes should be shown."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: kmplot.kcfg:26
#, no-c-format
-msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
+msgid "Checked if arrows are visible"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: kmplot.kcfg:27
#, no-c-format
-msgid "Show axes"
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: kmplot.kcfg:31
#, no-c-format
-msgid "visible axes"
+msgid "Grid Line Width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
#, no-c-format
-msgid "Check this if the axes should be visible."
+msgid "Enter the width of the grid lines."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: kmplot.kcfg:36
#, no-c-format
-msgid "&Grid"
+msgid "Grid Style"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: kmplot.kcfg:37
#, no-c-format
-msgid "Grid &Style"
+msgid "Choose a suitable grid style."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: kmplot.kcfg:41
#, no-c-format
-msgid "Available grid styles"
+msgid "Checked if a frame is visible"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: kmplot.kcfg:42
#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Heç biri"
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: kmplot.kcfg:46
#, no-c-format
-msgid "No Grid will be plotted."
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: kmplot.kcfg:47
#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Sətirlər"
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: kmplot.kcfg:51
#, no-c-format
-msgid "A line for every tic."
+msgid "Tic length"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: kmplot.kcfg:52
#, no-c-format
-msgid "Crosses"
+msgid "Enter the length of the tic lines"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: kmplot.kcfg:56
#, no-c-format
-msgid "Only little crosses in the plot area."
+msgid "Tic width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: kmplot.kcfg:57
#, no-c-format
-msgid "Polar"
+msgid "Enter the width of the tic lines."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: kmplot.kcfg:61
#, no-c-format
-msgid "Circles around the Origin."
+msgid "Plot-line width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: kmplot.kcfg:62
#, no-c-format
-msgid "Width for the grid lines"
+msgid "Enter the width of the plot line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
+#: kmplot.kcfg:66
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgid "Predefined x-axis range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: kmplot.kcfg:67
#, no-c-format
-msgid "&Header table:"
+msgid "Predefined plot area widths."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: kmplot.kcfg:71
#, no-c-format
-msgid "Axis &font:"
+msgid "Predefined y-axis range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: kmplot.kcfg:72
#, no-c-format
-msgid "Axis font &size:"
+msgid "Predefined plot area heights."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: kmplot.kcfg:76
#, no-c-format
-msgid "the font for the axis"
+msgid "Left boundary"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: kmplot.kcfg:77
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: kmplot.kcfg:81
#, no-c-format
-msgid "The font size for the axis"
+msgid "Right boundary"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: kmplot.kcfg:82
#, no-c-format
-msgid "Here you set the font size for the axis"
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: kmplot.kcfg:86
#, no-c-format
-msgid "the font for the header table"
+msgid "Lower boundary"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: kmplot.kcfg:87
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
-"included when you are printing a graph."
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom in by:"
-msgstr "Sətir genişliyi:"
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom out by:"
-msgstr "Sətir genişliyi:"
-
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: kmplot.kcfg:91
#, no-c-format
-msgid "%"
+msgid "Upper boundary"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: kmplot.kcfg:92
#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use."
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: kmplot.kcfg:99
#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use."
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: kmplot.kcfg:100
#, no-c-format
-msgid "Background Color"
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: kmplot.kcfg:104
#, no-c-format
-msgid "Color for the plot area behind the grid."
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: kmplot.kcfg:105
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: kmplot.kcfg:109
#, no-c-format
-msgid "Angle Mode"
+msgid "Printed width of 1 unit"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: kmplot.kcfg:110
#, no-c-format
-msgid "&Radian"
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: kmplot.kcfg:114
#, no-c-format
-msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
+msgid "Printed height of 1 unit"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: kmplot.kcfg:115
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: kmplot.kcfg:122
#, no-c-format
-msgid "&Degree"
+msgid "Font name of the axis labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: kmplot.kcfg:123
#, no-c-format
-msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: kmplot.kcfg:127
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+msgid "Font size of the axis labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: kmplot.kcfg:128
#, no-c-format
-msgid "Precision"
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: kmplot.kcfg:132
#, no-c-format
-msgid "Points per pixel:"
+msgid "Font name of the printed header table"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: kmplot.kcfg:133
#, no-c-format
-msgid "How many points per pixel shall be calculated."
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: kmplot.kcfg:140
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
-"computers or very complex plots use higher values."
+msgid "Axis-line color"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: kmplot.kcfg:141
#, no-c-format
-msgid "&Use relative step width"
+msgid "Enter the color of the axis lines."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: kmplot.kcfg:144
#, no-c-format
-msgid "Use the same precision independent of the window's size"
+msgid "Grid Color"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
+#: kmplot.kcfg:145
#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
+msgid "Choose a color for the grid lines."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: kmplot.kcfg:149
#, no-c-format
-msgid "X-Axis"
+msgid "Color of function 1"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: kmplot.kcfg:150
#, no-c-format
-msgid "Scaling:"
+msgid "Choose a color for function 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: kmplot.kcfg:154
#, no-c-format
-msgid "Printing:"
+msgid "Color of function 2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: kmplot.kcfg:155
#, no-c-format
-msgid "1 tic ="
+msgid "Choose a color for function 2."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: kmplot.kcfg:159
#, no-c-format
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "Color of function 3"
+msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: kmplot.kcfg:160
#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: kmplot.kcfg:164
#, no-c-format
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "Color of function 4"
+msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: kmplot.kcfg:165
#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: kmplot.kcfg:169
#, no-c-format
-msgid "0.5"
+msgid "Color of function 5"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: kmplot.kcfg:170
#, no-c-format
-msgid "pi/2"
+msgid "Choose a color for function 5."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: kmplot.kcfg:174
#, no-c-format
-msgid "pi/3"
+msgid "Color of function 6"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: kmplot.kcfg:175
#, no-c-format
-msgid "pi/4"
+msgid "Choose a color for function 6."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: kmplot.kcfg:179
#, no-c-format
-msgid "set the x-axis' printing scaling"
+msgid "Color of function 7"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: kmplot.kcfg:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
-"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
+msgid "Choose a color for function 7."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: kmplot.kcfg:184
#, no-c-format
-msgid "cm"
+msgid "Color of function 8"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
+#: kmplot.kcfg:185
#, no-c-format
-msgid "automatic"
+msgid "Choose a color for function 8."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: kmplot.kcfg:189
#, no-c-format
-msgid "set the x-axis' scaling"
+msgid "Color of function 9"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: kmplot.kcfg:190
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
-"apart grid lines will be drawn."
+msgid "Choose a color for function 9."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: kmplot.kcfg:194
#, no-c-format
-msgid "Y-Axis"
+msgid "Color of function 10"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: kmplot.kcfg:195
#, no-c-format
-msgid "set the y-axis' scaling"
+msgid "Choose a color for function 10."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: kmplot.kcfg:202
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
-"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
+msgid "Step width in pixel"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: kmplot.kcfg:203
#, no-c-format
msgid ""
-"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
-"apart grid lines will be drawn."
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Slider"
-msgstr "Gizlət"
-
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
+#: kmplot.kcfg:207
#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
+msgid "Use relative step width"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
+#: kmplot.kcfg:212
#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
+msgid "Radians instead of degrees"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
+#: kmplot.kcfg:213
#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgid "Check the box if you want to use radians"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
+#: kmplot.kcfg:217
#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
+msgid "Background color"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
+#: kmplot.kcfg:218
#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgid "The background color for the graph"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
+#: kmplot.kcfg:222
#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
+msgid "Zoom-in step"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
+#: kmplot.kcfg:223
#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
+#: kmplot.kcfg:227
#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
+msgid "Zoom-out step"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
+#: kmplot.kcfg:228
#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
+#: kmplot_part.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Sətir genişliyi:"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ön Qurğulu Seçimlər"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Gizlət"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
+msgid "&File"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
+#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgid "Constant Editor"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgid "delete selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Tic length"
+msgid ""
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgid "&Change Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
-msgid "Tic width"
+msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgid ""
+"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
+"changed."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
+msgid "D&uplicate"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
+msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
+msgid ""
+"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
+"the new name from a list."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New..."
+msgstr "&Yeni"
+
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add a new constant"
+msgstr "Funksiyalar"
+
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
+msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
+msgid "Variable"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
+msgid "Value"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
+msgid "List of user-defined constants"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
+#: qeditconstant.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Constant"
+msgstr "Funksiyalar"
+
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
+msgid "Variable:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgid "Value:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
+msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgid ""
+"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
+"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
+msgid "Enter the constant's value here."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgid ""
+"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
+msgid "Name:"
+msgstr "Ad:"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgid "enter an expression"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgid ""
+"Enter an expression for the function.\n"
+"The dummy variable is t.\n"
+"Example: cos(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
+msgid "f"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgid "name of the function"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
+msgid ""
+"Enter the name of the function.\n"
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgid "y"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
+msgid "(t) ="
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgid ""
+"Enter an expression for the function.\n"
+"The dummy variable is t.\n"
+"Example: sin(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
+msgid "x"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr ""
+msgid "Hide"
+msgstr "Gizlət"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
+msgid "F1"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgid "apply changes to the list"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
+msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgid "abort without changing anything"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
+msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
+#: qeditparametric.ui:419
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Max:"
+msgstr "Gizlət"
+
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
+msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
+msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
+msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
+msgid "Edit Polar Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
+msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
+msgid ""
+"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
+"automatically.\n"
+"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
+msgid "r"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
+msgid "Equation:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
+msgid "Max:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
+msgid "Min:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
+msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
+msgid "Customize the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
+msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
+msgid "Graph"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
+msgid "The available functions you can search in"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
+msgid ""
+"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
+msgid "&Close"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
+msgid "close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
+msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
+msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
+msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
+msgid "Parameter Editor"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
+msgid "list of parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
-msgid "Background color"
+msgid "Close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
+msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
+#: qparametereditor.ui:137
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Export..."
+msgstr "Rənglər"
+
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
+msgid "Export values to a textfile"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgid ""
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
+#: qparametereditor.ui:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Import..."
+msgstr "Rənglər"
+
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
+msgid "Import values from a textfile"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgid ""
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+#: settingspagecolor.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "&Coords"
msgstr ""
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
+#: settingspagecolor.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Axes:"
msgstr ""
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
+#: settingspagecolor.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "select color for the axes"
msgstr ""
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
+#: settingspagecolor.ui:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
+#: settingspagecolor.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "select color for the grid"
msgstr ""
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
+#: settingspagecolor.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
+#: settingspagecolor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Grid:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr ""
+#: settingspagecolor.ui:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Default Function Colors"
+msgstr "Funksiyalar"
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
+#: settingspagecolor.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 2"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ön Qurğulu Seçimlər"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
+#: settingspagecolor.ui:151
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
+#: settingspagecolor.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 5"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
+#: settingspagecolor.ui:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
+#: settingspagecolor.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 1"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
+#: settingspagecolor.ui:179
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Sətir genişliyi:"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Sətir genişliyi:"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
+#: settingspagecolor.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "Function &1:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+#: settingspagecolor.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 3"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
+#: settingspagecolor.ui:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "&Colors..."
-msgstr "Rənglər"
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
+#: settingspagecolor.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Function &3:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
+#: settingspagecolor.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Function &2:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
+#: settingspagecolor.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Function &4:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
+#: settingspagecolor.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 4"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
+#: settingspagecolor.ui:251
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
+#: settingspagecolor.ui:259
+#, no-c-format
+msgid "Function &5:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
+#: settingspagecolor.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Function &7:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
+#: settingspagecolor.ui:308
+#, no-c-format
+msgid "Function &8:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
+#: settingspagecolor.ui:322
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 9"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Funksiyalar"
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
+#: settingspagecolor.ui:325
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
+#: settingspagecolor.ui:333
+#, no-c-format
+msgid "Function &6:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
+#: settingspagecolor.ui:347
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 7"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
+#: settingspagecolor.ui:350
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
+#: settingspagecolor.ui:361
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 8"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:184
+#: settingspagecolor.ui:364
+#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Gizlət"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Gizlət"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Gizlət"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Gizlət"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
+#: settingspagecolor.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 6"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:214
+#: settingspagecolor.ui:378
+#, no-c-format
msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+#: settingspagecolor.ui:386
+#, no-c-format
+msgid "Function &9:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
+#: settingspagecolor.ui:400
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 10"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:266
+#: settingspagecolor.ui:403
+#, no-c-format
msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+#: settingspagecolor.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "Function 1&0:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
+#: settingspagecoords.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "&Axes"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
+#: settingspagecoords.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&X Axis"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Rənglər"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Rənglər"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "[-8 | +8]"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot ranges"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Funksiyalar"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Funksiyalar"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr ""
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "[-5 | +5]"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "[0 | +16]"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "[0 | +10]"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlot"
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
+#, no-c-format
+msgid "Custom:"
+msgstr "Xüsusi:"
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
+#, no-c-format
+msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr ""
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
+#, no-c-format
+msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr ""
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
+#: settingspagecoords.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "&Y Axis"
msgstr ""
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
+#: settingspagecoords.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width:"
msgstr ""
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
+#, no-c-format
+msgid "Line width"
msgstr ""
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
+#, no-c-format
+msgid "0.1 mm"
msgstr ""
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
+#: settingspagecoords.ui:389
+#, no-c-format
+msgid "Tic width:"
msgstr ""
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
+#: settingspagecoords.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "Tic length:"
msgstr ""
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
+#: settingspagecoords.ui:443
+#, no-c-format
+msgid "Length of the tic line"
msgstr ""
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
+#: settingspagecoords.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr ""
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+#: settingspagecoords.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Show arrows"
msgstr ""
-#: parser.cpp:991
-#, fuzzy
-msgid "Empty function"
-msgstr "Funksiyalar"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+#: settingspagecoords.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr ""
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
+#: settingspagecoords.ui:481
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr ""
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+#: settingspagecoords.ui:489
+#, no-c-format
+msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mətin Əmirov"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "metin@karegen.com"
-
-#: editfunction.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Funksiyalar"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
+#: settingspagecoords.ui:495
+#, no-c-format
+msgid "visible tic labels"
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Gizlət"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+#: settingspagecoords.ui:498
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr ""
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+#: settingspagecoords.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Show extra frame"
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+#: settingspagecoords.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "visible extra frame"
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
+#: settingspagecoords.ui:515
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
+#: settingspagecoords.ui:523
+#, no-c-format
+msgid "Show axes"
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+#: settingspagecoords.ui:529
+#, no-c-format
+msgid "visible axes"
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
+#: settingspagecoords.ui:532
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr ""
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
+#: settingspagecoords.ui:561
+#, no-c-format
+msgid "&Grid"
msgstr ""
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
+#: settingspagecoords.ui:572
+#, no-c-format
+msgid "Grid &Style"
msgstr ""
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
+#: settingspagecoords.ui:575
+#, no-c-format
+msgid "Available grid styles"
msgstr ""
-#: xparser.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "kmplot"
-msgstr "KmPlot"
+#: settingspagecoords.ui:586
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Heç biri"
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
+#: settingspagecoords.ui:589
+#, no-c-format
+msgid "No Grid will be plotted."
msgstr ""
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr ""
+#: settingspagecoords.ui:597
+#, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "Sətirlər"
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+#: settingspagecoords.ui:600
+#, no-c-format
+msgid "A line for every tic."
msgstr ""
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
+#: settingspagecoords.ui:608
+#, no-c-format
+msgid "Crosses"
msgstr ""
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
+#: settingspagecoords.ui:611
+#, no-c-format
+msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr ""
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
+#: settingspagecoords.ui:619
+#, no-c-format
+msgid "Polar"
msgstr ""
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
+#: settingspagecoords.ui:622
+#, no-c-format
+msgid "Circles around the Origin."
msgstr ""
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
+#: settingspagecoords.ui:654
+#, no-c-format
+msgid "Width for the grid lines"
msgstr ""
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
+#: settingspagefonts.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "&Header table:"
msgstr ""
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
+#: settingspagefonts.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Axis &font:"
msgstr ""
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
+#: settingspagefonts.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Axis font &size:"
msgstr ""
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
+#: settingspagefonts.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "the font for the axis"
msgstr ""
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
+#: settingspagefonts.ui:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
+#: settingspagefonts.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "The font size for the axis"
msgstr ""
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
+#: settingspagefonts.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr ""
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+#: settingspagefonts.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "the font for the header table"
msgstr ""
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
+#: settingspagefonts.ui:115
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
+"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr ""
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "Sətir genişliyi:"
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
+#: settingspageprecision.ui:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom in by:"
+msgstr "Sətir genişliyi:"
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr ""
+#: settingspageprecision.ui:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom out by:"
+msgstr "Sətir genişliyi:"
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "%"
msgstr ""
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
+#: settingspageprecision.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr ""
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+#: settingspageprecision.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr ""
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
+#: settingspageprecision.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Background Color"
msgstr ""
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+#: settingspageprecision.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
+#: settingspageprecision.ui:139
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
+#: settingspageprecision.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Angle Mode"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
+#: settingspageprecision.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Radian"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+#: settingspageprecision.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:83
+#: settingspageprecision.ui:183
+#, no-c-format
msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+#: settingspageprecision.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "&Degree"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
+#: settingspageprecision.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
+#: settingspageprecision.ui:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
+#: settingspageprecision.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Precision"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
+#: settingspageprecision.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Points per pixel:"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
+#: settingspageprecision.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:103
+#: settingspageprecision.ui:246
+#, no-c-format
msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
+"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
+#: settingspageprecision.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "&Use relative step width"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+#: settingspageprecision.ui:259
+#, no-c-format
+msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+#: settingspagescaling.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "X-Axis"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Scaling:"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Printing:"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "1 tic ="
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr ""
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "5"
+msgstr "5"
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr ""
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
+#, no-c-format
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "0.5"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "pi/2"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
+#, no-c-format
+msgid "pi/3"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
+#, no-c-format
+msgid "pi/4"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
+#: settingspagescaling.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
+#: settingspagescaling.ui:138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
+"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
+#, no-c-format
+msgid "cm"
msgstr ""
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
+#: settingspagescaling.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr ""
-#: kmplot.cpp:228
+#: settingspagescaling.ui:202
+#, no-c-format
msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
+"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
+"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
+#: settingspagescaling.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Y-Axis"
msgstr ""
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
+#, no-c-format
+msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr ""
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
+#: settingspagescaling.ui:318
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
+"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
+#: settingspagescaling.ui:382
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
+"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr ""
+#: sliderwindow.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slider"
+msgstr "Gizlət"
+
+#: sliderwindow.ui:70
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "10"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+R"
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kmplot.po
index 175148cb1f7..88e425a311f 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -18,17 +18,669 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Настройки на KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Красимира Минчева"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Печат на заглавието"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "krasimira_m@yahoo.com"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Прозрачен фон"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Построение на функция"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Промяна на построение на функция"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Параметрично построение"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Полярно построение"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Въведете уравнение, например: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Общи"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Общи настройки"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Константи"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Настройване на KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&Експортиране..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Без увеличаване"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Увеличаване на &област"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Увеличаване"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Намаляване"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Средна точка"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Автоматично увеличаване"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Предефинирани &функции"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Цветове..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Координати..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Мащаб..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Шрифтове..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Координатна система I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Координатна система II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Координатна система III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Построение на функция..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Параметрично построение..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Полярно построение..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Промяна на построение..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Получаване на ординатата..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "Намиране на м&инимума..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "Намиране на м&аксимума..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "Изчисляване на инте&грал"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Бързо редактиране"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Въведете просто уравнение.\n"
+"Например: f(x)=x^2\n"
+"Може да използвате и менюто Функции->Промяна на построение."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Показване на плъзгач 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Показване на плъзгач 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Показване на плъзгач 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Показване на плъзгач 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Скриване"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Редактиране..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "Пре&местване"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Построението е променено.\n"
+"Искате ли промените да бъдат записани?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Файлът е в остарял формат. Ако го запишете, няма да може да го отваряте с по-"
+"стари версии на програмата. Искате ли файлът да бъде записан в новия формат?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Запис в новия формат"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Файлове KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Всички файлове"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr "Вече има файл \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Презапис на файл"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Презапис"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Файлът не може да бъде записан"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Експортиране..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Адресът не може да бъде записан."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Печат на графика"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Цветове"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Промяна на цветовете"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Мащаб"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Промяна на мащаба"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Шрифтове..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Промяна на шрифтовете"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Параметричните функции трябва да са зададени в диалога \"Параметрично "
+"построение\", който може да намерите в менюто."
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Рекурсивните функции не са позволени"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Изчертаването е прекратено от потребителя."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Параметри:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Област на изчертаване"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Разделяне на осите"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Формат за печат"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "Ос X:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Ос Y:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Функции:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "root"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "автоматично"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате функцията да бъде премахната?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Координати"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Промяна на координатната система"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"Стойността на долната граница трябва да е по-малка от стойността на горната "
+"граница"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Функция"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Производни"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Интеграл"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Плъзгач № %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Тук може да определяте само графики на функции"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Въведете минимална и максимална стойност на интервала между %1 и %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Моля, въведете валидна стойност за x"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Моля, въведете валидна стойност за y"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Рекурсивните функции са позволени само за графики на интеграли"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Функцията не може да бъде намерена"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Константата се използва от функция, затова не може да бъде премахната."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Елементът не бе намерен."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Име"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Изберете име на константата:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Въведете валидно име на константа от A до Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Вече има такава константа."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Рекурсивните функции не са разрешени"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Търсене между абсцисата:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "и:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Изчисляване"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Долна граница на графиката"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Въведете долната граница на графиката. Изрази от вида 2*pi също са позволени."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Горна граница на графиката"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Въведете горната граница на графиката. Изрази от вида 2*pi също са позволени."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Намиране на максимума"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Намиране на максимума на указания интервал"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr "Намиране на максимума на избрания интервал и показване на резултата."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Намиране на минимума"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Намиране на минимума на указания интервал"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr "Намиране на минимума на избрания интервал и показване на резултата."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Получаване на ординатата"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Все още не е върната ордината"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Тук ще видите стойността на ординатата, която е получена от абсцисата в "
+"полето по-долу. За изчисляване на ординатата натиснете бутон \"Изчисляване\"."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Изчисляване"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Изчисляване на ординатата по въведената абсциса"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Изчисляване на ординатата по въведената абсциса и показване на резултата."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Изчисляване на интеграл"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Изчисляване на интеграл между стойностите по X:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Изчисляване на интеграл между стойностите по X"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Изчисляване на интеграл между стойностите по X и изчертаване на резултата "
+"като област."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Изберете функция"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Трябва да изберете параметър за функцията"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Минимум:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Максимум:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Върнатата стойност на ординатата"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Тук може да видите резултата от изчисленията: стойността на ординатата (y), "
+"получена от указаната абсциса (x)"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Интегралът в интервала [%1, %2] е:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Действието е отменено от потребителя."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Избор на параметър"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Изберете параметър:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Не може да бъде намерен компонент на KmPlot."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Файлове KmPlot (*.fkt)\n"
+"*.*|Всички файлове"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Файлът не съществува."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Грешка при отваряне на файла"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Файлът не може да бъде зареден"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Файлът е с неизвестен номер на версия"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Функцията %1 не може да бъде заредена"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -50,19 +702,10 @@ msgstr "Вече има стойност %1."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Текстов файл"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Файлът не съществува."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Грешка при отваряне на файла"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Редът %1 не е допустима стойност на параметъра и не може да бъде добавен. "
"Продължение?"
@@ -80,294 +723,444 @@ msgstr "Съобщаване"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Без съобщаване"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Грешка при запис на файла"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Настройки на KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Печат на заглавието"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Прозрачен фон"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Плъзгач %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Плъзгач № %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
-msgstr "Вече има файл \"%1\". Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr "Използвайте плъзгача, за да промените параметъра на функцията."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Презапис на файл"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "П&ромяна на минималната стойност"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Презапис"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "П&ромяна на максималната стойност"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Грешка при запис на файла"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Промяна на минималната стойност"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Въведете валидно име на константа от A до Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Въведете минималната стойност на плъзгача:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Вече има такава константа."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Промяна на максималната стойност"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Построение"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Въведете максималната стойност на плъзгача:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Показване на &плъзгачите"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Построяване на графики на математически функции"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Файл за отваряне"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Original Author"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Various improvements"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg icon"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "command line options, MIME type"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Функцията зависи от друга функция"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Грешка при анализ на позиция %1:\n"
+"Синтактична грешка"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Грешка при анализ на позиция %1:\n"
+"Липсват кръгли скоби"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Грешка при анализ на позиция %1:\n"
+"Неизвестно име на функция"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Грешка при анализ на позиция %1:\n"
+"Променлива без зададена стойност"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Грешка при анализ на позиция %1:\n"
+"Твърде много функции"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Грешка при анализ на позиция %1:\n"
+"Препълване на паметта"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Грешка при анализ на позиция %1:\n"
+"Препълване на стека"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Грешка при анализ на позиция %1:\n"
+"Името на функцията вече е заето"
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Грешка при анализ на позиция %1:\n"
+"рекурсивните функции не са разрешени"
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Дефинираната константа не може да бъде намерена на позиция %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Празна функция"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Името на функцията не може да съдържа главни букви."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Функцията не може да бъде намерена."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Изразът не трябва да съдържа потребителски константи."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Грешка в разширението."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Няма други стартирани копия на програмата Kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Изберете копие на програмата Kmplot,\n"
+"в което искате да копирате функцията:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Грешка при прехвърляне на данните"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Промяна на построение"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "прилагане на промените и затваряне на диалоговия прозорец"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
"Натиснете тук за прилагане на промените и затваряне на диалоговия прозорец."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "отмяна на промените"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Натиснете тук за затваряне на прозореца без прилагане на промените."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "списък с функции за построение"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-"Списък на функциите, които могат да бъдат изчертавани. Функциите с отметка се "
-"виждат, а другите са скрити. Щракнете върху отметката, за да се покаже или "
-"скрие дадената функция."
+"Списък на функциите, които могат да бъдат изчертавани. Функциите с отметка "
+"се виждат, а другите са скрити. Щракнете върху отметката, за да се покаже "
+"или скрие дадената функция."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "изтриване на избраната функция"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Натиснете тук, за да изтриете от списъка избраната функция."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Редактиране..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "промяна на избраната функция"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Натиснете тук за промяна на избраната функция."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "&Построение на функция..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "дефиниране на нова функция"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
"Натиснете тук, за да дефинирате нова функция. Има три типа функции - явно "
"зададени функции, параметрично зададени и зададени с полярни координати."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "&Параметрично построение..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "П&олярно построение..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&Копиране на функция..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "Пре&местване на функция..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Промяна на производните"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "цвят на графиката"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Натиснете бутона, за да изберете цвят на графиката."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1 мм"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "Цв&ят:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "дебелина на линията на графиката"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Промяна на дебелината на линията на графиката със стъпка от 0.1 мм."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Показване на &първата производна"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Показване на първата производна"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "Ако отметката е включена, ще се изобразява и първата производна."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "Дебелина на &линията:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "&Цвят:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "&Дебелина на линията:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Показване на &втората производна"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Показване на втората производна"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Промяна на построение на функция"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Дефиниция"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Уравнение:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "Въведете уравнение, например f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -376,113 +1169,93 @@ msgstr ""
"Въведете уравнение на функцията.\n"
"Например: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Разширения"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Скриване"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "скриване на графиката"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Включете отметката, ако искате да се скрие графиката на функцията."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Стойности на параметъра"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Използване"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "промяна на стойността на параметъра чрез преместване на плъзгача"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-"Отметнете за промяна на стойността на параметъра чрез преместване на плъзгача. "
-"Изберете параметър от списъка отдясно. Стойностите се изменят от 0 (отляво) до "
-"100 (отдясно)."
+"Отметнете за промяна на стойността на параметъра чрез преместване на "
+"плъзгача. Изберете параметър от списъка отдясно. Стойностите се изменят от 0 "
+"(отляво) до 100 (отдясно)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Изберете плъзгач"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-"Изберете един от плъзгачите за динамична промяна на параметъра. Стойностите се "
-"изменят от 0 (отляво) до 100 (отдясно)."
+"Изберете един от плъзгачите за динамична промяна на параметъра. Стойностите "
+"се изменят от 0 (отляво) до 100 (отдясно)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Стойности от списък"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "прочитане на стойностите на параметъра от списък"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"Отметнете, за да разрешите на KmPlot да използва параметрите от списъка. Може "
-"да промените списъка, като натиснете бутона отдясно."
+"Отметнете, за да разрешите на KmPlot да използва параметрите от списъка. "
+"Може да промените списъка, като натиснете бутона отдясно."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Промяна на списъка..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Промяна на списъка с параметри"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
@@ -491,20 +1264,17 @@ msgstr ""
"Натиснете тук за отваряне на списъка с параметри. Тук може да добавяте, "
"премахвате и променяте параметри."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Изключване на стойностите на параметрите"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Без използване на стойностите на параметрите"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
@@ -512,231 +1282,639 @@ msgstr ""
"Чрез активиране на опцията, стойностите на параметрите ще са недостъпни за "
"функцията."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Ми&нимален интервал на графиката:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Промяна на минималния интервал на графиката"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Въвеждане на границите на интервала."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "М&ин.:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "долната граница на графиката"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Въведете долната граница на графиката. Изрази от вида 2*pi също са позволени."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Мак&симален интервал на графиката:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Промяна на максималния интервал на графиката"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "горната граница на графиката"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Въведете горната граница на графиката. Изрази от вида 2*pi също са позволени."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "М&акс.:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Цвят:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Интеграл"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Показване на интеграла"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Начална точка"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&Абсциса:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "О&рдината:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Въведете началната абсциса, например 2 или pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "Въведете началната абсциса или израз на интеграла, например 2 или pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "Въведете началната ордината, например 2 или pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Въведете началната ордината или израз на интеграла, например 2 или pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "&Точност:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Потребителска то&чност"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Промяна на точността"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Цвят:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Дебелина на линията:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Дебелина на осите"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Въведете дебелината на осите."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Отметката е включена, ако надписите са видими"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr ""
+"Включете отметката, ако искате да се показват означенията на деленията."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Отметката е включена, ако осите са видими"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Включете отметката, ако искате да се показват осите."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Отметката е включена, ако стрелките на осите са видими"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Включете отметката, ако искате осите да завършват със стрелки."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Дебелина на линиите на координатната мрежа"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Въведете дебелина на линиите на координатната мрежа."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Стил на координатната мрежа"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Изберете подходящ стил за координатната мрежа."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Отметката е включена, ако е видима рамката"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Включете отметката, ако искате да има рамка около областта за построение."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Отметката е включена, ако е видима допълнителна рамка"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Включете отметката, ако искате да има допълнителна рамка около областта за "
+"построение."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Дължина на деление"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Въведете дължината на деленията"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Дебелина на деление"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Въведете дебелината на деленията."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Дебелина на графиката"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Въведете дебелината на линията на графиката."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Предварително определен интервал за оста X"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Предварително определени области на областта за построение."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Предварително определен интервал за оста Y"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Предварително определени области на областта за построение."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Лява граница"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Въведете лявата граница на областта за построение."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Дясна граница"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Въведете дясната граница на областта за построение."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Долна граница"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Въведете долната граница на областта за построение."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Горна граница"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Въведете горната граница на областта за построение."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Дебелина на едно деление на оста"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Въведете дебелина на едно деление на оста."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Височина на едно деление на оста"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Въведете височината на едно деление на оста."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Дебелина на едно деление при печат"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Въведете дебелина на едно деление в см."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Височина на едно деление при печат"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Въведете височина на едно деление в см."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Шрифт за надписите на осите"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Изберете шрифт за надписите на осите."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Големина на шрифта за надписите на осите"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Изберете големина на шрифта за надписите на осите."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Шрифт за заглавната таблица при печат"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Изберете шрифт за таблицата, която се печата най-отгоре на страницата."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Цвят на координатните оси"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Изберете цвят за координатните оси."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Цвят на координатната мрежа"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Изберете цвят за координатната мрежа."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Цвят на функция 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Изберете цвят за функция 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Цвят на функция 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Изберете цвят за функция 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Цвят на функция 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Изберете цвят за функция 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Цвят на функция 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Изберете цвят за функция 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Цвят на функция 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Изберете цвят за функция 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Цвят на функция 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Изберете цвят за функция 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Цвят на функция 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Изберете цвят за функция 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Цвят на функция 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Изберете цвят за функция 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Цвят на функция 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Изберете цвят за функция 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Цвят на функция 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Изберете цвят за функция 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Размер на стъпката в пиксели"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr "По-голямата стъпка ускорява, но намалява точността на построението."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Използване на стъпка с относителен размер"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Ако е избран относителен мащаб, то мащаба ще се нагласи спрямо размера на "
+"прозореца."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Радиани вместо градуси"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Включете отметката, ако искате да се използват радиани вместо градуси"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Цвят на фона"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Цвят на фона на графиката"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Стъпка при увеличаване"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Стойност, която ще се използва при увеличаване"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Стъпка при намаляване"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Стойност, която ще се използва при намаляване"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Построение"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Без увеличаване"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Общи настройки"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Показване на &плъзгачите"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Редактор на константи"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "Изтриване на избраната константа"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
"Натиснете тук за изтриване на избраната константа. Премахването и е възможно "
"само, ако не се използва в настоящата графика."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "П&ромяна на стойност..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Промяна на стойността на потребителската константа"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-"Натиснете тук, за да промените стойността на потребителската константа. Името "
-"не може да се променя."
+"Натиснете тук, за да промените стойността на потребителската константа. "
+"Името не може да се променя."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "Д&ублиране"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Дублиране на избраната константа"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
@@ -745,118 +1923,100 @@ msgstr ""
"Натиснете тук, за да копирате съдържанието на избраната константа в друга "
"константа. От списъка може да изберете ново име на константата."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "До&бавяне..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Добавяне на константа"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Натиснете бутона, за да добавите нова константа."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Променлива"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Стойност"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Списък с потребителски константи"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
"Изберете константа, за да промените стойността и, да я премахнете или "
"дублирате."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Промяна на константа"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Променлива:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Стойност:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Име на константата (само 1 буква, различна от \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-"Въведете името на константата. Имената на потребителските константи са само от "
-"1 буква, като \"E\" е резервирана."
+"Въведете името на константата. Имената на потребителските константи са само "
+"от 1 буква, като \"E\" е резервирана."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Въведете стойността на константата."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
"Стойността на константата може да бъде израз, например PI/2 или sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Промяна на параметричното построение"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "въведете израз"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -867,44 +2027,38 @@ msgstr ""
"Временната променлива е t.\n"
"Например: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "име на функцията"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Въведете името на функцията.\n"
"Името трябва да е уникално. Ако не въведете име, KmPlot ще използва име по "
"подразбиране, което може да промените по-късно."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -915,933 +2069,780 @@ msgstr ""
"Временната променлива е t.\n"
"Пример: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Скриване"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "прилагане на промените в списъка"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Натиснете бутона, за да се приложат промените на списъка с функции."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "прекратяване без прилагане на промените"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Затваряне на прозореца без прилагане на промените."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "М&акс.:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Максимален t-интервал на графиката:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "Натиснете бутона и въведете максималната граница на интервала."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Минимален t-интервал на графиката:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "Натиснете бутона и въведете минималната граница на интервала."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Промяна на полярното построение"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "въведете уравнение, например loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
"automatically.\n"
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-"Въведете израз на функцията. Представката \"r\" ще бъде добавена автоматично.\n"
+"Въведете израз на функцията. Представката \"r\" ще бъде добавена "
+"автоматично.\n"
"Пример: loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Уравнение:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Макс.:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Мин.:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Минимален r-интервал на графиката:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Промяна на интервала на графиката"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Максимален r-интервал на графиката:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Намиране на минимума"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Изчисляване"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Търсене между абсцисата:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "и:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Графика"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Достъпните функции, измежду който може да търсите"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Тук може да видите всички функции. Изберете една от тях."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "затваряне на диалога"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Затваряне на диалога и връщане към главния прозорец."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Избор на стойност на параметъра..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "изберете стойност на параметъра"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Ако функцията съдържа параметри, е необходимо да ги изберете тук."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Редактор на параметри"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "списък със стойности на параметъра"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr ""
"Тук може да видите списъка с всички стойности на параметъра на функцията."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Затваряне на диалоговия прозорец"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Затваряне на прозореца и връщане към диалоговия прозорец на функцията."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Експортиране..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Експортиране на стойности в текстов файл"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"Експортиране на стойности в текстов файл. Всяка стойност на параметъра ще бъде "
-"записана на отделен ред във файла."
+"Експортиране на стойности в текстов файл. Всяка стойност на параметъра ще "
+"бъде записана на отделен ред във файла."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "И&мпортиране..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Импортиране на стойности от текстов файл"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-"Импортиране на стойности от текстов файл. Всеки ред от файла ще се приеме като "
-"стойност или израз."
+"Импортиране на стойности от текстов файл. Всеки ред от файла ще се приеме "
+"като стойност или израз."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "Коо&рдинати"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "Координатни о&си:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "изберете цвят за координатните оси"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Изберете цвят за координатните оси. Промените ще влязат в сила, след като ги "
"потвърдите."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "изберете цвят за координатната мрежа"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Изберете цвят за координатната мрежа. Промените ще влязат в сила, след като ги "
-"потвърдите."
+"Изберете цвят за координатната мрежа. Промените ще влязат в сила, след като "
+"ги потвърдите."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "Координатна &мрежа:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&Цветове на функции"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "цвят по подразбиране за функция 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Цвят по подразбиране за функция 2. Обърнете внимание, че този цвят ще се "
-"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер "
-"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, "
-"когато дефинирате функция под номер 1."
+"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под "
+"номер 1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила "
+"следващия път, когато дефинирате функция под номер 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "цвят по подразбиране за функция 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Цвят по подразбиране за функция 5. Обърнете внимание, че този цвят ще се "
-"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер "
-"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, "
-"когато дефинирате функция под номер 1."
+"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под "
+"номер 1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила "
+"следващия път, когато дефинирате функция под номер 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "цвят по подразбиране за функция 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Цвят по подразбиране за функция 1. Обърнете внимание, че този цвят ще се "
-"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер "
-"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, "
-"когато дефинирате функция под номер 1."
+"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под "
+"номер 1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила "
+"следващия път, когато дефинирате функция под номер 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Функция &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "цвят по подразбиране за функция 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Цвят по подразбиране за функция 3. Обърнете внимание, че този цвят ще се "
-"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер "
-"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, "
-"когато дефинирате функция под номер 1."
+"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под "
+"номер 1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила "
+"следващия път, когато дефинирате функция под номер 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Функция &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Функция &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Функция &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "цвят по подразбиране за функция 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Цвят по подразбиране за функция 4. Обърнете внимание, че този цвят ще се "
-"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер "
-"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, "
-"когато дефинирате функция под номер 1."
+"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под "
+"номер 1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила "
+"следващия път, когато дефинирате функция под номер 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Функция &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Функция &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Функция &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "цвят по подразбиране за функция 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Цвят по подразбиране за функция 9. Обърнете внимание, че този цвят ще се "
-"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер "
-"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, "
-"когато дефинирате функция под номер 1."
+"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под "
+"номер 1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила "
+"следващия път, когато дефинирате функция под номер 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Функция &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "цвят по подразбиране за функция 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Цвят по подразбиране за функция 7. Обърнете внимание, че този цвят ще се "
-"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер "
-"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, "
-"когато дефинирате функция под номер 1."
+"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под "
+"номер 1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила "
+"следващия път, когато дефинирате функция под номер 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "цвят по подразбиране за функция 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Цвят по подразбиране за функция8. Обърнете внимание, че този цвят ще се "
-"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер "
-"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, "
-"когато дефинирате функция под номер 1."
+"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под "
+"номер 1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила "
+"следващия път, когато дефинирате функция под номер 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "цвят по подразбиране за функция 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Цвят по подразбиране за функция 6. Обърнете внимание, че този цвят ще се "
-"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер "
-"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, "
-"когато дефинирате функция под номер 1."
+"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под "
+"номер 1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила "
+"следващия път, когато дефинирате функция под номер 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Функция &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "цвят по подразбиране за функция 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Цвят по подразбиране за функция 10. Обърнете внимание, че този цвят ще се "
-"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под номер "
-"1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила следващия път, "
-"когато дефинирате функция под номер 1."
+"използва само за новите функции. Например, ако сте дефинирали функция под "
+"номер 1 и промените цвета за този номер, то промяната ще влезе в сила "
+"следващия път, когато дефинирате функция под номер 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Функция 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "Координатни о&си"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "Ос &X"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Предварително определени интервали"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Изберете един от предварително определените интервали за графиката."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "По избор:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Определени от потребителя граници на интервала"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Въведете валиден израз, например 2*pi или e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Ос &Y"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Дебелина на оста:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Дебелина на линията"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 мм"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Дебелина на деленията:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Височина на деленията:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Дължина на деление"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Въведете дължина на деление."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Показване на стрелки на осите"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "показване на стрелки в краищата на осите"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Показване на стрелки в краищата на осите."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Показване на надписи"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "показване на надписи на деленията"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Показване на надписи на деленията."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Показване на допълнителна рамка"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "показване на допълнителна рамка"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "Показване на допълнителна рамка около графиката."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Показване на координатните оси"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "показване на координатните оси"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Показване на координатните оси."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "Координатна &мрежа"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "&Стил на координатната мрежа"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Налични стилове на координатната мрежа"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Без стил"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Без координатна мрежа."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Линия"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Линия за всяко деление."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Кръстчета"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Само малки кръстчета в областта на построението."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Полярна система"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Окръжност около началото на координатната система."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Дебелина на линиите на координатната мрежа"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Въведете дебелина на линиите на координатната мрежа."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "&Заглавие на таблицата:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "&Шрифт за осите:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "&Размер на шрифта:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "шрифт за осите"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-"Изберете шрифт за означенията върху осите. Ако надписите не се виждат, включете "
-"опцията \"Показване на надписи\" от настройките на координатите."
+"Изберете шрифт за означенията върху осите. Ако надписите не се виждат, "
+"включете опцията \"Показване на надписи\" от настройките на координатите."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Размер на шрифта за осите"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Размер на шрифта на осите"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "шрифт на заглавието на таблицата"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
@@ -1850,128 +2851,114 @@ msgstr ""
"Изберете шрифта за заглавието. Заглавието може да се използва при печат на "
"графиката."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Без увеличаване"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Увеличаване с:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Намаляване с:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Увеличаване със зададената стойност."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Намаляване със зададената стойност."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Цвят на фона"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Цвят на областта за построение зад координатната мрежа."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-"Натиснете върху бутона за избор на цвят на фона. Тази настройка не влияе нито "
-"при печат, нито при експортиране."
+"Натиснете върху бутона за избор на цвят на фона. Тази настройка не влияе "
+"нито при печат, нито при експортиране."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Ъгли"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Радиани"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Използване на ъгли в радиани в тригонометричните функции."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Натиснете този бутон за измерване на ъглите в радиани. Това е важно само за "
"тригонометричните функции."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Градуси"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Използване на ъгли в градуси в тригонометричните функции."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Натиснете този бутон за измерване на ъглите в градуси. Това е важно само за "
"тригонометричните функции."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Точност"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Точки на пиксел:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Колко точки на пиксел да се изчисляват."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
@@ -1980,117 +2967,91 @@ msgstr ""
"Въведете броя точки на пиксел. За бавни компютри или сложни построения "
"използвайте по-високи стойности."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "&Използване на относителен мащаб"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Използване на същия мащаб независимо от размера на прозореца"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Ако е избран относителен мащаб, то мащаба ще се нагласи спрямо размера на "
-"прозореца."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Ос X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Мащаб:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Печат:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 деление ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "мащаб на оста X при печат"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2099,49 +3060,36 @@ msgstr ""
"Задава разстоянието между деленията на оста X при печат и изчертаване на "
"екрана."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "см"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "автоматично"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "мащаб на оста X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Изберете колко единици по оста X да има между деленията, следователно колко да "
-"бъде разстоянието между линиите на координатната мрежа."
+"Изберете колко единици по оста X да има между деленията, следователно колко "
+"да бъде разстоянието между линиите на координатната мрежа."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Ос Y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "мащаб на оста Y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2150,1257 +3098,21 @@ msgstr ""
"Задава разстоянието между деленията на оста Y при печат и изчертаване на "
"екрана."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Изберете колко единици по оста Y да има между деленията, следователно колко да "
-"бъде разстоянието между линиите на координатната мрежа."
+"Изберете колко единици по оста Y да има между деленията, следователно колко "
+"да бъде разстоянието между линиите на координатната мрежа."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Плъзгач"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Дебелина на осите"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Въведете дебелината на осите."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Отметката е включена, ако надписите са видими"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr ""
-"Включете отметката, ако искате да се показват означенията на деленията."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Отметката е включена, ако осите са видими"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Включете отметката, ако искате да се показват осите."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Отметката е включена, ако стрелките на осите са видими"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Включете отметката, ако искате осите да завършват със стрелки."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Дебелина на линиите на координатната мрежа"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Стил на координатната мрежа"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Изберете подходящ стил за координатната мрежа."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Отметката е включена, ако е видима рамката"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Включете отметката, ако искате да има рамка около областта за построение."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Отметката е включена, ако е видима допълнителна рамка"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Включете отметката, ако искате да има допълнителна рамка около областта за "
-"построение."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Дължина на деление"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Въведете дължината на деленията"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Дебелина на деление"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Въведете дебелината на деленията."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Дебелина на графиката"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Въведете дебелината на линията на графиката."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Предварително определен интервал за оста X"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Предварително определени области на областта за построение."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Предварително определен интервал за оста Y"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Предварително определени области на областта за построение."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Лява граница"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Въведете лявата граница на областта за построение."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Дясна граница"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Въведете дясната граница на областта за построение."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Долна граница"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Въведете долната граница на областта за построение."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Горна граница"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Въведете горната граница на областта за построение."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Дебелина на едно деление на оста"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Въведете дебелина на едно деление на оста."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Височина на едно деление на оста"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Въведете височината на едно деление на оста."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Дебелина на едно деление при печат"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Въведете дебелина на едно деление в см."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Височина на едно деление при печат"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Въведете височина на едно деление в см."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Шрифт за надписите на осите"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Изберете шрифт за надписите на осите."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Големина на шрифта за надписите на осите"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Изберете големина на шрифта за надписите на осите."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Шрифт за заглавната таблица при печат"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Изберете шрифт за таблицата, която се печата най-отгоре на страницата."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Цвят на координатните оси"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Изберете цвят за координатните оси."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Цвят на координатната мрежа"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Изберете цвят за координатната мрежа."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Цвят на функция 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Изберете цвят за функция 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Цвят на функция 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Изберете цвят за функция 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Цвят на функция 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Изберете цвят за функция 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Цвят на функция 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Изберете цвят за функция 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Цвят на функция 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Изберете цвят за функция 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Цвят на функция 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Изберете цвят за функция 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Цвят на функция 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Изберете цвят за функция 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Цвят на функция 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Изберете цвят за функция 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Цвят на функция 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Изберете цвят за функция 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Цвят на функция 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Изберете цвят за функция 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Размер на стъпката в пиксели"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr "По-голямата стъпка ускорява, но намалява точността на построението."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Използване на стъпка с относителен размер"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Радиани вместо градуси"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Включете отметката, ако искате да се използват радиани вместо градуси"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Цвят на фона"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Цвят на фона на графиката"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Стъпка при увеличаване"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Стойност, която ще се използва при увеличаване"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Стъпка при намаляване"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Стойност, която ще се използва при намаляване"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Построяване на графики на математически функции"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Файл за отваряне"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Original Author"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Various improvements"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg icon"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "command line options, MIME type"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Въведете уравнение, например: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Общи"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Общи настройки"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Константи"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Настройване на KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&Експортиране..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Без увеличаване"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Увеличаване на &област"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Увеличаване"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Намаляване"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Средна точка"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Автоматично увеличаване"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Предефинирани &функции"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Цветове..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Координати..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Мащаб..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Шрифтове..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Координатна система I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Координатна система II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Координатна система III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Построение на функция..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Параметрично построение..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Полярно построение..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Промяна на построение..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Получаване на ординатата..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "Намиране на м&инимума..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "Намиране на м&аксимума..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "Изчисляване на инте&грал"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Бързо редактиране"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Въведете просто уравнение.\n"
-"Например: f(x)=x^2\n"
-"Може да използвате и менюто Функции->Промяна на построение."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Показване на плъзгач 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Показване на плъзгач 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Показване на плъзгач 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Показване на плъзгач 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "Пре&местване"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Построението е променено.\n"
-"Искате ли промените да бъдат записани?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Файлът е в остарял формат. Ако го запишете, няма да може да го отваряте с "
-"по-стари версии на програмата. Искате ли файлът да бъде записан в новия формат?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Запис в новия формат"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Файлове KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Всички файлове"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Файлът не може да бъде записан"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Адресът не може да бъде записан."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Печат на графика"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Цветове"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Промяна на цветовете"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Мащаб"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Промяна на мащаба"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Промяна на шрифтовете"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Построение на функция"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Параметрично построение"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Полярно построение"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Параметричните функции трябва да са зададени в диалога \"Параметрично "
-"построение\", който може да намерите в менюто."
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Рекурсивните функции не са позволени"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Функцията зависи от друга функция"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Грешка при анализ на позиция %1:\n"
-"Синтактична грешка"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Грешка при анализ на позиция %1:\n"
-"Липсват кръгли скоби"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Грешка при анализ на позиция %1:\n"
-"Неизвестно име на функция"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Грешка при анализ на позиция %1:\n"
-"Променлива без зададена стойност"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Грешка при анализ на позиция %1:\n"
-"Твърде много функции"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Грешка при анализ на позиция %1:\n"
-"Препълване на паметта"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Грешка при анализ на позиция %1:\n"
-"Препълване на стека"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Грешка при анализ на позиция %1:\n"
-"Името на функцията вече е заето"
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Грешка при анализ на позиция %1:\n"
-"рекурсивните функции не са разрешени"
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Дефинираната константа не може да бъде намерена на позиция %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Празна функция"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Името на функцията не може да съдържа главни букви."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Функцията не може да бъде намерена."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Изразът не трябва да съдържа потребителски константи."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Красимира Минчева"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "krasimira_m@yahoo.com"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Функция"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Производни"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Плъзгач № %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Тук може да определяте само графики на функции"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-"Стойността на долната граница трябва да е по-малка от стойността на горната "
-"граница"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Въведете минимална и максимална стойност на интервала между %1 и %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Моля, въведете валидна стойност за x"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Моля, въведете валидна стойност за y"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Рекурсивните функции са позволени само за графики на интеграли"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Функцията не може да бъде намерена"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Рекурсивните функции не са разрешени"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Грешка в разширението."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Няма други стартирани копия на програмата Kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Изберете копие на програмата Kmplot,\n"
-"в което искате да копирате функцията:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Грешка при прехвърляне на данните"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Константата се използва от функция, затова не може да бъде премахната."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Елементът не бе намерен."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Име"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Изберете име на константата:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Изчертаването е прекратено от потребителя."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметри:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Област на изчертаване"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Разделяне на осите"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Формат за печат"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "Ос X:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Ос Y:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Функции:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "root"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате функцията да бъде премахната?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Плъзгач %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Плъзгач № %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr "Използвайте плъзгача, за да промените параметъра на функцията."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "П&ромяна на минималната стойност"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "П&ромяна на максималната стойност"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Промяна на минималната стойност"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Въведете минималната стойност на плъзгача:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Промяна на максималната стойност"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Въведете максималната стойност на плъзгача:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Долна граница на графиката"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Горна граница на графиката"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Намиране на максимума"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Намиране на максимума на указания интервал"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr "Намиране на максимума на избрания интервал и показване на резултата."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Намиране на минимума на указания интервал"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr "Намиране на минимума на избрания интервал и показване на резултата."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Получаване на ординатата"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Все още не е върната ордината"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Тук ще видите стойността на ординатата, която е получена от абсцисата в полето "
-"по-долу. За изчисляване на ординатата натиснете бутон \"Изчисляване\"."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Изчисляване"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Изчисляване на ординатата по въведената абсциса"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Изчисляване на ординатата по въведената абсциса и показване на резултата."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Изчисляване на интеграл"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Изчисляване на интеграл между стойностите по X:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Изчисляване на интеграл между стойностите по X"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Изчисляване на интеграл между стойностите по X и изчертаване на резултата като "
-"област."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Изберете функция"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Трябва да изберете параметър за функцията"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Минимум:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Максимум:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Върнатата стойност на ординатата"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Тук може да видите резултата от изчисленията: стойността на ординатата (y), "
-"получена от указаната абсциса (x)"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Интегралът в интервала [%1, %2] е:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Действието е отменено от потребителя."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Избор на параметър"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Изберете параметър:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Не може да бъде намерен компонент на KmPlot."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Файлове KmPlot (*.fkt)\n"
-"*.*|Всички файлове"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Файлът не може да бъде зареден"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Файлът е с неизвестен номер на версия"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Функцията %1 не може да бъде заредена"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Координати"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Промяна на координатната система"
diff --git a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kmplot.po
index c22d938d5aa..1542a3cc0f3 100644
--- a/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-bn/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 01:19-0500\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -19,17 +19,675 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "কে-এমপ্লট-এর অপশন"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "প্রজ্ঞা"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "হেডার সারণী ছাপাও"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "progga@BengaLinux.Org"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "স্বচ্ছ পটভূমি"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "নতুন ফাংশন প্লট"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "ফাংশন প্লট সম্পাদন করো"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "নতুন পরামিতিজনিত প্লট"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "নতুন পোলার প্লট"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "একটি ফাংশনের সমীকরণ লিখুন, যেমন: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "সাধারণ"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্য"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "ধ্রুবক"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "কে-এমপ্লট'কে কনফিগার করো..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&রপ্তানী..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করা হবে না"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "&বর্গক্ষেত্রকে পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করো"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "বি&বর্ধন"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্র&দর্শন"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "কেন্দ্রবিন্দু (&দ)"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&উইজেটকে ত্রিকোণমিতিক ফাংশনে বসাও"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত গাণিতিক ফাংশ&ন"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&রঙ..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "স্থানাঙ্ক &পদ্ধতি..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "মাত্রা... (&ম)"
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&ফন্ট..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "১ম স্থানাঙ্ক পদ্ধতি"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "২য় স্থানাঙ্ক পদ্ধতি"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "৩য় স্থানাঙ্ক পদ্ধতি"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&নতুন ফাংশন প্লট..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "নতুন পরামিতিজনিত প্লট..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "নতুন পোলার প্লট..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "ফাংশন সম্পাদন করো..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "ওয়া&ই-অক্ষীয় মান হিসাব করো..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&সর্বনিম্ন মান খোঁজো..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&সর্বোচ্চ মান খোঁজো..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "যোজিত ফল &গণনা করো"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "ঝটপট সম্পাদন"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"এখানে একটি সরল ফাংশনের সমীকরণ লিখুন।\n"
+"যেমন: f(x)=x^2\n"
+"আরো অপশন ব্যবহার করতে চাইলে ফাংশন->প্লট সম্পাদন... মেনু দেখুন।"
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "১ম স্লাইডার প্রদর্শন করো"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "২য় স্লাইডার প্রদর্শন করো"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "৩য় স্লাইডার প্রদর্শন করো"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "৪র্থ স্লাইডার প্রদর্শন করো"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "লুকা&ও"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&সম্পাদন..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "স্থানান্তর (&স)"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"প্লট পরিবর্তন করা হয়েছে।\n"
+"আপনি কি এটি সংরক্ষণ করতে চান?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"এই ফাইলটি পুরনো একটি ফরম্যাট অনুসারে সংরক্ষণ করা হয়েছিল; এখন এটি সংরক্ষণ করা হলে "
+"কে-এমপ্লট এর পুরনো সংস্করণ দিয়ে আর এটি খোলা যাবে না। এ অবস্থায় আপনি কি ফাইলটি "
+"সংরক্ষণ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "নতুন ফরম্যাট অনুসারে সংরক্ষণ করো"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|কে-এমপ্লট ফাইল (*.fkt)\n"
+"*|সকল ফাইল"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"\"%1\" নামে একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। এ অবস্থায় আপনি কি এই ফাইলটির ওপর "
+"দিয়েই লিখতে চান?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "ফাইলের ওপর দিয়েই লেখা হবে কি?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "ফাইলের &ওপর দিয়ে লেখো"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "ফাইলটিকে সংরক্ষণ করা যায় নি"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|পরিবর্তনশীল আকারের ভেক্টর গ্রাফিক্স (*.svg)\n"
+"*.bmp|বিটম্যাপ ১৮০ডি.পি.আই.(*.bmp)\n"
+"*.png|বিটম্যাপ ১৮০ডি.পি.আই.(*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&রপ্তানি..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "ইউ.আর.এল.-টি সংরক্ষণ করা যায় নি"
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "প্লট ছাপাও"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "রঙ"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "রঙ সম্পাদন করো"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "মাত্রা"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "মাত্রা সম্পাদন করো"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&ফন্ট..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "ফন্ট সম্পাদন"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"পরামিতিজনিত ফাংশনকে \"নতুন পরামিতিজনিত প্লট\" নামক ডায়ালগ থেকে নির্ধারণ করতে "
+"হবে; এই ডায়ালগটি মেনুবার-এ রয়েছে"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "কে-এমপ্লট-পার্ট"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "ব্যবহারকারী চিত্রটি বাতিল করেছেন।"
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "পরামিতি:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "প্লট ক্ষেত্র"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "অক্ষীয় বিভাজন"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "মুদ্রণ ফরম্যাট"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "এক্স-অক্ষ:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "ওয়াই-অক্ষ"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "ফাংশন:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "মূল"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "আপনি কি এই ফাংশনটি অপসারণের ব্যাপারে নিশ্চিত?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "স্থানাঙ্ক"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "স্থানাঙ্ক পদ্ধতি সম্পাদন করো"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "নিম্নসীমার মান উর্ধ্বসীমা অপেক্ষা কম হতে হবে"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "ফাংশন"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "বৃদ্ধিহার (derivative)"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "যোজিত ফল (integral)"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "স্লাইডার নং %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "এই ডায়ালগ থেকে শুধুমাত্র প্লট ফাংশন নির্ধারণ করতে পারবেন"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "অনুগ্রহপূর্বক %1 ও %2-এর মধ্যবর্তী সর্বনিম্ন ও সর্বোচ্চ সীমা লিখুন (insert)"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি বৈধ এক্স-অক্ষীয় মান লিখুন"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি বৈধ ওয়াই-অক্ষীয় মান লিখুন"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "শুধুমাত্র যোজিত ফলের লেখচিত্র আঁকার সময়ই Recursive ফাংশন ব্যবহার করা যায়"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "ফাংশন পাওয়া যায় নি।"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "এই ধ্রুবকটি কোন একটি ফাংশন ব্যবহার করছে; ফলে এটি অপসারণ করা যাবে না।"
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "জিনিষটি পাওয়া যায় নি।"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "নাম বেছে নিন"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "ধ্রুবকের জন্য একটি নাম বেছে নিন:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr ""
+"অনুগ্রহপূর্বক A থেকে Z এর মধ্যবর্তী যে কোন অক্ষরকে ধ্রবুকের নাম হিসাবে ঢুকিয়ে দিন।"
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "ধ্রুবকটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।"
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "এই এক্স-অক্ষীয়-মানগুলোর মধ্যে খোঁজো:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "এবং:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&অনুসন্ধান"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "প্লটের নিম্নসীমা"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "প্লটের নিম্নসীমা লিখুন। 2*pi ধরনের মান লিখলেও কোন সমস্যা নেই।"
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "প্লটের উর্ধ্বসীমা"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "প্লটের উর্ধ্বসীমা লিখুন। 2*pi ধরনের মান লিখলেও কোন সমস্যা নেই।"
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "সর্বোচ্চ বিন্দু খোঁজো"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "আপনার উল্লেখকৃত সীমার মধ্যে সর্বোচ্চ বিন্দু খোঁজো"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"উল্লেখকৃত এক্স-অক্ষীয় সীমার মধ্যে অবস্থিত সর্বোচ্চ ওয়াই-অক্ষীয়-মান খোঁজো ও প্রাপ্ত ফলাফল "
+"একটি বার্তাসূচক বাক্সে প্রদর্শন করো।"
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "সর্বনিম্ন বিন্দু খোঁজো"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "উল্লেখকৃত সীমার মধ্যে সর্বনিম্ন বিন্দু খোঁজো"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"উল্লেখকৃত এক্স-অক্ষীয়-সীমার মধ্যে অবস্থিত সর্বনিম্ন ওয়াই-অক্ষীয়-মান খোঁজো ও প্রাপ্ত "
+"ফলাফল একটি বার্তাসূচক বাক্সে প্রদর্শন করো।"
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "ওয়াই-অক্ষীয়-মান গণনা করো"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "এক্ষ:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "ওয়াই:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "এখন পর্যন্ত কোন ওয়াই-অক্ষীয়-মান ফেরত পাওয়া যায় নি"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"উপরের টেক্সট বাক্সের এক্স-অক্ষীয়-মান থেকে যে ওয়াই-অক্ষীয় মান পেয়েছিলেন, এখানে তা "
+"দেখতে পাবেন। ওয়াই-অক্ষীয় মান গণনার জন্য 'গণনা' বাটনে চাপ দিন।"
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&গণনা করো"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "এক্স-অক্ষের যে মান আপনি লিখেছেন, তা থেকে ওয়াই-অক্ষীয় মান হিসাব করো"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"এক্স-অক্ষের যে মান আপনি লিখেছেন, তা থেকে ওয়াই-অক্ষীয় মান হিসাব করো ও প্রাপ্ত "
+"মানটি ওয়াই-অক্ষের ঘরে দেখাও"
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "যোজিত ফল গণনা করো"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "এক্স-অক্ষীয় মানদ্বয়ের মধ্যবর্তী যোজিত ফল গণনা করো:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "এক্স-অক্ষীয় মানদ্বয়ের মধ্যবর্তী যোজিত ফল গণনা করো"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"এক্স-অক্ষীয় মানদ্বয়ের মধ্যবর্তী সাংখ্যিক (numeric) যোজিত ফল গণনা করো ও ফলাফলকে "
+"একটি আবদ্ধ ক্ষেত্র (area) হিসেবে আঁকো।"
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি ফাংশনের নাম বেছে নিন"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "আপনাকে অবশ্যই ঐ ফাংশনের জন্য একটি পরামিতি বেছে নিতে হবে"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"সর্বনিম্ন মান:\n"
+"এক্স: %1\n"
+"ওয়াই: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"সর্বোচ্চ মান:\n"
+"এক্স: %1\n"
+"ওয়াই: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "ফেরত প্রাপ্ত ওয়াই-অক্ষীয় মান"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"এখানে আপনি গণনার ফলাফল দেখতে পাবেন: উপরের টেক্সটবাক্সের এক্স-অক্ষীয় মান থেকে "
+"ফেরত প্রাপ্ত ওয়াই-অক্ষীয় মান"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"[%1, %2] সীমার মধ্যে যোজিত ফল হল:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "কাজটি ব্যবহারকারী কর্তৃক বাতিল করা হয়েছে।"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "পরামিতি বেছে নিন"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে একটি পরামিতি বেছে নিন:"
+
+# FIXME
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "কে-এমপ্লট এর অংশ খুঁজে পাওয়া যায় নি।"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|কে-এমপ্লট ফাইল (*.fkt)\n"
+"*.*|সকল ফাইল"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "এ রকম কোন ফাইল নেই।"
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "এই ফাইলটি খোলার সময় একটি সমস্যা হয়েছে"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "ফাইলটি লোড করা যায় নি"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "ফাইলটিতে একটি অজ্ঞাত সংস্করণ সংখ্যা দেওয়া ছিল"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "%1 ফাংশনটি লোড করা যায় নি"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -51,22 +709,13 @@ msgstr "%1 মানটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|সাধারণ টেক্সট ফাইল"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "এ রকম কোন ফাইল নেই।"
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "এই ফাইলটি খোলার সময় একটি সমস্যা হয়েছে"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"%1 লাইনটি কোন বৈধ পরামিতির মান নয় এবং এ কারণে একে আর নতুন করে যোগ করা হবে না। "
-"এ অবস্থায় আপনি কি এগিয়ে যেতে চান?"
+"%1 লাইনটি কোন বৈধ পরামিতির মান নয় এবং এ কারণে একে আর নতুন করে যোগ করা হবে "
+"না। এ অবস্থায় আপনি কি এগিয়ে যেতে চান?"
#: kparametereditor.cpp:188
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
@@ -81,299 +730,445 @@ msgstr "ওয়াকিবহাল থাকুন"
msgid "Ignore Information"
msgstr "তথ্য অগ্রাহ্য করুন"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "এই ফাইলটি সংরক্ষণের সময় একটি সমস্যা হয়েছে"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "কে-এমপ্লট-এর অপশন"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "হেডার সারণী ছাপাও"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "স্বচ্ছ পটভূমি"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "স্লাইডার %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "স্লাইডার নং %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"\"%1\" নামে একটি ফাইল ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। এ অবস্থায় আপনি কি এই ফাইলটির ওপর "
-"দিয়েই লিখতে চান?"
+"এই স্লাইডারের সাথে ফাংশন প্লটের যে পরামিতি যুক্ত, তা পরিবর্তনের জন্য স্লাইডার সরান।"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "ফাইলের ওপর দিয়েই লেখা হবে কি?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "সর্বনিম্ন মান &পরিবর্তন করো"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "ফাইলের &ওপর দিয়ে লেখো"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "সর্বোচ্চ মান পরি&বর্তন করো"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "এই ফাইলটি সংরক্ষণের সময় একটি সমস্যা হয়েছে"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "সর্বনিম্ন মান পরিবর্তন করো"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "স্লাইডারের জন্য একটি নতুন সর্বনিম্ন মান লিখুন:"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "সর্বোচ্চ মান পরিবর্তন করো"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "স্লাইডারের জন্য একটি নতুন সর্বোচ্চ মান লিখুন:"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "কে.ডি.ই.'র গাণিতিক ফাংশন প্লটার।"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "যে ফাইলটি খোলা হবে"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "কে-এমপ্লট"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "মূল লেখক"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "জি.ইউ.আই."
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "বিভিন্ন উন্নতি"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg আইকন"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "কমান্ড লাইন অপশন, মাইম-এর ধরন"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "এই ফাংশনটি অপর একটি ফাংশনের ওপর নির্ভরশীল"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
msgstr ""
-"অনুগ্রহপূর্বক A থেকে Z এর মধ্যবর্তী যে কোন অক্ষরকে ধ্রবুকের নাম হিসাবে ঢুকিয়ে "
-"দিন।"
+"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
+"সিনটেক্স ত্রুটি"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "ধ্রুবকটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান।"
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
+"বন্ধনী (parenthesis) পাওয়া যাচ্ছে না"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "প্লট (&প)"
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
+"অজ্ঞাত ফাংশন"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "স্লাইডার প্রদর্শন করো (&ল)"
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
+"ফাঁকা ফাংশন চলক"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
+"অত্যধিক সংখ্যক ফাংশন"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
+"টোকেন-মেমরিতে স্থান সংকুলান হচ্ছে না (overflow)"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
+"স্ট্যাক-এ স্থান সংকুলান হচ্ছে না (overflow)"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
+"ফাংশনের নাম ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
+"Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়।"
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "%1 অবস্থানে নির্দিষ্টকৃত (defined) কোন ধ্রুবক পাওয়া যায় নি"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "ফাঁকা ফাংশন"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "ফাংশনের নামে বড় হাতের অক্ষর থাকতে পারবে না।"
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "ফাংশন পাওয়া যায় নি।"
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "এই রাশিতে ব্যবহারকারী-নির্ধারিত কোন ধ্রুবক থাকতে পারবে না।"
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "বর্ধিতাংশে সমস্যা।"
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "আর কোন কে-এমপ্লট চলছে না"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "কে-এমপ্লট"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"যে কে-এমপ্লট'টিতে ফাংশনটিকে কপি করতে\n"
+"চান তাকে বেছে নিন:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "স্থানান্তরের সময় একটি সমস্যা হয়েছে"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "পোলার প্লট সম্পাদন করো"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "পরিবর্তন কার্যকর করে ডায়ালগ বন্ধ করো"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "পরিবর্তন কার্যকর করে ডায়ালগ বন্ধ করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "কোন পরিবর্তন ছাড়াই বাতিল করো"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "কোন পরিবর্তন না করেই ডায়ালগ বন্ধ করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "যে সকল ফাংশনের প্লট আঁকা হবে তাদের তালিকা"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
"যে সকল ফাংশনের প্লট আঁকতে হবে, এখানে তাদের তালিকা দেখা যাচ্ছে। টিক দেওয়া "
-"ফাংশনের প্লট দৃশ্যমান এবং অন্যান্য ফাংশনের প্লট অদৃশ্য। কোন ফাংশনের প্লটকে "
-"দৃশ্যমান বা অদৃশ্য করতে হলে তার চেকবাক্সে ক্লিক করুন।"
+"ফাংশনের প্লট দৃশ্যমান এবং অন্যান্য ফাংশনের প্লট অদৃশ্য। কোন ফাংশনের প্লটকে দৃশ্যমান বা "
+"অদৃশ্য করতে হলে তার চেকবাক্সে ক্লিক করুন।"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "নির্বাচিত ফাংশন মুছে ফেলুন"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "তালিকা থেকে নির্বাচিত ফাংশন মুছে ফেলার জন্য এখানে ক্লিক করুন।"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&সম্পাদন..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "নির্বাচিত ফাংশন সম্পাদন করুন"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "নির্বাচিত ফাংশন সম্পাদন করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "&নতুন ফাংশন প্লট..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "একটি নতুন ফাংশন উল্লেখ করুন"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
"একটি নতুন ফাংশন উল্লেখ করার জন্য এখানে ক্লিক করুন। এখানে ফাংশন রয়েছে ৩ ধরনের, "
-"যথা, সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখকৃত ফাংশন, পরামিতিজনিত প্লট এবং পোলার প্লট। "
-"ড্রপ-ডাউন-লিস্ট থেকে ফাংশনের সঠিক ধরনটি বেছে নিন।"
+"যথা, সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখকৃত ফাংশন, পরামিতিজনিত প্লট এবং পোলার প্লট। ড্রপ-ডাউন-"
+"লিস্ট থেকে ফাংশনের সঠিক ধরনটি বেছে নিন।"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "নতুন &পরামিতিজনিত প্লট..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&নতুন পোলার প্লট..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "ফাংশন &কপি করো..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "ফাংশন স্থানান্ত&র করো..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "প্রথম বৃদ্ধিহার (derivative) সম্পাদন করো"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "প্লট রেখার রং"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "প্লট রেখার রং বেছে নেওয়ার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "০.১ মিলিমিটার"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "র&ঙ:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "প্লট রেখার প্রস্থ"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "প্রতি ধাপে ০.১ মিলিমিটার করে প্লট রেখার প্রস্থ পরিবর্তন করুন।"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "১ম বৃদ্ধিহার (derivative) দেখাও (&প)"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "১ম বৃদ্ধিহার (derivative) দেখাও"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
-msgstr ""
-"এই বাক্সে টিক দেওয়া থাকলে প্রথম অন্তরক সহগ (derivative) প্লটও আঁকা হবে।"
+msgstr "এই বাক্সে টিক দেওয়া থাকলে প্রথম অন্তরক সহগ (derivative) প্লটও আঁকা হবে।"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "রেখা&র প্রস্থ:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "র&ঙ:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "রেখার প্রস্থ (&প):"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "২য় বৃদ্ধিহার (derivative) দেখাও (&দ)"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "২য় বৃদ্ধিহার (derivative) দেখাও"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "ফাংশন প্লট সম্পাদন করো"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "সংজ্ঞা"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "সমীকর&ণ:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "একটি সমীকরণ লিখুন, যেমন, f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -382,113 +1177,93 @@ msgstr ""
"ফাংশনটির জন্য একটি সমীকরণ লিখুন।\n"
"উদাহরণ: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "বর্ধিতাংশ"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "লুকা&ও"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "প্লট লুকাও"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "ফাংশনের প্লট লুকাতে চাইলে এই বাক্সে টিক দিন।"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "পরামিতির মান"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "ব্যবহার"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "স্লাইডার সরিয়ে পরামিতির মান পরিবর্তন করুন"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-"স্লাইডার সরিয়ে পরামিতির মান পরিবর্তন করার জন্য এটিতে ক্লিক করুন। ডানদিকের "
-"লিস্ট-বাক্স থেকে স্লাইডার বেছে নিন। এর মান ০ (বাম) থেকে ১০০'র (ডান) মধ্যে "
-"ওঠানামা করে।"
+"স্লাইডার সরিয়ে পরামিতির মান পরিবর্তন করার জন্য এটিতে ক্লিক করুন। ডানদিকের লিস্ট-"
+"বাক্স থেকে স্লাইডার বেছে নিন। এর মান ০ (বাম) থেকে ১০০'র (ডান) মধ্যে ওঠানামা "
+"করে।"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "স্লাইডার বেছে নিন"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-"পরামিতির মান সক্রিয়ভাবে (dynamic) পরিবর্তনের জন্য যেকোন একটি স্লাইডার বেছে নিন। "
-" এই মান ০ (বাম) থেকে ১০০'র (ডান) মধ্যে ওঠানামা করে।"
+"পরামিতির মান সক্রিয়ভাবে (dynamic) পরিবর্তনের জন্য যেকোন একটি স্লাইডার বেছে নিন। "
+"এই মান ০ (বাম) থেকে ১০০'র (ডান) মধ্যে ওঠানামা করে।"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "তালিকাভুক্ত মান"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "পরামিতির মান তালিকা থেকে পড়"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"কে-এমপ্লট-কে তালিকাভুক্ত পরামিতির মান ব্যবহার করতে দেওয়ার জন্য এটিতে ক্লিক "
-"করুন। এই তালিকা সম্পাদন করার জন্যন ডানদিকের বাটনের ক্লিক করুন।"
+"কে-এমপ্লট-কে তালিকাভুক্ত পরামিতির মান ব্যবহার করতে দেওয়ার জন্য এটিতে ক্লিক করুন। "
+"এই তালিকা সম্পাদন করার জন্যন ডানদিকের বাটনের ক্লিক করুন।"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "তালিকা সম্পাদন করো..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "পরামিতির তালিকা সম্পাদন করো"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
@@ -497,365 +1272,752 @@ msgstr ""
"পরামিতির মানের একটি তালিকা খোলার জন্য এখানে ক্লিক করুন। এখানে আপনি মান যোগ, "
"অপসারণ, এবং পরিবর্তন করতে পারবেন।"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "পরামিতির মান নিষ্ক্রিয় করো"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "পরামিতির কোন মান ব্যবহার করবে না"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr "এই অপশনটি বেছে নিলে ফাংশনে পরামিতির মান নিষ্ক্রিয় হয়ে যাবে।"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "স্বনির্বাচি&ত প্লটের সর্বনিম্ন-সীমা:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "প্লটের সর্বনিম্ন-সীমা স্বনির্বাচন করুন"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "এই বাটনে ক্লিক করুন এবং নিচে প্লটের সীমা লিখুন।"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "সর্বনিম্ন (&ম):"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "প্লটের নিম্নসীমা"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "প্লটের নিম্নসীমা লিখুন। 2*pi ধরনের মান লিখলেও কোন সমস্যা নেই।"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "স্বনির্বাচি&ত প্লটের সর্বোচ্চ-সীমা:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "প্লটের সর্বোচ্চ-সীমা স্বনির্বাচন করুন"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "প্লটের উর্ধ্বসীমা"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "প্লটের উর্ধ্বসীমা লিখুন। 2*pi ধরনের মান লিখলেও কোন সমস্যা নেই।"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "সর্বোচ্চ (&চ):"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "র&ঙ:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "যোজিত ফল (integral)"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "যোজিত ফল (integral) দেখাও"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "প্রাথমিক বিন্দু"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&এক্স-অক্ষীয় মান:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&ওয়াই-অক্ষীয় মান:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "প্রাথমিক এক্স-অক্ষীয় মান লিখুন, যেমন 2 বা পাই"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "প্রাথমিক এক্স-অক্ষীয় মান অথবা যোজিত ফলের মান লিখুন, যেমন 2 বা pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "প্রাথমিক ওয়াই-অক্ষীয় মান লিখুন, যেমন 2 বা পাই"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "প্রাথমিক ওয়াই-অক্ষীয় মান অথবা যোজিত ফলের রাশি লিখুন, যেমন 2 বা pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "সূক্ষ্মতা (&ত):"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "স্বনির্বাচিত সূক্ষ্মতা (&ন)"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "সূক্ষ্মতা স্বনির্বাচন করুন"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "রঙ:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "রেখার প্রস্থ:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "অক্ষীয় রেখার প্রস্থ"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "অক্ষীয় রেখার প্রস্থ লিখুন।"
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "লেবেল দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "টিক-এর লেবেল প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।"
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "অক্ষরেখা দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।"
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "তীরচিহ্ন দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "তীরচিহ্ন প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।"
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "গ্রীড রেখার প্রস্থ"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "গ্রীড রেখার প্রস্থ লিখুন।"
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "গ্রীড-এর ধরন"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "একটি মানানসই গ্রীডের ধরন বেছে নিন।"
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "ফ্রেম দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের চারপাশে ফ্রেম প্রদর্শন করতে চাইলে এই বাক্সে টিক দিন।"
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "অতিরিক্ত একটি ফ্রেম দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"প্লট-ক্ষেত্রের চারপাশে অতিরিক্ত একটি ফ্রেম প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।"
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "টিক-এর দৈর্ঘ্য"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "টিক রেখার দৈর্ঘ্য লিখুন"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "টিক-এর প্রস্থ"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "টিক রেখার প্রস্থ লিখুন।"
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "প্লট-রেখার প্রস্থ"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "প্লট-রেখার প্রস্থ লিখুন।"
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "এক্স অক্ষের পূর্বনির্ধারিত সীমা"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের পূর্বনির্ধারিত প্রস্থ।"
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "এক্স অক্ষের পূর্বনির্ধারিত সীমা"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের পূর্বনির্ধারিত উচ্চতা।"
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "বামপ্রান্তীয় সীমানা"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের বামপ্রান্তীয় সীমানা লিখুন।"
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "ডানপ্রান্তীয় সীমানা"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের ডানপ্রান্তীয় সীমানা লিখুন।"
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "নিম্ন সীমানা"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের নিম্ন সীমানা লিখুন।"
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "উর্ধ্ব সীমানা"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের উর্ধ্ব সীমানা লিখুন।"
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের প্রস্থ"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের প্রস্থ লিখুন।"
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের উচ্চতা"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের উচ্চতা লিখুন।"
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "প্রতি এককের মুদ্রিত প্রস্থ"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "সেন্টিমিটার হিসেবে প্রতি এককের প্রস্থ লিখুন।"
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "প্রতি এককের মুদ্রিত প্রস্থ"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "সেন্টিমিটার হিসেবে প্রতি এককের উচ্চতা লিখুন।"
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "অক্ষীয় লেবেলে ব্যবহৃত ফন্টের নাম"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "অক্ষীয় লেবেলে ব্যবহারের জন্য একটি ফন্ট বেছে নিন।"
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "অক্ষীয় লেবেলে ব্যবহৃত ফন্টের আকার"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "অক্ষীয় লেবেলে ব্যবহৃত ফন্টের আকার বেছে নিন।"
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "মুদ্রিত হেডার সারণীতে ব্যবহৃত ফন্টের নাম"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "পৃষ্ঠার উর্ধ্বাংশে মুদ্রিত সারণীর জন্য একটি ফন্ট বেছে নিন।"
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "অক্ষীয়-রেখার রং"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "অক্ষীয় রেখার রং লিখুন।"
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "গ্রীডের রং"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "গ্রীড রেখার জন্য একটি রং বেছে নিন।"
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "১ম ফাংশনের রং"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "১ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।"
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "২য় ফাংশনের রং"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "২য় ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।"
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "৩য় ফাংশনের রং"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "৩য় ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।"
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "৪র্থ ফাংশনের রং"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "৪র্থ ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।"
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "৫ম ফাংশনের রং"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "৫ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।"
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "৬ষ্ঠ ফাংশনের রং"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "৬ষ্ঠ ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।"
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "৭ম ফাংশনের রং"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "৭ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।"
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "৮ম ফাংশনের রং"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "৮ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।"
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "৯ম ফাংশনের রং"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "৯ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।"
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "১০ ফাংশনের রং"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "১০ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।"
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "পিক্সেল হিসেবে প্রতি ধাপের প্রস্থ"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"প্রতি ধাপের প্রস্থ যত বেশি হবে, ততই দ্রুত প্লট আঁকা যাবে, কিন্তু সেই সাথে প্লট নিখুঁত "
+"হওয়ার মাত্রাও হ্রাস পাবে।"
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "আপেক্ষিক ধাপের প্রস্থ ব্যবহার করো"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"আপেক্ষিক প্রস্থের ধাপ এর মান true হলে প্রতি ধাপের মান উইন্ডোর আকারের সাথে মানিয়ে "
+"নেওয়া হবে।"
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "ডিগ্রির পরিবর্তে রেডিয়ান"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "রেডিয়ান ব্যবহার করতে চাইলে এই বাক্সে টিক দিন"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "পটভূমির রং"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "লেখচিত্রের পটভূমির রং"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "বিবর্ধন বৃদ্ধির মাত্রা"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "বিবর্ধনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "আকার হ্রাসের মাত্রা"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্রদর্শনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "প্লট (&প)"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করা হবে না"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্য"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "স্লাইডার প্রদর্শন করো (&ল)"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "ধ্রুবক সম্পাদক"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "নির্বাচিত ধ্রুবক মুছে ফেলো"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-"বাছাইকৃত ধ্রুবকটি মুছে ফেলার জন্য এখানে ক্লিক করুন; তবে এটি শুধুমাত্র তখনি মোছা "
-"যাবে যখন এটি কোন প্লট কর্তৃক ব্যবহৃত হবে না।"
+"বাছাইকৃত ধ্রুবকটি মুছে ফেলার জন্য এখানে ক্লিক করুন; তবে এটি শুধুমাত্র তখনি মোছা যাবে "
+"যখন এটি কোন প্লট কর্তৃক ব্যবহৃত হবে না।"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "মান &পরিবর্তন করো..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ধ্রুবকের মান পরিবর্তন করো"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-"বাছাইকৃত ধ্রুবকের মান সম্পাদনের জন্য এখানে ক্লিক করুন। তবে ধ্রুবকের নাম "
-"পরিবর্তন করা যাবে না।"
+"বাছাইকৃত ধ্রুবকের মান সম্পাদনের জন্য এখানে ক্লিক করুন। তবে ধ্রুবকের নাম পরিবর্তন করা "
+"যাবে না।"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "&অনুরূপ"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "নির্বাচিত ধ্রুবকের অনুরূপ ধ্রুবক তৈরি করো"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-"নির্বাচিত ধ্রুবককে অপর একটি ধ্রুবকে কপি করার জন্য এখানে ক্লিক করুন। তালিকা "
-"থেকে আপনি নতুন (ধ্রুবকের) নাম বেছে নিতে পারবেন।"
+"নির্বাচিত ধ্রুবককে অপর একটি ধ্রুবকে কপি করার জন্য এখানে ক্লিক করুন। তালিকা থেকে "
+"আপনি নতুন (ধ্রুবকের) নাম বেছে নিতে পারবেন।"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&নতুন..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "নতুন ধ্রুবক যোগ করো"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "নতুন একটি ধ্রুবক যোগ করার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "চলক"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "মান"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ধ্রুবকের তালিকা"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
-msgstr ""
-"মান পরিবর্তন, অপসারণ বা অনুরূপ ধ্রুবক তৈরির উদ্দেশ্যে একটি ধ্রুবক বেছে নিন।"
+msgstr "মান পরিবর্তন, অপসারণ বা অনুরূপ ধ্রুবক তৈরির উদ্দেশ্যে একটি ধ্রুবক বেছে নিন।"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "ধ্রুবক সম্পাদন করো"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "চলক:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "মান"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "ধ্রুবকের নাম (\"E\" ব্যতীত অপর যে কোন একটি অক্ষর)"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-"এখানে ধ্রুবকের নাম লিখুন। ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ধ্রুবকের নামে একটি মাত্র অক্ষর "
-"থাকতে পারে; তবে ধ্রুবক \"E\" (ইউলারের ধ্রুবক) সংরক্ষিত।"
+"এখানে ধ্রুবকের নাম লিখুন। ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ধ্রুবকের নামে একটি মাত্র অক্ষর থাকতে "
+"পারে; তবে ধ্রুবক \"E\" (ইউলারের ধ্রুবক) সংরক্ষিত।"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "এখানে ধ্রুবকের মান লিখুন।"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "ধ্রুবকের মান যে কোন রাশি হতে পারে, যেমন PI/2 বা sqrt(2) ।"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "পরামিতিজনিত প্লট সম্পাদন করুন"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "একটি মান লিখুন"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -866,45 +2028,39 @@ msgstr ""
"নকল চলকটি হল t ।\n"
"উদাহরণ: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "ফাংশনের নাম"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"ফাংশনের নাম লিখুন।\n"
"ফাংশনের নাম হতে হবে অদ্বিতীয়। এই ঘরটি যদি ফাঁকা রাখেন তবে কে-এমপ্লট নিজ থেকেই "
"ডিফল্ট নাম হিসেবেকিছু একটা বেছে নিবে। তবে এই নাম আপনি পরেও পরিবর্তন করতে "
"পারবেন।"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -915,935 +2071,779 @@ msgstr ""
"নকল চলকটি হল t ।\n"
"উদাহরণ: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "আড়াল করো"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "তালিকায় কৃত পরিবর্তন কার্যকর করো"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "ফাংশন তালিকায় কৃত পরিবর্তন কার্যকর করার জন্য এই বাটনে ক্লিক করুন।"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "কোন পরিবর্তন ছাড়াই পরিত্যাগ করো"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "কোন পরিবর্তন ছাড়াই ডায়ালগটি বন্ধ করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&সর্বোচ্চ:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "স্বনির্বাচিত প্লটের সর্বোচ্চ t-সীমা:"
# FIXME
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "এই বাটনে ক্লিক করুন এবং নিচে প্লটের প্রান্তের সর্বোচ্চ সীমা লিখুন।"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "স্বনির্বাচিত প্লটের সর্বনিম্ন t-সীমা:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "এই বাটনে ক্লিক করুন এবং নিচে প্লটের প্রান্তের সর্বনিম্ন সীমা লিখুন।"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "পোলার প্লট সম্পাদন করুন"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "একটি সমীকরণ লিখুন, উদাহরণস্বরূপ loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
"automatically.\n"
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-"ফাংশনের জন্য একটি মান লিখুন। উপসর্গ হিসেবে এর সাথে \"r\" স্বয়ংক্রিয়ভাবে যুক্ত "
-"হয়ে যাবে।\n"
+"ফাংশনের জন্য একটি মান লিখুন। উপসর্গ হিসেবে এর সাথে \"r\" স্বয়ংক্রিয়ভাবে যুক্ত হয়ে "
+"যাবে।\n"
"উদাহরণ: loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "সমীকরণ:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "সর্বোচ্চ:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "সর্বনিম্ন:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "স্বনির্বাচিত প্লটের সর্বনিম্ন r-সীমা:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "প্লটের সীমা স্বনির্বাচন করুন"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "স্বনির্বাচিত প্লটের সর্বোচ্চ r-সীমা:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "সর্বনিম্ন বিন্দু খোঁজো"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&অনুসন্ধান"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "এই এক্স-অক্ষীয়-মানগুলোর মধ্যে খোঁজো:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "এবং:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "লেখচিত্র"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "অনুসন্ধানযোগ্য ফাংশন"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
"এখানে আপনি ব্যবহারযোগ্য সকল ফাংশন দেখতে পারেন। এদের যে কোন একটিকে বেছে নিন।"
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করো"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করে মূল উইন্ডোতে ফিরে যাও।"
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "পরামিতির মান বেছে নিন..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "আপনি পরামিতির যে মান ব্যবহার করতে চান, তা বেছে নিন"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "ফাংশনের কোন পরামিতির মান থাকলে এখানে আপনাকে তা অবশ্যই বাছাই করতে হবে।"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "পরামিতি সম্পাদক"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "পরামিতির মানসমূহের তালিকা"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "এখানে আপনি ফাংশনটির সকল পরামিতির মান দেখতে পারেন।"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "ডায়ালগ বন্ধ করো"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "উইন্ডো বন্ধ করে ফাংশন ডায়ালগের ফিরে যাও।"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&রপ্তানি..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "টেক্সট-ফাইলে মান রপ্তানি করো"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"টেক্সট ফাইলে মান রপ্তানি করো। পরামিতি ফাইলের প্রতিটি মানকে পৃথক একটি লাইনে "
-"লেখা হবে।"
+"টেক্সট ফাইলে মান রপ্তানি করো। পরামিতি ফাইলের প্রতিটি মানকে পৃথক একটি লাইনে লেখা "
+"হবে।"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&আমদানি..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "টেক্সট-ফাইল থেকে মান আমদানী করো"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-"টেক্সট-ফাইল থেকে মান আমদানী করো। ফাইলের প্রতিটি লাইনকে একটি মান বা রাশি হিসেবে "
-"পার্স করা হয়।"
+"টেক্সট-ফাইল থেকে মান আমদানী করো। ফাইলের প্রতিটি লাইনকে একটি মান বা রাশি "
+"হিসেবে পার্স করা হয়।"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "স্থানাঙ্ক (&স)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&অক্ষ:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "অক্ষরেখার রং বেছে নিন"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
-msgstr ""
-"অক্ষরেখার রং উল্লেখ করুন। 'ঠিক আছে' বাটন চাপার পর এই পরিবর্তন কার্যকর হবে।"
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
+msgstr "অক্ষরেখার রং উল্লেখ করুন। 'ঠিক আছে' বাটন চাপার পর এই পরিবর্তন কার্যকর হবে।"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "গ্রীড রেখার জন্য রং বেছে নিন"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"গ্রীড রেখার জন্য রং বেছে নিন। 'ঠিক আছে' বাটন চাপার পর এই পরিবর্তন কার্যকর হবে।"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "গ্রী&ড:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "ডি&ফল্ট অবস্থায় ফাংশন আঁকতে ব্যবহৃত রং"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "২য় ফাংশনের ডিফল্ট রং"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"২য় ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র "
-"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন "
-"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ "
-"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।"
+"২য় ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র ফাঁকা "
+"ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন এবং এখানে "
+"তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ করলে এই "
+"বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "৫ম ফাংশনের ডিফল্ট রং"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"৫ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র "
-"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন "
-"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ "
-"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।"
+"৫ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র ফাঁকা "
+"ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন এবং এখানে "
+"তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ করলে এই "
+"বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "১ম ফাংশনের ডিফল্ট রং"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"১ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র "
-"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন "
-"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ "
-"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।"
+"১ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র ফাঁকা "
+"ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন এবং এখানে "
+"তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ করলে এই "
+"বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "ফাংশন &১:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "৩য় ফাংশনের ডিফল্ট রং"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"৩য় ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র "
-"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন "
-"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ "
-"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।"
+"৩য় ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র ফাঁকা "
+"ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন এবং এখানে "
+"তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ করলে এই "
+"বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "ফাংশন &৩:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "ফাংশন &২:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "ফাংশন &৪:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "৪র্থ ফাংশনের ডিফল্ট রং"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"৪র্থ ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য "
-"শুধুমাত্র ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ "
-"করে থাকেন এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন "
-"নির্ধারণ করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।"
+"৪র্থ ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র ফাঁকা "
+"ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন এবং এখানে "
+"তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ করলে এই "
+"বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "ফাংশন &৫:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "ফাংশন &৭:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "ফাংশন &৮:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "৯ম ফাংশনের ডিফল্ট রং"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"৯ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র "
-"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন "
-"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ "
-"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।"
+"৯ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র ফাঁকা "
+"ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন এবং এখানে "
+"তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ করলে এই "
+"বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "ফাংশন &৬:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "৭ম ফাংশনের ডিফল্ট রং"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"৭ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র "
-"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন "
-"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ "
-"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।"
+"৭ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র ফাঁকা "
+"ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন এবং এখানে "
+"তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ করলে এই "
+"বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "৮ম ফাংশনের ডিফল্ট রং"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"৮ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র "
-"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন "
-"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ "
-"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেওপ্রদর্শন করা হবে।"
+"৮ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র ফাঁকা "
+"ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন এবং এখানে "
+"তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ করলে এই "
+"বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেওপ্রদর্শন করা হবে।"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "৬ষ্ঠ ফাংশনের ডিফল্ট রং"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"৬ষ্ঠ ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য "
-"শুধুমাত্র ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ "
-"করে থাকেন এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন "
-"নির্ধারণ করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।"
+"৬ষ্ঠ ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র ফাঁকা "
+"ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন এবং এখানে "
+"তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ করলে এই "
+"বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "ফাংশন &৯:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "১০ম ফাংশনের ডিফল্ট রং"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"১০ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র "
-"ফাঁকা ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন "
-"এবং এখানে তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ "
-"করলে এই বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।"
+"১০ম ফাংশনের ডিফল্ট রং। অনুগ্রহপূর্বক লক্ষ করুন যে, রঙের এই বৈশিষ্ট্য শুধুমাত্র ফাঁকা "
+"ফাংশনের ক্ষেত্রেই প্রযোজ্য, ফলে যদি কোন ১ম ফাংশন পূর্বনির্ধারণ করে থাকেন এবং এখানে "
+"তার রং পরিবর্তন করেন, তবে পরবর্তীকালে নতুন করে কোন ১ম ফাংশন নির্ধারণ করলে এই "
+"বৈশিষ্ট্য তার ক্ষেত্রেও প্রদর্শন করা হবে।"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "ফাংশন ১&০:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&অক্ষ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&এক্স অক্ষ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-৮ | +৮]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "পূর্বনির্ধারিত প্লট সীমা"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "যে কোন একটি পূর্বনির্ধারিত প্লট সীমা বেছে নিন।"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-৫ | +৫]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[০ | +১৬]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[০ | +১০]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "স্বনির্বাচিত:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "স্বনির্বাচিত প্লট সীমা"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "একটি বৈধ মান লিখুন, যেমন 2*pi বা e/2 ।"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&ওয়াই অক্ষ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "অক্ষীয়-রেখার প্রস্থ:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "রেখার প্রস্থ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "০.১ মিলিমিটার"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "টিক-এর প্রস্থ:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "টিক-এর দৈর্ঘ্য:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "টিক রেখার দৈর্ঘ্য"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "টিক রেখার দৈর্ঘ্য লিখুন।"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "তীরচিহ্ন প্রদর্শন করো"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "অক্ষরেখার প্রান্তে তীরচিহ্ন প্রদর্শন করো"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "অক্ষরেখার প্রান্তে তীরচিহ্ন প্রদর্শন করতে হলে এটিতে টিক দিন।"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "লেবেল প্রদর্শন করো"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "টিক লেবেল প্রদর্শন করো"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "অক্ষের টিক-এর জন্য লেবেল ব্যবহার করতে হলে এখানে টিক দিন।"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "অতিরিক্ত ফ্রেম প্রদর্শন করো"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "অতিরিক্ত ফ্রেম প্রদর্শন করো"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
-msgstr ""
-"প্লটক্ষেত্রের চারপাশে অতিরিক্ত একটি রেখা প্রদর্শন করতে হলে এটিতে টিক দিন।"
+msgstr "প্লটক্ষেত্রের চারপাশে অতিরিক্ত একটি রেখা প্রদর্শন করতে হলে এটিতে টিক দিন।"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করো"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করো"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করতে হলে এখানে টিক দিন।"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "গ্রী&ড"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "গ্রীডের &ধরন"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "ব্যবহারযোগ্য গ্রীডের ধরন"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "একটিও নয়"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "কোন গ্রীড আঁকা হবে না।"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "রেখা"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "প্রতিটি টিক-এর জন্য একটি রেখা।"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "অতিক্রম করে"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "প্লট ক্ষেত্রে শুধুমাত্র ক্ষুদ্র ক্রশচিহ্ন।"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "পোলার"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "মূলবিন্দুর চারপাশে বৃত্ত।"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "গ্রীড রেখার প্রস্থ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "গ্রীড রেখার প্রস্থ লিখুন।"
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "হেডা&র সারণী:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "অক্ষের জন্য &ফন্ট:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "অক্ষের ফন্টের &আকার:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "অক্ষরেখার ফন্ট"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-"অক্ষরেখার লেবেল প্রদর্শনের জন্য যে ফন্ট ব্যবহার করতে চান, তা বেছে নিন। কোন "
-"লেবেল দেখতে না পেলে, স্থানাংকের বৈশিষ্ট্য নির্ধারক ডায়ালগে \"লেবেল প্রদর্শন "
-"করো\"-কে সক্রিয় করেছেন কিনা তা পরীক্ষা করুন।"
+"অক্ষরেখার লেবেল প্রদর্শনের জন্য যে ফন্ট ব্যবহার করতে চান, তা বেছে নিন। কোন লেবেল "
+"দেখতে না পেলে, স্থানাংকের বৈশিষ্ট্য নির্ধারক ডায়ালগে \"লেবেল প্রদর্শন করো\"-কে "
+"সক্রিয় করেছেন কিনা তা পরীক্ষা করুন।"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "অক্ষের ফন্টের আকার"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "এখানে অক্ষের ফন্টের আকার নির্ধারণ করতে পারবেন"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "হেডার সারণীর ফন্ট"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
@@ -1852,1566 +2852,269 @@ msgstr ""
"হেডার সারণীতে যে ফন্ট ব্যবহার করতে চান, তা বেছে নিন। লেখচিত্র মুদ্রণের সময় এই "
"হেডার সারণীকে অন্তর্ভুক্ত করা যাবে।"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করা হবে না"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "বিবর্ধন মাত্রা:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্রদর্শনের মাত্রা:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "বিবর্ধনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে।"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্রদর্শনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে।"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "পটভূমির রং"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "গ্রীডের পেছনে দৃশ্যমান প্লট ক্ষেত্রের রং"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-"পটভূমির রং বেছে নেওয়ার জন্য বাটনটিতে ক্লিক করুন। মুদ্রণ বা রপ্তানীর (export) "
-"ওপর এই অপশনের কোন প্রভাব নেই।"
+"পটভূমির রং বেছে নেওয়ার জন্য বাটনটিতে ক্লিক করুন। মুদ্রণ বা রপ্তানীর (export) ওপর "
+"এই অপশনের কোন প্রভাব নেই।"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "কোণ মোড"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "রেডিয়া&ন"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "ত্রিকোণমিতিক ফাংশনসমূহ কোণ পরিমাপে রেডিয়ান একক ব্যবহার করে।"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"কোণ পরিমাপের ক্ষেত্রে রেডিয়ান একক ব্যবহার করতে হলে এই বাটনে টিক দিন। শুধুমাত্র "
"ত্রিকোণমিতিক ফাংশনের ক্ষেত্রেই এটি গুরুত্বপূর্ণ।"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "ডিগ্রি (&ড)"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "ত্রিকোণমিতিক ফাংশনসমূহ কোণ পরিমাপের জন্য ডিগ্রি একক ব্যবহার করে।"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"কোণ পরিমাপের ক্ষেত্রে ডিগ্রি একক ব্যবহার করতে হলে এই বাটনে টিক দিন। শুধুমাত্র "
"ত্রিকোণমিতিক ফাংশনের ক্ষেত্রেই এটি গুরুত্বপূর্ণ।"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "নিখুঁত হওয়ার মাত্রা"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "পিক্সেল প্রতি বিন্দু সংখ্যা:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "পিক্সেল প্রতি কতটি বিন্দু গণনা করা হবে।"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-"পিক্সেল প্রতি যে সংখ্যক বিন্দু গণনা করা হবে তা লিখুন। ধীর গতির কম্পিউটার হলে "
-"বা অত্যন্ত জটিল প্লট আঁকার সময়, বড় কোন সংখ্যা ব্যবহার করুন।"
+"পিক্সেল প্রতি যে সংখ্যক বিন্দু গণনা করা হবে তা লিখুন। ধীর গতির কম্পিউটার হলে বা "
+"অত্যন্ত জটিল প্লট আঁকার সময়, বড় কোন সংখ্যা ব্যবহার করুন।"
# FIXME
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "আপেক্ষিক প্রস্থের ধাপ ব্য&বহার করো"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "উইন্ডোর আকার নির্বিশেষে অভিন্ন সূক্ষ্মতা ব্যবহার করো"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"আপেক্ষিক প্রস্থের ধাপ এর মান true হলে প্রতি ধাপের মান উইন্ডোর আকারের সাথে "
-"মানিয়ে নেওয়া হবে।"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "এক্স-অক্ষ"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "আকার পরিবর্তনের মাত্রা:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "ছাপানো হচ্ছে:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "১ টিক ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "১০"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "৫"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "২"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "১"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "০.৫"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "এক্স-অক্ষীয় মুদ্রণের মাত্রা নির্ধারণ করুন"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"এই বৈশিষ্ট্যটি ওপরেরটির মতই, তবে এটি মুদ্রণ কিংবা পর্দায় কিছু আঁকার সময় "
-"এক্স-অক্ষের দুটি গ্রীডের মধ্যে কী পরিমাণ দূরত্ব বজায় রাখা হবে তা নির্ধারণ করে।"
+"এই বৈশিষ্ট্যটি ওপরেরটির মতই, তবে এটি মুদ্রণ কিংবা পর্দায় কিছু আঁকার সময় এক্স-অক্ষের "
+"দুটি গ্রীডের মধ্যে কী পরিমাণ দূরত্ব বজায় রাখা হবে তা নির্ধারণ করে।"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "সেন্টিমিটার"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "স্বয়ংক্রিয়"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "এক্স-অক্ষের মাত্রা নির্ধারণ করুন"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"বেছে নিন যে, এক্স-অক্ষীয় টিকগুলোর মধ্যে কত একক দূরত্ব থাকবে, এবং এরফলে পরস্পর "
-"থেকে কী পরিমাণ দূরত্বে গ্রীড রেখাগুলো আঁকা হবে।"
+"বেছে নিন যে, এক্স-অক্ষীয় টিকগুলোর মধ্যে কত একক দূরত্ব থাকবে, এবং এরফলে পরস্পর থেকে "
+"কী পরিমাণ দূরত্বে গ্রীড রেখাগুলো আঁকা হবে।"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "ওয়াই-অক্ষ"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "ওয়াই-অক্ষীয় মুদ্রণের মাত্রা নির্ধারণ করুন"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"এই বৈশিষ্ট্যটি ওপরেরটির মতই, তবে এটি মুদ্রণ কিংবা পর্দায় কিছু আঁকার সময় "
-"ওয়াই-অক্ষের দুটি গ্রীডের মধ্যে কী পরিমাণ দূরত্ব বজায় রাখা হবে তা নির্ধারণ করে।"
+"এই বৈশিষ্ট্যটি ওপরেরটির মতই, তবে এটি মুদ্রণ কিংবা পর্দায় কিছু আঁকার সময় ওয়াই-অক্ষের "
+"দুটি গ্রীডের মধ্যে কী পরিমাণ দূরত্ব বজায় রাখা হবে তা নির্ধারণ করে।"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"বেছে নিন যে, ওয়াই-অক্ষীয় টিকগুলোর মধ্যে কত একক দূরত্ব থাকবে, এবং এরফলে পরস্পর "
-"থেকে কী পরিমাণ দূরত্বে গ্রীড রেখাগুলো আঁকা হবে।"
+"বেছে নিন যে, ওয়াই-অক্ষীয় টিকগুলোর মধ্যে কত একক দূরত্ব থাকবে, এবং এরফলে পরস্পর থেকে "
+"কী পরিমাণ দূরত্বে গ্রীড রেখাগুলো আঁকা হবে।"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "স্লাইডার"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "০"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "অক্ষীয় রেখার প্রস্থ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "অক্ষীয় রেখার প্রস্থ লিখুন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "লেবেল দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "টিক-এর লেবেল প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "অক্ষরেখা দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "অক্ষরেখা প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "তীরচিহ্ন দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "তীরচিহ্ন প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "গ্রীড রেখার প্রস্থ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "গ্রীড-এর ধরন"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "একটি মানানসই গ্রীডের ধরন বেছে নিন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "ফ্রেম দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের চারপাশে ফ্রেম প্রদর্শন করতে চাইলে এই বাক্সে টিক দিন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "অতিরিক্ত একটি ফ্রেম দৃশ্যমান হলে এখানে টিক দেওয়া থাকবে"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"প্লট-ক্ষেত্রের চারপাশে অতিরিক্ত একটি ফ্রেম প্রদর্শন করতে হলে এই বাক্সে টিক দিন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "টিক-এর দৈর্ঘ্য"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "টিক রেখার দৈর্ঘ্য লিখুন"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "টিক-এর প্রস্থ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "টিক রেখার প্রস্থ লিখুন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "প্লট-রেখার প্রস্থ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "প্লট-রেখার প্রস্থ লিখুন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "এক্স অক্ষের পূর্বনির্ধারিত সীমা"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের পূর্বনির্ধারিত প্রস্থ।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "এক্স অক্ষের পূর্বনির্ধারিত সীমা"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের পূর্বনির্ধারিত উচ্চতা।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "বামপ্রান্তীয় সীমানা"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের বামপ্রান্তীয় সীমানা লিখুন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "ডানপ্রান্তীয় সীমানা"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের ডানপ্রান্তীয় সীমানা লিখুন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "নিম্ন সীমানা"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের নিম্ন সীমানা লিখুন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "উর্ধ্ব সীমানা"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "প্লট-ক্ষেত্রের উর্ধ্ব সীমানা লিখুন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের প্রস্থ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের প্রস্থ লিখুন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের উচ্চতা"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "দুটি টিক-এর মধ্যবর্তী প্রতি এককের উচ্চতা লিখুন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "প্রতি এককের মুদ্রিত প্রস্থ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "সেন্টিমিটার হিসেবে প্রতি এককের প্রস্থ লিখুন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "প্রতি এককের মুদ্রিত প্রস্থ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "সেন্টিমিটার হিসেবে প্রতি এককের উচ্চতা লিখুন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "অক্ষীয় লেবেলে ব্যবহৃত ফন্টের নাম"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "অক্ষীয় লেবেলে ব্যবহারের জন্য একটি ফন্ট বেছে নিন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "অক্ষীয় লেবেলে ব্যবহৃত ফন্টের আকার"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "অক্ষীয় লেবেলে ব্যবহৃত ফন্টের আকার বেছে নিন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "মুদ্রিত হেডার সারণীতে ব্যবহৃত ফন্টের নাম"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "পৃষ্ঠার উর্ধ্বাংশে মুদ্রিত সারণীর জন্য একটি ফন্ট বেছে নিন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "অক্ষীয়-রেখার রং"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "অক্ষীয় রেখার রং লিখুন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "গ্রীডের রং"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "গ্রীড রেখার জন্য একটি রং বেছে নিন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "১ম ফাংশনের রং"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "১ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "২য় ফাংশনের রং"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "২য় ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "৩য় ফাংশনের রং"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "৩য় ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "৪র্থ ফাংশনের রং"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "৪র্থ ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "৫ম ফাংশনের রং"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "৫ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "৬ষ্ঠ ফাংশনের রং"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "৬ষ্ঠ ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "৭ম ফাংশনের রং"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "৭ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "৮ম ফাংশনের রং"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "৮ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "৯ম ফাংশনের রং"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "৯ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "১০ ফাংশনের রং"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "১০ম ফাংশনের জন্য একটি রং বেছে নিন।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "পিক্সেল হিসেবে প্রতি ধাপের প্রস্থ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"প্রতি ধাপের প্রস্থ যত বেশি হবে, ততই দ্রুত প্লট আঁকা যাবে, কিন্তু সেই সাথে প্লট "
-"নিখুঁত হওয়ার মাত্রাও হ্রাস পাবে।"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "আপেক্ষিক ধাপের প্রস্থ ব্যবহার করো"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "ডিগ্রির পরিবর্তে রেডিয়ান"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "রেডিয়ান ব্যবহার করতে চাইলে এই বাক্সে টিক দিন"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "পটভূমির রং"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "লেখচিত্রের পটভূমির রং"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "বিবর্ধন বৃদ্ধির মাত্রা"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "বিবর্ধনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "আকার হ্রাসের মাত্রা"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্রদর্শনের ক্ষেত্রে যে মান ব্যবহার করা হবে"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "কে.ডি.ই.'র গাণিতিক ফাংশন প্লটার।"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "যে ফাইলটি খোলা হবে"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "কে-এমপ্লট"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "মূল লেখক"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "জি.ইউ.আই."
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "বিভিন্ন উন্নতি"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg আইকন"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "কমান্ড লাইন অপশন, মাইম-এর ধরন"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "একটি ফাংশনের সমীকরণ লিখুন, যেমন: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "সাধারণ"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্য"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "ধ্রুবক"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "কে-এমপ্লট'কে কনফিগার করো..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&রপ্তানী..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করা হবে না"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "&বর্গক্ষেত্রকে পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করো"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "বি&বর্ধন"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্র&দর্শন"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "কেন্দ্রবিন্দু (&দ)"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&উইজেটকে ত্রিকোণমিতিক ফাংশনে বসাও"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "পূর্বনির্ধারিত গাণিতিক ফাংশ&ন"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&রঙ..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "স্থানাঙ্ক &পদ্ধতি..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "মাত্রা... (&ম)"
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&ফন্ট..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "১ম স্থানাঙ্ক পদ্ধতি"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "২য় স্থানাঙ্ক পদ্ধতি"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "৩য় স্থানাঙ্ক পদ্ধতি"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&নতুন ফাংশন প্লট..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "নতুন পরামিতিজনিত প্লট..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "নতুন পোলার প্লট..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "ফাংশন সম্পাদন করো..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "ওয়া&ই-অক্ষীয় মান হিসাব করো..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&সর্বনিম্ন মান খোঁজো..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&সর্বোচ্চ মান খোঁজো..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "যোজিত ফল &গণনা করো"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "ঝটপট সম্পাদন"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"এখানে একটি সরল ফাংশনের সমীকরণ লিখুন।\n"
-"যেমন: f(x)=x^2\n"
-"আরো অপশন ব্যবহার করতে চাইলে ফাংশন->প্লট সম্পাদন... মেনু দেখুন।"
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "১ম স্লাইডার প্রদর্শন করো"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "২য় স্লাইডার প্রদর্শন করো"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "৩য় স্লাইডার প্রদর্শন করো"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "৪র্থ স্লাইডার প্রদর্শন করো"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "স্থানান্তর (&স)"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"প্লট পরিবর্তন করা হয়েছে।\n"
-"আপনি কি এটি সংরক্ষণ করতে চান?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"এই ফাইলটি পুরনো একটি ফরম্যাট অনুসারে সংরক্ষণ করা হয়েছিল; এখন এটি সংরক্ষণ করা "
-"হলে কে-এমপ্লট এর পুরনো সংস্করণ দিয়ে আর এটি খোলা যাবে না। এ অবস্থায় আপনি কি "
-"ফাইলটি সংরক্ষণ করার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "নতুন ফরম্যাট অনুসারে সংরক্ষণ করো"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|কে-এমপ্লট ফাইল (*.fkt)\n"
-"*|সকল ফাইল"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "ফাইলটিকে সংরক্ষণ করা যায় নি"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|পরিবর্তনশীল আকারের ভেক্টর গ্রাফিক্স (*.svg)\n"
-"*.bmp|বিটম্যাপ ১৮০ডি.পি.আই.(*.bmp)\n"
-"*.png|বিটম্যাপ ১৮০ডি.পি.আই.(*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "ইউ.আর.এল.-টি সংরক্ষণ করা যায় নি"
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "প্লট ছাপাও"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "রঙ"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "রঙ সম্পাদন করো"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "মাত্রা"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "মাত্রা সম্পাদন করো"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "ফন্ট সম্পাদন"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "নতুন ফাংশন প্লট"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "নতুন পরামিতিজনিত প্লট"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "নতুন পোলার প্লট"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"পরামিতিজনিত ফাংশনকে \"নতুন পরামিতিজনিত প্লট\" নামক ডায়ালগ থেকে নির্ধারণ করতে "
-"হবে; এই ডায়ালগটি মেনুবার-এ রয়েছে"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "কে-এমপ্লট-পার্ট"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "এই ফাংশনটি অপর একটি ফাংশনের ওপর নির্ভরশীল"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
-"সিনটেক্স ত্রুটি"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
-"বন্ধনী (parenthesis) পাওয়া যাচ্ছে না"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
-"অজ্ঞাত ফাংশন"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
-"ফাঁকা ফাংশন চলক"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
-"অত্যধিক সংখ্যক ফাংশন"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
-"টোকেন-মেমরিতে স্থান সংকুলান হচ্ছে না (overflow)"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
-"স্ট্যাক-এ স্থান সংকুলান হচ্ছে না (overflow)"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
-"ফাংশনের নাম ইতিমধ্যেই ব্যবহৃত হচ্ছে।"
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"%1 অবস্থানে পার্সার ত্রুটি:\n"
-"Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়।"
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "%1 অবস্থানে নির্দিষ্টকৃত (defined) কোন ধ্রুবক পাওয়া যায় নি"
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "ফাঁকা ফাংশন"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "ফাংশনের নামে বড় হাতের অক্ষর থাকতে পারবে না।"
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "ফাংশন পাওয়া যায় নি।"
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "এই রাশিতে ব্যবহারকারী-নির্ধারিত কোন ধ্রুবক থাকতে পারবে না।"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "প্রজ্ঞা"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "progga@BengaLinux.Org"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "ফাংশন"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "বৃদ্ধিহার (derivative)"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "স্লাইডার নং %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "এই ডায়ালগ থেকে শুধুমাত্র প্লট ফাংশন নির্ধারণ করতে পারবেন"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "নিম্নসীমার মান উর্ধ্বসীমা অপেক্ষা কম হতে হবে"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr ""
-"অনুগ্রহপূর্বক %1 ও %2-এর মধ্যবর্তী সর্বনিম্ন ও সর্বোচ্চ সীমা লিখুন (insert)"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি বৈধ এক্স-অক্ষীয় মান লিখুন"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি বৈধ ওয়াই-অক্ষীয় মান লিখুন"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-"শুধুমাত্র যোজিত ফলের লেখচিত্র আঁকার সময়ই Recursive ফাংশন ব্যবহার করা যায়"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "ফাংশন পাওয়া যায় নি।"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Recursive ফাংশনের ব্যবহার অনুমোদিত নয়"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "বর্ধিতাংশে সমস্যা।"
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "আর কোন কে-এমপ্লট চলছে না"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "কে-এমপ্লট"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"যে কে-এমপ্লট'টিতে ফাংশনটিকে কপি করতে\n"
-"চান তাকে বেছে নিন:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "স্থানান্তরের সময় একটি সমস্যা হয়েছে"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "এই ধ্রুবকটি কোন একটি ফাংশন ব্যবহার করছে; ফলে এটি অপসারণ করা যাবে না।"
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "জিনিষটি পাওয়া যায় নি।"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "নাম বেছে নিন"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "ধ্রুবকের জন্য একটি নাম বেছে নিন:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "ব্যবহারকারী চিত্রটি বাতিল করেছেন।"
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "পরামিতি:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "প্লট ক্ষেত্র"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "অক্ষীয় বিভাজন"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "মুদ্রণ ফরম্যাট"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "এক্স-অক্ষ:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "ওয়াই-অক্ষ"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "ফাংশন:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "মূল"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "আপনি কি এই ফাংশনটি অপসারণের ব্যাপারে নিশ্চিত?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "স্লাইডার %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "স্লাইডার নং %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"এই স্লাইডারের সাথে ফাংশন প্লটের যে পরামিতি যুক্ত, তা পরিবর্তনের জন্য স্লাইডার "
-"সরান।"
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "সর্বনিম্ন মান &পরিবর্তন করো"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "সর্বোচ্চ মান পরি&বর্তন করো"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "সর্বনিম্ন মান পরিবর্তন করো"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "স্লাইডারের জন্য একটি নতুন সর্বনিম্ন মান লিখুন:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "সর্বোচ্চ মান পরিবর্তন করো"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "স্লাইডারের জন্য একটি নতুন সর্বোচ্চ মান লিখুন:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "প্লটের নিম্নসীমা"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "প্লটের উর্ধ্বসীমা"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "সর্বোচ্চ বিন্দু খোঁজো"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "আপনার উল্লেখকৃত সীমার মধ্যে সর্বোচ্চ বিন্দু খোঁজো"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"উল্লেখকৃত এক্স-অক্ষীয় সীমার মধ্যে অবস্থিত সর্বোচ্চ ওয়াই-অক্ষীয়-মান খোঁজো ও "
-"প্রাপ্ত ফলাফল একটি বার্তাসূচক বাক্সে প্রদর্শন করো।"
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "উল্লেখকৃত সীমার মধ্যে সর্বনিম্ন বিন্দু খোঁজো"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"উল্লেখকৃত এক্স-অক্ষীয়-সীমার মধ্যে অবস্থিত সর্বনিম্ন ওয়াই-অক্ষীয়-মান খোঁজো ও "
-"প্রাপ্ত ফলাফল একটি বার্তাসূচক বাক্সে প্রদর্শন করো।"
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "ওয়াই-অক্ষীয়-মান গণনা করো"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "এক্ষ:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "ওয়াই:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "এখন পর্যন্ত কোন ওয়াই-অক্ষীয়-মান ফেরত পাওয়া যায় নি"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"উপরের টেক্সট বাক্সের এক্স-অক্ষীয়-মান থেকে যে ওয়াই-অক্ষীয় মান পেয়েছিলেন, এখানে "
-"তা দেখতে পাবেন। ওয়াই-অক্ষীয় মান গণনার জন্য 'গণনা' বাটনে চাপ দিন।"
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&গণনা করো"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "এক্স-অক্ষের যে মান আপনি লিখেছেন, তা থেকে ওয়াই-অক্ষীয় মান হিসাব করো"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"এক্স-অক্ষের যে মান আপনি লিখেছেন, তা থেকে ওয়াই-অক্ষীয় মান হিসাব করো ও প্রাপ্ত "
-"মানটি ওয়াই-অক্ষের ঘরে দেখাও"
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "যোজিত ফল গণনা করো"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "এক্স-অক্ষীয় মানদ্বয়ের মধ্যবর্তী যোজিত ফল গণনা করো:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "এক্স-অক্ষীয় মানদ্বয়ের মধ্যবর্তী যোজিত ফল গণনা করো"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"এক্স-অক্ষীয় মানদ্বয়ের মধ্যবর্তী সাংখ্যিক (numeric) যোজিত ফল গণনা করো ও ফলাফলকে "
-"একটি আবদ্ধ ক্ষেত্র (area) হিসেবে আঁকো।"
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "অনুগ্রহপূর্বক একটি ফাংশনের নাম বেছে নিন"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "আপনাকে অবশ্যই ঐ ফাংশনের জন্য একটি পরামিতি বেছে নিতে হবে"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"সর্বনিম্ন মান:\n"
-"এক্স: %1\n"
-"ওয়াই: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"সর্বোচ্চ মান:\n"
-"এক্স: %1\n"
-"ওয়াই: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "ফেরত প্রাপ্ত ওয়াই-অক্ষীয় মান"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"এখানে আপনি গণনার ফলাফল দেখতে পাবেন: উপরের টেক্সটবাক্সের এক্স-অক্ষীয় মান থেকে "
-"ফেরত প্রাপ্ত ওয়াই-অক্ষীয় মান"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"[%1, %2] সীমার মধ্যে যোজিত ফল হল:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "কাজটি ব্যবহারকারী কর্তৃক বাতিল করা হয়েছে।"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "পরামিতি বেছে নিন"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "ব্যবহারের উদ্দেশ্যে একটি পরামিতি বেছে নিন:"
-
-# FIXME
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "কে-এমপ্লট এর অংশ খুঁজে পাওয়া যায় নি।"
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|কে-এমপ্লট ফাইল (*.fkt)\n"
-"*.*|সকল ফাইল"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "ফাইলটি লোড করা যায় নি"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "ফাইলটিতে একটি অজ্ঞাত সংস্করণ সংখ্যা দেওয়া ছিল"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "%1 ফাংশনটি লোড করা যায় নি"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "স্থানাঙ্ক"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "স্থানাঙ্ক পদ্ধতি সম্পাদন করো"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-br/messages/tdeedu/kmplot.po
index 8a27664c575..b5b2d4bd4c0 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@@ -14,17 +14,648 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Dibarzhoù KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Moulañ reollin an daol"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Drekleur treuzwelus"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr ""
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr ""
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr ""
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Pennañ"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Dibarzhoù hollek"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "&Kefluniañ KmPlot ..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&zporzh ..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&N'eus zoom ebet"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Tostoc'h"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Pelloc'h"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Livioù ..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "O &skeulañ ..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Nodrezhoù ..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Jediñ"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Kuzhat"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Aozañ ..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Dilec'hiañ"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Restroù KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Pep restr"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo. Ha sur oc'h e fell deoc'h ? "
+"Ha fellout a ra deoc'h rasklañ ha kenderc'hel ?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Rasklañ ar restr ?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Rasklañ"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "N'em eus ket enrollañ ar restr."
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Ezporzh ..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Ne m'eus ket enrollañ an URL."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Livioù"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Aozañ al livioù"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Skeulaet"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Nodrezhoù ..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "&Aozañ an nodrezhoù"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Rannbennadoù :"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Furmad moulañ"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "Ahel-x :"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Ahel-y :"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Fonksionoù :"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "gwrizienn"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "emgefreek"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Fonksion"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "N'em eus ket kavout ar fonksion"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Dibabit un anv"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr ""
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr ""
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr ""
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "ha :"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Klask"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr ""
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr ""
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X :"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y :"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Jediñ"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "&Jediñ"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Roit ur fonksion mar plij"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Gwerzh izelañ :\n"
+"x : %1\n"
+"y : %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Gwerzh uhelañ :\n"
+"x : %1\n"
+"y : %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Nuallaet e oa an ober gant an arveriad."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Dibabit an dibarzh"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Restroù KmPlot (*.fkt)\n"
+"*.*|Pep restr"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "N'eus ket ur restr."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi en ur digeriñ ar restr-se"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "N'em eus ket kargañ ar restr"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "N'em eus ket kargañ ar fonksion %1"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -46,19 +677,10 @@ msgstr ""
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Restr skrid leun"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "N'eus ket ur restr."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi en ur digeriñ ar restr-se"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: kparametereditor.cpp:188
@@ -73,752 +695,1243 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Information"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi en ur enrollañ ar restr-se"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Dibarzhoù KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Moulañ reollin an daol"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Drekleur treuzwelus"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Bez' ez eus un restr gant an anv « %1 » endeo. Ha sur oc'h e fell deoc'h ? Ha "
-"fellout a ra deoc'h rasklañ ha kenderc'hel ?"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Rasklañ ar restr ?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Cheñchiñ ar werzh izelañ"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Rasklañ"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Cheñchiñ ar werzh uhelañ"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi en ur enrollañ ar restr-se"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Cheñchiñ ar werzh izelañ ..."
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
msgstr ""
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "&Cheñchiñ ar werzh uhelañ ..."
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Restr da zigeriñ"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oberour kentañ"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "arlun svg"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Fonksion goullo"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "N'em eus ket kavout ar fonksion."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
-msgid "&Plot"
+msgid "Edit Plots"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
+msgid "&Help"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
-msgid "Edit Plots"
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Aozañ ..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "&Eilañ ar fonksion ..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "Eil&añ ar fonksion ..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0,1 mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Liv :"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Ledander al linenn :"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "&Liv :"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Le&dander al linenn :"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Termenadur"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Kevataladenn :"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
"Example: f(x)=x^2"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Astennoù"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Kuzhat"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Gwerzhioù ar rannbennad"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Implijit"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Gwerzhioù eus ur roll"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Aozañ ar roll ..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Aozañ roll an dibarzhoù"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Marvaat gwerzhioù ar rannbennad"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Mun :"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Uh&elañ :"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Liv :"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "S&pister :"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Liv :"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Ledander al linenn :"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Ledander linenn an ahel"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Ledander linenn ar gael"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Giz ar gael"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Liv linenn an ahel :"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Liv ar gael"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Liv ar fonksion 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Liv ar fonksion 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Liv ar fonksion 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Liv ar fonksion 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Liv ar fonksion 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Liv ar fonksion 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Liv ar fonksion 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Liv ar fonksion 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Liv ar fonksion 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Liv ar fonksion 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Liv an drekleur"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&N'eus zoom ebet"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Dibarzhoù hollek"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&Kemmañ ar gwerzh ..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "E&ilañ"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Nevez ..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Gwerzh"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Gwerzh :"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -826,41 +1939,35 @@ msgid ""
"Example: cos(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "h"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -868,92 +1975,77 @@ msgid ""
"Example: sin(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Kuzhat"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "Arloañ ar c'hemmoù d'ar roll."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Uhelañ :"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -961,2285 +2053,904 @@ msgid ""
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Kevataladenn :"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Uhelañ :"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Mun :"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Klask"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "ha :"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Kevregat"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "serriñ ar c'hendiviz"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Dibabit gwerzh an dibarzh ..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Aozer an rannbennadoù"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Serriñ ar c'hendiviz"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Ezporzh ..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Enporzh ..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Aheloù :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "dibabit liv an aheloù"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "dibabit liv a gael"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Kael :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "Livioù dre &ziouer ar fonksionoù"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Fonksion &1 :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Fonksion &3 :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Fonksion &2 :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Fonksion &4 :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Fonksion &5 :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Fonksion &7 :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Fonksion &9 :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Fonksion &6 :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Fonksion &9 :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "liv dre ziouer ar fonksion niv. 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Fonksion 1&0 :"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Aheloù"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "Ahel &X"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Diouzhoc'h :"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Ahel &Y"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Uhelder linenn an ahel :"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Ledander al linenn"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Diskouez biroù"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Diskouez ar skridennadoù"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Diskouez an aheloù"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Kael"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "&Giz ar gael"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Ebet"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Linennoù"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Kroazioù"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "Taolenn ar &reollin :"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "&Ment nodrezh an aheloù :"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&N'eus zoom ebet"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Liv an Drekleur"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Mod ar c'hogn"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radian"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Derez"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Spister :"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Ahel-X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "O skeulañ :"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "War voulañ :"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "emgefreek"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Ahel-Y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Ledander linenn an ahel"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Ledander linenn ar gael"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Giz ar gael"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Liv linenn an ahel :"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Liv ar gael"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Liv ar fonksion 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Liv ar fonksion 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Liv ar fonksion 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Liv ar fonksion 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Liv ar fonksion 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Liv ar fonksion 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Liv ar fonksion 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Liv ar fonksion 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Liv ar fonksion 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Liv ar fonksion 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Diabit ul liv evit ar fonksion 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Liv an drekleur"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Restr da zigeriñ"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oberour kentañ"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "arlun svg"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Pennañ"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Dibarzhoù hollek"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "&Kefluniañ KmPlot ..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&zporzh ..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&N'eus zoom ebet"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Tostoc'h"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Pelloc'h"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Livioù ..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "O &skeulañ ..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Nodrezhoù ..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Jediñ"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Dilec'hiañ"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Restroù KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Pep restr"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "N'em eus ket enrollañ ar restr."
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Ne m'eus ket enrollañ an URL."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Livioù"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Aozañ al livioù"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Skeulaet"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "&Aozañ an nodrezhoù"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr ""
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr ""
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Fonksion goullo"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "N'em eus ket kavout ar fonksion."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Fonksion"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "N'em eus ket kavout ar fonksion"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Dibabit un anv"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Rannbennadoù :"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Furmad moulañ"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "Ahel-x :"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Ahel-y :"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Fonksionoù :"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "gwrizienn"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Cheñchiñ ar werzh izelañ"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Cheñchiñ ar werzh uhelañ"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Cheñchiñ ar werzh izelañ ..."
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "&Cheñchiñ ar werzh uhelañ ..."
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X :"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y :"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Jediñ"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "&Jediñ"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Roit ur fonksion mar plij"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Gwerzh izelañ :\n"
-"x : %1\n"
-"y : %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Gwerzh uhelañ :\n"
-"x : %1\n"
-"y : %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Nuallaet e oa an ober gant an arveriad."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Dibabit an dibarzh"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr ""
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr ""
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Restroù KmPlot (*.fkt)\n"
-"*.*|Pep restr"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "N'em eus ket kargañ ar restr"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "N'em eus ket kargañ ar fonksion %1"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr ""
-
#~ msgid "&Draw"
#~ msgstr "&Tresañ"
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-bs/messages/tdeedu/kmplot.po
index 14fc7665fb1..b61b0840845 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-07 19:29+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -18,64 +18,235 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot opcije"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Vedran Ljubović"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Odštampaj tabelu zaglavlja"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Funkcija 1:"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Štampaj funkciju"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Parameter Value"
-msgstr "Parametri:"
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Ovdje unesite jednačinu funkcije, kao npr. f(x)=x^2"
-#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
-msgid "Enter a new parameter value:"
+#: MainDlg.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Općenito"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Postavke mreže"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstante"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:92
-msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
+#: MainDlg.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&Izvezi..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:119
-msgid "The value %1 already exists."
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205
-msgid "*.txt|Plain Text File "
+#: MainDlg.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "P&ovećaj"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Smanji"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
msgstr ""
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
msgstr ""
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
+#: MainDlg.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Štampaj funkciju"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "&Colors..."
+msgstr "Boje"
+
+#: MainDlg.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "Koordinatni sistem I"
+
+#: MainDlg.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Razmjera..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Opcije..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Koordinatni sistem I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Koordinatni sistem II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Koordinatni sistem III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "Funkcije..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:182
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:184
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Get Informed"
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Ignore Information"
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Sakrij"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Mreža..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n"
+"*|Sve datoteke"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
@@ -94,8 +265,195 @@ msgstr "Prepiši preko datoteke?"
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Prepiši"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Izvezi..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Format štampe"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "&Razmjera..."
+
+#: MainDlg.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Razmjera"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Opcije..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr ""
+"Greška u obradi na poziciji %1:\n"
+"nisu dozvoljene rekurzivne funkcije"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametri:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Područje za crtanje"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Dijeljenje osi"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Format štampe"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-osa:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-osa:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkcije:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "korijen"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordinate"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Koordinatni sistem I"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcije"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
msgstr ""
#: keditconstant.cpp:61
@@ -106,724 +464,1529 @@ msgstr ""
msgid "The constant already exists."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
+#: keditparametric.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr ""
+"Greška u obradi na poziciji %1:\n"
+"nisu dozvoljene rekurzivne funkcije"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "KmPlot"
+msgid "&Find"
+msgstr "&Nađi"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr ""
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr ""
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Parametri:"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n"
+"*|Sve datoteke"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Value"
+msgstr "Parametri:"
+
+#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+msgid "Enter a new parameter value:"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:92
+msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:119
+msgid "The value %1 already exists."
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205
+msgid "*.txt|Plain Text File "
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:182
+msgid ""
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Get Informed"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Ignore Information"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr ""
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot opcije"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Odštampaj tabelu zaglavlja"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "KmPlot je crtač matematičkih funkcija za TDE desktop."
+
+#: main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "Datoteka za otvoriti"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvobitni autor"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Razna poboljšanja"
+
+#: main.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "svg icon"
+msgstr "SVG ikona"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Greška u obradi na poziciji %1:\n"
+"Sintaksna greška"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Greška u obradi na poziciji %1:\n"
+"Nedostaju zagrade"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Greška u obradi na poziciji %1:\n"
+"Nepoznato ime funkcije"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Greška u obradi na poziciji %1:\n"
+"Prazna promjenljiva funkcije"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Greška u obradi na poziciji %1:\n"
+"Previše funkcija"
+
+#: parser.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Greška u obradi na poziciji %1:\n"
+"Prekoračenje simboličke memorije"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Greška u obradi na poziciji %1:\n"
+"Prekoračenje stack-a"
+
+#: parser.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Greška u obradi na poziciji %1:\n"
+"Ime funkcije je zauzeto"
+
+#: parser.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Greška u obradi na poziciji %1:\n"
+"nisu dozvoljene rekurzivne funkcije"
+
+#: parser.cpp:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Ne mogu pronaći definisanu konstantu na poziciji %1"
+
+#: parser.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "Empty function"
+msgstr "Štampaj funkciju"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Greška u nastavku."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "kmplot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Mreža..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "Funkcije..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "Funkcije..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "Funkcije..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "Boje"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "Š&irina linije:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Boje"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Širina linije:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Štampaj funkciju"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definicija"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "Jednačina &funkcije:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "Ovdje unesite jednačinu funkcije, kao npr. f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
"Example: f(x)=x^2"
msgstr "Ovdje unesite jednačinu funkcije, kao npr. f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Greška u nastavku."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Sakrij"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Koristi"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "maks:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Boje"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "Štampanje:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Boje"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Širina linije:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Širina linije &osa:"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Debljina linije osa"
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Širina linije"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Stil mreže"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "&Dužina podioka:"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Širina &podioka:"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Širina linije:"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Debljina linije osa"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Odštampaj tabelu zaglavlja"
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Odštampaj tabelu zaglavlja"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Debljina linije osa"
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Boje"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Funkcija 1:"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Funkcija 2:"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Funkcija 3:"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Funkcija 4:"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Funkcija 5:"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Funkcija 6:"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Funkcija 7:"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Funkcija 8:"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Funkcija 9:"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Funkcija 10:"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Boja pozadine"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "P&ovećaj"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Postavke mreže"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Konstante"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Korak..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Promjenljivo"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Konstante"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "&Tabela zaglavlja:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Vrijednost:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Imena"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -831,41 +1994,35 @@ msgid ""
"Example: cos(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, fuzzy, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, fuzzy, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -873,92 +2030,77 @@ msgid ""
"Example: sin(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "maks:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -966,2335 +2108,904 @@ msgid ""
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Funkcije:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "maks:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Nađi"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Grafikon"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Izvezi..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Uvoz..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "Koordinate"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "Ose:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "Mreža:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "Funkcija 1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Funkcija 1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Funkcija 3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Funkcija 2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Funkcija 4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Funkcija 5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Funkcija 7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Funkcija 8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Funkcija 6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Funkcija 9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Funkcija 10:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "Ose"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "X-osa"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[ -8 | +8 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[ -5 | +5 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[ 0 | +16 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[ 0 | +10 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Vlastito"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Y-osa"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Širina linije &osa:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Širina linije:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, fuzzy, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Širina &podioka:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "&Dužina podioka:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Prikaži ose"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "Mreža"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Stil mreže"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, fuzzy, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Linije"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Presjeci"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polarna mreža"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "&Tabela zaglavlja:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Odštampaj tabelu zaglavlja"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "Odštampaj tabelu zaglavlja"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "P&ovećaj"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Boja pozadine"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "arcsin"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X-osa"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Razmjera:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Štampanje:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 podiok ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-osa"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "0"
msgstr "10"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Širina linije &osa:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Debljina linije osa"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Širina linije"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Stil mreže"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "&Dužina podioka:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Širina &podioka:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Širina linije:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Debljina linije osa"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Odštampaj tabelu zaglavlja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Odštampaj tabelu zaglavlja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Debljina linije osa"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Boje"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Funkcija 1:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Funkcija 2:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Funkcija 3:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Funkcija 4:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Funkcija 5:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Funkcija 6:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Funkcija 7:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Funkcija 8:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Funkcija 9:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Funkcija 10:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Boja pozadine"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "KmPlot je crtač matematičkih funkcija za TDE desktop."
-
-#: main.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "File to open"
-msgstr "Datoteka za otvoriti"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "Original Author"
-msgstr "Prvobitni autor"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Razna poboljšanja"
-
-#: main.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "svg icon"
-msgstr "SVG ikona"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Ovdje unesite jednačinu funkcije, kao npr. f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Općenito"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "General Settings"
-msgstr "Postavke mreže"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstante"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&Izvezi..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "P&ovećaj"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Smanji"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Štampaj funkciju"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "&Colors..."
-msgstr "Boje"
-
-#: MainDlg.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "Koordinatni sistem I"
-
-#: MainDlg.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Razmjera..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Opcije..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Koordinatni sistem I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Koordinatni sistem II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Koordinatni sistem III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "Funkcije..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n"
-"*|Sve datoteke"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Format štampe"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Boje"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "&Razmjera..."
-
-#: MainDlg.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Razmjera"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr ""
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Funkcija 1:"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr ""
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr ""
-"Greška u obradi na poziciji %1:\n"
-"nisu dozvoljene rekurzivne funkcije"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Greška u obradi na poziciji %1:\n"
-"Sintaksna greška"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Greška u obradi na poziciji %1:\n"
-"Nedostaju zagrade"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Greška u obradi na poziciji %1:\n"
-"Nepoznato ime funkcije"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Greška u obradi na poziciji %1:\n"
-"Prazna promjenljiva funkcije"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Greška u obradi na poziciji %1:\n"
-"Previše funkcija"
-
-#: parser.cpp:976
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Greška u obradi na poziciji %1:\n"
-"Prekoračenje simboličke memorije"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Greška u obradi na poziciji %1:\n"
-"Prekoračenje stack-a"
-
-#: parser.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Greška u obradi na poziciji %1:\n"
-"Ime funkcije je zauzeto"
-
-#: parser.cpp:985
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Greška u obradi na poziciji %1:\n"
-"nisu dozvoljene rekurzivne funkcije"
-
-#: parser.cpp:988
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Ne mogu pronaći definisanu konstantu na poziciji %1"
-
-#: parser.cpp:991
-#, fuzzy
-msgid "Empty function"
-msgstr "Štampaj funkciju"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Vedran Ljubović"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "vljubovic@smartnet.ba"
-
-#: editfunction.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcije"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr ""
-
-#: keditparametric.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr ""
-"Greška u obradi na poziciji %1:\n"
-"nisu dozvoljene rekurzivne funkcije"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Greška u nastavku."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "kmplot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Područje za crtanje"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Dijeljenje osi"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Format štampe"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-osa:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-osa:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funkcije:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "korijen"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Parametri:"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr ""
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr ""
-
-#: kmplot.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n"
-"*|Sve datoteke"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordinate"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Koordinatni sistem I"
-
#, fuzzy
#~ msgid "New &Function Plot..."
#~ msgstr "Funkcije..."
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeedu/kmplot.po
index 70933ecb156..7c7d951d854 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 00:27+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -18,17 +18,679 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Arranjament de KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Albert Astals Cid,David Gil Oliva,Orestes Mas Casals"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Imprimeix la taula de capçalera"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "astals11@terra.es,al016950@yahoo.es,orestes@tsc.upc.edu"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Fons transparent"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Nou gràfic de funció"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Edita el gràfic de funció"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Nou gràfic paramètric"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Nou gràfic polar"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Introduïu l'equació d'una funció, per exemple: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Arranjament general"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Constants"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Configura KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&xporta..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Sense zoom"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Zoom &rectangular"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Apropa"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "A&llunya"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Centra el punt"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Ajusta el giny a les funcions trigonomètriques"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Funcions &matemàtiques predefinides"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Colors..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Sistema de coordenades..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "E&scalat..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Lletres..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Sistema de coordenades I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Sistema de coordenades II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Sistema de coordenades III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Nou gràfic de funció..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Nou gràfic paramètric..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Nou gràfic polar..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Edita els gràfics..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Obté el valor y..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Cerca el valor mínim..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Cerca el valor màxim..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Calcula la integral"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Edició ràpida"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Introduïu aquí una equació de funció simple.\n"
+"Per exemple: f(x)=x^2\n"
+"Per a més opcions useu el menú Gràfic->Edita els gràfics... ."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Mostra el botó de desplaçament 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Mostra el botó de desplaçament 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Mostra el botó de desplaçament 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Mostra el botó de desplaçament 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "Ocu&lta"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edita..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mou"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"S'ha modificat el gràfic.\n"
+"Voleu desar-lo?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Aquest fitxer s'ha desat amb un format de fitxer antic; si el deseu no "
+"podreu obrir-lo amb versions de Kmplot antigues. Esteu segur de voler "
+"continuar?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Desa en el nou format"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Fitxers KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Tots els fitxers"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Ja existeix un fitxer anomenat \"%1\". Esteu segur de voler continuar i "
+"sobreescriure'l?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "S&obreescriu"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Gràfics vectorials escalables (*.svg)\n"
+"*.bmp|Mapa de bits de 180dpi(*.bmp)\n"
+"*.png|Mapa de bits de 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "E&xporta..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "No s'ha pogut desar l'URL."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Imprimeix el gràfic"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Colors"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Edita els colors"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Edita l'escalat"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Lletres..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Edita les lletres"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Les funcions paramètriques han d'estar definides al diàleg \"Nou gràfic "
+"paramètric\" que podeu trobar a la barra de menús"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "No es permeten funcions recursives"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "L'usuari ha cancel·lat el procés de dibuix."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Paràmetres:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Àrea de gràfic"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Divisió dels eixos"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Format d'impressió"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "Eix x:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Eix y:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funcions:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "arrel"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automàtic"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Esteu segur que voleu esborrar aquesta funció?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Coordenades"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Edita el sistema de coordenades"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"El valor mínim de l'interval ha de ser inferior al valor màxim de l'interval"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funció"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Derivades"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integral"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Botó de desplaçament núm. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Només podeu definir funcions de gràfic en aquest diàleg"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Si us plau inseriu un interval mínim i màxim entre %1 i %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Si us plau introduïu un valor vàlid de x"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Si us plau introduïu un valor vàlid de y"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Només es permeten funcions recursives quan es dibuixen integrals"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "No s'ha pogut trobar la funció"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+"Hi ha una funció que usa aquesta constant i per tant no es pot eliminar."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "No s'ha pogut trobar l'ítem."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Escolliu un nom"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Escolliu un nom per a la constant:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Si us plau introduïu un nom de constant vàlid entre A i Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "La constant ja existeix."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "No es permeten funcions recursives"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Cerca entre el valor x:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "i:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Cerca"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Marge inferior de l'interval de gràfic"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Introdueix el marge inferior de l'interval de gràfic. També es permeten "
+"expressions com 2*pi."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Marge superior de l'interval de gràfic"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Introdueix el marge superior de l'interval de gràfic. També es permeten "
+"expressions com 2*pi."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Cerca el punt màxim"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Cerca el punt màxim a l'interval especificat"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Cerca el valor y més alt a l'interval x especificat i mostra el resultat en "
+"una caixa de missatge."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Cerca el punt mínim"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Cerca el punt mínim a l'interval especificat"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Cerca el valor y més baix a l'interval x especificat i mostra el resultat en "
+"una caixa de missatge."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Obté valor y"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Encara no s'ha retornat cap valor y"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Aquí veureu el valor y que heu obtingut del valor x de la caixa de text de "
+"dalt. Per calcular el valor y, premeu el botó Calcula."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Calcula"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Obté el valor y a partir del valor x que heu escrit"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Obté el valor y a partir del valor x que heu escrit i mostra'l a la caixa "
+"del valor y."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Calcula la integral"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Calcula la integral entre els següents valors x:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Calcula la integral entre els valors x"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Calcula la integral numèrica entre dos valors x i dibuixa el resultat com "
+"una àrea."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Si us plau escolliu una funció"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Heu d'escollir un paràmetre per a aquesta funció"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Valor mínim:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Valor màxim:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "El valor y retornat"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Aquí podeu veure el resultat del càlcul: el valor y obtingut a partir del "
+"valor x de la caixa de text de dalt"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"La integral en l'interval [%1, %2] és:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "L'usuari ha cancel·lat l'operació."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Escolliu un paràmetre"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Escolliu un paràmetre a usar:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "No s'ha pogut trobar la part de KmPlot."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Fitxers KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Tots els fitxers"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "El fitxer no existeix."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Hi ha hagut un error en obrir aquest fitxer"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "El fitxer té un número de versió desconegut"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "La funció %1 no s'ha pogut carregar"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -50,22 +712,13 @@ msgstr "El valor %1 ja existeix."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Fitxer de text pla"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "El fitxer no existeix."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Hi ha hagut un error en obrir aquest fitxer"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"La línia %1 no és un valor de paràmetre vàlid i per tant no serà afegit. Voleu "
-"continuar?"
+"La línia %1 no és un valor de paràmetre vàlid i per tant no serà afegit. "
+"Voleu continuar?"
#: kparametereditor.cpp:188
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
@@ -79,296 +732,446 @@ msgstr "Informa-me'n"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Ignora la informació"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Hi ha hagut un error en desar aquest fitxer"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Arranjament de KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Imprimeix la taula de capçalera"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Fons transparent"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Botó de desplaçament %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Botó de desplaçament núm. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Ja existeix un fitxer anomenat \"%1\". Esteu segur de voler continuar i "
-"sobreescriure'l?"
+"Moveu el botó de desplaçament per canviar el paràmetre del gràfic de funció "
+"connectat amb aquest botó de desplaçament."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "Canvia el valor mí&nim"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "S&obreescriu"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "Canvia el valor mà&xim"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Hi ha hagut un error en desar aquest fitxer"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Canvia el valor mínim"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Si us plau introduïu un nom de constant vàlid entre A i Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Escriviu un nou valor mínim pel botó de desplaçament:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "La constant ja existeix."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Canvia el valor màxim"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Gràfic"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Escriviu un nou valor màxim pel botó de desplaçament:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Mostra els &botons de desplaçament"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Traçador de funcions matemàtiques per a TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Fitxer a obrir"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "IGU"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Diverses millores"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "icona svg"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "opcions de línia d'ordres, tipus MIME"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Aquesta funció depèn d'una altra funció"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n"
+"Error de sintaxi"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n"
+"Falta un parèntesi"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n"
+"Nom de funció desconegut"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n"
+"Variable sense funció"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n"
+"Massa funcions"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n"
+"Sobreeiximent de la memòria de tokens"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n"
+"Sobreeiximent de la pila"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n"
+"El nom de la funció no està lliure."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n"
+"No es permeten funcions recursives."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "No s'ha pogut trobar una constant definida a la posició %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Funció buida"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "No es permeten lletres en majúscules al nom de la funció."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "No s'ha pogut trobar la funció."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "L'expressió no ha d'usar constants definides per l'usuari."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Error a l'extensió."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "No s'està executant cap altra instància de Kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmPlot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Escolliu a quina instància de KmPlot\n"
+"voleu copiar la funció:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Hi ha hagut un error durant la transferència"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Edita els gràfics"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "aplica els canvis i tanca el diàleg"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Premeu aquí per aplicar els vostres canvis i tancar aquest diàleg."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "cancel·la sense cap canvi"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Premeu aquí per tancar el diàleg sense cap canvi."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "llista de funcions a dibuixar"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
"Aquí podeu veure la llista de totes les funcions a graficar. Les funcions "
-"marcades són visibles, les altres estan ocultes. Cliqueu en una casella per a "
-"mostrar o ocultar la funció."
+"marcades són visibles, les altres estan ocultes. Cliqueu en una casella per "
+"a mostrar o ocultar la funció."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "elimina la funció seleccionada"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Premeu aquí per eliminar la funció seleccionada de la llista."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edita..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "edita la funció seleccionada"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Premeu aquí per editar la funció seleccionada."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "&Nou gràfic de funció..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "defineix una nova funció"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
"Premeu aquí per definir una funció nova. Hi ha 3 tipus de funcions, funcions "
-"explícites, gràfics paramètrics i gràfics polars. Escolliu el tipus apropiat de "
-"la llista desplegable."
+"explícites, gràfics paramètrics i gràfics polars. Escolliu el tipus apropiat "
+"de la llista desplegable."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Nou gràfic &paramètric..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Nou gràfic polar..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&Copia la funció..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Mou la funció..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Edita les derivades"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "color de la línia de gràfic"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Prem aquest boto per escollir el color de la línia de gràfic."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Color:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "amplada de la línia de gràfic"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Canvia l'amplada de la línia de gràfic de 0.1 en 0.1mm."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Mostra la &primera derivada"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Mostra la primera derivada"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "Si s'activa aquesta opció es dibuixarà també la primera derivada."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Amplada de línia:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Colo&r:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "A&mplada de línia:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Mostra la &segona derivada"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Mostra la segona derivada"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Edita el gràfic de funció"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definició"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Equació:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "introduïu una equació, per exemple f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -377,135 +1180,112 @@ msgstr ""
"Introduïu una equació per a la funció.\n"
"Exemple: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "Ocu&lta"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "oculta el gràfic"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Activeu aquesta opció si voleu ocultar el gràfic de la funció."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Valors de paràmetre"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Utilitza"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "canvia el valor de paràmetre movent un botó de desplaçament"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Activeu per canviar el valor de paràmetre movent un botó de desplaçament. "
-"Escolliu el botó de desplaçament de la caixa de llista de la dreta. Els valors "
-"poden variar de 0 (esquerra) fins a 100 (dreta)."
+"Escolliu el botó de desplaçament de la caixa de llista de la dreta. Els "
+"valors poden variar de 0 (esquerra) fins a 100 (dreta)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Escolliu un botó de desplaçament"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Escolliu un dels botons de desplaçament per canviar el valor de paràmetre "
"dinàmicament. Els valors varien de 0 (esquerra) fins a 100 (dreta)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Valors d'una llista"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "llegeix els valors de paràmetre d'una llista"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"Activeu perquè KmPlot utilitze valors de paràmetre d'una llista. Editeu aquesta "
-"llista prement el botó de la dreta."
+"Activeu perquè KmPlot utilitze valors de paràmetre d'una llista. Editeu "
+"aquesta llista prement el botó de la dreta."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Edita la llista..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Edita la llista de paràmetres"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-"Premeu aquí per obrir una llista de valors de paràmetre. Aquí podeu afegir-ne, "
-"esborrar-ne i canviar-los."
+"Premeu aquí per obrir una llista de valors de paràmetre. Aquí podeu afegir-"
+"ne, esborrar-ne i canviar-los."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Deshabilita valors de paràmetre"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "No utilitzes cap valor de paràmetre"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
@@ -513,236 +1293,646 @@ msgstr ""
"Si aquesta opció està activa es deshabiliten els valors de paràmetre a la "
"funció."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Interval mín&im personalitzat del gràfic:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Personalitza l'interval mínim de gràfic"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Premeu aquest botó i introduïu els marges de l'interval de gràfic."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Mín:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "marge inferior de l'interval de gràfic"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Introdueix el marge inferior de l'interval de gràfic. També es permeten "
-"expressions com 2*pi."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Interv&al màxim personalitzat del gràfic:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Personalitza l'interval màxim del gràfic"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "marge superior de l'interval de gràfic"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Introdueix el marge superior de l'interval de gràfic. També es permeten "
-"expressions com 2*pi."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Mà&x:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Co&lor:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integral"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Mostra la integral"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Punt inicial"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "valor &x:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "valor &y:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Introduïu el punt x inicial, per exemple 2 o pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
-msgstr ""
-"Introduïu el valor x inicial o l'expressió per a la integral, per exemple 2 o "
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
"pi/2"
+msgstr ""
+"Introduïu el valor x inicial o l'expressió per a la integral, per exemple 2 "
+"o pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "introduïu el punt y inicial, p. ex. 2 o pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
-msgstr ""
-"Introduïu el valor y inicial o l'expressió per a la integral, per exemple 2 o "
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
"pi/2"
+msgstr ""
+"Introduïu el valor y inicial o l'expressió per a la integral, per exemple 2 "
+"o pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "P&recisió:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "&Precisió a mida"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Personalitza la precisió"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Amplada de línia:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Amplada de les línies dels eixos"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Introduïu l'amplada de les línies dels eixos."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Activat si les etiquetes són visibles"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Activeu aquesta opció si s'han de mostrar les etiquetes als tics."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Activat si els eixos són visibles"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Activeu aquesta opció si s'han de mostrar els eixos."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Activat si les fletxes són visibles"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Activeu aquesta opció si els eixos han de tenir fletxes."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Amplada de les línies de la graella"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Introdueix l'amplada de les línies de la graella."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Estil de la graella"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Escolliu un estil de graella apropiat."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Activat si un marc és visible"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Activeu aquesta opció si s'ha de dibuixar un marc al voltant de l'àrea de "
+"gràfic."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Activat si un marc addicional és visible"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Activeu aquesta opció si s'ha de dibuixar un marc addicional al voltant de "
+"l'àrea de gràfic."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Longitud dels tics"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Introduïu la longitud de les línies dels tics"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Amplada dels tics"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Introduïu l'amplada de les línies dels tics."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Amplada de la línia de gràfic"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Introduïu l'amplada de la línia de gràfic."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Interval de l'eix x predefinit"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Amplades de l'àrea de gràfic predefinides."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Interval de l'eix y predefinit"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Alçades de l'àrea de gràfic predefinides."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Marge esquerre"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Introduïu el marge esquerre de l'àrea de gràfic."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Marge dret"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Introduïu el marge dret de l'àrea de gràfic."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Marge inferior"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Introduïu el marge inferior de l'àrea de gràfic."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Marge superior"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Introduïu el marge superior de l'àrea de gràfic."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Amplada d'una unitat de tic a tic"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Introduïu l'amplada d'una unitat de tic a tic."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Alçada d'una unitat de tic a tic"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Introduïu l'alçada d'una unitat de tic a tic."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Amplada impresa d'1 unitat"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Introduïu l'amplada d'una unitat en cm."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Alçada impresa d'1 unitat"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Introduïu l'alçada d'una unitat en cm."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Nom de lletra de les etiquetes dels eixos"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Escolliu un nom de lletra de les etiquetes dels eixos."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Grandària de lletra de les etiquetes dels eixos"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Escolliu una grandària de lletra de les etiquetes dels eixos."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Nom de lletra de la taula capçalera impresa"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+"Escolliu un nom de lletra per a la taula impresa a la part superior de la "
+"pàgina."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Color de la línia dels eixos"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Introduïu el color de les línies dels eixos."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Color de la graella"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Escolliu un color per a les línies de la graella."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Color de la funció 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Escolliu un color per a la funció 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Color de la funció 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Escolliu un color per a la funció 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Color de la funció 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Escolliu un color per a la funció 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Color de la funció 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Escolliu un color per a la funció 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Color de la funció 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Escolliu un color per a la funció 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Color de la funció 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Escolliu un color per a la funció 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Color de la funció 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Escolliu un color per a la funció 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Color de la funció 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Escolliu un color per a la funció 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Color de la funció 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Escolliu un color per a la funció 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Color de la funció 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Escolliu un color per a la funció 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Amplada del pas en píxels"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"Com més gran sigui l'amplada del pas, més ràpidament i amb menys precisió es "
+"fa el gràfic."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Usa una amplada de pas relativa"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Si l'amplada de pas relativa està activada, s'adaptarà l'amplada de pas a la "
+"grandària de la finestra."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radians en comptes de graus"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Activeu aquesta opció si voleu usar radians"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Color de fons"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "El color de fons del gràfic"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Pas d'apropar"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "El valor que l'eina d'apropar ha d'utilitzar"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Pas d'allunyar"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "El valor que l'eina d'allunyar ha d'utilitzar"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Gràfic"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Sense zoom"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Arranjament general"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Mostra els &botons de desplaçament"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Editor de constants"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "elimina la constant seleccionada"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-"Premeu aquí per esborrar la constant seleccionada; només pot ser esborrada si "
-"no l'usa cap gràfic."
+"Premeu aquí per esborrar la constant seleccionada; només pot ser esborrada "
+"si no l'usa cap gràfic."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&Canvia el valor..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Canvia el valor de una constant definida per l'usuari"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-"Premeu aquí per editar el valor de la constant seleccionada. No es pot canviar "
-"el seu nom."
+"Premeu aquí per editar el valor de la constant seleccionada. No es pot "
+"canviar el seu nom."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "D&uplica"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Duplica la constant seleccionada"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
@@ -751,118 +1941,100 @@ msgstr ""
"Premeu aquí per copiar la constant seleccionada a una altra constant. Podreu "
"escollir el nou nom d'una llista."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Nova..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Afegeix una nova constant"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Prem aquest botó per afegir una nova constant."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Llista de constants definides per l'usuari"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
"Selecciona una constant per canviar el seu valor, eliminar-la o duplicar-la."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Edita la constant"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Variable:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Nom de la constant (només 1 caràcter excepte \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
"Introduïu el valor de la constant aquí. Els noms de les constants definides "
-"pels usuaris només poden tenir 1 caràcter. La constant \"E\" (nombre d'Euler) "
-"està reservada."
+"pels usuaris només poden tenir 1 caràcter. La constant \"E\" (nombre "
+"d'Euler) està reservada."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Introduïu el valor de la constant aquí."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
"El valor d'una constant pot ser una expressió, per exemple PI/2 o sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Edita el gràfic paramètric"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "introduïu una expressió"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -873,44 +2045,38 @@ msgstr ""
"La variable muda és t.\n"
"Exemple: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "nom de la funció"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Introduïu el nom de la funció.\n"
"El nom d'una funció ha de ser únic. Si deixeu aquesta línia buida, KmPlot "
"establirà un nom per defecte. Podreu canviar-lo més tard."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -921,96 +2087,81 @@ msgstr ""
"La variable muda és t.\n"
"Exemple: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Oculta"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "aplica els canvis a la llista"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Premeu aquest botó per aplicar els canvis a la llista de funcions."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "avorta sense canviar res"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Premeu aquí per tancar aquest diàleg sense canviar res."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "Mà&x.:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Interval t personalitzat del gràfic:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
-"Marqueu aquest botó i introduïu al dessota el límit superior de l'interval de "
-"gràfic."
+"Marqueu aquest botó i introduïu al dessota el límit superior de l'interval "
+"de gràfic."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Interval t mínim personalitzat del gràfic:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
-"Marqueu aquest botó i introduïu al dessota el límit inferior de l'interval de "
-"gràfic."
+"Marqueu aquest botó i introduïu al dessota el límit inferior de l'interval "
+"de gràfic."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Edita el gràfic polar"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "introduïu una equació, per exemple loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1021,839 +2172,709 @@ msgstr ""
"automàticament.\n"
"Exemple: loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Equació:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Màx.:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Mín.:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Interval r mínim personalitzat del gràfic:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "personalitza l'interval del gràfic"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Interval r màxim personalitzat del gràfic:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Cerca el punt mínim"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Cerca"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Cerca entre el valor x:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "i:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Gràfic"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Les funcions disponibles per buscar-hi"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Aquí veieu totes les funcions que podeu usar. Seleccioneu-ne una."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "tanca el diàleg"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Tanca el diàleg i retorna a la finestra principal."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Escolliu un valor de paràmetre..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "escolliu el valor de paràmetre que voleu usar"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Si la funció té valors de paràmetre heu d'escollir-los aquí."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Editor de paràmetres"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "llista de valors de paràmetre"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Aquí veieu la llista de tots els valors de paràmetre per a la funció."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Tanca el diàleg"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Tanca la finestra i torna al diàleg de la funció."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "E&xporta..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Exporta els valors a un fitxer de text"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"Exporta els valors a un fitxer de text. Cada valor de la llista de paràmetres "
-"s'escriurà en una línia del fitxer."
+"Exporta els valors a un fitxer de text. Cada valor de la llista de "
+"paràmetres s'escriurà en una línia del fitxer."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Importa..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Importa els valors d'un fitxer de text"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-"Importa els valors d'un fitxer de text. Cada línia del fitxer s'interpreta com "
-"a un valor o expressió."
+"Importa els valors d'un fitxer de text. Cada línia del fitxer s'interpreta "
+"com a un valor o expressió."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Coordenades"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Eixos:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "escolliu el color dels eixos"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Especifiqueu el color dels eixos. El canvi es produirà tan aviat com premeu el "
-"botó Bé."
+"Especifiqueu el color dels eixos. El canvi es produirà tan aviat com premeu "
+"el botó Bé."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "escolliu el color per a la graella"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Especifiqueu el color de la graella. El canvi es produirà tan aviat com premeu "
-"el botó Bé."
+"Especifiqueu el color de la graella. El canvi es produirà tan aviat com "
+"premeu el botó Bé."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Graella:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&Colors de funció per defecte"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "el color per defecte per a la funció número 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"El color per defecte per a la funció número 2. Teniu en compte que aquest "
-"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu definit "
-"una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, l'arranjament es "
-"mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al número 1."
+"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
+"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
+"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
+"número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "el color per defecte per a la funció número 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"El color per defecte per a la funció número 5. Teniu en compte que aquest "
-"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu definit "
-"una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, l'arranjament es "
-"mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al número 1."
+"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
+"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
+"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
+"número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "el color per defecte per a la funció número 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"El color per defecte per a la funció número 1. Teniu en compte que aquest "
-"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu definit "
-"una funció al número 1 i canvieu aquí el color per a aquest número, "
+"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
+"definit una funció al número 1 i canvieu aquí el color per a aquest número, "
"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
"número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Funció &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "el color per defecte per a la funció número 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"El color per defecte per a la funció número 3. Teniu en compte que aquest "
-"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu definit "
-"una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, l'arranjament es "
-"mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al número 1."
+"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
+"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
+"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
+"número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Funció &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Funció &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Funció &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "el color per defecte per a la funció número 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"El color per defecte per a la funció número 4. Teniu en compte que aquest "
-"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu definit "
-"una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, l'arranjament es "
-"mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al número 1."
+"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
+"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
+"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
+"número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Funció &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Funció &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Funció &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "el color per defecte per a la funció número 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"El color per defecte per a la funció número 9. Teniu en compte que aquest "
-"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu definit "
-"una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, l'arranjament es "
-"mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al número 1."
+"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
+"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
+"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
+"número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Funció &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "el color per defecte per a la funció número 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"El color per defecte per a la funció número 7. Teniu en compte que aquest "
-"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu definit "
-"una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, l'arranjament es "
-"mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al número 1."
+"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
+"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
+"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
+"número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "el color per defecte per a la funció número 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"El color per defecte per a la funció número 8. Teniu en compte que aquest "
-"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu definit "
-"una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, l'arranjament es "
-"mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al número 1."
+"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
+"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
+"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
+"número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "el color per defecte per a la funció número 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"El color per defecte per a la funció número 6. Teniu en compte que aquest "
-"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu definit "
-"una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, l'arranjament es "
-"mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al número 1."
+"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
+"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
+"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
+"número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Funció &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "el color per defecte per a la funció número 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"El color per defecte per a la funció número 10. Teniu en compte que aquest "
-"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu definit "
-"una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, l'arranjament es "
-"mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al número 1."
+"arranjament de color només afecta les funcions buides, per tant si heu "
+"definit una funció al número 1 i canvieu el color per a aquest número, "
+"l'arranjament es mostrarà la següent vegada que definiu una nova funció al "
+"número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Funció 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Eixos"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "Eix &X"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Rangs de gràfic predefinits"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Seleccioneu un dels rangs de gràfic predefinits."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "A mida:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Marge de l'interval de gràfic a mida"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Introduïu una expressió vàlida, per exemple 2*pi o e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Eix &Y"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Amplada de la línia dels eixos:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Amplada de línia"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Amplada dels tics:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Longitud dels tics:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Longitud de la línia del tic"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Introduïu la longitud de la línia del tic."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Mostra les fletxes"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "fletxes visibles al final dels eixos"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Activeu si els eixos han de tenir fletxes als extrems."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Mostra les etiquetes"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "etiquetes dels tics visibles"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Activeu si els tics dels eixos han d'estar etiquetats."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Mostra un marc addicional"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "marc addicional visible"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "Activeu si l'àrea de gràfic ha de tenir una línia de marc extra."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Mostra els eixos"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "eixos visibles"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Activeu si els eixos han de ser visibles."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Graella"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Estil de la &graella"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Estils de graella disponibles"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "No es dibuixarà cap graella."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Una línia per cada tic."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Creus"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Només creus menudes a l'àrea de gràfic."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Cercles al voltant de l'origen."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Amplada de les línies de la graella"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Introdueix l'amplada de les línies de la graella."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "&Taula de capçalera:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "&Lletra dels eixos:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "&Grandària de la lletra dels eixos:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "la lletra4 dels eixos"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-"Escolliu el tipus de lletra que voleu usar per a les etiquetes dels eixos. Si "
-"no podeu veure les etiquetes comproveu que heu habilitat \"Mostra les "
+"Escolliu el tipus de lletra que voleu usar per a les etiquetes dels eixos. "
+"Si no podeu veure les etiquetes comproveu que heu habilitat \"Mostra les "
"etiquetes\" al diàleg d'arranjament de les coordenades."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "La grandària de la lletra dels eixos"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Aquí podeu establir la grandària de la lletra dels eixos"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "la lletra de la taula de capçalera"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
@@ -1862,1570 +2883,270 @@ msgstr ""
"Escolliu la lletra que voleu usar a la taula de capçalera. La taula de "
"capçalera es pot incloure quan s'imprimeix un gràfic."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Sense zoom"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Apropa en:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Allunya en:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "El valor que ha d'usar l'eina d'apropar."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "El valor que ha d'usar l'eina d'allunyar."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fons"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Color de l'àrea de gràfic de darrere de la graella."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-"Premeu el botó per escollir el color del fons. Aquesta opció no té efecte en la "
-"impressió ni en l'exportació."
+"Premeu el botó per escollir el color del fons. Aquesta opció no té efecte en "
+"la impressió ni en l'exportació."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Mode d'angle"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radians"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Les funcions trigonomètriques usen el mode de radians per als angles."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Premeu aquest botó per usar el mode de radians per mesurar els angles. Només és "
-"important per a les funcions trigonomètriques."
+"Premeu aquest botó per usar el mode de radians per mesurar els angles. Només "
+"és important per a les funcions trigonomètriques."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Graus"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Les funcions trigonomètriques usen el mode de graus per als angles."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Premeu aquest botó per usar el mode de graus per mesurar els angles. Només és "
-"important per a les funcions trigonomètriques."
+"Premeu aquest botó per usar el mode de graus per mesurar els angles. Només "
+"és important per a les funcions trigonomètriques."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Precisió"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Punts per píxel:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Quants punts per píxel s'han de calcular."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-"Introduïu el nombre de punts per píxel que s'han de calcular. Per a ordinadors "
-"lents o gràfics molt complexos useu valors alts."
+"Introduïu el nombre de punts per píxel que s'han de calcular. Per a "
+"ordinadors lents o gràfics molt complexos useu valors alts."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "&Usa l'amplada de pas relativa"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Usa la mateixa precisió independentment de la grandària de la finestra"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Si l'amplada de pas relativa està activada, s'adaptarà l'amplada de pas a la "
-"grandària de la finestra."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Eix X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Escalat:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Impressió:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 tic ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "establiu l'escalat d'impressió de l'eix x"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
"Açò és similar a l'arranjament anterior, però aquest estableix la distància "
-"entre dues línies de la graella de l'eix x quan s'imprimeix o es dibuixa a la "
-"pantalla."
+"entre dues línies de la graella de l'eix x quan s'imprimeix o es dibuixa a "
+"la pantalla."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automàtic"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "estableix l'escalat de l'eix x"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Escolliu la separació dels tics de l'eix x en unitats i, per tant, la separació "
-"de les línies de la graella."
+"Escolliu la separació dels tics de l'eix x en unitats i, per tant, la "
+"separació de les línies de la graella."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Eix Y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "estableix l'escalat de l'eix y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
"Açò és similar a l'arranjament anterior, però aquest estableix la distància "
-"entre dues línies de la graella de l'eix y quan s'imprimeix o es dibuixa a la "
-"pantalla."
+"entre dues línies de la graella de l'eix y quan s'imprimeix o es dibuixa a "
+"la pantalla."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Escolliu la separació dels tics de l'eix y en unitats i, per tant, la separació "
-"de les línies de la graella."
+"Escolliu la separació dels tics de l'eix y en unitats i, per tant, la "
+"separació de les línies de la graella."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Botó de desplaçament"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Amplada de les línies dels eixos"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Introduïu l'amplada de les línies dels eixos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Activat si les etiquetes són visibles"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Activeu aquesta opció si s'han de mostrar les etiquetes als tics."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Activat si els eixos són visibles"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Activeu aquesta opció si s'han de mostrar els eixos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Activat si les fletxes són visibles"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Activeu aquesta opció si els eixos han de tenir fletxes."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Amplada de les línies de la graella"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Estil de la graella"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Escolliu un estil de graella apropiat."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Activat si un marc és visible"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Activeu aquesta opció si s'ha de dibuixar un marc al voltant de l'àrea de "
-"gràfic."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Activat si un marc addicional és visible"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Activeu aquesta opció si s'ha de dibuixar un marc addicional al voltant de "
-"l'àrea de gràfic."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Longitud dels tics"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Introduïu la longitud de les línies dels tics"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Amplada dels tics"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Introduïu l'amplada de les línies dels tics."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Amplada de la línia de gràfic"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Introduïu l'amplada de la línia de gràfic."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Interval de l'eix x predefinit"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Amplades de l'àrea de gràfic predefinides."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Interval de l'eix y predefinit"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Alçades de l'àrea de gràfic predefinides."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Marge esquerre"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Introduïu el marge esquerre de l'àrea de gràfic."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Marge dret"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Introduïu el marge dret de l'àrea de gràfic."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Marge inferior"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Introduïu el marge inferior de l'àrea de gràfic."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Marge superior"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Introduïu el marge superior de l'àrea de gràfic."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Amplada d'una unitat de tic a tic"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Introduïu l'amplada d'una unitat de tic a tic."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Alçada d'una unitat de tic a tic"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Introduïu l'alçada d'una unitat de tic a tic."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Amplada impresa d'1 unitat"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Introduïu l'amplada d'una unitat en cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Alçada impresa d'1 unitat"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Introduïu l'alçada d'una unitat en cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Nom de lletra de les etiquetes dels eixos"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Escolliu un nom de lletra de les etiquetes dels eixos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Grandària de lletra de les etiquetes dels eixos"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Escolliu una grandària de lletra de les etiquetes dels eixos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Nom de lletra de la taula capçalera impresa"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-"Escolliu un nom de lletra per a la taula impresa a la part superior de la "
-"pàgina."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Color de la línia dels eixos"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Introduïu el color de les línies dels eixos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Color de la graella"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Escolliu un color per a les línies de la graella."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Color de la funció 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Escolliu un color per a la funció 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Color de la funció 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Escolliu un color per a la funció 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Color de la funció 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Escolliu un color per a la funció 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Color de la funció 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Escolliu un color per a la funció 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Color de la funció 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Escolliu un color per a la funció 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Color de la funció 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Escolliu un color per a la funció 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Color de la funció 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Escolliu un color per a la funció 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Color de la funció 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Escolliu un color per a la funció 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Color de la funció 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Escolliu un color per a la funció 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Color de la funció 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Escolliu un color per a la funció 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Amplada del pas en píxels"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"Com més gran sigui l'amplada del pas, més ràpidament i amb menys precisió es fa "
-"el gràfic."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Usa una amplada de pas relativa"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radians en comptes de graus"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Activeu aquesta opció si voleu usar radians"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Color de fons"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "El color de fons del gràfic"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Pas d'apropar"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "El valor que l'eina d'apropar ha d'utilitzar"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Pas d'allunyar"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "El valor que l'eina d'allunyar ha d'utilitzar"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Traçador de funcions matemàtiques per a TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Fitxer a obrir"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor original"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "IGU"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Diverses millores"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "icona svg"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "opcions de línia d'ordres, tipus MIME"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Introduïu l'equació d'una funció, per exemple: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Arranjament general"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Constants"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Configura KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xporta..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Sense zoom"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Zoom &rectangular"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Apropa"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "A&llunya"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Centra el punt"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Ajusta el giny a les funcions trigonomètriques"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Funcions &matemàtiques predefinides"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Colors..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Sistema de coordenades..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "E&scalat..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Lletres..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Sistema de coordenades I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Sistema de coordenades II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Sistema de coordenades III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Nou gràfic de funció..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Nou gràfic paramètric..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Nou gràfic polar..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Edita els gràfics..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Obté el valor y..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Cerca el valor mínim..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Cerca el valor màxim..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Calcula la integral"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Edició ràpida"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Introduïu aquí una equació de funció simple.\n"
-"Per exemple: f(x)=x^2\n"
-"Per a més opcions useu el menú Gràfic->Edita els gràfics... ."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Mostra el botó de desplaçament 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Mostra el botó de desplaçament 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Mostra el botó de desplaçament 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Mostra el botó de desplaçament 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mou"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"S'ha modificat el gràfic.\n"
-"Voleu desar-lo?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Aquest fitxer s'ha desat amb un format de fitxer antic; si el deseu no podreu "
-"obrir-lo amb versions de Kmplot antigues. Esteu segur de voler continuar?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Desa en el nou format"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Fitxers KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Tots els fitxers"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Gràfics vectorials escalables (*.svg)\n"
-"*.bmp|Mapa de bits de 180dpi(*.bmp)\n"
-"*.png|Mapa de bits de 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "No s'ha pogut desar l'URL."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Imprimeix el gràfic"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Colors"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Edita els colors"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Edita l'escalat"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Edita les lletres"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Nou gràfic de funció"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Nou gràfic paramètric"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Nou gràfic polar"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Les funcions paramètriques han d'estar definides al diàleg \"Nou gràfic "
-"paramètric\" que podeu trobar a la barra de menús"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "No es permeten funcions recursives"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Aquesta funció depèn d'una altra funció"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n"
-"Error de sintaxi"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n"
-"Falta un parèntesi"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n"
-"Nom de funció desconegut"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n"
-"Variable sense funció"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n"
-"Massa funcions"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n"
-"Sobreeiximent de la memòria de tokens"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n"
-"Sobreeiximent de la pila"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n"
-"El nom de la funció no està lliure."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Hi ha hagut un error d'interpretació a la posició %1:\n"
-"No es permeten funcions recursives."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "No s'ha pogut trobar una constant definida a la posició %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Funció buida"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "No es permeten lletres en majúscules al nom de la funció."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "No s'ha pogut trobar la funció."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "L'expressió no ha d'usar constants definides per l'usuari."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Albert Astals Cid,David Gil Oliva,Orestes Mas Casals"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "astals11@terra.es,al016950@yahoo.es,orestes@tsc.upc.edu"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funció"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Derivades"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Botó de desplaçament núm. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Només podeu definir funcions de gràfic en aquest diàleg"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-"El valor mínim de l'interval ha de ser inferior al valor màxim de l'interval"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Si us plau inseriu un interval mínim i màxim entre %1 i %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Si us plau introduïu un valor vàlid de x"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Si us plau introduïu un valor vàlid de y"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Només es permeten funcions recursives quan es dibuixen integrals"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "No s'ha pogut trobar la funció"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "No es permeten funcions recursives"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Error a l'extensió."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "No s'està executant cap altra instància de Kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmPlot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Escolliu a quina instància de KmPlot\n"
-"voleu copiar la funció:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Hi ha hagut un error durant la transferència"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-"Hi ha una funció que usa aquesta constant i per tant no es pot eliminar."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "No s'ha pogut trobar l'ítem."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Escolliu un nom"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Escolliu un nom per a la constant:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "L'usuari ha cancel·lat el procés de dibuix."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paràmetres:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Àrea de gràfic"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Divisió dels eixos"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Format d'impressió"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "Eix x:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Eix y:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funcions:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "arrel"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Esteu segur que voleu esborrar aquesta funció?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Botó de desplaçament %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Botó de desplaçament núm. %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Moveu el botó de desplaçament per canviar el paràmetre del gràfic de funció "
-"connectat amb aquest botó de desplaçament."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "Canvia el valor mí&nim"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "Canvia el valor mà&xim"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Canvia el valor mínim"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Escriviu un nou valor mínim pel botó de desplaçament:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Canvia el valor màxim"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Escriviu un nou valor màxim pel botó de desplaçament:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Marge inferior de l'interval de gràfic"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Marge superior de l'interval de gràfic"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Cerca el punt màxim"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Cerca el punt màxim a l'interval especificat"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Cerca el valor y més alt a l'interval x especificat i mostra el resultat en una "
-"caixa de missatge."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Cerca el punt mínim a l'interval especificat"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Cerca el valor y més baix a l'interval x especificat i mostra el resultat en "
-"una caixa de missatge."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Obté valor y"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Encara no s'ha retornat cap valor y"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Aquí veureu el valor y que heu obtingut del valor x de la caixa de text de "
-"dalt. Per calcular el valor y, premeu el botó Calcula."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Calcula"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Obté el valor y a partir del valor x que heu escrit"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Obté el valor y a partir del valor x que heu escrit i mostra'l a la caixa del "
-"valor y."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Calcula la integral"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Calcula la integral entre els següents valors x:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Calcula la integral entre els valors x"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Calcula la integral numèrica entre dos valors x i dibuixa el resultat com una "
-"àrea."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Si us plau escolliu una funció"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Heu d'escollir un paràmetre per a aquesta funció"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Valor mínim:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Valor màxim:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "El valor y retornat"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Aquí podeu veure el resultat del càlcul: el valor y obtingut a partir del valor "
-"x de la caixa de text de dalt"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"La integral en l'interval [%1, %2] és:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "L'usuari ha cancel·lat l'operació."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Escolliu un paràmetre"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Escolliu un paràmetre a usar:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "No s'ha pogut trobar la part de KmPlot."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Fitxers KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Tots els fitxers"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "El fitxer té un número de versió desconegut"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "La funció %1 no s'ha pogut carregar"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Coordenades"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Edita el sistema de coordenades"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kmplot.po
index 9b1e8447372..b1a0f74386e 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@@ -20,17 +20,646 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Nastavení KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Josef Galetka,Klára Cihlářová"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Tabulka záhlaví tisku"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "cs@li.org,koty@seznam.cz"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Průhledné pozadí"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Nový graf funkce"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Upravit graf funkce"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Nový parametrický graf"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Nový polární graf"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Zde vložte rovnici funkce, např. f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Obecné"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Obecná nastavení"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstanty"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Nastavit: KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&xport..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Nezvětšovat"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Přiblížit"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "O&ddálit"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Barvy..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Systém souřadnic..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Stupnice..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Písma.."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Systém souřadnic I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Systém souřadnic II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Systém souřadnic III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Nový graf funkce..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Nový parametrický graf..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Nový polární graf..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Upravit graf..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Získat hodnotu y..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Vyhledat minimum..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "V&yhledat maximum..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Vypočítat integrál"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Skrýt"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Upravit..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Přesunout"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot soubory (*.fkt)\n"
+"*|Všechny soubory"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Soubor \"%1\" již existuje. Jste si jistí, že chcete pokračovat a soubor "
+"přepsat?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Přepsat soubor?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Přepsat"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Exportovat..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Vytisknout graf"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Barvy"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Upravit barvy"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Stupnice"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Písma.."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Upravit písma"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Rekurzivní funkce není povolena."
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Vykreslovací plocha"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Rozdělení os"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Formát tisku"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "Osa x:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Osa y:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkce:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "root"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automaticky"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Souřadnice"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Upravit systém souřadnic"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "Minimální hodnota intervalu musí být menší než maximální"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funkce"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Derivace"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integrál"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Zadejte minimum a maximum intervalu od %1 do %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Při vykreslování grafů integrálů není povolena rekurzivní funkce"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Funkci nelze nalézt"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Zvolte jméno"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Zvolte jméno konstatnty"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Vložte platné jméno konstanty od A do Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Konstanta již existuje."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Rekurzivní funkce není povolená"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Hledání v x hodnotách:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "a:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Najít"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Spodní mez rozsahu grafu"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr ""
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Najít maximum"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Vyhledat maximum v zadaném intervalu"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Najít minimum"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Vyhledání minima v zadaném intervalu"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Získat hodnotu y"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Vypočítat"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Výpočet hodnoty y ze zadané hodnoty x"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Vypočítat integrál"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Výpočet integrálu mezi dvěma hodnotami x:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Výpočet integrálu mezi dvěma hodnotami x"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Zvolte funkci"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Pro tuto funkci musíte zvolit parametr"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Minimum:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Maximum:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Vrácená hodnota y"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Operace byla zrušena uživatelem."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Zvolte parametry"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot soubory (*.fkt)\n"
+"*|Všechny soubory"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Soubor neexistuje."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Při otevírání souboru došlo k chybě"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Soubor nelze zavést"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Soubor má neznámé číslo verze"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Funkci %1 nelze zavést"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -52,19 +681,10 @@ msgstr "Hodnota %1 již existuje."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|textový soubor"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Soubor neexistuje."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Při otevírání souboru došlo k chybě"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Řádka %1 není platnou hodnotou parametru a proto nebude zahrnuta. Pokračovat?"
@@ -80,293 +700,439 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Information"
msgstr "Ignorovat informace"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Při ukládání souboru došlo k chybě"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Nastavení KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Tabulka záhlaví tisku"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Průhledné pozadí"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Posuvník %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Posuvník č. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Soubor \"%1\" již existuje. Jste si jistí, že chcete pokračovat a soubor "
-"přepsat?"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Přepsat soubor?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Změnit maximální hodnotu..."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Přepsat"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Změnit maximální hodnotu"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Při ukládání souboru došlo k chybě"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "&Změnit minimální hodnotu"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Vložte platné jméno konstanty od A do Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Zadejte novou minimální hodnotu pro posuvník:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Konstanta již existuje."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Změnit maximální hodnotu"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Graf"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Zadejte novou maximální hodnotu pro posuvník:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Zobrazit &vodítka"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Vykreslování grafů funkcí pro TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Soubor k otevření"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Původní autor"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Různá vylepšení"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "SVG ikona"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "volby příkazové řádky, MIME typ"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Tato funkce závisí na jiné funkci"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Chyba na pozici %1:\n"
+"Chyba syntaxe"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Chyba na pozici %1:\n"
+"Chybí závorka"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Chyba na pozici %1:\n"
+"Neznámý název funkce"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Chyba na pozici %1:\n"
+"Beztypová proměnná funkce"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Chyba na pozici %1:\n"
+"Příliš mnoho funkcí"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Chyba na pozici %1:\n"
+"Přetečení paměti"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Chyba na pozici %1:\n"
+"Přetečení zásobníku"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Chyba na pozici %1:\n"
+"Jméno funkce není volné."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Chyba na pozici %1:\n"
+"Jméno funkce není povolené."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Prázná funkce"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Ve jménu funkce nesmí být velká písmena."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Funkci nelze nalézt."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Výraz nesmí obsahovat uživatelem definované konstanty."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Chyba v rozsahu."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Upravit grafy"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "aplikovat změny a zavřít dialog"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "přerušit beze změn"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "seznam funkcí k vykreslení grafů"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "zmazat vybranou funkci"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Sem klikněte pro smazání vybrané funkce ze seznamu."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Upravit..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "upravit vybranou funkci"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Sem klikněte pro editaci vybrané funkce."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "&Nový graf funkce..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "zadat novou funkci"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
"Sem klikněte pro definování nové funkce. Jsou tři typy funkcí, explicitně "
"zadané funkce, parametrické grafy a polární grafy. Typ funkce zvolte ze "
"seznamu."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Nový &parametrický graf..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Nový polární graf..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&Kopírovat funkci..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Přesunout funkci..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Upravit derivace"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "barva čáry grafu"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Kliknutím na toto tlačítko zvolíte barvu grafu."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Barva:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Zobrazit 1. derivaci"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Zobrazení první derivace"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "Šířka čá&ry:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Ba&rva:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Šířka čá&ry:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Zobrazit 2. derivaci"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Zobrazení druhé derivace"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Upravit graf funkce"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definice"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Funkce:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "zde vložte rovnici funkce, např. f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -375,462 +1141,825 @@ msgstr ""
"zde vložte rovnici funkce.\n"
"Příklad f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Rozšíření"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Skrýt"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "skrýt graf"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Hodnoty parametru"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Použít"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Hodnoty ze seznamu"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "načíst hodnoty parametru ze seznamu"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Upravit seznam..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Zakázat hodnoty parametrů"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Ma&x:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Barva:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integrál"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Zobrazit integrál"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Šířka čáry:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Šířka čar os"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Styl mřížky"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Barva os"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Zvolte barvu os."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Barva mřížky"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Zvolte barvu mřížky."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Barva funkce 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Zvolte barvu funkce 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Barva funkce 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Zvolte barvu funkce 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Barva funkce 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Zvolte barvu funkce 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Barva funkce 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Zvolte barvu funkce 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Barva funkce 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Zvolte barvu funkce 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Barva funkce 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Zvolte barvu funkce 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Barva funkce 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Zvolte barvu funkce 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Barva funkce 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Zvolte barvu funkce 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Barva funkce 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Zvolte barvu funkce 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Barva funkce 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Zvolte barvu funkce 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Barva pozadí"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Barva pozadí grafu"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Zvětšovat v krocích"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Graf"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Nezvětšovat"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Obecná nastavení"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Zobrazit &vodítka"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Editor konstant"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&Změnit hodnoty..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "D&uplikovat"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Nový..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Přidat novou funkci"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Kliknutím na toto tlačítko přidáte novou konstantu."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Proměnná"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Upravit konstantu"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Proměnná:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Název:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -838,41 +1967,35 @@ msgid ""
"Example: cos(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "jméno funkce"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -880,92 +2003,77 @@ msgid ""
"Example: sin(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Kliknutím na toto tlačítko aplikujete změny ze seznamu funkcí."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Max:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -973,2297 +2081,900 @@ msgid ""
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Funkce:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Najít minimum"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Najít"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Hledání v x hodnotách:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "a:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Uzavřít dialog a vrátit se do hlavního okna."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Zvolit hodnotu parametru..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Editor parametrů"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "Seznam hodnot parametrů"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Exportovat..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Exportovat hodnoty do textového souboru"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Importovat..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Importovat hodnoty z textového souboru"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Osy:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "zvolte barvu os"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "zvolte barvu mřížky"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Mřížka:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&Výchozí barvy funkcí"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Funkce &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Funkce &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Funkce &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Funkce &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Funkce &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Funkce &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Funkce &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Funkce &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Funkce &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Funkce 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Osy"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "Osa &X"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Vlastní:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Osa &Y"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Šířka čar os:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Šířka čáry"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Zobrazit šipky"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Zobrazit popisky"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Zobrazit zvláštní rámec"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Zobrazit osy"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Mřížka"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "&Styl mřížky"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Nic"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Čáry"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Křížky"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polární"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "Záhlaví &tabulky:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "písmo os"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Písmo pro popis os"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Zde můžete nastavit písmo pro popisky os"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Nezvětšovat"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Barva pozadí"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Přesnost"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Osa X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Stupnice:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Tisk:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 čárka ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automaticky"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Osa Y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Posuvník"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Šířka čar os"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Styl mřížky"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Barva os"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Zvolte barvu os."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Barva mřížky"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Zvolte barvu mřížky."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Barva funkce 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Zvolte barvu funkce 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Barva funkce 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Zvolte barvu funkce 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Barva funkce 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Zvolte barvu funkce 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Barva funkce 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Zvolte barvu funkce 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Barva funkce 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Zvolte barvu funkce 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Barva funkce 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Zvolte barvu funkce 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Barva funkce 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Zvolte barvu funkce 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Barva funkce 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Zvolte barvu funkce 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Barva funkce 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Zvolte barvu funkce 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Barva funkce 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Zvolte barvu funkce 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Barva pozadí"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Barva pozadí grafu"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Zvětšovat v krocích"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Vykreslování grafů funkcí pro TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Soubor k otevření"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Původní autor"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Různá vylepšení"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "SVG ikona"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "volby příkazové řádky, MIME typ"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Zde vložte rovnici funkce, např. f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Obecná nastavení"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstanty"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Nastavit: KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xport..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Nezvětšovat"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Přiblížit"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "O&ddálit"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Barvy..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Systém souřadnic..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Stupnice..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Písma.."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Systém souřadnic I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Systém souřadnic II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Systém souřadnic III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Nový graf funkce..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Nový parametrický graf..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Nový polární graf..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Upravit graf..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Získat hodnotu y..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Vyhledat minimum..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "V&yhledat maximum..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Vypočítat integrál"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Přesunout"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot soubory (*.fkt)\n"
-"*|Všechny soubory"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Vytisknout graf"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Barvy"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Upravit barvy"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Stupnice"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Upravit písma"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Nový graf funkce"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Nový parametrický graf"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Nový polární graf"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Rekurzivní funkce není povolena."
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Tato funkce závisí na jiné funkci"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Chyba na pozici %1:\n"
-"Chyba syntaxe"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Chyba na pozici %1:\n"
-"Chybí závorka"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Chyba na pozici %1:\n"
-"Neznámý název funkce"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Chyba na pozici %1:\n"
-"Beztypová proměnná funkce"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Chyba na pozici %1:\n"
-"Příliš mnoho funkcí"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Chyba na pozici %1:\n"
-"Přetečení paměti"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Chyba na pozici %1:\n"
-"Přetečení zásobníku"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Chyba na pozici %1:\n"
-"Jméno funkce není volné."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Chyba na pozici %1:\n"
-"Jméno funkce není povolené."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Prázná funkce"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Ve jménu funkce nesmí být velká písmena."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Funkci nelze nalézt."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Výraz nesmí obsahovat uživatelem definované konstanty."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Josef Galetka,Klára Cihlářová"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "cs@li.org,koty@seznam.cz"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funkce"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Derivace"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "Minimální hodnota intervalu musí být menší než maximální"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Zadejte minimum a maximum intervalu od %1 do %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Při vykreslování grafů integrálů není povolena rekurzivní funkce"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Funkci nelze nalézt"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Rekurzivní funkce není povolená"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Chyba v rozsahu."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Zvolte jméno"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Zvolte jméno konstatnty"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Vykreslovací plocha"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Rozdělení os"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Formát tisku"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "Osa x:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Osa y:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funkce:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "root"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Posuvník %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Posuvník č. %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Změnit maximální hodnotu..."
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Změnit maximální hodnotu"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "&Změnit minimální hodnotu"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Zadejte novou minimální hodnotu pro posuvník:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Změnit maximální hodnotu"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Zadejte novou maximální hodnotu pro posuvník:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Spodní mez rozsahu grafu"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Najít maximum"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Vyhledat maximum v zadaném intervalu"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Vyhledání minima v zadaném intervalu"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Získat hodnotu y"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Vypočítat"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Výpočet hodnoty y ze zadané hodnoty x"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Vypočítat integrál"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Výpočet integrálu mezi dvěma hodnotami x:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Výpočet integrálu mezi dvěma hodnotami x"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Zvolte funkci"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Pro tuto funkci musíte zvolit parametr"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Minimum:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Maximum:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Vrácená hodnota y"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Operace byla zrušena uživatelem."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Zvolte parametry"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr ""
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot soubory (*.fkt)\n"
-"*|Všechny soubory"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Soubor nelze zavést"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Soubor má neznámé číslo verze"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Funkci %1 nelze zavést"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Souřadnice"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Upravit systém souřadnic"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeedu/kmplot.po
index c9b4b266976..09dfe535cd8 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeedu/kmplot.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@@ -10,63 +10,221 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "KD wrth KGyfieithu"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
msgstr ""
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
msgstr ""
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Cefndir tryloyw"
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
-msgid "Parameter Value"
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
-msgid "Enter a new parameter value:"
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:92
-msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Cyffredinol"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:119
-msgid "The value %1 already exists."
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205
-msgid "*.txt|Plain Text File "
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&Allforio..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
msgstr ""
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
msgstr ""
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Ne&sàu"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Pell&hàu"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:182
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Lliwiau ..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Graddio..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Ffontiau ..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Cyfrifo"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:184
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Get Informed"
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Ignore Information"
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "Cudd&io"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Golygu..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "Sy&mud"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
@@ -83,8 +241,185 @@ msgstr "Trosysgrifo'r Ffeil?"
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Trosysgrifo"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Allforio..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Lliwiau"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Chwyddo"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Ffontiau ..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Paramedrau:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Echelin-Y :"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Ffwythiannau :"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "gwraidd"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "awtomatig"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Ffwythiant"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
msgstr ""
#: keditconstant.cpp:61
@@ -95,724 +430,1492 @@ msgstr ""
msgid "The constant already exists."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
#, no-c-format
-msgid "&Plot"
+msgid "Search between the x-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
+msgid "and:"
+msgstr "a :"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Canfod"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr ""
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr ""
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Cyfrifo"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "&Cyfrifo"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+msgid "Parameter Value"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+msgid "Enter a new parameter value:"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:92
+msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:119
+msgid "The value %1 already exists."
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205
+msgid "*.txt|Plain Text File "
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:182
+msgid ""
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Get Informed"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Ignore Information"
+msgstr ""
+
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr ""
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr ""
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr ""
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Cefndir tryloyw"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
+msgid ""
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Ffeil i agor"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Awdur Gwreiddiol"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Amrywiaeth o welliannau"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "eicon SVG"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Golygu..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "&Ffwythiannau"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&Ffwythiannau"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Ffwythiannau"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Lliw:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Lled y llinell:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Lliw&:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "&Lled y llinell:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
"Example: f(x)=x^2"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "Cudd&io"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Defnydd"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Isaf :"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Uc&haf :"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Lliw:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "T&rachywiredd:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Lliw:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Lled y llinell:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Lliw'r cefndir"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Ne&sàu"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "D&yblyg"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Newydd..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Newidyn"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Gwerth"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Newidyn:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Gwerth:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -820,41 +1923,35 @@ msgid ""
"Example: cos(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -862,92 +1959,77 @@ msgid ""
"Example: sin(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Cuddio"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Uchaf :"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -955,2275 +2037,904 @@ msgid ""
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Uchaf :"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Isaf :"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Canfod"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "a :"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Graff"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Allforio..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Mewnforio..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Echeliniau:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Grid :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Echelinau"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "Echelin &X:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Addasiedig:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Echelin &Y:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Lled y llinell"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Grid"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Dim"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Llinellau"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Pegynnol"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ne&sàu"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Lliw Cefndir"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Trachywiredd"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Echelin-X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Graddio :"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Argraffu :"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "awtomatig"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Echelin-Y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Lliw'r cefndir"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Ffeil i agor"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Awdur Gwreiddiol"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Amrywiaeth o welliannau"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "eicon SVG"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Cyffredinol"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&Allforio..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Ne&sàu"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Pell&hàu"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Lliwiau ..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Graddio..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Ffontiau ..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Cyfrifo"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "Sy&mud"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Lliwiau"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Chwyddo"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr ""
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr ""
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr ""
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "KD wrth KGyfieithu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Ffwythiant"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr ""
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramedrau:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Echelin-Y :"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Ffwythiannau :"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "gwraidd"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Cyfrifo"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "&Cyfrifo"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr ""
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr ""
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr ""
-
#~ msgid "max:"
#~ msgstr "uchaf :"
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kmplot.po
index bfbdcaf1773..6a9f6375c1e 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 08:26-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -16,17 +16,673 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot-indstillinger"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Udskriv overskriftstabel"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "erik@binghamton.edu"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Gennemsigtig baggrund"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Nyt funktionsplot"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Redigér funktionsplot"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Nyt parametrisk plot"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Nyt polært plot"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Indtast en funktionsligning, for eksempel: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Generel opsætning"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstanter"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Indstil KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&Eksportér..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Ingen forstørrelse"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Forstør &rektangulært"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Forstør"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "For&mindsk"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Centrér ved et punkt"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Tilpas kontrol til de trigonometriske funktioner"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Prædefinerede &matematiske funktioner"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Farver..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Koordinatsystem..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Skalering..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "S&krifttyper..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Koordinatsystem I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Koordinatsystem II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Koordinatsystem III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "Nyt &funktionsplot..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Nyt parametrisk plot..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Nyt polært plot..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Redigér plot..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Få y-værdi..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Søg efter minimumsværdien..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Søg efter maksimumsværdien..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Beregn integral"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Hurtigredigering"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Indtast en simpel funktionsligning her.\n"
+"For eksempel: f(x)=x^2\n"
+"For flere valg bruges menuen Funktioner->Redigér plot..."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Vis skyderen 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Vis skyderen 1"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Vis skyderen 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Vis skyderen 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "S&kjul"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "R&edigér..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Flyt"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Plottet er blevet ændret.\n"
+"Ønsker du at gemme det?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Denne fil er gemt i et gammelt fil-format. Hvis du gemmer den, kan du ikke "
+"åbne filen med ældre udgaver af Kmplot. Vil du fortsætte?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Gem nyt format"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot filer (*.fkt)\n"
+"*|Alle filer"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"En fil ved navn \"%1\" eksisterer allerede. Er du sikker på du ønsker at "
+"fortsætte og overskrive denne fil?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Overskriv fil?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overskriv"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Filen kunne ikke gemmes"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|(Skalerbar vektorgrafik)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi(*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Eksportér..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Url'en kunne ikke gemmes."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Udskriv plot"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Redigér farver"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalér"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Redigér skala"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "S&krifttyper..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Redigér skrifttyper..."
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Parametriske funktions skal defineres i \"Nyt parametrisk plot\"-dialogen "
+"som du kan finde i menulinjen"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Rekursiv funktion ikke tilladt"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Tegningen blev annulleret af brugeren."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametre:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Plotte-område"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Akseopdeling"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Udskriftformat"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-Akse:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-Akse:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funktioner:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "rod"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automatisk"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Er du sikker på at du ønsker at fjerne denne funktion?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordinater"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Redigér koordinatsystem"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"Den minimale områdeværdi skal være lavere end den maksimale områdeværdi"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Afledte"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integral"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Skyder nr. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Du kan kun definere plotfunktioner i denne dialog"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Indsæt venligst et minimalt og maksimalt område mellem %1 og %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Indsæt venligst en gyldig x-værdi"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Indsæt venligst en gyldig y-værdi"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Rekursiv funktion er kun tilladt når der tegnes grafer af integraler"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Funktionen kunne ikke findes"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "En funktion bruger denne konstant. Den kan derfor ikke fjernes."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Punktet kunne ikke findes."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Vælg navn"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Vælg en navn for konstanten:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Indsæt venligst et gyldigt konstantnavn mellem A og Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Konstanten eksisterer allerede."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Rekursiv funktion ikke tilladt"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Søg blandt x-værdierne:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "og:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Find"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Nedre grænse for plotområdet"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Indtast den nedre grænse for plotområdet. Udtryk såsom 2*pi er også tilladt."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Øvre grænse for plotområdet"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Indtast den øvre grænse for plotområdet. Udtryk såsom 2*pi er også tilladt."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Find maksimumpunktet"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Søg efter maksimumpunktet i det område du angav"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Søg efter den største y-værdi i det x-område du angav og vis resultatet i "
+"en besked-felt."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Find minimumpunktet"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Søg efter mimimumspunktet i det område du angav"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Søg efter den mindste y-værdi i det x-område du angav og vis resultatet i "
+"en besked-felt."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Få y-værdi"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Ingen y-værdi returneret endnu"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Her vil du se y-værdien som du fik fra x-værdien i tekstfeltet ovenfor. For "
+"at beregne y-værdien, trykkes på Beregn-knappen."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Beregn"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Få y-værdien ud fra den x-værdi du skrev"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr "Få y-værdien ud fra den x-værdi du skrev og vis den i y-værdi feltet."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Beregn integral"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Beregn integralet mellem x-værdierne:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Beregn integralet mellem x-værdierne"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Beregn det numeriske integral mellem X-værdierne og optegn resultatet som et "
+"areal."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Vælg venligst en funktion"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Du skal vælge en parameter for den funktion"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Minimumsværdi:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Maksimumsværdi:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Den returnerede y-værdi"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Her ser du resultatet af beregningen: den returnerede y-værdi du fik fra x-"
+"værdien i tekstfeltet ovenfor"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Integralet i intervallet [%1, %2] er:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Operationen bleb annulleret af brugeren."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Vælg parameter"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Vælg en parameter at bruge:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Kunne ikke finde KmPlot's part."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot filer (*.fkt)\n"
+"*.*|Alle filer"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Filen eksisterer ikke."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "En fejl viste sig da ved at åbne denne fil"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Filen kunne ikke indlæses"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Filen havde et ukendt versionsnummer"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Funktionen %1 kunne ikke indlæses"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -48,22 +704,13 @@ msgstr "Værdien %1 eksisterer allerede."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Almindelig tekstfil "
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Filen eksisterer ikke."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "En fejl viste sig da ved at åbne denne fil"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Linje %1 er ikke en gyldig parameterværdi og vil derfor ikke blive inkluderet. "
-"Ønsker du at fortsætte?"
+"Linje %1 er ikke en gyldig parameterværdi og vil derfor ikke blive "
+"inkluderet. Ønsker du at fortsætte?"
#: kparametereditor.cpp:188
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
@@ -77,297 +724,447 @@ msgstr "Hent information"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Ignorér information"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "En fejl viste sig da ved at gemme denne fil"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot-indstillinger"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Udskriv overskriftstabel"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Gennemsigtig baggrund"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Skyder %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Skyder nr. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"En fil ved navn \"%1\" eksisterer allerede. Er du sikker på du ønsker at "
-"fortsætte og overskrive denne fil?"
+"Flyt skyder for at ændre parameteren for funktionsplottet forbundet med "
+"denne skyder."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Overskriv fil?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "Æ&ndr minimumsværdi"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overskriv"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "Æ&ndr maksimumværdi"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "En fejl viste sig da ved at gemme denne fil"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Ændr minimumsværdi"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Indsæt venligst et gyldigt konstantnavn mellem A og Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Indtast en ny minimal værdi for skyderen:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Konstanten eksisterer allerede."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Ændr maksimumsværdi"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Plot"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Indtast en ny maksimal værdi for skyderen:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Vis &skydere"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Matematisk funktionsplotter for TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Fil at åbne"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oprindelig forfatter"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Forskellige forbedringer"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg ikon"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "kommandolinjeflag, MIME-type"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Denne funktion afhænger af en anden funktion"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Fortolkningsfejl ved position %1:\n"
+"Syntaksfejl"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Fortolkningsfejl ved position %1:\n"
+"Manglende parenteser"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Fortolkningsfejl ved position %1:\n"
+"Funktionsnavn ukendt"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Fortolkningsfejl ved position %1:\n"
+"Tom funktionsvariabel"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Fortolkningsfejl ved position %1:\n"
+"For mange funktioner"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Fortolkningsfejl ved position %1:\n"
+"Hukommelses overforbrug af token"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Fortolkningsfejl ved position %1:\n"
+"Stak overforbrug"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Fortolkningsfejl ved position %1:\n"
+"Navn på funktion ikke fri."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Fortolkningsfejl ved position %1:\n"
+"Rekursiv funktion ikke tilladt."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Kunne ikke finde en defineret konstant ved position %1."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Tom funktionen"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Funktionens navn må ikke indeholde store bogstaver."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Funktionen kunne ikke findes."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Udtrykket må ikke indeholde brugerdefinerede konstanter."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Fejl i endelsen."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Der er ingen andre Kmplot-udgaver der kører"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Vælg hvilken KmPlot-udgave\n"
+"du ønsker at kopiere funktionen til:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "En fejl viste sig ved overførslen"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Redigér plot"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "anvend ændringerne og luk dialogen"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Klik her for at anvende dine ændringer og lukke denne dialog."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "annullér uden nogen ændringer"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Klik her for at lukke dialogen uden nogen ændringer."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "liste af funktioner der skal plottes"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-"Her ser du listen med alle funktioner som skal tegnes. De markerede funktioner "
-"er synlige, mens de øvrige er skjulte. Klik på et afkrydsningsfelt for at vise "
-"eller skjule funktionen."
+"Her ser du listen med alle funktioner som skal tegnes. De markerede "
+"funktioner er synlige, mens de øvrige er skjulte. Klik på et "
+"afkrydsningsfelt for at vise eller skjule funktionen."
+
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "slet den valgte funktion"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Klik her for at slette den valgte funktion fra listen."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "R&edigér..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "redigér den valgte funktion"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Klik her for at slette den valgte funktion."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "Nyt &funktionsplot..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "definér en ny funktion"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
"Klik her for at definere en ny funktion. Der er 3 typer af funktioner, "
-"eksplicit givne funktioner, parametriske plot og polære plot. Vælg en passende "
-"type fra dropned-listen."
+"eksplicit givne funktioner, parametriske plot og polære plot. Vælg en "
+"passende type fra dropned-listen."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Nyt &parametrisk plot..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Nyt polært plot..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&Kopiér funktion..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Flyt funktion..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Redigér afledte"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "farve for plotlinjen"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Klik på denne knap for at vælge en farve for plotlinjen."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0,1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Farve:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "bredden af plotlinjen."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Ændr bredden af plotlinjen i trin på 0,1 mm."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Vis &første afledede"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Vis første afledede"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
"Hvis dette felt er afkrydset vil den første afledede også blive plottet."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "Linje&bredde:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "&Farver:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Linje&bredde:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Vis &anden afledede"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Vis anden afledede"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Redigér funktionsplot"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Ligning:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "indtast en ligning, for eksempel: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -376,347 +1173,734 @@ msgstr ""
"Indtast en ligning for funktionen.\n"
"Eksempel: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Udvidelser"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "S&kjul"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "skjul plottet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Afkryds dette felt hvis du ønsker at skjule plottet af funktionen."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Parameterværdier"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Brug"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "ændr parameterværdier ved at flytte en skyder"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Afkryds dette for at ændre parameterværdien ved at flytte en skyder. Vælg "
-"skyderen fra listefeltet til højre. Værdierne varierer fra 0 (venstre) til 100 "
-"(højre)."
+"skyderen fra listefeltet til højre. Værdierne varierer fra 0 (venstre) til "
+"100 (højre)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Vælg en skyder"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-"Vælg en af skyderne for at ændre parameterværdien dynamisk. Værdierne varierer "
-"fra 0 (venstre) til 100 (højre)."
+"Vælg en af skyderne for at ændre parameterværdien dynamisk. Værdierne "
+"varierer fra 0 (venstre) til 100 (højre)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Værdier fra en liste"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "læs parameterværdier fra en liste"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
"Afkryds dette for at lade KmPlot bruge parameterværdier givet i en liste. "
"Redigér denne liste ved at klikke på knappen til højre."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Redigér liste..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Redigér liste af parametre"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-"Klik her for at åbne en list af parameterværdier. Her kan du tilføje, fjerne og "
-"ændre dem."
+"Klik her for at åbne en list af parameterværdier. Her kan du tilføje, fjerne "
+"og ændre dem."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Deaktivér parameterværdier"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Brug ikke nogen parameterværdier"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
"Ved at have dette valgt bliver parameterværdier deaktiveret for funktionen."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Selvvalgt plots mi&nimumsområde:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Vælg minimalt plotområdet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Tryk på denne knap og indtast plotområdets grænser nedenfor."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "nedre grænse for plotområdet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Indtast den nedre grænse for plotområdet. Udtryk såsom 2*pi er også tilladt."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Selvvalgt ma&ksimalt plotområde:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Vælg maksimalt plotområdet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "øvre grænse for plotområdet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Indtast den øvre grænse for plotområdet. Udtryk såsom 2*pi er også tilladt."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Ma&ks:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Far&ve:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integral"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Vis integral"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Initial punkt"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&x-værdi:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&y-værdi:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Indtast det initiale x-punkt, for eksempel 2 eller pi."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
-msgstr ""
-"Indtast den initiale x-værdi eller udtryk for integralet, for eksempel 2 eller "
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
"pi/2"
+msgstr ""
+"Indtast den initiale x-værdi eller udtryk for integralet, for eksempel 2 "
+"eller pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "indtast det initiale y-punkt, for eksempel 2 eller pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Indtast den initiale y-værdi eller et udtryk for integralet, for eksempel 2 "
"eller pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "P&ræcision:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Selvvalgt &præcision"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Vælg præcisionen"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Farve:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Linjebredde:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Aksernes linjebredde"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Indtast bredden for akselinjen."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Afkrydset hvis påskrifter er synlige"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Afkryds dette felt hvis påskrifterne ved enhederne skal vises."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Afkrydset hvis akser skal vises"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Afkryds dette felt hvis akserne skal vises."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Afkrydset hvis pile er synlige"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Afkryds dette felt hvis akserne skal have pile."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Gittelinjebredde"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Indtast bredden af gitterlinjerne."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Gitterstil"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Vælg en passende gitterstil."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Afkrydset hvis en ramme er synlig"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "Afkryds dette felt hvis der skal tegnes en ramme omkring plottet."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Afkrydset hvis en ekstra ramme er synlig"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Afkryds dette felt hvis en ekstra ramme skal tegnes omkring plotteområdet."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Enhedslængde"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Indtast længden af enhedslinjerne"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Enhedsbredde"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Indtast bredden af enhedslinjerne"
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Plotlinjebredde"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Indtast bredden af plotlinjerne"
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Prædefineret x-akse område"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Prædefinerede plot-områdebredder."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Prædefineret y-akse område"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Prædefinerede plot-områdehøjder."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Venstre grænse"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Indtast den venstre grænse for plotområdet."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Højre grænse"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Indtast den højre grænse for plotområdet."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Nedre grænse"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Indtast den nedre grænse for plotområdet."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Øvre grænse"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Indtast den øvre grænse for plotområdet."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Bredde af enhed fra mærke til mærke"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Indtast bredden af en enhed fra mærke til mærke."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Højde af enhed fra mærke til mærke"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Indtast højden af en enhed fra mærke til mærke."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Udskrevet bredde af 1 enhed"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Indtast bredden af en enhed i cm."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Udskrevet højde af 1 enhed"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Indtast højden af en enhed i cm."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Skrifttypenavn for aksernes påskrifter"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Vælg et skrifttypenavn for aksepåskrifterne."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Skrifttypestørrelse for aksernes påskrifter"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Vælg et skrifttypestørrelse for aksepåskrifterne."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Skrifttypenavn for den udskrevne overskriftstabel"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+"Vælg et skrifttypenavn for den den tabel der udskrives for oven på siden."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Aksernes linjefarve"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Indtast farven for akselinjen."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Gitterfarve"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Vælg en farve for gitterlinjerne."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Farve for funktion 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Vælg en farve for funktion 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Farve for funktion 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Vælg en farve for funktion 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Farve for funktion 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Vælg en farve for funktion 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Farve for funktion 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Vælg en farve for funktion 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Farve for funktion 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Vælg en farve for funktion 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Farve for funktion 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Vælg en farve for funktion 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Farve for funktion 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Vælg en farve for funktion 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Farve for funktion 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Vælg en farve for funktion 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Farve for funktion 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Vælg en farve for funktion 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Farve for funktion 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Vælg en farve for funktion 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Skridtbredde i pixel"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"Jo større skridtbredde, jo hurtigere men mindre præcis udførsel af plottet."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Brug relativ skridtbredde"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Hvis relativ skriftbredde er sat til sand, vil skridtbredden blive justeret "
+"til størrelsen af vinduet."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radianer i stedet for grader"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Afkryds dette felt hvis du ønsker at bruger radianer"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Baggrundsfarve"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Baggrundsfarven for grafen"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Forstørrelsesskridt"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Værdien som forstørrelsesværktøjet skal bruge"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Formindskelsesskridt"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Værdien som formindskelsesværktøjet skal bruge"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Plot"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Ingen forstørrelse"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Generel opsætning"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Vis &skydere"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Konstant-editor"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "slet den valgte konstant"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-"Klik her for at slette den valgte konstant. Den kan kun fjernes hvis den ikke "
-"bruges af et plot for øjeblikket."
+"Klik her for at slette den valgte konstant. Den kan kun fjernes hvis den "
+"ikke bruges af et plot for øjeblikket."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "Æ&ndr værdi..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Ændr værdien af en brugerdefineret konstant"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
@@ -725,97 +1909,82 @@ msgstr ""
"Klik her for at ændre værdien af den valgte konstant. Dens navn kan ikke "
"ændres."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "D&obbelt"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Duplikér den valgte konstant"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-"Klik her for at kopiere den valgte konstant til en anden konstant. Du kan vælge "
-"det nye navn fra en liste."
+"Klik her for at kopiere den valgte konstant til en anden konstant. Du kan "
+"vælge det nye navn fra en liste."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Ny..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Tilføj en ny konstant"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Klik på denne knap for at tilføje en ny konstant."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Værdi"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Liste af brugerdefinerede konstanter"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
"Vælg en konstant for at ændre dens værdi, fjerne den eller duplikere den."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Redigér konstant"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Variabel:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Værdi:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Navn på konstanten (kun 1 tegn men \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
@@ -824,40 +1993,34 @@ msgstr ""
"Indtast navnet på konstanten her. Brugerdefinerede konstantnavne har kun 1 "
"tegn; konstanten \"E\" (Euler-tallet) er reserveret."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Indtast konstantens værdi her."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
"Værdien af en konstant kan være et udtryk, for eksempel PI/2 eller sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Redigér parametrisk plot"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "indtast et udtryk"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -868,44 +2031,38 @@ msgstr ""
"den uafhængige variabel er t.\n"
"Eksempel: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "navn på funktionen"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Indtast navnet på funktionen.\n"
"Navnet på en funktion skal være entydigt. Hvis du lader denne linje være tom "
"vil KmPlot sætte et standardnavn. Du kan ændre det senere."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -916,93 +2073,78 @@ msgstr ""
"Den uafhængige variabel er t.\n"
"Eksempel: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "anvend ændringer på listen"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
"Klik på denne knap for at anvende dine ændringer på nuværende funktion."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "afbryd uden at ændre noget"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Klik her for at lukke dialogen uden at ændre noget."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Maks:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Selvvalgt plot maksimalt t-område:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "Tryk på denne knap og indtast plotområdets maksimale grænser nedenfor."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Selvvalgt plot minimalt t-område:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "Tryk på denne knap og indtast plotområdets minimale grænser nedenfor."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Redigér polært plot"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "indtast en ligning, for eksempel: loop(vinkel)=ln(vinkel)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1013,839 +2155,700 @@ msgstr ""
"automatisk.\n"
"Eksempel: loop(vinkel)=ln(vinkel)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Ligning:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Maks:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Selvvalgt plot minimalt r-område:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Vælg plotområdet"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Selvvalgt plot maksimalt r-område:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Find minimumpunktet"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Find"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Søg blandt x-værdierne:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "og:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "De tilgængelige funktioner du kan søge i"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
"Her kan du se alle tilgængelige funktioner du kan bruge. Vælg en af dem."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "luk dialogen"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Luk dialogen og vend tilbage til hovedvinduet."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Vælg parameterværdi..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "vælg den parameterværdi du ønsker at bruge"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Hvis funktionen har en parameterværdi skal du vælge den her."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Parameter-editor"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "liste af parameterværdier"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Her ser du listen af alle parameterværdier for funktionen."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Luk dialogen"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Luk vinduet og vend tilbage til funktionsdialogen."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Eksportér..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Eksportér værdier til en tekstfil"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
"Eksportér værdier til en tekstfil. Hver værdi på parameterlisten vil blive "
"skrevet som en linje i filen."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Importér..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Importér værdier fra en tekstfil"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-"Importér værdier fra en tekstfil. Hver linje i filen tolkes som en værdi eller "
-"et udtryk."
+"Importér værdier fra en tekstfil. Hver linje i filen tolkes som en værdi "
+"eller et udtryk."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Koordinater"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Akser:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "vælg en farve for akserne"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Angiv aksernes farver. Ændringen vil komme frem så snart du trykker på "
-"O.k.-knappen."
+"Angiv aksernes farver. Ændringen vil komme frem så snart du trykker på O.k.-"
+"knappen."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "vælg en farve for gitteret"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Angiv gitterets farve. Ændringen vil komme til syne så snart du trykker på "
-"O.k.-knappen."
+"Angiv gitterets farve. Ændringen vil komme til syne så snart du trykker på O."
+"k.-knappen."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Gitter:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "Standard&funktionsfarver"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "standardfarve for for funktion 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Standardfarven for funktion nummer 2. Bemærk venligst at denne farveindstilling "
-"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer "
-"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste "
-"gang du definerer en ny funktion som nummer 1."
+"Standardfarven for funktion nummer 2. Bemærk venligst at denne "
+"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en "
+"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil "
+"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "standardfarven for funktion nummer 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Standardfarven for funktion nummer 5. Bemærk venligst at denne farveindstilling "
-"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer "
-"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste "
-"gang du definerer en ny funktion som nummer 1."
+"Standardfarven for funktion nummer 5. Bemærk venligst at denne "
+"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en "
+"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil "
+"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "standardfarven for funktion nummer 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Standardfarven for funktion nummer 1. Bemærk venligst at denne farveindstilling "
-"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer "
-"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste "
-"gang du definerer en ny funktion som nummer 1."
+"Standardfarven for funktion nummer 1. Bemærk venligst at denne "
+"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en "
+"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil "
+"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Funktion &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "standardfarven for funktion nummer 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Standardfarven for funktion nummer 3. Bemærk venligst at denne farveindstilling "
-"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer "
-"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste "
-"gang du definerer en ny funktion som nummer 1."
+"Standardfarven for funktion nummer 3. Bemærk venligst at denne "
+"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en "
+"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil "
+"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Funktion &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Funktion &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Funktion &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "standardfarven for funktion nummer 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Standardfarven for funktion nummer 4. Bemærk venligst at denne farveindstilling "
-"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer "
-"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste "
-"gang du definerer en ny funktion som nummer 1."
+"Standardfarven for funktion nummer 4. Bemærk venligst at denne "
+"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en "
+"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil "
+"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Funktion &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Funktion &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Funktion &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "standardfarven for funktion nummer 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Standardfarven for funktion nummer 9. Bemærk venligst at denne farveindstilling "
-"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer "
-"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste "
-"gang du definerer en ny funktion som nummer 1."
+"Standardfarven for funktion nummer 9. Bemærk venligst at denne "
+"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en "
+"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil "
+"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Funktion &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "standardfarven for funktion nummer 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Standardfarven for funktion nummer 7. Bemærk venligst at denne farveindstilling "
-"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer "
-"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste "
-"gang du definerer en ny funktion som nummer 1."
+"Standardfarven for funktion nummer 7. Bemærk venligst at denne "
+"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en "
+"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil "
+"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "standardfarven for funktion nummer 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Standardfarven for funktion nummer 8. Bemærk venligst at denne farveindstilling "
-"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer "
-"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste "
-"gang du definerer en ny funktion som nummer 1."
+"Standardfarven for funktion nummer 8. Bemærk venligst at denne "
+"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en "
+"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil "
+"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "standardfarven for funktion nummer 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Standardfarven for funktion nummer 6. Bemærk venligst at denne farveindstilling "
-"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer "
-"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste "
-"gang du definerer en ny funktion som nummer 1."
+"Standardfarven for funktion nummer 6. Bemærk venligst at denne "
+"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en "
+"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil "
+"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Funktion &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "standardfarven for funktion nummer 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Standardfarven for funktion nummer 10. Bemærk venligst at denne "
"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en "
"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil "
"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Funktion 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Akser"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&X-Akse"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Prædefinerede plot-områder"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Vælg et af de prædefinerede plot-områder."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Indret selv:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Selvvalgt grænse for plotområdet."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Indtast et gyldigt udtryk, for eksempel 2*pi eller e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&Y-Akse"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Aksernes linjebredde:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Linjebredde"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0,1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Enhedsbredde:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Enhedslængde:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Længden af enhedslinjen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Indtast længden af en enhedslinje."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Vis pile"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "synlige pile for enden af akserne"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Afkryds dette hvis akserne skal have pile ved enderne."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Vis påskrifter"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "synlige enhedsetiketter"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Afkryds dette hvis påskrifterne ved enhederne skal vises."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Vis ekstra ramme"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "synlig ekstra ramme"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "Afkryds dette hvis plotområdet skal indrammes af en ekstra linje."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Vis akser"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "synlige akser"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Afkryds dette hvis alle akser skal vises."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Gitter"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Gitter&stil"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Tilgængelige gitterstiler"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Intet gitter vil blive plottet."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "En linje for hver enhed."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Krydser"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Kun små krydser i plot-området."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polært"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Cirkler omkring startpunktet."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Bredden af gitterlinjerne"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Indtast bredden af gitterlinjerne."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "Overskrifts&tabel::"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "Skrifttype for &akser:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "Skrifttypestørrelse &for akser:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "skrifttypen for akserne"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
"Vælg den skrifttype du ønsker at bruge for aksernes påskrifter. Hvis du ikke "
"kan se dem, så tjek at du har aktiveret \"Vis etiketter\" i dialogen for "
"koordinatindstillinger."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Skrifttypestørrelse for akserne"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Her kan du indstille skrifttypestørrelsen for akserne"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "skrifttype for overskriftstabellen"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
@@ -1854,247 +2857,207 @@ msgstr ""
"Vælg den skrifttype du ønsker at bruge til overskriftstabellen. "
"Overskriftstabellen kan inkluderes når du udskriver en graf."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Ingen forstørrelse"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Forstør med:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "&Formindsk med:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Værdien som forstørrelsesværktøjet skal bruge."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Værdien som formindskelsesværktøjet skal bruge."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Baggrundsfarve"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Farve for plotområdet bagved gitteret."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
"Klik på denne knap for at vælge farven på baggrunden. Dette valg har ingen "
"virkning på udskrift og eksport."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Vinkeltilstand"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radian"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Trigonometriske funktioner bruger radian-tilstand til vinkler."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Afkryds denne knap for at bruge radian-tilstand til at måle vinkler. Dette er "
-"kun vigtigt for trigonometriske funktioner."
+"Afkryds denne knap for at bruge radian-tilstand til at måle vinkler. Dette "
+"er kun vigtigt for trigonometriske funktioner."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Grad"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Trigonometriske funktioner bruger grad-tilstand til vinkler."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Afkryds denne knap for at bruge grad-tilstand til at måle vinkler. Dette er kun "
-"vigtigt for trigonometriske funktioner."
+"Afkryds denne knap for at bruge grad-tilstand til at måle vinkler. Dette er "
+"kun vigtigt for trigonometriske funktioner."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Præcision"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Punkter pr pixel:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Hvor mange punkter pr pixel skal beregnes."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-"Indtast mængden af punkter pr pixel som skal beregnes. For langsomme computere "
-"eller meget komplekse plot bruges større værdier."
+"Indtast mængden af punkter pr pixel som skal beregnes. For langsomme "
+"computere eller meget komplekse plot bruges større værdier."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "Br&ug relativ skridtbredde"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Brug samme præcision uafhængig af vinduets størrelse"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Hvis relativ skriftbredde er sat til sand, vil skridtbredden blive justeret til "
-"størrelsen af vinduet."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X-Akse"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Skalering:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Udskriver:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 enhed ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "sæt x-aksens udskriftsskalering"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2103,49 +3066,36 @@ msgstr ""
"Dette ligner indstillingen ovenfor, men dette sætter afstanden mellem to "
"gitterpunkter på x-aksen når der udskrives eller tegnes på skærmen."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automatisk"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "sæt x-aksens skalering"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Vælg hvor mange enheder x-aksens mærker skal være fra hinanden, og derfor, hvor "
-"langt fra hinanden gitterlinjer skal tegnes."
+"Vælg hvor mange enheder x-aksens mærker skal være fra hinanden, og derfor, "
+"hvor langt fra hinanden gitterlinjer skal tegnes."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-Akse"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "sæt y-aksens skalering"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2154,1260 +3104,21 @@ msgstr ""
"Dette ligner indstillingen ovenfor, men dette sætter afstanden mellem to "
"gitterpunkter på y-aksen når der udskrives eller tegnes på skærmen."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Vælg hvor mange enheder y-aksens mærker skal være fra hinanden, og derfor, hvor "
-"langt fra hinanden gitterlinjer skal tegnes."
+"Vælg hvor mange enheder y-aksens mærker skal være fra hinanden, og derfor, "
+"hvor langt fra hinanden gitterlinjer skal tegnes."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Skyder"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Aksernes linjebredde"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Indtast bredden for akselinjen."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Afkrydset hvis påskrifter er synlige"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Afkryds dette felt hvis påskrifterne ved enhederne skal vises."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Afkrydset hvis akser skal vises"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Afkryds dette felt hvis akserne skal vises."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Afkrydset hvis pile er synlige"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Afkryds dette felt hvis akserne skal have pile."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Gittelinjebredde"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Gitterstil"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Vælg en passende gitterstil."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Afkrydset hvis en ramme er synlig"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "Afkryds dette felt hvis der skal tegnes en ramme omkring plottet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Afkrydset hvis en ekstra ramme er synlig"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Afkryds dette felt hvis en ekstra ramme skal tegnes omkring plotteområdet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Enhedslængde"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Indtast længden af enhedslinjerne"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Enhedsbredde"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Indtast bredden af enhedslinjerne"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Plotlinjebredde"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Indtast bredden af plotlinjerne"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Prædefineret x-akse område"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Prædefinerede plot-områdebredder."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Prædefineret y-akse område"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Prædefinerede plot-områdehøjder."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Venstre grænse"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Indtast den venstre grænse for plotområdet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Højre grænse"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Indtast den højre grænse for plotområdet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Nedre grænse"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Indtast den nedre grænse for plotområdet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Øvre grænse"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Indtast den øvre grænse for plotområdet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Bredde af enhed fra mærke til mærke"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Indtast bredden af en enhed fra mærke til mærke."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Højde af enhed fra mærke til mærke"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Indtast højden af en enhed fra mærke til mærke."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Udskrevet bredde af 1 enhed"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Indtast bredden af en enhed i cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Udskrevet højde af 1 enhed"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Indtast højden af en enhed i cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Skrifttypenavn for aksernes påskrifter"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Vælg et skrifttypenavn for aksepåskrifterne."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Skrifttypestørrelse for aksernes påskrifter"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Vælg et skrifttypestørrelse for aksepåskrifterne."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Skrifttypenavn for den udskrevne overskriftstabel"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-"Vælg et skrifttypenavn for den den tabel der udskrives for oven på siden."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Aksernes linjefarve"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Indtast farven for akselinjen."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Gitterfarve"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Vælg en farve for gitterlinjerne."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Farve for funktion 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Vælg en farve for funktion 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Farve for funktion 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Vælg en farve for funktion 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Farve for funktion 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Vælg en farve for funktion 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Farve for funktion 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Vælg en farve for funktion 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Farve for funktion 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Vælg en farve for funktion 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Farve for funktion 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Vælg en farve for funktion 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Farve for funktion 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Vælg en farve for funktion 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Farve for funktion 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Vælg en farve for funktion 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Farve for funktion 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Vælg en farve for funktion 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Farve for funktion 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Vælg en farve for funktion 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Skridtbredde i pixel"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"Jo større skridtbredde, jo hurtigere men mindre præcis udførsel af plottet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Brug relativ skridtbredde"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radianer i stedet for grader"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Afkryds dette felt hvis du ønsker at bruger radianer"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Baggrundsfarve"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Baggrundsfarven for grafen"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Forstørrelsesskridt"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Værdien som forstørrelsesværktøjet skal bruge"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Formindskelsesskridt"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Værdien som formindskelsesværktøjet skal bruge"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Matematisk funktionsplotter for TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Fil at åbne"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oprindelig forfatter"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Forskellige forbedringer"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg ikon"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "kommandolinjeflag, MIME-type"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Indtast en funktionsligning, for eksempel: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Generel opsætning"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstanter"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Indstil KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&Eksportér..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Ingen forstørrelse"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Forstør &rektangulært"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Forstør"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "For&mindsk"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Centrér ved et punkt"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Tilpas kontrol til de trigonometriske funktioner"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Prædefinerede &matematiske funktioner"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Farver..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Koordinatsystem..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Skalering..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "S&krifttyper..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Koordinatsystem I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Koordinatsystem II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Koordinatsystem III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "Nyt &funktionsplot..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Nyt parametrisk plot..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Nyt polært plot..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Redigér plot..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Få y-værdi..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Søg efter minimumsværdien..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Søg efter maksimumsværdien..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Beregn integral"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Hurtigredigering"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Indtast en simpel funktionsligning her.\n"
-"For eksempel: f(x)=x^2\n"
-"For flere valg bruges menuen Funktioner->Redigér plot..."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Vis skyderen 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Vis skyderen 1"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Vis skyderen 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Vis skyderen 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Flyt"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Plottet er blevet ændret.\n"
-"Ønsker du at gemme det?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Denne fil er gemt i et gammelt fil-format. Hvis du gemmer den, kan du ikke åbne "
-"filen med ældre udgaver af Kmplot. Vil du fortsætte?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Gem nyt format"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot filer (*.fkt)\n"
-"*|Alle filer"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Filen kunne ikke gemmes"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|(Skalerbar vektorgrafik)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi(*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Url'en kunne ikke gemmes."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Udskriv plot"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Farver"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Redigér farver"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalér"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Redigér skala"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Redigér skrifttyper..."
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Nyt funktionsplot"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Nyt parametrisk plot"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Nyt polært plot"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Parametriske funktions skal defineres i \"Nyt parametrisk plot\"-dialogen som "
-"du kan finde i menulinjen"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Rekursiv funktion ikke tilladt"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Denne funktion afhænger af en anden funktion"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Fortolkningsfejl ved position %1:\n"
-"Syntaksfejl"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Fortolkningsfejl ved position %1:\n"
-"Manglende parenteser"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Fortolkningsfejl ved position %1:\n"
-"Funktionsnavn ukendt"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Fortolkningsfejl ved position %1:\n"
-"Tom funktionsvariabel"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Fortolkningsfejl ved position %1:\n"
-"For mange funktioner"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Fortolkningsfejl ved position %1:\n"
-"Hukommelses overforbrug af token"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Fortolkningsfejl ved position %1:\n"
-"Stak overforbrug"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Fortolkningsfejl ved position %1:\n"
-"Navn på funktion ikke fri."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Fortolkningsfejl ved position %1:\n"
-"Rekursiv funktion ikke tilladt."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Kunne ikke finde en defineret konstant ved position %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Tom funktionen"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Funktionens navn må ikke indeholde store bogstaver."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Funktionen kunne ikke findes."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Udtrykket må ikke indeholde brugerdefinerede konstanter."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Erik Kjær Pedersen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "erik@binghamton.edu"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Afledte"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Skyder nr. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Du kan kun definere plotfunktioner i denne dialog"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-"Den minimale områdeværdi skal være lavere end den maksimale områdeværdi"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Indsæt venligst et minimalt og maksimalt område mellem %1 og %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Indsæt venligst en gyldig x-værdi"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Indsæt venligst en gyldig y-værdi"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Rekursiv funktion er kun tilladt når der tegnes grafer af integraler"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Funktionen kunne ikke findes"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Rekursiv funktion ikke tilladt"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Fejl i endelsen."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Der er ingen andre Kmplot-udgaver der kører"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Vælg hvilken KmPlot-udgave\n"
-"du ønsker at kopiere funktionen til:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "En fejl viste sig ved overførslen"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "En funktion bruger denne konstant. Den kan derfor ikke fjernes."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Punktet kunne ikke findes."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Vælg navn"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Vælg en navn for konstanten:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Tegningen blev annulleret af brugeren."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametre:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Plotte-område"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Akseopdeling"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Udskriftformat"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-Akse:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-Akse:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funktioner:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "rod"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Er du sikker på at du ønsker at fjerne denne funktion?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Skyder %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Skyder nr. %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Flyt skyder for at ændre parameteren for funktionsplottet forbundet med denne "
-"skyder."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "Æ&ndr minimumsværdi"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "Æ&ndr maksimumværdi"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Ændr minimumsværdi"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Indtast en ny minimal værdi for skyderen:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Ændr maksimumsværdi"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Indtast en ny maksimal værdi for skyderen:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Nedre grænse for plotområdet"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Øvre grænse for plotområdet"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Find maksimumpunktet"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Søg efter maksimumpunktet i det område du angav"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Søg efter den største y-værdi i det x-område du angav og vis resultatet i en "
-"besked-felt."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Søg efter mimimumspunktet i det område du angav"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Søg efter den mindste y-værdi i det x-område du angav og vis resultatet i en "
-"besked-felt."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Få y-værdi"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Ingen y-værdi returneret endnu"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Her vil du se y-værdien som du fik fra x-værdien i tekstfeltet ovenfor. For at "
-"beregne y-værdien, trykkes på Beregn-knappen."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Beregn"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Få y-værdien ud fra den x-værdi du skrev"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr "Få y-værdien ud fra den x-værdi du skrev og vis den i y-værdi feltet."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Beregn integral"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Beregn integralet mellem x-værdierne:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Beregn integralet mellem x-værdierne"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Beregn det numeriske integral mellem X-værdierne og optegn resultatet som et "
-"areal."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Vælg venligst en funktion"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Du skal vælge en parameter for den funktion"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Minimumsværdi:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Maksimumsværdi:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Den returnerede y-værdi"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Her ser du resultatet af beregningen: den returnerede y-værdi du fik fra "
-"x-værdien i tekstfeltet ovenfor"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Integralet i intervallet [%1, %2] er:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Operationen bleb annulleret af brugeren."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Vælg parameter"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Vælg en parameter at bruge:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Kunne ikke finde KmPlot's part."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot filer (*.fkt)\n"
-"*.*|Alle filer"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Filen kunne ikke indlæses"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Filen havde et ukendt versionsnummer"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Funktionen %1 kunne ikke indlæses"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordinater"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Redigér koordinatsystem"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kmplot.po
index 33f6fe969f1..ba7e5013e74 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -23,17 +23,682 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot-Einstellungen"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Thorsten Mürell"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Kopfzeile der Tabelle ausdrucken"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "thorsten@muerell.de"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Transparenter Hintergrund"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Neue Funktionszeichnung"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Funktionszeichnung bearbeiten"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Neue parametrische Zeichnung"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Neue polare Zeichnung"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Geben Sie eine Funktionsgleichung ein, z. B. f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstanten"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "KmPlot einrichten ..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&xportieren ..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Keine Vergrößerung"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "&Rechteck-Vergrößerung"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Ver&größern"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Ver&kleinern"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Zentralpunkt"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Fläche an trigonometrische Funktionen anpassen"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Vordefinierte &mathematische Funktionen"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Farben ..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Koordinatensystem ..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Skalierung ..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Schriften ..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Koordinatensystem 1"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Koordinatensystem 2"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Koordinatensystem 3"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Neue Funktionszeichnung ..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Neue parametrische Zeichnung ..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Neue polare Zeichnung ..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Zeichnungen bearbeiten ..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&y-Wert auslesen ..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "Nach Minimumwert &suchen ..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "Nach Maximumwert suchen ..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "Integral &berechnen"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Schnellbearbeitung"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Geben Sie eine einfache Funktionsgleichung hier ein.\n"
+"Zum Beispiel: f(x)=x^2\n"
+"Für weitere Einstellungen benutzen Sie das Menü Funktionen->Funktionen "
+"bearbeiten ...."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Schieberegler 1 zeigen"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Schieberegler 2 zeigen"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Schieberegler 3 zeigen"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Schieberegler 4 zeigen"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Ausblenden"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "B&earbeiten ..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Verschieben"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Die Zeichnung wurde verändert.\n"
+"Möchten Sie sie speichern?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Die Datei ist in einem alten Dateiformat gespeichert. Wenn Sie sie "
+"speichern, können Sie die Datei nicht mit alten Versionen von KmPlot öffnen. "
+"Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? "
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Neues Format speichern"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot Dateien (*.fkt)\n"
+"*|Alle Dateien"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Eine Datei namens \"%1\" existiert bereits. Sind Sie sicher, dass Sie "
+"fortfahren möchten und diese Datei überschreiben wollen?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Datei überschreiben?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Ü&berschreiben"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Skalierbare Vektographik (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "E&xportieren ..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Die URL kann nicht gespeichert werden."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Zeichnung drucken"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Farben bearbeiten"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalierung"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Skalierung bearbeiten"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Schriften ..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Schriftarten bearbeiten"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Parametrische Funktionen müssen im Dialog \"Neue parametrische Zeichnung\" "
+"definiert werden, den Sie in der Menüleiste finden"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Rekursive Funktionen sind nicht erlaubtnicht erlaubt"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Die Zeichnung wurde vom Benutzer abgebrochen."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parameter:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Zeichenbereich"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Achsenteilung"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Druckformat"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-Achse"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-Achse"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funktionen:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "Nullstelle"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automatisch"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Funktion entfernen möchten?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordinatensystem"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Koordinatensystem bearbeiten"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "Der Minimalwert muss kleiner als der Maximalwert sein."
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Ableitungen"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integral"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Schieberegler Nr. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Sie können nur zu zeichnende Funktionen in diesem Dialog definieren"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr ""
+"Bitte fügen Sie einen Minimal- und Maximalabstand zwischen %1 und %2 ein."
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Bitten geben Sie einen gültigen x-Wert ein"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen y-Wert ein"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+"Rekursive Funktionen sind nur erlaubt, wenn interne Graphen gezeichnet werden"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Die Funktion ist nicht auffindbar."
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+"Eine Funktion benutzt diese Konstante, deswegen kann Sie nicht entfernt "
+"werden."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Der Eintrag kann nicht gefunden werden."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Namen wählen"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Konstante:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Bitte fügen Sie einen gültigen Konstantennamen zwischen A und Z ein."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Die Konstante existiert bereits."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Rekursive Funktionen sind nicht erlaubt"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Suche zwischen den x-Werten:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "und:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Suchen"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Untere Grenze des Zeichenbereiches"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Geben Sie die untere Grenze für den Zeichenbereich ein. Ausdrücke wie 2*pi "
+"sind auch erlaubt."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Obere Grenze des Zeichenbereiches"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Geben Sie die obere Grenze des Zeichenbereichs ein. Ausdrücke wie 2*pi sind "
+"auch erlaubt."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Maximalpunkt suchen"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Sucht den Maximalpunkt im angegebenen Bereich."
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Sucht nach dem höchsten y-Wert in dem x-Bereich, den Sie angegeben und zeigt "
+"das Ergebnis in einem Dialogfenster an."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Minimumpunkt suchen"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Sucht nach dem Minimumpunkt im angegebenen Bereich."
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Sucht nach dem niedrigsten y-Wert im x-Bereich, den sie angeben und zeigt "
+"das Ergebnis in einem Dialogfenster an."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "y-Wert lesen"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Noch kein zurückgegebener y-Wert"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Sie werden Sie den y-Wert sehen, den Sie aus dem x-Wert im Textfeld "
+"erhalten. Um den y-Wert zu berechnen, drücken Sie den Knopf \"Berechnen\"."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "Berechnen"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "y-Wert für den eingegebenen x-Wert lesen"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Liest den y-Wert für den eingegebenen x-Wert und zeigt ihn in der Box \"y-"
+"Wert\" an."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Integral Berechnen"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Berechnet das Integral zwischen zwei x-Werten:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Berechnet das Integral zwischen zwei x-Werten."
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Das numerische Integral zwischen zwei x-Werten berechnen und das Resultat "
+"als Fläche zeichnen."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Bitte wählen Sie eine Funktion."
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Sie müssen einen Parameter für diese Funktion auswählen."
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Minimumwert:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Maximumwert:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Der zurückgegebene y-Wert"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Hier sehen Sie das Ergebnis der Berechnung: Den zurückgegebenen y-Wert, den "
+"Sie aus dem x-Wert im Textfeld oben erhalten haben."
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Das Integral im Intervall [%1, %2] lautet:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Die Aktion wurde vom Benutzer abgebrochen."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Parameter wählen"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Wählen sie einen Parameter:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "KmPlots-Komponente kann nicht gefunden werden."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n"
+"*|Alle Dateien"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Die Datei existiert nicht."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Beim Öffnen der Datei trat ein Fehler auf"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Die Datei lässt sich nicht laden."
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Die Datei enthielt eine unbekannte Versionsnummer."
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Die Funktion %1 kann nicht geladen werden."
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -55,19 +720,10 @@ msgstr "Der Wert %1 existiert bereits."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Reine Textdatei"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Die Datei existiert nicht."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Beim Öffnen der Datei trat ein Fehler auf"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Zeile %1 ist kein gültiger Parameterwert und wird deswegen nicht "
"eingeschlossen. Möchten Sie fortfahren?"
@@ -85,299 +741,450 @@ msgstr "Informieren"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Informationen ignorieren"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Beim Speichern der Datei trat ein Fehler auf."
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot-Einstellungen"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Kopfzeile der Tabelle ausdrucken"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Transparenter Hintergrund"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Schieberegler %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Schieberegler Nr. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Eine Datei namens \"%1\" existiert bereits. Sind Sie sicher, dass Sie "
-"fortfahren möchten und diese Datei überschreiben wollen?"
+"Bewegen Sie den Schieberegler, um den Parameter der Funktion zu verändern, "
+"die mit diesem Schieberegler verbunden ist."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Datei überschreiben?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "Minimum ä&ndern ..."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Ü&berschreiben"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "Maximum ä&ndern ..."
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Beim Speichern der Datei trat ein Fehler auf."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Minimum ändern"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Bitte fügen Sie einen gültigen Konstantennamen zwischen A und Z ein."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Geben Sie ein neues Minimum für den Schieberegler ein:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Die Konstante existiert bereits."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Maximum ändern"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Zeichnung"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Geben Sie eine neues Maximum für den Schieberegler ein:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Reg&ler anzeigen"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "KmPlot ist ein mathematischer Funktionenplotter für TDE."
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Zu öffnende Datei"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Ursprünglicher Autor"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "Oberfläche"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Verschiedene Verbesserungen"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "SVG-Symbol"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "Kommandozeilenschalter, MIME-Typen"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Die Funktion ist von einer anderen abhängig."
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Parserfehler an Position %1:\n"
+"Syntaxfehler"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Parserfehler an Position %1:\n"
+"fehlende Klammer"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Parserfehler an Position %1:\n"
+"unbekannter Funktionsname"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Parserfehler an Position %1:\n"
+"ungültige Funktionsvariable"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Parserfehler an Position %1:\n"
+"zu viele Funktionen "
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Parserfehler an Position %1:\n"
+"Überlauf im Tokenspeicher"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Parserfehler an Position %1:\n"
+"Überlauf im Stack"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Parserfehler an Position %1:\n"
+"Funktionsname wird bereits verwendet"
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Parserfehler an Position %1:\n"
+"Eine rekursive Funktion ist nicht erlaubt."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Eine definierte Konstante an Position %1 kann nicht gefunden werden."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Leere Funktion"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Der Funktionsname darf keine Großbuchstaben enthalten."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Die Funktion ist nicht auffindbar."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Der Ausdruck darf keine benutzerdefinierten Konstanten enthalten."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Fehler in der Erweiterung."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Es sind keine anderen KmPlot-Instanzen in Betrieb."
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Wählen Sie, in welche KmPlot-Instanz, \n"
+"Sie die Funktion kopieren wollen:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Beim Transfer trat ein Fehler auf"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Zeichnungen bearbeiten"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "Änderungen anwenden und Dialog schließen"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
"Klicken Sie hier, um die Änderungen anzuwenden und den Dialog zu schließen."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "Ohne Änderungen abbrechen"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Klicken Sie hier, um den Dialog ohne Änderungen zu speichern."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "Liste der zu zeichnenden Funktionen"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
"Hier sehen Sie eine Liste aller zu zeichnenden Funktionen. Die ausgewählten "
"Funktionen werden angezeigt, die anderen ausgeblendet. Klicken Sie auf ein "
"Ankreuzfeld, um eine Funktion anzuzeigen oder auszublenden."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "Die ausgewählte Funktion löschen"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Klicken Sie hier, um die ausgewählte Funktion zu löschen."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "B&earbeiten ..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "Bearbeitet die ausgewählte Funktion"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Klicken Sie hier, um die ausgewählte Funktion zu bearbeiten."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "&Neue Funktionszeichnung ..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "Eine neue Funktion definieren"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
"Klicken Sie hier, um eine neue Funktion zu definieren. Es gibt 3 Typen von "
-"Funktionen, explizit gegebene Funktionen, parametrische oder polare Funktionen. "
-"Wählen Sie den passenden Typ aus der Auswahlliste."
+"Funktionen, explizit gegebene Funktionen, parametrische oder polare "
+"Funktionen. Wählen Sie den passenden Typ aus der Auswahlliste."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Neue &parametrische Zeichnung ..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Neue polare Zeichnung ..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "Funktion &kopieren ..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "Funktion &verschieben ..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Ableitungen bearbeiten"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "Farbe der Kurvenlinie"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr ""
"Klicken Sie auf diesen Knopf, um eine Farbe für die Kurvenlinie zu wählen."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Farben:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "Breite der Kurvenlinie"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Ändern Sie die Breite der Kurvenlinie in Schritten von 0,1 mm."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Die 1. Ableitung zeigen"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Die erste Ableitung zeigen"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
-"Wenn dieses Feld ausgewählt ist, dann wird die erste Ableitung auch gezeichnet."
+"Wenn dieses Feld ausgewählt ist, dann wird die erste Ableitung auch "
+"gezeichnet."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Linienbreite:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Fa&rbe:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Linien&breite:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Die 2. Ableitung zeigen"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Die zweite Ableitung zeigen"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Funktionszeichnung bearbeiten"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Gleichung:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "Geben Sie eine Funktionsgleichung ein, z. B. f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -386,137 +1193,114 @@ msgstr ""
"Geben Sie eine Funktionsgleichung ein.\n"
"Beispiel: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Erweiterungen"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Ausblenden"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "Blendet die Zeichnung aus"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Wählen Sie dieses Feld, um die Zeichnung der Funktion auszublenden."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Parameterwerte"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Regler benutzen"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr ""
"Verändern Sie den Parameterwert, indem Sie einen Schieberegler benutzen"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Wählen Sie dies, um den Parameterwert mittels eines Schiebereglers zu "
"verändern. Wählen Sie den Schieberegler aus dem Listenfeld rechts. Die Werte "
"variieren von 0 (links) bis 100 (rechts)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Wählen Sie einen Schieberegler"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-"Wählen Sie einen der Schieberegler, um die Parameterwerte dynamisch zu ändern. "
-"Die Werte variieren von 0 (links) bis 100 (rechts)."
+"Wählen Sie einen der Schieberegler, um die Parameterwerte dynamisch zu "
+"ändern. Die Werte variieren von 0 (links) bis 100 (rechts)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Werte aus einer Liste"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "Liest die Parameterwerte aus einer Liste"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
"Wählen Sie dies, damit KmPlot Parameterwerte aus einer Liste benutzt. "
"Bearbeiten Sie die Liste, indem Sie auf den Knopf auf der rechten Seite "
"klicken."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Liste bearbeiten ..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Liste der Parameter bearbeiten"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-"Klicken Sie hier, um eine Liste der Parameterwerte zu öffnen. Sie können diese "
-"dann ergänzen, entfernen oder verändern."
+"Klicken Sie hier, um eine Liste der Parameterwerte zu öffnen. Sie können "
+"diese dann ergänzen, entfernen oder verändern."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Parameterwerte deaktivieren"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Keine Parameterwerte verwenden"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
@@ -524,215 +1308,631 @@ msgstr ""
"Wenn Sie diese Option auswählen, werden Parameterwerte für diese Funktion "
"deaktiviert."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Eigener minimaler Zeichenbe&reich:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Den minimalen Zeichenbereich anpassen"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
"Wählen Sie diesen Knopf und geben Sie die Zeichenbereichsgrenzen unten ein."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "Untere Grenze des Zeichenbereiches"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Geben Sie die untere Grenze für den Zeichenbereich ein. Ausdrücke wie 2*pi sind "
-"auch erlaubt."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Eigener maximaler Zeichenbe&reich:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Den maximalen Zeichenbereich anpassen"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "Obere Grenze des Zeichenbereiches"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Geben Sie die obere Grenze des Zeichenbereichs ein. Ausdrücke wie 2*pi sind "
-"auch erlaubt."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Ma&x:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Farben:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integral"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Integral zeigen"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Startpunkt"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&x-Wert"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&y-Wert:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Geben Sie den Startpunkt auf der x-Achse ein, z. B. 2 oder pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-"Geben Sie den Startpunkt auf der x-Achse oder einen Ausdruck für das Integral "
-"ein, z. B. 2 oder pi/2"
+"Geben Sie den Startpunkt auf der x-Achse oder einen Ausdruck für das "
+"Integral ein, z. B. 2 oder pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "Geben Sie den Startpunkt auf der y-Achse ein, z. B. 2 oder pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
-msgstr ""
-"Geben Sie den Startpunkt auf der y-Achse oder einen Ausdruck ein, z. B. 2 oder "
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
"pi/2"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Startpunkt auf der y-Achse oder einen Ausdruck ein, z. B. 2 "
+"oder pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "Ge&nauigkeit:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Eigene Gen&auigkeit"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Genauigkeit anpassen"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Linienbreite:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Achsenlinienbreite"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Geben Sie die Breite der Achsenlinien ein."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Überprüfen Sie, ob die Markierungen sichtbar sind"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr ""
+"Klicken Sie dieses Feld an, wenn die Bezeichnungen an den Skalenstrichen "
+"gezeigt werden sollen."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Aktiviert, wenn die Achsen sichtbar sind"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Wählen Sie dieses Feld, wenn die Achsen gezeigt werden sollen."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Aktiviert, wenn die Pfeile sichtbar sind"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Wählen Sie dieses Feld, wenn die Achsen Pfeile am Ende haben sollen."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Gitternetzlinienbreite"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Geben Sie die Breite der Gitterlinien ein."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Wählen Sie den gewünschten Gitternetzlinienstil."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Aktiviert, wenn ein Rahmen sichtbar ist"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Wählen Sie dieses Feld, wenn ein Rahmen um den Zeichenbereich gezogen werden "
+"soll."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Aktiviert, wenn ein Extrarahmen sichtbar ist"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Wählen Sie dieses Feld, wenn ein Extrarahmen um den Zeichenbereich gezogen "
+"werden soll."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Skalenstrichlänge"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Geben Sie Länge der Skalenstriche ein"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Skalenstrichbreite"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Geben Sie die Breite der Skalenstriche ein."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Zeichenlinienbreite"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Geben Sie die Breite der Zeichenlinie ein."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Vordefinierter x-Achsenbereich"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Vordefinierte Zeichenbereichsbreite."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Vordefinierter y-Achsen-Bereich"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Vordefinierte Zeichenbereichhöhen."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Linke Grenze"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Geben Sie die linke Grenze für den Zeichenbereich ein."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Rechte Grenzen"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Geben Sie die rechte Grenze für den Zeichenbereich ein."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Untere Grenze"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Geben Sie die untere Grenze für den Zeichenbereich ein."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Obere Grenze"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Geben Sie die obere Grenze für den Zeichenbereich ein."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Breite einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+"Geben Sie die Breite einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich ein."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Höhe einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich."
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Geben Sie die Höhe einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich ein."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Gedruckte Breiter einer Einheit"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Geben Sie die Breite einer Einheit in Zentimetern ein."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Gedruckte Höhe einer Einheit"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Geben Sie die Höhe einer Einheit in Zentimetern ein."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Schriftart für die Achsenbeschriftung"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Wählen Sie eine Schriftart für die Achsenbeschriftung."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Schriftgröße für die Achsenbeschriftungen"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Wählen Sie eine Schriftgröße für die Achsenbezeichnung."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Schriftart für die gedruckte Kopfzeilentabelle"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+"Wählen Sie eine Schriftart für die Tabelle, die oben auf die Seite gedruckt "
+"wird."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Achsenlinienfarbe"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Geben Sie die Farbe für die Achsenlinien ein."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Gitternetzfarbe"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Gitternetzlinien."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Farbe für Funktion 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Farbe für Funktion 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Farbe für Funktion 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Farbe für Funktion 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Farbe für Funktion 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Farbe für Funktion 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Farbe für Funktion 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Farbe für Funktion 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Farbe für Funktion 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Farbe für Funktion 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Schrittweite in Pixeln"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"Je größer die Schrittweite, desto schneller, aber weniger präzise ist die "
+"Zeichnung."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Relative Schrittgröße verwenden"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Wenn die relative Schrittgröße eingeschaltet ist, wird die Schrittgröße von "
+"der Fenstergröße bestimmt."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Bogenmaß anstelle von Grad"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Aktivieren Sie das Feld, wenn Sie Bogenmaß benutzen wollen"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Hintergrundfarbe"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Die Hintergrundfarbe für den Graphen"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Vergrößerungsstufe"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Der Wert, den das Vergrößerungswerkzeug benutzen soll"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Verkleinerungsstufe"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Der Wert, den das Verkleinerungswerkzeug benutzen soll"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Zeichnung"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Keine Vergrößerung"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Reg&ler anzeigen"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Konstanteneditor"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "Ausgewählte Konstante löschen"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
"Klicken Sie hier, um die ausgewählte Konstante zu löschen. Sie kann nur "
"gelöscht werden, wenn Sie nicht in einer Zeichnung verwendet wird."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "Wert ä&ndern ..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Ändern Sie den Wert einer benutzerdefinierten Konstante"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
@@ -741,140 +1941,120 @@ msgstr ""
"Klicken Sie hier, um den Wert der ausgewählten Konstante zu ändern. Der Name "
"kann nicht geändert werden."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "&Kopieren"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Kopiert die ausgewählte Konstante"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-"Klicken Sie hier, um die ausgewählte Konstante in eine andere zu kopieren. Sie "
-"können den neuen Namen aus einer Liste auswählen."
+"Klicken Sie hier, um die ausgewählte Konstante in eine andere zu kopieren. "
+"Sie können den neuen Namen aus einer Liste auswählen."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Neu ..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Eine neue Konstante hinzufügen"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um eine neue Konstante hinzuzufügen."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Liste der benutzerdefinierten Konstanten"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
-"Wählen Sie eine Konstante, um Ihren Wert zu ändern, sie zu entfernen oder sie "
-"zu kopieren."
+"Wählen Sie eine Konstante, um Ihren Wert zu ändern, sie zu entfernen oder "
+"sie zu kopieren."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Konstanten bearbeiten"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Variable:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Wert:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Name der Konstanten (nur 1 Zeichen außer \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-"Geben Sie hier den Namen der Konstante ein. Benutzerdefinierte Konstantennamen "
-"haben nur ein Zeichen, die Konstante \"E\" (Eulersche Zahl) ist reserviert."
+"Geben Sie hier den Namen der Konstante ein. Benutzerdefinierte "
+"Konstantennamen haben nur ein Zeichen, die Konstante \"E\" (Eulersche Zahl) "
+"ist reserviert."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Geben Sie den Wert der Konstanten hier ein."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
"Der Werte einer Konstante kann ein Ausdruck sein, z. B. PI/2 oder sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Parametrische Zeichnung bearbeiten"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "Geben Sie einen Ausdruck ein"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -884,44 +2064,38 @@ msgstr ""
"Geben Sie einen Ausdruck für die Funktion ein.\n"
"Die Hilfsvariable ist t. z. B.: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "Name der Funktion"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Geben Sie einen Namen für die Funktion ein.\n"
"Der Name der Funktion muss eindeutig sein. Wenn Sie diese Zeile leer lassen, "
"benutzt KmPlot einen Standardnamen. Sie können ihn später ändern."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -932,97 +2106,82 @@ msgstr ""
"Die Hilfsvariable ist t.\n"
"Beispiel: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Ausblenden"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "Änderungen an der Liste anwenden"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
"Klicken Sie auf diesen Knopf, um die Änderungen an der Funktionsliste "
"anzuwenden."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "Ohne Änderungen abbrechen"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Klicken Sie hier, um den Dialog ohne Änderung zu schließen."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Max:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Benutzerdefinierter t-Bereich für Zeichnung:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Box aus und geben Sie die maximalen Zeichenbereichsgrenzen "
"unten ein."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Benutzerdefinierter minimaler t-Bereich für Zeichnung:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
"Wählen Sie diese Box aus und geben Sie die Zeichenbereichsgrenzen unten ein."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Polare Zeichnung bearbeiten"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "Geben Sie eine Gleichung ein, z. B. loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1033,86 +2192,52 @@ msgstr ""
"automatisch hinzugefügt.\n"
"Beispiel: loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Gleichung:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Benutzerdefinierter minimaler r-Bereich für Zeichnung:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Den Zeichenbereich anpassen"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Benutzerdefinierter maximaler r-Bereich für Zeichnung:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Minimumpunkt suchen"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Suchen"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Suche zwischen den x-Werten:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "und:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Graph"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Die verfügbaren Funktionen, in denen Sie suchen können"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
@@ -1120,765 +2245,661 @@ msgstr ""
"Hier können Sie alle verfügbaren Funktionen sehen, die Sie benutzen können. "
"Wählen Sie eine davon."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "Schließt den Dialog"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Schließt den Dialog und kehrt zum Hauptfenster zurück."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Parameterwert wählen ..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "Wählen Sie die Parameterwerte, die Sie benutzen möchten."
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Wenn die Funktion Parameterwerte hat, müssen Sie sie hier auswählen."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Parametereditor"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "Liste der Parameterwerte"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Hier sehen Sie eine Liste aller Parameterwerte für die Funktion."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Schließt den Dialog"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Schließt das Fenster und kehrt zum Funktionsdialog zurück."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "E&xportieren ..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Werte in eine Textdatei exportieren"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
"Exportiert Werte in eine Textdatei. Jeder Wert in der Parameterliste wird in "
"eine Zeile in der Datei geschrieben."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Importieren ..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Importiert Werte aus einer Textdatei"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
"Importiert Werte aus einer Textdatei. Jede Zeile in der Datei wird als Wert "
"oder Ausdruck interpretiert."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Koordinaten"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Achsen:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "Wählen Sie die Farben für die Achsen."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Geben Sie die Farbe für die Achsen an. Sie werden sich sofort verändern, wenn "
-"Sie den Knopf \"OK\" drücken."
+"Geben Sie die Farbe für die Achsen an. Sie werden sich sofort verändern, "
+"wenn Sie den Knopf \"OK\" drücken."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "Farbe für das Gitter wählen"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Geben Sie die Farbe für das Gitter an. Die Änderung wird sofort übernommen, "
"wenn Sie den Knopf \"OK\" drücken."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Gitter:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&Normale Funktionsfarben"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 2. Bitte beachten Sie, dass diese "
"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine "
"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer "
-"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine neue "
-"Funktion Nummer 1 definieren."
+"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine "
+"neue Funktion Nummer 1 definieren."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 5. Bitte beachten Sie, dass diese "
"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine "
"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer "
-"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine neue "
-"Funktion Nummer 1 definieren."
+"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine "
+"neue Funktion Nummer 1 definieren."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 1. Bitte beachten Sie, dass diese "
"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine "
"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer "
-"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine neue "
-"Funktion Nummer 1 definieren."
+"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine "
+"neue Funktion Nummer 1 definieren."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Funktion &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 3. Bitte beachten Sie, dass diese "
"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine "
"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer "
-"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine neue "
-"Funktion Nummer 1 definieren."
+"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine "
+"neue Funktion Nummer 1 definieren."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Funktion &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Funktion &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Funktion &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 4. Bitte beachten Sie, dass diese "
"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine "
"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer "
-"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine neue "
-"Funktion Nummer 1 definieren."
+"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine "
+"neue Funktion Nummer 1 definieren."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Funktion &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Funktion &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Funktion &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 9. Bitte beachten Sie, dass diese "
"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine "
"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer "
-"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine neue "
-"Funktion Nummer 1 definieren."
+"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine "
+"neue Funktion Nummer 1 definieren."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Funktion &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 7. Bitte beachten Sie, dass diese "
"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine "
"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer "
-"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine neue "
-"Funktion Nummer 1 definieren."
+"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine "
+"neue Funktion Nummer 1 definieren."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 8. Bitte beachten Sie, dass diese "
"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine "
"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer "
-"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine neue "
-"Funktion Nummer 1 definieren."
+"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine "
+"neue Funktion Nummer 1 definieren."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 6. Bitte beachten Sie, dass diese "
"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine "
"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer "
-"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine neue "
-"Funktion Nummer 1 definieren."
+"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine "
+"neue Funktion Nummer 1 definieren."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Funktion &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "Die Standardfarbe für Funktion Nummer 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Die Standardfarbe für die Funktion Nummer 10. Bitte beachten Sie, dass diese "
"Farbeinstellungen nur leere Funktionen betrifft. Wenn Sie also schon eine "
"Funktion als Nummer 1 definiert haben und hier die Farbe für diese Nummer "
-"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine neue "
-"Funktion Nummer 1 definieren."
+"ändern, wird diese Einstellung erst gezeigt, wenn Sie das nächste Mal eine "
+"neue Funktion Nummer 1 definieren."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Funktion 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Achsen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&x-Achse"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[ -8 ; +8 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Vordefinierte Zeichenbereiche"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Wählen Sie einen der vordefinierten Zeichenbereiche."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[ -5 ; +5 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[ 0 ; +16 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[ 0 ; +10 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "frei definiert:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Eigene Grenzen des Zeichenbereichs"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Geben Sie einen gültigen Ausdruck ein, z. B. 2*pi oder e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&y-Achse"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Achsenlinienbreite:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Linienbreite"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0,1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Skalenstrichbreite:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Skalenstrichlänge:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Länge der Skalenstriche"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Geben Sie die Länge eines Skalenstriches ein."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Pfeile anzeigen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "Sichtbare Pfeile am Ende der Achsen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Achsen Pfeile am Ende haben sollen."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Bezeichnungen anzeigen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "Sichtbare Skalenbezeichnungen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Achsenstriche bezeichnet werden sollen."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Extrarahmen anzeigen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "Sichtbarer Extrarahmen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
-"Wählen Sie dies, falls der Zeichenbereich von einer Extralinie umrahmt werden "
-"soll."
+"Wählen Sie dies, falls der Zeichenbereich von einer Extralinie umrahmt "
+"werden soll."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Achsen anzeigen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "Sichtbare Achsen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Achsen sichtbar sein sollen."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Gitter"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Gitterstil"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Verfügbare Gitterstile"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Keinen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Kein Gitter wird gezeichnet."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Linien"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Eine Linie für jeden Skalenstrich."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Kreuzgitter"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Nur kleine Kreuze im Zeichenbereich."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Ursprungskreise."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Breite für die Gitterlinien"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Geben Sie die Breite der Gitterlinien ein."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "Kopfzeilen&tabelle:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "Achsen&schriftart:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "Achsenschrift&größe:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "Die Schriftart für die Achsen"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
"Wählen Sie die Schriftart für die Achsenbeschriftungen. Wenn Sie die "
-"Bezeichnungen nicht sehen können, müssen Sie womöglich \"Achsenbeschriftungen "
-"anzeigen\" im Dialog Koordinateneinstellungen aktivieren."
+"Bezeichnungen nicht sehen können, müssen Sie womöglich "
+"\"Achsenbeschriftungen anzeigen\" im Dialog Koordinateneinstellungen "
+"aktivieren."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Die Schriftgröße für die Achsen"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Hier setzen Sie die Schriftgröße für die Achsen"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "Die Schriftart für dei Kopfzeilentabelle"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
@@ -1887,276 +2908,227 @@ msgstr ""
"Wählen Sie die Schriftart, die Sie in der Kopfzeilentabelle benutzt werden "
"sollen. Die Kopfzeilentabelle kann beim Druck mitgedruckt werden."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Keine Vergrößerung"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Vergrößern um:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Verkleinern um:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Der Wert, den das Vergrößerungswerkzeug benutzen soll."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Der Wert, den das Verkleinerungswerkzeug benutzen soll."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Farbe für den Zeichenbereich hinter dem Gitter."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
"Klicken Sie auf den Knopf, um die Farbe für den Hintergrund zu wählen. Diese "
"Einstellung hat keinen Einfluss auf den Druck oder den Export."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Winkelmodus"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Bogenmaß"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Trigonometrische Funktionen benutzen den Bogenmaßmodus für Winkel."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Wählen Sie dies, wenn Sie das Bogenmaß zum Messen von Winkeln benutzen. Das ist "
-"nur für die trigonometrischen Funktionen wichtig."
+"Wählen Sie dies, wenn Sie das Bogenmaß zum Messen von Winkeln benutzen. Das "
+"ist nur für die trigonometrischen Funktionen wichtig."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Grad"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Trigonometrische Funktionen benutzen Grad für Winkel."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Wählen Sie diesen Knopf, um den Gradmodus zum Winkelmessen zu benutzen. Das ist "
-"nur für trigonometrische Funktionen wichtig."
+"Wählen Sie diesen Knopf, um den Gradmodus zum Winkelmessen zu benutzen. Das "
+"ist nur für trigonometrische Funktionen wichtig."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Genauigkeit"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Punkte pro Pixel:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Wie viele Punkte pro Pixel errechnet werden sollen."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-"Geben Sie die Anzahl der Punkte pro Pixel ein, die berechnet werden sollen. Für "
-"langsame Rechner oder sehr komplexe Rechnungen benutzen Sie höhere Werte."
+"Geben Sie die Anzahl der Punkte pro Pixel ein, die berechnet werden sollen. "
+"Für langsame Rechner oder sehr komplexe Rechnungen benutzen Sie höhere Werte."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "Relative Schrittweite ben&utzen"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Dieselbe Genauigkeit unabhängig von der Fenstergröße benutzen."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Wenn die relative Schrittgröße eingeschaltet ist, wird die Schrittgröße von der "
-"Fenstergröße bestimmt."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "x-Achse"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Skalierung:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Drucken:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 Einheit ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "Die Druckskalierung der x-Achse festlegen"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"Das entspricht der Einstellung oben, aber dies setzt den Abstand zwischen zwei "
-"x-Achsen-Gitterlinien beim Drucken oder bei der Anzeige auf dem Bildschirm."
+"Das entspricht der Einstellung oben, aber dies setzt den Abstand zwischen "
+"zwei x-Achsen-Gitterlinien beim Drucken oder bei der Anzeige auf dem "
+"Bildschirm."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automatisch"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "Legt die x-Achsen-Skalierung fest"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2165,30 +3137,27 @@ msgstr ""
"Legt fest, wie viele Einheiten Abstand die x-Achsen-Striche haben und damit "
"auch, wie weit die Gitternetzlinien voneinander entfernt sind."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "y-Achse"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "Legt die y-Achsen-Skalierung fest"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"Das entspricht der Einstellung oben, aber dies setzt den Abstand zwischen zwei "
-"y-Achsen-Gitterlinien beim Drucken oder bei der Anzeige auf dem Bildschirm."
+"Das entspricht der Einstellung oben, aber dies setzt den Abstand zwischen "
+"zwei y-Achsen-Gitterlinien beim Drucken oder bei der Anzeige auf dem "
+"Bildschirm."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2197,1264 +3166,12 @@ msgstr ""
"Legt fest, wie viele Einheiten Abstand die y-Achsen-Striche haben und damit "
"auch, wie weit die Gitternetzlinien voneinander entfernt sind."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Schieberegler"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Achsenlinienbreite"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Geben Sie die Breite der Achsenlinien ein."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Überprüfen Sie, ob die Markierungen sichtbar sind"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr ""
-"Klicken Sie dieses Feld an, wenn die Bezeichnungen an den Skalenstrichen "
-"gezeigt werden sollen."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Aktiviert, wenn die Achsen sichtbar sind"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Wählen Sie dieses Feld, wenn die Achsen gezeigt werden sollen."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Aktiviert, wenn die Pfeile sichtbar sind"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Wählen Sie dieses Feld, wenn die Achsen Pfeile am Ende haben sollen."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Gitternetzlinienbreite"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Stil"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Wählen Sie den gewünschten Gitternetzlinienstil."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Aktiviert, wenn ein Rahmen sichtbar ist"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Wählen Sie dieses Feld, wenn ein Rahmen um den Zeichenbereich gezogen werden "
-"soll."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Aktiviert, wenn ein Extrarahmen sichtbar ist"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Wählen Sie dieses Feld, wenn ein Extrarahmen um den Zeichenbereich gezogen "
-"werden soll."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Skalenstrichlänge"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Geben Sie Länge der Skalenstriche ein"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Skalenstrichbreite"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Geben Sie die Breite der Skalenstriche ein."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Zeichenlinienbreite"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Geben Sie die Breite der Zeichenlinie ein."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Vordefinierter x-Achsenbereich"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Vordefinierte Zeichenbereichsbreite."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Vordefinierter y-Achsen-Bereich"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Vordefinierte Zeichenbereichhöhen."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Linke Grenze"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Geben Sie die linke Grenze für den Zeichenbereich ein."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Rechte Grenzen"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Geben Sie die rechte Grenze für den Zeichenbereich ein."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Untere Grenze"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Geben Sie die untere Grenze für den Zeichenbereich ein."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Obere Grenze"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Geben Sie die obere Grenze für den Zeichenbereich ein."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Breite einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-"Geben Sie die Breite einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich ein."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Höhe einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Geben Sie die Höhe einer Einheit von Skalenstrich zu Skalenstrich ein."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Gedruckte Breiter einer Einheit"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Geben Sie die Breite einer Einheit in Zentimetern ein."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Gedruckte Höhe einer Einheit"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Geben Sie die Höhe einer Einheit in Zentimetern ein."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Schriftart für die Achsenbeschriftung"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Wählen Sie eine Schriftart für die Achsenbeschriftung."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Schriftgröße für die Achsenbeschriftungen"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Wählen Sie eine Schriftgröße für die Achsenbezeichnung."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Schriftart für die gedruckte Kopfzeilentabelle"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine Schriftart für die Tabelle, die oben auf die Seite gedruckt "
-"wird."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Achsenlinienfarbe"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Geben Sie die Farbe für die Achsenlinien ein."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Gitternetzfarbe"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Gitternetzlinien."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Farbe für Funktion 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Farbe für Funktion 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Farbe für Funktion 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Farbe für Funktion 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Farbe für Funktion 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Farbe für Funktion 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Farbe für Funktion 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Farbe für Funktion 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Farbe für Funktion 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Farbe für Funktion 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Wählen Sie eine Farbe für die Funktion 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Schrittweite in Pixeln"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"Je größer die Schrittweite, desto schneller, aber weniger präzise ist die "
-"Zeichnung."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Relative Schrittgröße verwenden"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Bogenmaß anstelle von Grad"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Aktivieren Sie das Feld, wenn Sie Bogenmaß benutzen wollen"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Hintergrundfarbe"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Die Hintergrundfarbe für den Graphen"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Vergrößerungsstufe"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Der Wert, den das Vergrößerungswerkzeug benutzen soll"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Verkleinerungsstufe"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Der Wert, den das Verkleinerungswerkzeug benutzen soll"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "KmPlot ist ein mathematischer Funktionenplotter für TDE."
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Zu öffnende Datei"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Ursprünglicher Autor"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "Oberfläche"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Verschiedene Verbesserungen"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "SVG-Symbol"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "Kommandozeilenschalter, MIME-Typen"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Geben Sie eine Funktionsgleichung ein, z. B. f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Allgemeine Einstellungen"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstanten"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "KmPlot einrichten ..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xportieren ..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Keine Vergrößerung"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "&Rechteck-Vergrößerung"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Ver&größern"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Ver&kleinern"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Zentralpunkt"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Fläche an trigonometrische Funktionen anpassen"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Vordefinierte &mathematische Funktionen"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Farben ..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Koordinatensystem ..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Skalierung ..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Schriften ..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Koordinatensystem 1"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Koordinatensystem 2"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Koordinatensystem 3"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Neue Funktionszeichnung ..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Neue parametrische Zeichnung ..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Neue polare Zeichnung ..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Zeichnungen bearbeiten ..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&y-Wert auslesen ..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "Nach Minimumwert &suchen ..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "Nach Maximumwert suchen ..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "Integral &berechnen"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Schnellbearbeitung"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Geben Sie eine einfache Funktionsgleichung hier ein.\n"
-"Zum Beispiel: f(x)=x^2\n"
-"Für weitere Einstellungen benutzen Sie das Menü Funktionen->"
-"Funktionen bearbeiten ...."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Schieberegler 1 zeigen"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Schieberegler 2 zeigen"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Schieberegler 3 zeigen"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Schieberegler 4 zeigen"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Verschieben"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Die Zeichnung wurde verändert.\n"
-"Möchten Sie sie speichern?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Die Datei ist in einem alten Dateiformat gespeichert. Wenn Sie sie speichern, "
-"können Sie die Datei nicht mit alten Versionen von KmPlot öffnen. Sind Sie "
-"sicher, dass Sie fortfahren möchten? "
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Neues Format speichern"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot Dateien (*.fkt)\n"
-"*|Alle Dateien"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Skalierbare Vektographik (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Die URL kann nicht gespeichert werden."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Zeichnung drucken"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Farben bearbeiten"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalierung"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Skalierung bearbeiten"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Schriftarten bearbeiten"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Neue Funktionszeichnung"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Neue parametrische Zeichnung"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Neue polare Zeichnung"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Parametrische Funktionen müssen im Dialog \"Neue parametrische Zeichnung\" "
-"definiert werden, den Sie in der Menüleiste finden"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Rekursive Funktionen sind nicht erlaubtnicht erlaubt"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Die Funktion ist von einer anderen abhängig."
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Parserfehler an Position %1:\n"
-"Syntaxfehler"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Parserfehler an Position %1:\n"
-"fehlende Klammer"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Parserfehler an Position %1:\n"
-"unbekannter Funktionsname"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Parserfehler an Position %1:\n"
-"ungültige Funktionsvariable"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Parserfehler an Position %1:\n"
-"zu viele Funktionen "
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Parserfehler an Position %1:\n"
-"Überlauf im Tokenspeicher"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Parserfehler an Position %1:\n"
-"Überlauf im Stack"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Parserfehler an Position %1:\n"
-"Funktionsname wird bereits verwendet"
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Parserfehler an Position %1:\n"
-"Eine rekursive Funktion ist nicht erlaubt."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Eine definierte Konstante an Position %1 kann nicht gefunden werden."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Leere Funktion"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Der Funktionsname darf keine Großbuchstaben enthalten."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Die Funktion ist nicht auffindbar."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Der Ausdruck darf keine benutzerdefinierten Konstanten enthalten."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Thorsten Mürell"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "thorsten@muerell.de"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Ableitungen"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Schieberegler Nr. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Sie können nur zu zeichnende Funktionen in diesem Dialog definieren"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "Der Minimalwert muss kleiner als der Maximalwert sein."
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr ""
-"Bitte fügen Sie einen Minimal- und Maximalabstand zwischen %1 und %2 ein."
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Bitten geben Sie einen gültigen x-Wert ein"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen y-Wert ein"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-"Rekursive Funktionen sind nur erlaubt, wenn interne Graphen gezeichnet werden"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Die Funktion ist nicht auffindbar."
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Rekursive Funktionen sind nicht erlaubt"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Fehler in der Erweiterung."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Es sind keine anderen KmPlot-Instanzen in Betrieb."
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Wählen Sie, in welche KmPlot-Instanz, \n"
-"Sie die Funktion kopieren wollen:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Beim Transfer trat ein Fehler auf"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-"Eine Funktion benutzt diese Konstante, deswegen kann Sie nicht entfernt werden."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Der Eintrag kann nicht gefunden werden."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Namen wählen"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Wählen Sie einen Namen für die Konstante:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Die Zeichnung wurde vom Benutzer abgebrochen."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Zeichenbereich"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Achsenteilung"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Druckformat"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-Achse"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-Achse"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funktionen:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "Nullstelle"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Funktion entfernen möchten?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Schieberegler %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Schieberegler Nr. %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Bewegen Sie den Schieberegler, um den Parameter der Funktion zu verändern, die "
-"mit diesem Schieberegler verbunden ist."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "Minimum ä&ndern ..."
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "Maximum ä&ndern ..."
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Minimum ändern"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Geben Sie ein neues Minimum für den Schieberegler ein:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Maximum ändern"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Geben Sie eine neues Maximum für den Schieberegler ein:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Untere Grenze des Zeichenbereiches"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Obere Grenze des Zeichenbereiches"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Maximalpunkt suchen"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Sucht den Maximalpunkt im angegebenen Bereich."
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Sucht nach dem höchsten y-Wert in dem x-Bereich, den Sie angegeben und zeigt "
-"das Ergebnis in einem Dialogfenster an."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Sucht nach dem Minimumpunkt im angegebenen Bereich."
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Sucht nach dem niedrigsten y-Wert im x-Bereich, den sie angeben und zeigt das "
-"Ergebnis in einem Dialogfenster an."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "y-Wert lesen"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Noch kein zurückgegebener y-Wert"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Sie werden Sie den y-Wert sehen, den Sie aus dem x-Wert im Textfeld erhalten. "
-"Um den y-Wert zu berechnen, drücken Sie den Knopf \"Berechnen\"."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "Berechnen"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "y-Wert für den eingegebenen x-Wert lesen"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Liest den y-Wert für den eingegebenen x-Wert und zeigt ihn in der Box "
-"\"y-Wert\" an."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Integral Berechnen"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Berechnet das Integral zwischen zwei x-Werten:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Berechnet das Integral zwischen zwei x-Werten."
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Das numerische Integral zwischen zwei x-Werten berechnen und das Resultat als "
-"Fläche zeichnen."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Bitte wählen Sie eine Funktion."
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Sie müssen einen Parameter für diese Funktion auswählen."
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Minimumwert:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Maximumwert:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Der zurückgegebene y-Wert"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Hier sehen Sie das Ergebnis der Berechnung: Den zurückgegebenen y-Wert, den Sie "
-"aus dem x-Wert im Textfeld oben erhalten haben."
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Das Integral im Intervall [%1, %2] lautet:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Die Aktion wurde vom Benutzer abgebrochen."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Parameter wählen"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Wählen sie einen Parameter:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "KmPlots-Komponente kann nicht gefunden werden."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n"
-"*|Alle Dateien"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Die Datei lässt sich nicht laden."
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Die Datei enthielt eine unbekannte Versionsnummer."
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Die Funktion %1 kann nicht geladen werden."
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordinatensystem"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Koordinatensystem bearbeiten"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po
index 3286667ca2e..62ecbc51b07 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 18:16+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -18,17 +18,684 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Επιλογές KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Στέργιος Δράμης,Χαράλαμπος Κανιός, Νίκος Χατζηδάκης"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Εκτύπωση πίνακα επικεφαλίδων"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,kaniosh@linuxmail.org, nikhatzi@yahoo.com"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Ημιδιαφανές φόντο"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Νέο σχέδιο συναρτήσεων"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Επεξεργασία σχεδίου συναρτήσεων"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Νέο παραμετρικό σχέδιο"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Νέο πολικό σχέδιο"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Εισάγετε μια εξίσωση, για παράδειγμα f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Σταθερές"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Ρύθμιση του KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "Ε&ξαγωγή..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Χωρίς μεγέθυνση"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "&Παραλληλόγραμμη μεγέθυνση"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Μεγέθυνση"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Απομάκρυνση"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Σημείο κέντρου"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Γέμισμα γραφικού συστατικού στις τριγωνομετρικές συναρτήσεις"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Προκαθορισμένες &μαθηματικές συναρτήσεις"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Χρώματα..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Σύστημα συντεταγμένων..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Κλίμακα..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Γραμματοσειρά..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Σύστημα συντεταγμένων Ι"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙ"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙΙ"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Νέο σχέδιο συνάρτησης..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Νέο παραμετρικό σχέδιο..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Νέο πολικό σχέδιο..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Επεξεργασία σχεδίων..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Υπολογισμός της τιμής y..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "Α&ναζήτηση για την ελάχιστη τιμή..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "Α&ναζήτηση για τη μέγιστη τιμή..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Υπολογισμός ολοκληρώματος"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Γρήγορη επεξεργασία"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Εισάγετε μία απλή εξίσωση συνάρτησης εδώ.\n"
+"Για παράδειγμα: f(x)=x^2\n"
+"Για περισσότερες επιλογές πηγαίνετε στο μενού Συναρτήσεις->Επεξεργασία "
+"σχεδίου...."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Εμφάνιση κύλισης 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Εμφάνιση κύλισης 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Εμφάνιση κύλισης 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Εμφάνιση κύλισης 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "Α&πόκρυψη"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Επεξεργασία..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Μετακίνηση"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Το σχέδιο έχει αλλάξει.\n"
+"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί με παλαιότερη έκδοση. Αν το αποθηκεύσετε δε "
+"θα μπορείτε να ανοίξετε το αρχείο με παλαιότερες εκδόσεις του Kmplot. Θέλετε "
+"σίγουρα να συνεχίσετε;"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Αποθήκευση νέου τύπου"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Όλα τα αρχεία"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Ένα αρχείο με το όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε "
+"επικαλύπτοντας αυτό το αρχείο;"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Α&ντικατάσταση"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Κλιμακωτά διανυσματικά γραφικά (*.svg)\n"
+"*.bmp|Χαρτογραφικά 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Χαρτογραφικά 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Ε&ξαγωγή..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της διεύθυνσης URL."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Εκτύπωση σχεδίου"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Επεξεργασία χρωμάτων"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Κλίμακα"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Επεξεργασία κλίμακας"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Γραμματοσειρά..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Επεξεργασία γραμματοσειράς"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Οι παραμετρικές συναρτήσεις πρέπει να ορίζονται στο διάλογο \"Νέο "
+"παραμετρικό σχέδιο\" το οποίο μπορείτε να βρείτε στη γραμμή εργαλείων"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Η αναδρομική συνάρτηση δεν επιτρέπεται"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Η σχεδίαση διακόπηκε από το χρήστη."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Παράμετροι:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Περιοχή σχεδίου"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Διαίρεση αξόνων"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Μορφή εκτύπωσης"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-άξονας:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-άξονας:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Συναρτήσεις:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "ρίζα"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "αυτόματο"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή τη συνάρτηση;"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Συντεταγμένες"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Επεξεργασία συστήματος συντεταγμένων"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"Η τιμή του ελάχιστου εύρους πρέπει να είναι μικρότερη από την τιμή του "
+"μέγιστου εύρους"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Συνάρτηση"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Παράγωγοι"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Ολοκλήρωμα"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Κύλιση με αριθμ. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε συναρτήσεις σχεδίασης μόνο σε αυτό το διάλογο"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το ελάχιστο και μέγιστο εύρος μεταξύ των %1 και %2 "
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη τιμή x"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη τιμή y"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+"Οι αναδρομικές συναρτήσεις επιτρέπονται μόνο όταν σχεδιάζετε γραφικές "
+"παραστάσεις ολοκληρωμάτων"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+"Μία συνάρτηση χρησιμοποιεί αυτή τη σταθερά. Συνεπώς δε μπορεί να διαγραφεί."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αντικειμένου."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Επιλέξτε όνομα"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για τη σταθερά:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο όνομα σταθεράς μεταξύ του Α και Ω."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Η σταθερά υπάρχει ήδη."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Δεν επιτρέπεται η αναδρομική συνάρτηση"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Αναζήτηση μεταξύ των τιμών-x:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "και:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "Εύρε&ση"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Κάτω όριο του εύρους σχεδίασης"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Εισάγετε το κατώτερο όριο του εύρους σχεδίασης. Εκφράσεις όπως 2*pi επίσης "
+"επιτρέπονται."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Άνω όριο του εύρους του σχεδίου"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Εισάγετε το ανώτερο όριο του εύρους σχεδίασης. Εκφράσεις όπως 2*pi επίσης "
+"επιτρέπονται."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Εύρεση του μέγιστου σημείου"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Εύρεση του μέγιστου σημείου στο εύρος που καθορίσατε"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Αναζήτηση για την ψηλότερη τιμή y στο διάστημα x το οποίο καθορίσατε, και "
+"εμφάνιση του αποτελέσματος σε ένα παράθυρο διαλόγου."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Εύρεση του ελάχιστου σημείου"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Αναζήτηση για το χαμηλότερο σημείο στο εύρος που καθορίσατε"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Αναζήτηση για τη μικρότερη τιμή y μέσα στο διάστημα x που καθορίσατε, και "
+"εμφάνιση του αποτελέσματος σε ένα παράθυρο διαλόγου."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Υπολογισμός της τιμής y"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Καμία επιστρεφόμενη τιμή y ακόμα"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Εδώ θα δείτε την τιμή y την οποία πήρατε από την τιμή x του παραπάνω "
+"πλαισίου κειμένου. Για να υπολογίσετε την τιμή y, πατήστε το κουμπί "
+"Υπολογισμός."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Υπολογισμός"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Υπολογισμός της τιμής y από την τιμή x που δώσατε"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Υπολογισμός της τιμής y από την τιμή x που δώσατε και εμφάνισή της στο "
+"πλαίσιο της τιμής y."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Υπολογισμός του ολοκληρώματος"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Υπολογισμός του ολοκληρώματος μεταξύ των τιμών x:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Υπολογισμός του ολοκληρώματος μεταξύ των τιμών x"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Υπολογισμός του αριθμητικού ολοκληρώματος μεταξύ των τιμών x και σχεδιασμός "
+"του αποτελέσματος ως περιοχή."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία συνάρτηση"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια παράμετρο για αυτή τη συνάρτηση"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Ελάχιστη τιμή:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Μέγιστη τιμή:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Η επιστρεφόμενη τιμή y"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Εδώ μπορείτε να δείτε το αποτέλεσμα του υπολογισμού: η επιστρεφόμενη τιμή y "
+"που πήρατε από την τιμή x στο παραπάνω πλαίσιο κειμένου"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Το ολοκλήρωμα μέσα στο ολοκλήρωμα [%1, %2] είναι:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Η ενέργεια ακυρώθηκε από το χρήστη."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Επιλέξτε παράμετρο"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Επιλέξτε μία παράμετρο για να χρησιμοποιήσετε:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του κομματιού του KmPlot."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Όλα τα αρχεία"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Το αρχείο είχε ένα άγνωστο αριθμό έκδοσης"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της συνάρτησης %1"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -50,19 +717,10 @@ msgstr "Η τιμή %1 υπάρχει ήδη."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Αρχείο απλού κειμένου"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Η γραμμή %1 δεν είναι μία έγκυρη τιμή παραμέτρου και για αυτό το λόγο δε θα "
"συμπεριληφθεί. Θέλετε να συνεχίσετε;"
@@ -81,302 +739,452 @@ msgstr "Ενημερωθείτε"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Αγνόησε την πληροφορία"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποθήκευση αυτού του αρχείου"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Επιλογές KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Εκτύπωση πίνακα επικεφαλίδων"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Ημιδιαφανές φόντο"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Κύλιση %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Κύλιση με αριθμ. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Ένα αρχείο με το όνομα \"%1\" υπάρχει ήδη. Θέλετε σίγουρα να συνεχίσετε "
-"επικαλύπτοντας αυτό το αρχείο;"
+"Μετακινήστε τη κύλιση για να αλλάξετε την παράμετρο του σχεδίου της "
+"συνάρτησης η οποία συνδέεται με αυτό το δείκτη."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Αλλαγή της ελάχιστης τιμής"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Α&ντικατάσταση"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Αλλαγή της μέγιστης τιμής"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποθήκευση αυτού του αρχείου"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Αλλαγή της ελάχιστης τιμής"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο όνομα σταθεράς μεταξύ του Α και Ω."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Εισάγετε μία νέα ελάχιστη τιμή για τη κύλιση:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Η σταθερά υπάρχει ήδη."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Αλλαγή της μέγιστης τιμής"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Σχέδιο"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Εισάγετε μία νέα μέγιστη τιμή για τη κύλιση:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Εμφάνιση &δρομέων"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Σχεδιαστής μαθηματικών συναρτήσεων για το TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Αρχείο προς άνοιγμα"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Διάφορες βελτιώσεις"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "εικονίδιο svg"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "επιλογές γραμμής εντολών, τύπος MIME"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Αυτή η συνάρτηση εξαρτάται από μία άλλη συνάρτηση"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n"
+"Σφάλμα σύνταξης"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n"
+"Έλλειψη παρένθεσης"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n"
+"Άγνωστο όνομα συνάρτησης"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n"
+"μεταβλητή κενής συνάρτησης"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n"
+"Πάρα πολλές συναρτήσεις"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n"
+"Υπερχείλιση μνήμης"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n"
+"Υπερχείλιση στοίβας"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n"
+"Το όνομα της συνάρτησης δεν είναι ελεύθερο."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n"
+"Δεν επιτρέπεται αναδρομική συνάρτηση."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση μιας καθορισμένης σταθεράς στη θέση %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Άδεια συνάρτηση"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Το όνομα της συνάρτησης δεν επιτρέπεται να περιέχει κεφαλαία γράμματα."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Η έκφραση δεν πρέπει να περιέχει σταθερές καθορισμένες από το χρήστη."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Σφάλμα στην προέκταση."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες διεργασίες Kmplot ενεργές"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε τη διεργασία του KmPlot\n"
+"στην οποία επιθυμείτε την αντιγραφή της συνάρτησης:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη μεταφορά"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Επεξεργασία σχεδίων"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών και κλείσιμο του διαλόγου"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
"Κάντε κλικ εδώ για να εφαρμόσετε τις αλλαγές και να κλείσετε αυτό το διάλογο."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "ακύρωση χωρίς αλλαγές"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να κλείσετε το διάλογο χωρίς αλλαγές."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "λίστα των συναρτήσεων προς σχεδίαση"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-"Εδώ βλέπετε τη λίστα με όλες τις συναρτήσεις που θα σχεδιαστούν. Οι επιλεγμένες "
-"συναρτήσεις είναι φανερές, οι υπόλοιπες είναι κρυφές. Ενεργοποιήστε την επιλογή "
-"για να εμφανίσετε ή να κρύψετε τη συνάρτηση."
+"Εδώ βλέπετε τη λίστα με όλες τις συναρτήσεις που θα σχεδιαστούν. Οι "
+"επιλεγμένες συναρτήσεις είναι φανερές, οι υπόλοιπες είναι κρυφές. "
+"Ενεργοποιήστε την επιλογή για να εμφανίσετε ή να κρύψετε τη συνάρτηση."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "διαγραφή της επιλεγμένης συνάρτησης"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr ""
"Κάντε κλικ εδώ για να διαγράψετε την επιλεγμένη συνάρτηση από τη λίστα."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Επεξεργασία..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "επεξεργασία της επιλεγμένης συνάρτησης"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επεξεργαστείτε την επιλεγμένη συνάρτηση."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "Νέ&ο σχέδιο συνάρτησης..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "ορισμός μιας νέας συνάρτησης"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
"Κάντε κλικ εδώ για τον ορισμό μιας νέας συνάρτησης. Υπάρχουν 3 τύποι "
"συναρτήσεων, οι ρητά ορισμένες συναρτήσεις, οι παραμετρικές και οι πολικές. "
"Επιλέξτε τον κατάλληλο τύπου από την αναδυόμενη λίστα επιλογών."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Νέο &παραμετρικό σχέδιο..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Νέο σχέδιο πολικών συντεταγμένων..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "Α&ντιγραφή συνάρτησης..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "Μ&ετακίνηση συνάρτησης..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Επεξεργασία παραγώγων"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "Το χρώμα της γραμμής του σχεδίου"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr ""
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε ένα χρώμα για τη γραμμή του "
"σχεδίου."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Χρώμα:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "Πάχος της γραμμής σχεδίου"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Αλλαγή του μήκους της γραμμής σχεδίασης σε βήματα των 0.1mm."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Εμφάνιση &1ης παραγώγου"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Εμφάνιση πρώτης παραγώγου"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
"Αν αυτό το πλαίσιο είναι ενεργοποιημένο, θα σχεδιαστεί επίσης η πρώτη "
"παράγωγος."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Πλάτος γραμμής:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Χρώ&μα:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Μήκος &γραμμής:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Εμφάνιση &2ης παραγώγου"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Εμφάνιση δεύτερης παραγώγου"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Επεξεργασία σχεδίου συναρτήσεων"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Ορισμός"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Εξίσωση:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "Εισάγετε μια εξίσωση, για παράδειγμα f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -385,137 +1193,114 @@ msgstr ""
"Εισάγετε μία εξίσωση για τη συνάρτηση.\n"
"Παράδειγμα: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "Α&πόκρυψη"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "απόκρυψη σχεδίου"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να κρύψετε το σχέδιο της συνάρτησης."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Τιμές παραμέτρων"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Χρήση"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "αλλαγή της τιμής της παραμέτρου μετακινώντας μια κύλιση"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αλλάξετε την τιμή της παραμέτρου "
"μετακινώντας μια κύλιση. Επιλέξτε τη κύλιση από τη λίστα στα δεξιά. Οι τιμές "
"κυμαίνονται από 0 (αριστερά) μέχρι 100 (δεξιά)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Επιλέξτε μια κύλιση"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-"Επιλέξτε μια από τις κυλίσεις για να αλλάξετε την τιμή της παραμέτρου δυναμικά. "
-"Οι τιμές κυμαίνονται από 0 (αριστερά) μέχρι 100 (δεξιά)."
+"Επιλέξτε μια από τις κυλίσεις για να αλλάξετε την τιμή της παραμέτρου "
+"δυναμικά. Οι τιμές κυμαίνονται από 0 (αριστερά) μέχρι 100 (δεξιά)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Τιμές από μία λίστα"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "Ανάγνωση των τιμών παραμέτρων από μία λίστα"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αφήσετε το KmPlot να χρησιμοποιήστε τιμές "
-"παραμέτρων από μία δοσμένη λίστα. Επεξεργαστείτε αυτή τη λίστα κάνοντας κλικ "
-"στο κουμπί στα δεξιά."
+"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να αφήσετε το KmPlot να χρησιμοποιήστε "
+"τιμές παραμέτρων από μία δοσμένη λίστα. Επεξεργαστείτε αυτή τη λίστα "
+"κάνοντας κλικ στο κουμπί στα δεξιά."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Επεξεργασία λίστας..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Επεξεργαστείτε τη λίστα των παραμέτρων"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-"Κάντε κλικ εδώ για να ανοίξετε μία λίστα τιμών από παραμέτρους. Εδώ μπορείτε να "
-"προσθέσετε, να διαγράψετε και να αλλάξετε αυτές τις τιμές."
+"Κάντε κλικ εδώ για να ανοίξετε μία λίστα τιμών από παραμέτρους. Εδώ μπορείτε "
+"να προσθέσετε, να διαγράψετε και να αλλάξετε αυτές τις τιμές."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Απενεργοποίηση των τιμών των παραμέτρων"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Να μη χρησιμοποιηθούν τιμές παραμέτρων"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
@@ -523,214 +1308,631 @@ msgstr ""
"Έχοντας αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, οι τιμές των παραμέτρων είναι "
"απενεργοποιημένες στη συνάρτηση."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Προεπιλεγμένο ε&λάχιστο εύρος r της σχεδίασης:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Ρυθμίστε το ελάχιστο εύρος σχεδίασης"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εισάγετε τα όρια του εύρους σχεδίασης "
"παρακάτω."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Ελάχιστο:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "κατώτερο όριο του εύρους του σχεδίου"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Εισάγετε το κατώτερο όριο του εύρους σχεδίασης. Εκφράσεις όπως 2*pi επίσης "
-"επιτρέπονται."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Προεπιλεγμένο μ&έγιστο εύρος r της σχεδίασης:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Ρυθμίστε το μέγιστο εύρος της σχεδίασης"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "Άνω όριο του εύρους σχεδίασης"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Εισάγετε το ανώτερο όριο του εύρους σχεδίασης. Εκφράσεις όπως 2*pi επίσης "
-"επιτρέπονται."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Μέγι&στο:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Χ&ρώμα:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Ολοκλήρωμα"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Εμφάνιση ολοκληρώματος"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Αρχικό σημείο"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "τιμή-&x:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "τιμή-&y:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Εισάγετε το αρχικό σημείο x, για παράδειγμα 2 ή pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-"Εισάγετε την αρχική τιμή x ή έκφραση για το ολοκλήρωμα, για παράδειγμα 2 ή pi/2"
+"Εισάγετε την αρχική τιμή x ή έκφραση για το ολοκλήρωμα, για παράδειγμα 2 ή "
+"pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "εισάγετε το αρχικό σημείο y, πχ 2 ή pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-"Εισάγετε την αρχική τιμή y ή έκφραση για το ολοκλήρωμα, για παράδειγμα 2 ή pi/2"
+"Εισάγετε την αρχική τιμή y ή έκφραση για το ολοκλήρωμα, για παράδειγμα 2 ή "
+"pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "Α&κρίβεια:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Βασική &ακρίβεια"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Ρύθμιση της ακρίβειας"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Χρώμα:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Πλάτος γραμμής:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Μήκος γραμμής αξόνων"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Εισάγετε το μήκος της γραμμής των αξόνων."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Ενεργοποιημένο αν οι ταμπέλες είναι φανερές"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν οι ταμπέλες των διαβαθμίσεων πρέπει να "
+"φαίνονται."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Ενεργοποιημένο αν οι άξονες είναι φανεροί"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν οι άξονες θα πρέπει να φαίνονται."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Ενεργοποιημένο αν τα βέλη θα πρέπει να φαίνονται"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν οι άξονες θα πρέπει να έχουν βέλη."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Μήκος γραμμής πλέγματος"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Εισάγετε το πλάτος των γραμμών πλέγματος."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Στυλ πλέγματος"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Επιλέξτε ένα κατάλληλο στιλ πλέγματος."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Ενεργοποιημένο αν ένα πλαίσιο είναι φανερό"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν ένα πλαίσιο θα πρέπει να σχεδιαστεί γύρω "
+"από την περιοχή σχεδίασης."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Ενεργοποιημένο αν ένα επιπλέον πλαίσιο είναι φανερό"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν ένα πρόσθετο πλαίσιο θα πρέπει να εκτυπωθεί "
+"στην περιοχή σχεδίασης."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Μήκος διαβάθμισης"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Εισάγετε το μήκος των γραμμών των διαβαθμίσεων"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Πλάτος διαβάθμισης"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Εισάγετε το πλάτος των γραμμών διαβαθμίσεων."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Μήκος γραμμής σχεδίου"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Εισάγετε το πλάτος της γραμμής του σχεδίου."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Προκαθορισμένο εύρος το άξονα των x"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Προκαθορισμένα μήκη των περιοχών σχεδίου."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Προκαθορισμένο εύρος του άξονα των y"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Προκαθορισμένα ύψη της περιοχής σχεδίασης."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Αριστερό όριο"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Εισάγετε το αριστερό όριο της περιοχής του σχεδίου."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Δεξιό όριο"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Εισάγετε το δεξιό όριο της περιοχής του σχεδίου."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Άνω όριο"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Εισάγετε το κατώτερο όριο της περιοχής του σχεδίου."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Κάτω όριο"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Εισάγετε το ανώτερο όριο της περιοχής του σχεδίου."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Πλάτος μίας μονάδας από διαβάθμιση σε διαβάθμιση"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Εισάγετε το μήκος μίας μονάδας από διαβάθμιση σε διαβάθμιση."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Ύψος μίας μονάδας από διαβάθμιση σε διαβάθμιση"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Εισάγετε το ύψος μίας μονάδας από διαβάθμιση σε διαβάθμιση."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Εκτυπωμένο πλάτος 1 μονάδας"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Εισάγετε το πλάτος μίας μονάδας σε cm."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Εκτυπωμένο ύψος μίας μονάδας"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Εισάγετε το ύψος μίας μονάδας σε cm."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Γραμματοσειρά των ταμπελών των αξόνων"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Επιλέξτε μία γραμματοσειρά για τις ταμπέλες των αξόνων."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Μέγεθος της γραμματοσειράς των ταμπελών των αξόνων"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Επιλέξτε ένα μέγεθος γραμματοσειράς για τις ταμπέλες των αξόνων."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Όνομα γραμματοσειράς του εκτυπωμένου πίνακα κεφαλίδων"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε ένα όνομα γραμματοσειράς για τον πίνακα που θα εκτυπωθεί στο πάνω "
+"μέρος της σελίδας."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Χρώμα της γραμμής των αξόνων"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Εισάγετε το χρώμα της γραμμής των αξόνων."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Χρώμα πλέγματος"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τις γραμμές του πλέγματος."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Μήκος βήματος σε εικονοστοιχεία"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"Όσο μεγαλύτερο είναι το μήκος βήματος τόσο πιο γρήγορα και λιγότερο ακριβές "
+"είναι το σχέδιο."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Χρήση σχετικού μήκους βήματος"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Αν το πλάτος του σχετικού βήματος είναι true, το πλάτος βήματος θα "
+"προσαρμοστεί στο μέγεθος του παραθύρου."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Ακτίνια αντί για μοίρες"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε ακτίνια"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Χρώμα φόντου"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Το χρώμα φόντου της γραφικής παράστασης"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Βήματα μεγέθυνσης"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί στο εργαλείο απομάκρυνσης"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Βήμα απομάκρυνσης"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί στο εργαλείο απομάκρυνσης"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Σχέδιο"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Χωρίς μεγέθυνση"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Εμφάνιση &δρομέων"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Επεξεργαστής σταθερών"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "διαγραφή της επιλεγμένης σταθεράς"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
"Κάντε κλικ εδώ για να διαγράψετε την επιλεγμένη σταθερά. Μπορεί να διαγραφεί "
"μόνο αν δε χρησιμοποιείτε αυτή τη στιγμή ένα σχέδιο."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&Αλλαγή τιμής..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Αλλαγή της τιμής μιας σταθεράς ορισμένης από το χρήστη"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
@@ -739,115 +1941,98 @@ msgstr ""
"Κάντε κλικ εδώ για να επεξεργαστείτε την τιμή της επιλεγμένης σταθεράς. Το "
"όνομά της δεν μπορεί να αλλάξει."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "&Διπλασιασμός"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Διπλασιασμός της επιλεγμένης σταθεράς"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-"Κάντε κλικ εδώ για να αντιγράψετε την επιλεγμένη σταθερά σε μία άλλη σταθερά. "
-"Μπορείτε να επιλέξετε το νέο όνομα από μία λίστα."
+"Κάντε κλικ εδώ για να αντιγράψετε την επιλεγμένη σταθερά σε μία άλλη "
+"σταθερά. Μπορείτε να επιλέξετε το νέο όνομα από μία λίστα."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Νέο..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Προσθήκη μιας νέας σταθεράς"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να προσθέσετε μία νέα σταθερά."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Μεταβλητή"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Λίστα σταθερών καθορισμένων από το χρήστη"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
"Επιλέξτε μία σταθερά για να αλλάξετε την τιμή της, να την διαγράψετε ή να τη "
"διπλασιάσετε."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Επεξεργασία σταθεράς"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Μεταβλητή:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Τιμή:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Όνομα της σταθεράς (μόνο ένας χαρακτήρας διαφορετικός του \"Ε\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
"Εισάγετε το όνομα της σταθεράς εδώ. Τα ονόματα σταθερών που ορίζονται από το "
-"χρήστη αποτελούνται μόνο από 1 χαρακτήρα. Η σταθερά \"Ε\" (ο αριθμός του Euler) "
-"είναι δεσμευμένη."
+"χρήστη αποτελούνται μόνο από 1 χαρακτήρα. Η σταθερά \"Ε\" (ο αριθμός του "
+"Euler) είναι δεσμευμένη."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Εισάγετε την τιμή της σταθεράς εδώ."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
@@ -855,26 +2040,22 @@ msgstr ""
"Η τιμή μιας σταθεράς μπορεί να είναι μία έκφραση, για παράδειγμα PI/2 ή "
"sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Επεξεργασία παραμετρικού σχεδίου"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "εισάγετε μία παράσταση"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -885,45 +2066,39 @@ msgstr ""
"Η μεταβλητή της θα είναι η t.\n"
"Για παράδειγμα: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "όνομα της συνάρτησης"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Εισάγετε το όνομα της συνάρτησης.\n"
-"Το όνομα μιας συνάρτησης πρέπει να είναι μοναδικό. Αν αφήσετε αυτήν τη γραμμή "
-"κενή το KmPlot θα ορίσει ένα προκαθορισμένο όνομα το οποίο μπορείτε να το "
-"τροποποιήσετε αργότερα."
+"Το όνομα μιας συνάρτησης πρέπει να είναι μοναδικό. Αν αφήσετε αυτήν τη "
+"γραμμή κενή το KmPlot θα ορίσει ένα προκαθορισμένο όνομα το οποίο μπορείτε "
+"να το τροποποιήσετε αργότερα."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -934,186 +2109,138 @@ msgstr ""
"Η μεταβλητή της είναι η t.\n"
"Για παράδειγμα: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Απόκρυψη"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "εφαρμογή των αλλαγών στη λίστα"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εφαρμόσετε τις αλλαγές τη λίστα των "
"συναρτήσεων."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "ακύρωση χωρίς καμία αλλαγή"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να κλείσετε το διάλογο χωρίς να αλλάξετε οτιδήποτε."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Μέγιστο:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Προεπιλεγμένο μέγιστο εύρος t της σχεδίασης:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να εισάγετε το όριο του μέγιστου εύρους "
"παρακάτω."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Προεπιλεγμένο ελάχιστο εύρος t της σχεδίασης:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτό το κουμπί και εισάγετε ελάχιστο εύρος του κάτω ορίου."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Επεξεργασία πολικού σχεδίου"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "Εισάγετε μια εξίσωση, για παράδειγμα loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
"automatically.\n"
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-"Εισάγετε μία έκφραση για τη συνάρτηση. Το πρόθεμα \"r\" θα προστεθεί αυτόματα.\n"
+"Εισάγετε μία έκφραση για τη συνάρτηση. Το πρόθεμα \"r\" θα προστεθεί "
+"αυτόματα.\n"
"Παράδειγμα: loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Εξίσωση:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Μέγιστο:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Ελάχιστο:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Προεπιλεγμένο ελάχιστο εύρος r της σχεδίασης:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Ρυθμίστε το εύρος σχεδίασης"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Προεπιλεγμένο μέγιστο εύρος r της σχεδίασης:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Εύρεση του ελάχιστου σημείου"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "Εύρε&ση"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Αναζήτηση μεταξύ των τιμών-x:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "και:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Γραφική παράσταση"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Οι διαθέσιμες συναρτήσεις στις οποίες μπορείτε να ψάξετε"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
@@ -1121,770 +2248,667 @@ msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να δείτε όλες τις διαθέσιμες συναρτήσεις που μπορείτε να "
"χρησιμοποιήσετε. Επιλέξτε μία από αυτές."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "κλείσιμο του διαλόγου"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου και επιστροφή στο κυρίως παράθυρο."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Επιλέξτε τιμή παραμέτρου..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "επιλέξτε την τιμή παραμέτρου που θέλετε να χρησιμοποιήσετε"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Αν η συνάρτηση έχει τιμές παραμέτρων πρέπει να τις επιλέξετε εδώ."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Επεξεργαστής παραμέτρων"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "λίστα τιμών των παραμέτρων"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να δείτε τη λίστα με όλους τις τιμές των παραμέτρων για αυτή τη "
"συνάρτηση."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Κλείσιμο του διαλόγου"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου και επιστροφή στο διάλογο συναρτήσεων."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "Ε&ξαγωγή..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Εξαγωγή τιμών σε αρχείο κειμένου"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
"Εξαγωγή των τιμών σε ένα αρχείο κειμένου. Κάθε τιμή στη λίστα παραμέτρων θα "
"γραφεί σε μία γραμμή μέσα στο στο αρχείο."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Εισαγωγή..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Εισαγωγή τιμών από ένα αρχείο κειμένου"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
"Εισαγωγή τιμών από ένα αρχείο απλού κειμένου. Κάθε γραμμή στο αρχείο "
"επεξεργάζεται ως τιμή ή έκφραση."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Συντεταγμένες"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Άξονες:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "επιλέξτε χρώμα για τους άξονες"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Καθορίστε το χρώμα των αξόνων. Η αλλαγή θα γίνει μόλις πατήσετε το κουμπί "
"Εντάξει."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "επιλέξτε χρώμα για το πλέγμα"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Καθορίστε το χρώμα του πλέγματος. Η αλλαγή θα γίνει μόλις πατήσετε το κουμπί "
"Εντάξει."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "Π&λέγμα:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&Προκαθορισμένα χρώματα συναρτήσεων"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 2. Να έχετε γνωρίζετε ότι "
-"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε "
-"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό "
-"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση "
-"στον αριθμό 1."
+"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 2. Να έχετε γνωρίζετε "
+"ότι οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν "
+"έχετε ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον "
+"αριθμό εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα "
+"συνάρτηση στον αριθμό 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 5. Να έχετε γνωρίζετε ότι "
-"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε "
-"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό "
-"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση "
-"στον αριθμό 1."
+"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 5. Να έχετε γνωρίζετε "
+"ότι οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν "
+"έχετε ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον "
+"αριθμό εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα "
+"συνάρτηση στον αριθμό 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 1. Να έχετε γνωρίζετε ότι "
-"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε "
-"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό "
-"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση "
-"στον αριθμό 1."
+"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 1. Να έχετε γνωρίζετε "
+"ότι οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν "
+"έχετε ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον "
+"αριθμό εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα "
+"συνάρτηση στον αριθμό 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Συνάρτηση &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 3. Να έχετε γνωρίζετε ότι "
-"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε "
-"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό "
-"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση "
-"στον αριθμό 1."
+"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 3. Να έχετε γνωρίζετε "
+"ότι οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν "
+"έχετε ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον "
+"αριθμό εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα "
+"συνάρτηση στον αριθμό 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Συνάρτηση &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Συνάρτηση &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Συνάρτηση &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 4. Να έχετε γνωρίζετε ότι "
-"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε "
-"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό "
-"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση "
-"στον αριθμό 1."
+"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 4. Να έχετε γνωρίζετε "
+"ότι οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν "
+"έχετε ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον "
+"αριθμό εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα "
+"συνάρτηση στον αριθμό 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Συνάρτηση &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Συνάρτηση &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Συνάρτηση &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 9. Να έχετε γνωρίζετε ότι "
-"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε "
-"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό "
-"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση "
-"στον αριθμό 1."
+"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 9. Να έχετε γνωρίζετε "
+"ότι οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν "
+"έχετε ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον "
+"αριθμό εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα "
+"συνάρτηση στον αριθμό 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Συνάρτηση &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 7. Να έχετε γνωρίζετε ότι "
-"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε "
-"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό "
-"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση "
-"στον αριθμό 1."
+"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 7. Να έχετε γνωρίζετε "
+"ότι οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν "
+"έχετε ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον "
+"αριθμό εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα "
+"συνάρτηση στον αριθμό 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 8. Να έχετε γνωρίζετε ότι "
-"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε "
-"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό "
-"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση "
-"στον αριθμό 1."
+"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 8. Να έχετε γνωρίζετε "
+"ότι οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν "
+"έχετε ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον "
+"αριθμό εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα "
+"συνάρτηση στον αριθμό 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 6. Να έχετε γνωρίζετε ότι "
-"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε "
-"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό "
-"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση "
-"στον αριθμό 1."
+"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 6. Να έχετε γνωρίζετε "
+"ότι οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν "
+"έχετε ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον "
+"αριθμό εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα "
+"συνάρτηση στον αριθμό 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Συνάρτηση &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "το προκαθορισμένο χρώμα της συνάρτησης με αριθμό 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 10. Να έχετε γνωρίζετε ότι "
-"οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν έχετε "
-"ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον αριθμό "
-"εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα συνάρτηση "
-"στον αριθμό 1."
+"Το προκαθορισμένο χρώμα για τη συνάρτηση στον αριθμό 10. Να έχετε γνωρίζετε "
+"ότι οι ρύθμιση του χρώματος επηρεάζει μόνο τις κενές συναρτήσεις, έτσι αν "
+"έχετε ορίσει μία συνάρτηση στον αριθμό 1 και αλλάξετε το χρώμα για αυτό τον "
+"αριθμό εδώ, η ρύθμιση θα εμφανιστεί την επόμενη φορά που θα ορίσετε μία νέα "
+"συνάρτηση στον αριθμό 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Συνάρτηση 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Άξονες"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&X-άξονας"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[ -8 | +8 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Προκαθορισμένο εύρος πολικών συντεταγμένων"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Επιλέξτε ένα από τα προκαθορισμένα διαστήματα σχεδίασης."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[ -5 | +5 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[ 0 | +16 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[ 0 | +10 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Βασικό:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Βασικά όρια του εύρους του σχεδίου"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Εισάγετε μία έγκυρη έκφραση, για παράδειγμα 2*pi ή e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&Y-άξονας"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Πλάτος γραμμής αξόνων:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Μήκος γραμμής"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Πλάτος διαβάθμισης:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Μήκος διαβάθμισης:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Μήκος της γραμμής διαβάθμισης"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Εισάγετε το μήκος μιας γραμμής διαβάθμισης."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Εμφάνιση βελών"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "εμφανή βέλη στα άκρα των αξόνων"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν οι άξονες πρέπει να έχουν βέλη στα άκρα τους."
+"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν οι άξονες πρέπει να έχουν βέλη στα άκρα "
+"τους."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Εμφάνιση ταμπελών"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "Εμφανείς ταμπέλες διαβαθμίσεων"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν οι ταμπέλες των διαβαθμίσεων των αξόνων "
"πρέπει να είναι εμφανείς."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Εμφάνιση πρόσθετου πλαισίου"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "πρόσθετο εμφανές πλαίσιο"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν η περιοχή σχεδίασης θα πρέπει να περιβάλλεται "
-"από μία πρόσθετη γραμμή."
+"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν η περιοχή σχεδίασης θα πρέπει να "
+"περιβάλλεται από μία πρόσθετη γραμμή."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Εμφάνιση αξόνων"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "εμφανείς άξονες"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν οι άξονες πρέπει να είναι φανεροί."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Πλέγμα"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "&Στυλ πλέγματος"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Διαθέσιμα στιλ πλέγματος"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Δε θα σχεδιαστούν πλέγματα."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Γραμμές"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Μία γραμμή για κάθε διαβάθμιση."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Σταυροί"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Μόνο μικροί σταυροί στην περιοχή σχεδίασης."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Πολικός"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Κύκλοι γύρω από την περιοχή."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Πλάτος γραμμής πλέγματος"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Εισάγετε το πλάτος των γραμμών πλέγματος."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "Πίνακας &κεφαλίδων:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "&Γραμματοσειρά αξόνων:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "Γραμματοσειρά και &μέγεθος αξόνων:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "η γραμματοσειρά των αξόνων"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη γραμματοσειρά που θέλετε να χρησιμοποιήσετε για τις ταμπέλες των "
-"αξόνων. Αν δε μπορείτε να δείτε τις ταμπέλες, ελέγξτε αν έχετε ενεργοποιημένη "
-"την επιλογή \"Εμφάνιση ταμπελών\" στο διάλογο ρυθμίσεων συντεταγμένων."
+"αξόνων. Αν δε μπορείτε να δείτε τις ταμπέλες, ελέγξτε αν έχετε "
+"ενεργοποιημένη την επιλογή \"Εμφάνιση ταμπελών\" στο διάλογο ρυθμίσεων "
+"συντεταγμένων."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Το μέγεθος της γραμματοσειράς των αξόνων"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Εδώ ορίζετε το μέγεθος της γραμματοσειράς των αξόνων"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "Η γραμματοσειρά για τον πίνακα κεφαλίδων"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
@@ -1893,128 +2917,114 @@ msgstr ""
"Κάντε κλικ εδώ αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον πίνακα κεφαλίδων. Ο πίνακας "
"κεφαλίδων μπορεί να συμπεριληφθεί όταν εκτυπώνετε ένα γράφημα."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Χωρίς μεγέθυνση"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Μεγέθυνση κατά:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Απομάκρυνση κατά:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί στο εργαλείο μεγέθυνσης."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί για το εργαλείο απομάκρυνσης."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Χρώμα φόντου"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Το χρώμα της περιοχής σχεδίασης πίσω από από το πλέγμα."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επιλέξετε το χρώμα για το φόντο. Αυτή η "
"επιλογή δεν έχει καμία επίδραση στην εκτύπωση και στην εξαγωγή."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Γωνίες"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Ακτίνια"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Οι τριγωνομετρικές συναρτήσεις χρησιμοποιούν ακτίνια για τις γωνίες."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να χρησιμοποιήσετε ακτίνια για τη μέτρηση των "
-"γονιών. Αυτό είναι σημαντικό μόνο για τις τριγωνομετρικές συναρτήσεις."
+"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να χρησιμοποιήσετε ακτίνια για τη μέτρηση "
+"των γονιών. Αυτό είναι σημαντικό μόνο για τις τριγωνομετρικές συναρτήσεις."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Βαθμοί"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Οι τριγωνομετρικές συναρτήσεις χρησιμοποιούν βαθμούς για τις γωνίες."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να χρησιμοποιήσετε μοίρες για τη μέτρηση των "
-"γονιών. Αυτό είναι σημαντικό μόνο για τις τριγωνομετρικές συναρτήσεις."
+"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να χρησιμοποιήσετε μοίρες για τη μέτρηση "
+"των γονιών. Αυτό είναι σημαντικό μόνο για τις τριγωνομετρικές συναρτήσεις."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Ακρίβεια"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Σημεία ανά εικονοστοιχείο:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Πόσα σημεία ανά εικονοστοιχείο θα υπολογίζονται."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
@@ -2024,117 +3034,91 @@ msgstr ""
"υπολογιστεί. Για αργούς υπολογιστές ή πολύ περίπλοκες συναρτήσεις "
"χρησιμοποιήστε υψηλές τιμές."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "&Χρήση του σχετικού μήκους βήματος"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Χρήση της ίδιας ακρίβειας ανεξάρτητα από το μέγεθος του παραθύρου"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Αν το πλάτος του σχετικού βήματος είναι true, το πλάτος βήματος θα προσαρμοστεί "
-"στο μέγεθος του παραθύρου."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X-άξονας"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Κλίμακα:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Εκτύπωση:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 διαβάθμιση="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "π/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "π/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "π/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "Ορίστε την κλίμακα εκτύπωσης του άξονα των x"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2144,49 +3128,36 @@ msgstr ""
"την απόσταση μεταξύ δύο γραμμών πλέγματος του άξονα των x όταν εκτυπώνετε ή "
"σχεδιάζετε στην οθόνη."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "εκ"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "αυτόματο"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "Ορίστε την κλίμακα του άξονα των x"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Επιλέξτε πόσες μονάδες εκτός των διαβαθμίσεων του άξονα των x θα υπάρχουν, και "
-"συνεπώς, πόση απόσταση θα έχουν οι γραμμές πλέγματος όταν σχεδιαστούν."
+"Επιλέξτε πόσες μονάδες εκτός των διαβαθμίσεων του άξονα των x θα υπάρχουν, "
+"και συνεπώς, πόση απόσταση θα έχουν οι γραμμές πλέγματος όταν σχεδιαστούν."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-άξονας"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "Ορίστε την κλίμακα του άξονα των y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2196,1275 +3167,21 @@ msgstr ""
"την απόσταση μεταξύ δύο γραμμών πλέγματος του άξονα των y όταν εκτυπώνετε ή "
"σχεδιάζετε στην οθόνη."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Επιλέξτε πόσες μονάδες εκτός των διαβαθμίσεων του άξονα των y θα υπάρχουν, και "
-"συνεπώς, πόση απόσταση θα έχουν οι γραμμές πλέγματος όταν σχεδιαστούν."
+"Επιλέξτε πόσες μονάδες εκτός των διαβαθμίσεων του άξονα των y θα υπάρχουν, "
+"και συνεπώς, πόση απόσταση θα έχουν οι γραμμές πλέγματος όταν σχεδιαστούν."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Κύλιση"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Μήκος γραμμής αξόνων"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Εισάγετε το μήκος της γραμμής των αξόνων."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Ενεργοποιημένο αν οι ταμπέλες είναι φανερές"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν οι ταμπέλες των διαβαθμίσεων πρέπει να "
-"φαίνονται."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Ενεργοποιημένο αν οι άξονες είναι φανεροί"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν οι άξονες θα πρέπει να φαίνονται."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Ενεργοποιημένο αν τα βέλη θα πρέπει να φαίνονται"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν οι άξονες θα πρέπει να έχουν βέλη."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Μήκος γραμμής πλέγματος"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Στυλ πλέγματος"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Επιλέξτε ένα κατάλληλο στιλ πλέγματος."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Ενεργοποιημένο αν ένα πλαίσιο είναι φανερό"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν ένα πλαίσιο θα πρέπει να σχεδιαστεί γύρω από "
-"την περιοχή σχεδίασης."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Ενεργοποιημένο αν ένα επιπλέον πλαίσιο είναι φανερό"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο αν ένα πρόσθετο πλαίσιο θα πρέπει να εκτυπωθεί "
-"στην περιοχή σχεδίασης."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Μήκος διαβάθμισης"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Εισάγετε το μήκος των γραμμών των διαβαθμίσεων"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Πλάτος διαβάθμισης"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Εισάγετε το πλάτος των γραμμών διαβαθμίσεων."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Μήκος γραμμής σχεδίου"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Εισάγετε το πλάτος της γραμμής του σχεδίου."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Προκαθορισμένο εύρος το άξονα των x"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Προκαθορισμένα μήκη των περιοχών σχεδίου."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Προκαθορισμένο εύρος του άξονα των y"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Προκαθορισμένα ύψη της περιοχής σχεδίασης."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Αριστερό όριο"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Εισάγετε το αριστερό όριο της περιοχής του σχεδίου."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Δεξιό όριο"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Εισάγετε το δεξιό όριο της περιοχής του σχεδίου."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Άνω όριο"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Εισάγετε το κατώτερο όριο της περιοχής του σχεδίου."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Κάτω όριο"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Εισάγετε το ανώτερο όριο της περιοχής του σχεδίου."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Πλάτος μίας μονάδας από διαβάθμιση σε διαβάθμιση"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Εισάγετε το μήκος μίας μονάδας από διαβάθμιση σε διαβάθμιση."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Ύψος μίας μονάδας από διαβάθμιση σε διαβάθμιση"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Εισάγετε το ύψος μίας μονάδας από διαβάθμιση σε διαβάθμιση."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Εκτυπωμένο πλάτος 1 μονάδας"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Εισάγετε το πλάτος μίας μονάδας σε cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Εκτυπωμένο ύψος μίας μονάδας"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Εισάγετε το ύψος μίας μονάδας σε cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Γραμματοσειρά των ταμπελών των αξόνων"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Επιλέξτε μία γραμματοσειρά για τις ταμπέλες των αξόνων."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Μέγεθος της γραμματοσειράς των ταμπελών των αξόνων"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Επιλέξτε ένα μέγεθος γραμματοσειράς για τις ταμπέλες των αξόνων."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Όνομα γραμματοσειράς του εκτυπωμένου πίνακα κεφαλίδων"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε ένα όνομα γραμματοσειράς για τον πίνακα που θα εκτυπωθεί στο πάνω "
-"μέρος της σελίδας."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Χρώμα της γραμμής των αξόνων"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Εισάγετε το χρώμα της γραμμής των αξόνων."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Χρώμα πλέγματος"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τις γραμμές του πλέγματος."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Χρώμα της συνάρτησης 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Επιλέξτε ένα χρώμα για τη συνάρτηση 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Μήκος βήματος σε εικονοστοιχεία"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"Όσο μεγαλύτερο είναι το μήκος βήματος τόσο πιο γρήγορα και λιγότερο ακριβές "
-"είναι το σχέδιο."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Χρήση σχετικού μήκους βήματος"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Ακτίνια αντί για μοίρες"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε ακτίνια"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Χρώμα φόντου"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Το χρώμα φόντου της γραφικής παράστασης"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Βήματα μεγέθυνσης"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί στο εργαλείο απομάκρυνσης"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Βήμα απομάκρυνσης"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί στο εργαλείο απομάκρυνσης"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Σχεδιαστής μαθηματικών συναρτήσεων για το TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Αρχείο προς άνοιγμα"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Αρχικός συγγραφέας"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Διάφορες βελτιώσεις"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "εικονίδιο svg"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "επιλογές γραμμής εντολών, τύπος MIME"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Εισάγετε μια εξίσωση, για παράδειγμα f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Σταθερές"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Ρύθμιση του KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "Ε&ξαγωγή..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Χωρίς μεγέθυνση"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "&Παραλληλόγραμμη μεγέθυνση"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Μεγέθυνση"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Απομάκρυνση"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Σημείο κέντρου"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Γέμισμα γραφικού συστατικού στις τριγωνομετρικές συναρτήσεις"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Προκαθορισμένες &μαθηματικές συναρτήσεις"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Χρώματα..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Σύστημα συντεταγμένων..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Κλίμακα..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Γραμματοσειρά..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Σύστημα συντεταγμένων Ι"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙ"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Σύστημα συντεταγμένων ΙΙΙ"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Νέο σχέδιο συνάρτησης..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Νέο παραμετρικό σχέδιο..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Νέο πολικό σχέδιο..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Επεξεργασία σχεδίων..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Υπολογισμός της τιμής y..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "Α&ναζήτηση για την ελάχιστη τιμή..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "Α&ναζήτηση για τη μέγιστη τιμή..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Υπολογισμός ολοκληρώματος"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Γρήγορη επεξεργασία"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Εισάγετε μία απλή εξίσωση συνάρτησης εδώ.\n"
-"Για παράδειγμα: f(x)=x^2\n"
-"Για περισσότερες επιλογές πηγαίνετε στο μενού Συναρτήσεις->"
-"Επεξεργασία σχεδίου...."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Εμφάνιση κύλισης 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Εμφάνιση κύλισης 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Εμφάνιση κύλισης 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Εμφάνιση κύλισης 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Μετακίνηση"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Το σχέδιο έχει αλλάξει.\n"
-"Θέλετε να το αποθηκεύσετε;"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Αυτό το αρχείο έχει αποθηκευτεί με παλαιότερη έκδοση. Αν το αποθηκεύσετε δε θα "
-"μπορείτε να ανοίξετε το αρχείο με παλαιότερες εκδόσεις του Kmplot. Θέλετε "
-"σίγουρα να συνεχίσετε;"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Αποθήκευση νέου τύπου"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Όλα τα αρχεία"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Κλιμακωτά διανυσματικά γραφικά (*.svg)\n"
-"*.bmp|Χαρτογραφικά 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Χαρτογραφικά 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της διεύθυνσης URL."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Εκτύπωση σχεδίου"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Επεξεργασία χρωμάτων"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Κλίμακα"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Επεξεργασία κλίμακας"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Επεξεργασία γραμματοσειράς"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Νέο σχέδιο συναρτήσεων"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Νέο παραμετρικό σχέδιο"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Νέο πολικό σχέδιο"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Οι παραμετρικές συναρτήσεις πρέπει να ορίζονται στο διάλογο \"Νέο παραμετρικό "
-"σχέδιο\" το οποίο μπορείτε να βρείτε στη γραμμή εργαλείων"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Η αναδρομική συνάρτηση δεν επιτρέπεται"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Αυτή η συνάρτηση εξαρτάται από μία άλλη συνάρτηση"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n"
-"Σφάλμα σύνταξης"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n"
-"Έλλειψη παρένθεσης"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n"
-"Άγνωστο όνομα συνάρτησης"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n"
-"μεταβλητή κενής συνάρτησης"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Σφάλμα ανάλυσης στη θέση %1:\n"
-"Πάρα πολλές συναρτήσεις"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n"
-"Υπερχείλιση μνήμης"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Σφάλμα επεξεργαστή στη θέση %1:\n"
-"Υπερχείλιση στοίβας"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n"
-"Το όνομα της συνάρτησης δεν είναι ελεύθερο."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Σφάλμα επεξεργασίας στη θέση %1:\n"
-"Δεν επιτρέπεται αναδρομική συνάρτηση."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση μιας καθορισμένης σταθεράς στη θέση %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Άδεια συνάρτηση"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Το όνομα της συνάρτησης δεν επιτρέπεται να περιέχει κεφαλαία γράμματα."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Η έκφραση δεν πρέπει να περιέχει σταθερές καθορισμένες από το χρήστη."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Στέργιος Δράμης,Χαράλαμπος Κανιός, Νίκος Χατζηδάκης"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sdramis@egnatia.ee.auth.gr,kaniosh@linuxmail.org, nikhatzi@yahoo.com"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Συνάρτηση"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Παράγωγοι"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Κύλιση με αριθμ. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε συναρτήσεις σχεδίασης μόνο σε αυτό το διάλογο"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-"Η τιμή του ελάχιστου εύρους πρέπει να είναι μικρότερη από την τιμή του μέγιστου "
-"εύρους"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το ελάχιστο και μέγιστο εύρος μεταξύ των %1 και %2 "
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη τιμή x"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη τιμή y"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-"Οι αναδρομικές συναρτήσεις επιτρέπονται μόνο όταν σχεδιάζετε γραφικές "
-"παραστάσεις ολοκληρωμάτων"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση της συνάρτησης"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Δεν επιτρέπεται η αναδρομική συνάρτηση"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Σφάλμα στην προέκταση."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες διεργασίες Kmplot ενεργές"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε τη διεργασία του KmPlot\n"
-"στην οποία επιθυμείτε την αντιγραφή της συνάρτησης:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη μεταφορά"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-"Μία συνάρτηση χρησιμοποιεί αυτή τη σταθερά. Συνεπώς δε μπορεί να διαγραφεί."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αντικειμένου."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Επιλέξτε όνομα"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα για τη σταθερά:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Η σχεδίαση διακόπηκε από το χρήστη."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Παράμετροι:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Περιοχή σχεδίου"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Διαίρεση αξόνων"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Μορφή εκτύπωσης"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-άξονας:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-άξονας:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Συναρτήσεις:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "ρίζα"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε αυτή τη συνάρτηση;"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Κύλιση %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Κύλιση με αριθμ. %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Μετακινήστε τη κύλιση για να αλλάξετε την παράμετρο του σχεδίου της συνάρτησης "
-"η οποία συνδέεται με αυτό το δείκτη."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Αλλαγή της ελάχιστης τιμής"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Αλλαγή της μέγιστης τιμής"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Αλλαγή της ελάχιστης τιμής"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Εισάγετε μία νέα ελάχιστη τιμή για τη κύλιση:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Αλλαγή της μέγιστης τιμής"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Εισάγετε μία νέα μέγιστη τιμή για τη κύλιση:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Κάτω όριο του εύρους σχεδίασης"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Άνω όριο του εύρους του σχεδίου"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Εύρεση του μέγιστου σημείου"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Εύρεση του μέγιστου σημείου στο εύρος που καθορίσατε"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Αναζήτηση για την ψηλότερη τιμή y στο διάστημα x το οποίο καθορίσατε, και "
-"εμφάνιση του αποτελέσματος σε ένα παράθυρο διαλόγου."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Αναζήτηση για το χαμηλότερο σημείο στο εύρος που καθορίσατε"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Αναζήτηση για τη μικρότερη τιμή y μέσα στο διάστημα x που καθορίσατε, και "
-"εμφάνιση του αποτελέσματος σε ένα παράθυρο διαλόγου."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Υπολογισμός της τιμής y"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Καμία επιστρεφόμενη τιμή y ακόμα"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Εδώ θα δείτε την τιμή y την οποία πήρατε από την τιμή x του παραπάνω πλαισίου "
-"κειμένου. Για να υπολογίσετε την τιμή y, πατήστε το κουμπί Υπολογισμός."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Υπολογισμός"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Υπολογισμός της τιμής y από την τιμή x που δώσατε"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Υπολογισμός της τιμής y από την τιμή x που δώσατε και εμφάνισή της στο πλαίσιο "
-"της τιμής y."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Υπολογισμός του ολοκληρώματος"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Υπολογισμός του ολοκληρώματος μεταξύ των τιμών x:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Υπολογισμός του ολοκληρώματος μεταξύ των τιμών x"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Υπολογισμός του αριθμητικού ολοκληρώματος μεταξύ των τιμών x και σχεδιασμός του "
-"αποτελέσματος ως περιοχή."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία συνάρτηση"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια παράμετρο για αυτή τη συνάρτηση"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Ελάχιστη τιμή:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Μέγιστη τιμή:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Η επιστρεφόμενη τιμή y"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Εδώ μπορείτε να δείτε το αποτέλεσμα του υπολογισμού: η επιστρεφόμενη τιμή y που "
-"πήρατε από την τιμή x στο παραπάνω πλαίσιο κειμένου"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Το ολοκλήρωμα μέσα στο ολοκλήρωμα [%1, %2] είναι:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Η ενέργεια ακυρώθηκε από το χρήστη."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Επιλέξτε παράμετρο"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Επιλέξτε μία παράμετρο για να χρησιμοποιήσετε:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του κομματιού του KmPlot."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Όλα τα αρχεία"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Το αρχείο είχε ένα άγνωστο αριθμό έκδοσης"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της συνάρτησης %1"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Συντεταγμένες"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Επεξεργασία συστήματος συντεταγμένων"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeedu/kmplot.po
index d701eaf91c1..d07756c1cfa 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -16,17 +16,675 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot Options"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Malcolm Hunter"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Print header table"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Transparent background"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "New Function Plot"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Edit Function Plot"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "New Parametric Plot"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "New Polar Plot"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "General Settings"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Constants"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Configure KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&xport..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&No Zoom"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Zoom &Rectangular"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Zoom &In"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Zoom &Out"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Centre Point"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Predefined &Mathematical Functions"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Colours..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Coordinate System..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Scaling..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Fonts..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Coordinate System I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Coordinate System II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Coordinate System III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&New Function Plot..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "New Parametric Plot..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "New Polar Plot..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Edit Plots..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Get y-Value..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Search for Minimum Value..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Search for Maximum Value..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Calculate Integral"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Quick Edit"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Show Slider 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Show Slider 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Show Slider 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Show Slider 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Hide"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edit..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Move"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Save New Format"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Overwrite File?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overwrite"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "The file could not be saved"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Export..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "The URL could not be saved."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Print Plot"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Colours"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Edit Colours"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Scale"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Edit Scaling"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Fonts..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Edit Fonts"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Parametric functions must be defined in the \"New Parametric Plot\"-dialogue "
+"which you can find in the menubar"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Recursive function is not allowed"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "The drawing was cancelled by the user."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parameters:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Plotting Area"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Axes Division"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Printing Format"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-Axis:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-Axis:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Functions:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "root"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automatic"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Are you sure you want to remove this function?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Coords"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Edit Coordinate System"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Function"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Derivatives"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integral"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Slider No. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "You can only define plot functions in this dialogue"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Please insert a valid x-value"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Please insert a valid y-value"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Function could not be found"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "The item could not be found."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Choose Name"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Choose a name for the constant:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Please insert a valid constant name between A and Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "The constant already exists."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Recursive function not allowed"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Search between the x-value:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "and:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Find"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Lower boundary of the plot range"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Upper boundary of the plot range"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Find Maximum Point"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Search for the maximum point in the range you specified"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Find Minimum Point"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Search for the minimum point in the range you specified"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Get y-Value"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "No returned y-value yet"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Calculate"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Get the y-value from the x-value you typed"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Calculate Integral"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Calculate the integral between the x-values:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Calculate the integral between the x-values"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Please choose a function"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "You must choose a parameter for that function"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "The returned y-value"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "The operation was cancelled by the user."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Choose Parameter"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Choose a parameter to use:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Could not find KmPlot's part."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "The file does not exist."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "An error appeared when opening this file"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "The file could not be loaded"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "The file had an unknown version number"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "The function %1 could not be loaded"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -48,22 +706,13 @@ msgstr "The value %1 already exists."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Plain Text File "
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "The file does not exist."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "An error appeared when opening this file"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
#: kparametereditor.cpp:188
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
@@ -77,296 +726,446 @@ msgstr "Get Informed"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Ignore Information"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "An error appeared when saving this file"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot Options"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Print header table"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Transparent background"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Slider %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Slider no. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Overwrite File?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Change Minimum Value"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overwrite"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Change Maximum Value"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "An error appeared when saving this file"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Change Minimum Value"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Please insert a valid constant name between A and Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Type a new minimum value for the slider:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "The constant already exists."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Change Maximum Value"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Plot"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Type a new maximum value for the slider:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Show S&liders"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Mathematical function plotter for TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "File to open"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Original Author"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Various improvements"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg icon"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "command line options, MIME type"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "This function is depending on an other function"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing bracket"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Could not find a defined constant at position %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Empty function"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "The function name is not allowed to contain capital letters."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Function could not be found."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "The expression must not contain user-defined constants."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Error in extension."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "There are no other Kmplot instances running"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "An error appeared during the transfer"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Edit Plots"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "apply the changes and close the dialogue"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Click here to apply your changes and close this dialogue."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "cancel without any changes"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Click here to close the dialogue without any changes."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "list of functions to be plotted"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a tickbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a tickbox to show or hide the "
"function."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "delete the selected function"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Click here to delete the selected function from the list."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "edit the selected function"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Click here to edit the selected function."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "Ne&w Function Plot..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "define a new function"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "New &Parametric Plot..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&New Polar Plot..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "Cop&y Function..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Move Function..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Edit Derivatives"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "colour of the plot line"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Click this button to choose a colour for the plot line."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Colour:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "width of the plot line"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Show &1st derivative"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Show first derivative"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "If this box is ticked, the first derivative will be plotted, too."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Line width:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Colou&r:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Line &width:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Show &2nd derivative"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Show second derivative"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Edit Function Plot"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Equation:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -375,112 +1174,93 @@ msgstr ""
"Enter an equation for the function.\n"
"Example: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Hide"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "hide the plot"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Tick this box if you want to hide the plot of the function."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Parameter Values"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Use"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "change parameter value by moving a slider"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-"Tick this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Tick this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Select a slider"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Values from a list"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "read parameter values from a list"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"Tick this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list by "
-"clicking the button on the right."
+"Tick this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
+"by clicking the button on the right."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Edit List..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Edit the list of parameters"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
@@ -489,232 +1269,637 @@ msgstr ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove and "
"change them."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Disable parameter values"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Do not use any parameter values"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Custom plot m&inimum-range:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Customise the minimum plot range"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Tick this button and enter the plot range boundaries below."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "lower boundary of the plot range"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Custom plot m&aximum-range:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Customise the maximum plot range"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "upper boundary of the plot range"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Ma&x:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Co&lour:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integral"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Show integral"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Initial Point"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&x-value:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&y-value:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "P&recision:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Custom &precision"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Customise the precision"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Colour:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Line width:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Axis-line width"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Enter the width of the axis lines."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Ticked if labels are visible"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Tick this box if the labels at the tics should be shown."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Ticked if axes are visible"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Tick this box if axes should be shown."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Ticked if arrows are visible"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Tick this box if axes should have arrows."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Grid Line Width"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Enter the width of the grid lines."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Grid Style"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Choose a suitable grid style."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Ticked if a frame is visible"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "Tick this box if a frame should be drawn around the plot area."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Ticked if an extra frame is visible"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "Tick this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Tic length"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Enter the length of the tic lines"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Tic width"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Enter the width of the tic lines."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Plot-line width"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Enter the width of the plot line."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Predefined x-axis range"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Predefined plot area widths."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Predefined y-axis range"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Predefined plot area heights."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Left boundary"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Enter the left boundary of the plotting area."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Right boundary"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Enter the right boundary of the plotting area."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Lower boundary"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Enter the lower boundary of the plotting area."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Upper boundary"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Enter the upper boundary of the plotting area."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Width of a unit from tic to tic"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Enter the width of a unit from tic to tic."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Height of a unit from tic to tic"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Enter the height of a unit from tic to tic."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Printed width of 1 unit"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Enter the width of a unit in cm."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Printed height of 1 unit"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Enter the height of a unit in cm."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Font name of the axis labels"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Choose a font name for the axis labels."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Font size of the axis labels"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Choose a font size for the axis labels."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Font name of the printed header table"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Axis-line colour"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Enter the colour of the axis lines."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Grid Colour"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Choose a colour for the grid lines."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Colour of function 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Choose a colour for function 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Colour of function 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Choose a colour for function 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Colour of function 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Choose a colour for function 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Colour of function 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Choose a colour for function 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Colour of function 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Choose a colour for function 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Colour of function 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Choose a colour for function 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Colour of function 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Choose a colour for function 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Colour of function 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Choose a colour for function 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Colour of function 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Choose a colour for function 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Colour of function 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Choose a colour for function 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Step width in pixel"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Use relative step width"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radians instead of degrees"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Tick the box if you want to use radians"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Background colour"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "The background colour for the graph"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Zoom-in step"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "The value the zoom-in tool should use"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Zoom-out step"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "The value the zoom-out tool should use"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Plot"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&No Zoom"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "General Settings"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Show S&liders"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Constant Editor"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "delete selected constant"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&Change Value..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Change the value of a user-defined constant"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
@@ -723,20 +1908,17 @@ msgstr ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "D&uplicate"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Duplicate the selected constant"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
@@ -745,74 +1927,62 @@ msgstr ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&New..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Add a new constant"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Click this button to add a new constant."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Value"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "List of user-defined constants"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Edit Constant"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Variable:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Value:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
@@ -821,40 +1991,34 @@ msgstr ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Enter the constant's value here."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Edit Parametric Plot"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "enter an expression"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -865,44 +2029,38 @@ msgstr ""
"The dummy variable is t.\n"
"Example: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "name of the function"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -913,92 +2071,77 @@ msgstr ""
"The dummy variable is t.\n"
"Example: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Hide"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "apply changes to the list"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Click this button to apply the changes to the list of functions."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "abort without changing anything"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Click here to close the dialogue without changing anything."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Max:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Custom plot maximum t-range:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "Tick this button and enter the plot maximum range boundary below."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Custom plot minimum t-range:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "Tick this button and enter the plot minimum range boundary below."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Edit Polar Plot"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1009,839 +2152,700 @@ msgstr ""
"automatically.\n"
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Equation:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Custom plot minimum r-range:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Customise the plot range"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Custom plot maximum r-range:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Find Minimum Point"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Find"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Search between the x-value:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "and:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Graph"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "The available functions you can search in"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "close the dialogue"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Close the dialogue and return to the main window."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Choose Parameter Value..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "select the parameter value you want to use"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "If the function has any parameter values you must select it here."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Parameter Editor"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "list of parameter values"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Here you see the list of all parameter values for the function."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Close the dialogue"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Close the window and return to the function dialogue."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Export..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Export values to a textfile"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Import..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Import values from a textfile"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Coords"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Axes:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "select colour for the axes"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Specify the colour of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the colour of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "select colour for the grid"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Specify the colour of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the colour of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Grid:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&Default Function Colours"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "the default colour for function number 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"The default colour for function number 2. Please note that this colour setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the colour for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default colour for function number 2. Please note that this colour "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the colour for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "the default colour for function number 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"The default colour for function number 5. Please note that this colour setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the colour for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default colour for function number 5. Please note that this colour "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the colour for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "the default colour for function number 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"The default colour for function number 1. Please note that this colour setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the colour for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default colour for function number 1. Please note that this colour "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the colour for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Function &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "the default colour for function number 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"The default colour for function number 3. Please note that this colour setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the colour for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default colour for function number 3. Please note that this colour "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the colour for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Function &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Function &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Function &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "the default colour for function number 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"The default colour for function number 4. Please note that this colour setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the colour for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default colour for function number 4. Please note that this colour "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the colour for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Function &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Function &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Function &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "the default colour for function number 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"The default colour for function number 9. Please note that this colour setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the colour for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default colour for function number 9. Please note that this colour "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the colour for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Function &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "the default colour for function number 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"The default colour for function number 7. Please note that this colour setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the colour for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default colour for function number 7. Please note that this colour "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the colour for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "the default colour for function number 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"The default colour for function number 8. Please note that this colour setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the colour for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default colour for function number 8. Please note that this colour "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the colour for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "the default colour for function number 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"The default colour for function number 6. Please note that this colour setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the colour for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default colour for function number 6. Please note that this colour "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the colour for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Function &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "the default colour for function number 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"The default colour for function number 10. Please note that this colour setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the colour for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default colour for function number 10. Please note that this colour "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the colour for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Function 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Axes"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&X Axis"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Predefined plot ranges"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Select one of the predefined plot ranges."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Custom:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Custom boundary of the plot range"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&Y Axis"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Axis-line width:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Line width"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Tic width:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Tic length:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Length of the tic line"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Enter the length of a tic line."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Show arrows"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "visible arrows at the end of the axes"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Tick this if the axes should have arrows at their ends."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Show labels"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "visible tic labels"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Tick this if the axes' tics should be labelled."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Show extra frame"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "visible extra frame"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "Tick this if the plot area should be framed by an extra line."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Show axes"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "visible axes"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Tick this if the axes should be visible."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Grid"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Grid &Style"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Available grid styles"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "None"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "No Grid will be plotted."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Lines"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "A line for every tic."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Crosses"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Only little crosses in the plot area."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Circles around the Origin."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Width for the grid lines"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Enter the width of the grid lines."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "&Header table:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "Axis &font:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "Axis font &size:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "the font for the axis"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialogue."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialogue."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "The font size for the axis"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Here you set the font size for the axis"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "the font for the header table"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
@@ -1850,128 +2854,114 @@ msgstr ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&No Zoom"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Zoom in by:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Zoom out by:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "The value the zoom-in tool should use."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "The value the zoom-out tool should use."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Background Colour"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Colour for the plot area behind the grid."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-"Click on the button the choose the colour of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the colour of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Angle Mode"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radian"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Trigonometric functions use radian mode for angles."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Tick this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
"trigonometric functions only."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Degree"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Trigonometric functions use degree mode for angles."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Tick this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
"trigonometric functions only."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Precision"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Points per pixel:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "How many points per pixel shall be calculated."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
@@ -1980,117 +2970,91 @@ msgstr ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "&Use relative step width"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Use the same precision independent of the window's size"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X-Axis"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Scaling:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Printing:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 tic ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "set the x-axis' printing scaling"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2099,27 +3063,17 @@ msgstr ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automatic"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "set the x-axis' scaling"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2128,20 +3082,17 @@ msgstr ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-Axis"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "set the y-axis' scaling"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2150,8 +3101,7 @@ msgstr ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2160,1248 +3110,12 @@ msgstr ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Axis-line width"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Enter the width of the axis lines."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Ticked if labels are visible"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Tick this box if the labels at the tics should be shown."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Ticked if axes are visible"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Tick this box if axes should be shown."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Ticked if arrows are visible"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Tick this box if axes should have arrows."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Grid Line Width"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Grid Style"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Choose a suitable grid style."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Ticked if a frame is visible"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "Tick this box if a frame should be drawn around the plot area."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Ticked if an extra frame is visible"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "Tick this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Tic length"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Enter the length of the tic lines"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Tic width"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Enter the width of the tic lines."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Plot-line width"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Enter the width of the plot line."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Predefined x-axis range"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Predefined plot area widths."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Predefined y-axis range"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Predefined plot area heights."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Left boundary"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Enter the left boundary of the plotting area."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Right boundary"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Enter the right boundary of the plotting area."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Lower boundary"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Enter the lower boundary of the plotting area."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Upper boundary"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Enter the upper boundary of the plotting area."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Width of a unit from tic to tic"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Enter the width of a unit from tic to tic."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Height of a unit from tic to tic"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Enter the height of a unit from tic to tic."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Printed width of 1 unit"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Enter the width of a unit in cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Printed height of 1 unit"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Enter the height of a unit in cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Font name of the axis labels"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Choose a font name for the axis labels."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Font size of the axis labels"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Choose a font size for the axis labels."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Font name of the printed header table"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Axis-line colour"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Enter the colour of the axis lines."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Grid Colour"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Choose a colour for the grid lines."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Colour of function 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Choose a colour for function 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Colour of function 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Choose a colour for function 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Colour of function 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Choose a colour for function 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Colour of function 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Choose a colour for function 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Colour of function 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Choose a colour for function 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Colour of function 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Choose a colour for function 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Colour of function 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Choose a colour for function 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Colour of function 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Choose a colour for function 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Colour of function 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Choose a colour for function 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Colour of function 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Choose a colour for function 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Step width in pixel"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Use relative step width"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radians instead of degrees"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Tick the box if you want to use radians"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Background colour"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "The background colour for the graph"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Zoom-in step"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "The value the zoom-in tool should use"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Zoom-out step"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "The value the zoom-out tool should use"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Mathematical function plotter for TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "File to open"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Original Author"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Various improvements"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg icon"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "command line options, MIME type"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "General Settings"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Constants"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Configure KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xport..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&No Zoom"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Zoom &Rectangular"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Zoom &In"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Zoom &Out"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Centre Point"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Predefined &Mathematical Functions"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Colours..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Coordinate System..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Scaling..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Fonts..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Coordinate System I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Coordinate System II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Coordinate System III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&New Function Plot..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "New Parametric Plot..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "New Polar Plot..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Edit Plots..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Get y-Value..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Search for Minimum Value..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Search for Maximum Value..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Calculate Integral"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Quick Edit"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Show Slider 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Show Slider 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Show Slider 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Show Slider 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Move"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Save New Format"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "The file could not be saved"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "The URL could not be saved."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Print Plot"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Colours"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Edit Colours"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Scale"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Edit Scaling"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Edit Fonts"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "New Function Plot"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "New Parametric Plot"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "New Polar Plot"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Parametric functions must be defined in the \"New Parametric Plot\"-dialogue "
-"which you can find in the menubar"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Recursive function is not allowed"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "This function is depending on an other function"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing bracket"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Could not find a defined constant at position %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Empty function"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "The function name is not allowed to contain capital letters."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Function could not be found."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "The expression must not contain user-defined constants."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Malcolm Hunter"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Function"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Derivatives"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Slider No. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "You can only define plot functions in this dialogue"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Please insert a valid x-value"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Please insert a valid y-value"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Function could not be found"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Recursive function not allowed"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Error in extension."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "There are no other Kmplot instances running"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "An error appeared during the transfer"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "The item could not be found."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Choose Name"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Choose a name for the constant:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "The drawing was cancelled by the user."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameters:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Plotting Area"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Axes Division"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Printing Format"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-Axis:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-Axis:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Functions:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "root"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Are you sure you want to remove this function?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Slider %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Slider no. %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Change Minimum Value"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Change Maximum Value"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Change Minimum Value"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Type a new minimum value for the slider:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Change Maximum Value"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Type a new maximum value for the slider:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Lower boundary of the plot range"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Upper boundary of the plot range"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Find Maximum Point"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Search for the maximum point in the range you specified"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Search for the minimum point in the range you specified"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Get y-Value"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "No returned y-value yet"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Calculate"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Get the y-value from the x-value you typed"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Calculate Integral"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Calculate the integral between the x-values:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Calculate the integral between the x-values"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Please choose a function"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "You must choose a parameter for that function"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "The returned y-value"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "The operation was cancelled by the user."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Choose Parameter"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Choose a parameter to use:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Could not find KmPlot's part."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "The file could not be loaded"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "The file had an unknown version number"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "The function %1 could not be loaded"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Coords"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Edit Coordinate System"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeedu/kmplot.po
index 8b54d4e90ba..29423a5b1be 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -14,17 +14,679 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlotaj opcioj"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Pierre-Marie Pédrot"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Printu ĉaptabelon"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "<pedrotpmx@wanadoo.fr>"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Travidebla fono"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Nova funkcia kurbo"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Redaktu funkcian kurbon"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Nova parametra kurbo"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Nova polusa kurbo"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Enmetu funkcian ekvacion, ekzemple: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerale"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ĝenerala agordo"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstantoj"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Agordu KmPloton..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "Eks&portu..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Neniu zomo"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Zomu &ortangule"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Zo&mu"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Ma&lzomu"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Centrigu punkton"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "Adaptu la &fenestron por la trigonometriaj funkcioj"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Antaŭdifinitaj &matematikaj funkcioj"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Koloroj..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Koordinatsistemo..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Skalaĵo..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Tiparoj..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Koordinatsistemo I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Koordinatsistemo II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Koordinatsistemo III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Nova funkcia kurbo..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Nova parametra kurbo..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Nova polusa kurbo..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Redaktu kurbojn..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Akiru ordinaton..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Serĉu minimuman valoron..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Serĉu maksimuman valoron..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Kalkulu la integralon"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Rapida redakto"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Enmetu simplan funkcian ekvacion ĉi tie.\n"
+"Ekzemple: f(x)=x^2\n"
+"Por pliaj opcioj, uzu Funkcioj/Redaktu kurbojn... menuon."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Montru la rulumskalon 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Montru la rulumskalon 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Montru la rulumskalon 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Montru la rulumskalon 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Kaŝu"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Redaktu..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Movu"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"La grafikaĵo ŝanĝis.\n"
+"Ĉu vi volas konservi ĝin?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ĉi tiu dosiero konserviĝas per malnova dosierformato. Se vi malgraŭe "
+"konservas ĝin, vi ne povos malfermi la dosieron per malnovaj versioj de "
+"KmPloto. Ĉu vi vere volas daŭrigi?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Konservu novan formaton"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlotaj dosieroj (*.fkt)\n"
+"*|Ĉiuj dosieroj"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Dosiero nomita \"%1\" jam ekzistas. Ĉu vi certas, ke vi volas daŭrigi kaj "
+"anstataŭigi ĉi tiun dosieron?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Anstataŭigu dosieron?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Anstataŭigu"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "La dosiero ne konserveblis"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Skaleblaj vektoraj grafikaĵoj (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitbildoj 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitbildoj 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Eksportu..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "La URL ne konserveblis."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Printu la grafikaĵon"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloroj"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Redaktu kolorojn"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Skalo"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Redaktu la skalaĵon"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Tiparoj..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Redaktu la tiparojn"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Parametraj funkcioj devas difiniti en la \"Nova parametra kurbo\" dialogo "
+"kiun vi povas malfermi en la menubreto"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Rikura funkcio ne permesita"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "La desegnado nuligitis de la uzanto."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametroj:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Desegnejo"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Akseraĵo"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Printa formato"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "Abscisa akso:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Ordinata akso:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkcioj:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "radiko"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "aŭtomata"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun funkcion?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koord"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Redaktu la koordinatsistemon"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"La minimuma intervala valoro devas esti pli malgranda ol la maksimuma "
+"valorarero"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcio"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Derivaĵoj"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integralo"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Rulumskalo no %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Vi povas difini nur desegnajn funkciojn per ĉi tiu dialogo"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Bonvolu enmeti minimuman kaj maksimuman intervalojn inter %1 kaj %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Bonvolu enmeti validan abscison"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Bonvolu enmeti validan ordinaton"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Rikuraj funkcioj permesatas nur dum desegno de integralaj grafikaĵoj"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Ne eblis trovi la funkcion"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Funkcio uzas ĉi tiun konstanton, do ĝi ne forigeblas."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Ne eblis trovi la umon."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Elektu nomon"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Elektu nomon por la konstanto:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Bonvolu enmeti validan konstantnomon inter A kaj Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "La konstanto jam ekzistas."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "rikura funkcio ne permesita"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Serĉu inter la abscisa valoro:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "kaj:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Trovu"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Plej malgranda limo de la desegna intervalo"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Enmetu la plej malgrandan limon de la desegna intervalo. Esprimoj kvazaŭ "
+"2*pi ankaŭ rajtas."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Plej granda limo de la desegna intervalo"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Enmetu la plej grandan limon de la desegna intervalo. Esprimoj kvazaŭ 2*pi "
+"ankaŭ rajtas."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Trovu maksimuman punkton"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Serĉu la maksimuman punkton en la intervalo kiun vi specifis."
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Serĉu la plej grandan ordinaton en la abscisa intervalo kiun vi specifis kaj "
+"montru la rezulton en mesaĝujo."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Trovu minimuman punkton"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Serĉu la minimuman punkton en la intervalo kiun vi specifis."
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Serĉu la plej malgrandan ordinaton en la abscisa intervalo kiun vi specifis "
+"kaj montru la rezulton en mesaĝujo."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Akiru ordinaton"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Ne ankoraŭ rezulta ordinato"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Ĉi tie vi vidos la ordinaton kiun vi akiris el la absciso en la supra "
+"tekstujo. Por kalkuli la ordinaton, apogu la Kalkulu butonon."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Kalkulu"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Akiru la ordinaton el la absciso kiun vi tajpis"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Akiru la ordinaton el la absciso kiun vi tajpis kaj montru ĝin en la "
+"ordinatujo."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Kalkulu integralon"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Kalkulu la integralon inter la abscisojn:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Kalkulu la integralon inter la abscisojn"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Kalkulu la nombran integralon inter la abscisojn kaj desegnu la rezulton "
+"kiel areo."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Bonvolu elekti unu funkcion"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Vi devas elekti parametron por ĉi tiu funkcio"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Minimuma valoro:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Maksimuma valoro:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "La rezulta ordinato"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Ĉi tie vi vidas la rezulton de la kalkulado: la rezultan ordinaton kiun vi "
+"akiris el la absciso en la tekstujo supre"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"La integralo sur la intervalo [%1, %2] estas:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "La operacio nuligitis de la uzanto."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Elektu parametron"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Elektu uzendan parametron:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Ne eblis trovi la KmPlotan modulon."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlotaj dosieroj (*.fkt)\n"
+"*.*|Ĉiuj dosieroj"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "La dosiero ne ekzistas."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Eraro okazis malfermante ĉi tiun dosieron"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Ne eblis ŝargi la dosieron"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "La dosiero havas nekonatan versinumeron"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Ne eblis ŝargi la funkcion %1"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -46,19 +708,10 @@ msgstr "La valoro %1 jam ekzistas."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Plata teksto"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "La dosiero ne ekzistas."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Eraro okazis malfermante ĉi tiun dosieron"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Linio %1 ne estas valida parametra valoro kaj do ne estos inkluzivita. Ĉu vi "
"volas daŭrigi?"
@@ -75,297 +728,447 @@ msgstr "Informiĝu"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Ignoru informon"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Eraro okazis konservante ĉi tiun dosieron"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlotaj opcioj"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Printu ĉaptabelon"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Travidebla fono"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Rulumskalo %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Rulumskalo no %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Dosiero nomita \"%1\" jam ekzistas. Ĉu vi certas, ke vi volas daŭrigi kaj "
-"anstataŭigi ĉi tiun dosieron?"
+"Movu la rulumskalon por ŝanĝi la parametron de la funkcia grafikaĵo "
+"konektita al ĉi tiu rulumskalo."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Anstataŭigu dosieron?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "Ŝ&anĝu la minimuman valoron"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Anstataŭigu"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "Ŝanĝu la maksimuman valoron"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Eraro okazis konservante ĉi tiun dosieron"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Ŝanĝu la minimuman valoron"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Bonvolu enmeti validan konstantnomon inter A kaj Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Tajpu novan minimuman valoron por la rulumskalo:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "La konstanto jam ekzistas."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Ŝanĝu la maksimuman valoron"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Desegnu"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Tajpu novan maksimuman valoron por la rulumskalo:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Montru ru&lumskalojn"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Matematikfunkcia desegnilo por TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Malfermenda dosiero"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPloto"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Origina aŭtoro"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Diversaj plibonigoj"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg piktogramo"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "komandliniaj opcioj, MIME-tipo"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Ĉi tiu funkcio dependas de alia funkcio"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n"
+"Sintaksa eraro"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n"
+"Mankantaj krampoj"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n"
+"Funkcia nomo ne konata"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n"
+"Funkcio sen variablo"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n"
+"Tro da funkcioj"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n"
+"Ĵetonmemoria troo"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n"
+"Staka troo"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n"
+"Nomo de funkcio ne libera"
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n"
+"Rikura funkcio ne permesata"
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Ne eblis trovi difinitan konstanton ĉe pozicio %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Malplena funkcio"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "La funkcia nomo ne rajtas enhavi majusklajn literojn."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Ne eblis trovi la funkcion."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "La esprimo ne devas enhavi konstantojn difinitajn de la uzanto."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Eraro en etendaĵo."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Ne estas aliaj lanĉitaj KmPlotaj seancoj"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmploto"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Elektu iun KmPlotan seancon\n"
+"al kiu vi volas kopii la funkcion:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Eraro okazis dum la transigo"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Redaktu la kurbojn"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "apliku la ŝanĝojn kaj fermu la dialogon"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Klaku ĉi tie por apliki vian ŝanĝojn kaj malfermi ĉi tiun dialogon."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "nuligu sen ajn ŝanĝoj"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Klaku ĉi tie por fermi la dialogon sen neniu ŝanĝo."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "listo de desegnendaj funkcioj"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
"Ĉi tie vi vidas la liston de ĉiuj funkcioj desegnendaj. La elektaj funkcioj "
-"estas videblaj, kaj la aliaj estas kaŝitaj. Klaku sur markobutono por montri aŭ "
-"kaŝi la funkcion."
+"estas videblaj, kaj la aliaj estas kaŝitaj. Klaku sur markobutono por montri "
+"aŭ kaŝi la funkcion."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "forigu la elektan funkcion"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Klaku ĉi tie por forigi la elektan funkcion el la listo."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Redaktu..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "redaktu la elektan funkcion"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Klaku ĉi tie por redakti la elektan funkcion."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "No&va funkcia kurbo..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "difinu novan funkcion"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
"Klaku ĉi tie por difini novan funkcion. Estas tri tipoj da funkcioj, "
"malimplicaj funkcioj, parametraj funkcioj kaj polusaj funkcioj. Elektu la "
"konvenan tipon per la menua listo."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Nova &parametra kurbo..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Nova polusa kurbo..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "Kop&iu funkcion..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Movu funkcion..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Redaktu la derivaĵojn"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "koloro de la kurba linio"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Klaku ĉi tiun butonon por elekti koloron por la kurba linio."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Koloro:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "larĝo de la kurba linio"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Ŝanĝu la larĝon de la kurba linio po 0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Montru la &1-an derivaĵon"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Montru la unuan derivaĵon"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
"Se ĉi tiu markobutono estas ŝaltita, la unua derivaĵo ankaŭ estos desegnita."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Linia larĝo:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Kolo&ro:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Linia la&rĝo:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Montru la &2-an derivaĵon"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Montru la duan derivaĵon"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Redaktu funkcian kurbon"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Difino"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Ekvacio:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "enmetu ekvacion, ekz. f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -374,113 +1177,93 @@ msgstr ""
"Enmetu ekvacion por la funkcio.\n"
"Ekz.: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Etendaĵoj"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Kaŝu"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "kaŝu la kurbon"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Ŝaltu ĉi tiun butonon se vi volas kaŝi la kurbon de la funkcio."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Parametraj valoroj"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Uzu"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "ŝanĝu la parametrajn valorojn per rulumskalo"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Ŝaltu ĉi tion por ŝanĝi la parametran valoron uzante rulumskalon. Elektu la "
-"rulumskalon el la ujlisto dekstre. La valoroj varias de 0 (maldekstre) al 100 "
-"(dekstre)."
+"rulumskalon el la ujlisto dekstre. La valoroj varias de 0 (maldekstre) al "
+"100 (dekstre)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Elektu rulumskalon"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Elektu unu el la rulumskaloj por dinamike ŝanĝi la parametran valoron. La "
"valoroj varias de 0 (maldekstre) al 100 (dekstre)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Valoroj el listo"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "legu parametrajn valorojn el listo"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"Ŝaltu ĉi tion por lasi KmPloto uzi la parametrajn valorojn el listo. Redaktu ĉi "
-"tiun liston per klako sur la deksta butono."
+"Ŝaltu ĉi tion por lasi KmPloto uzi la parametrajn valorojn el listo. Redaktu "
+"ĉi tiun liston per klako sur la deksta butono."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Redaktu la liston..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Redaktu la parametran liston"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
@@ -489,232 +1272,635 @@ msgstr ""
"Klaku ĉi tie por malfermi liston de parametraj valoroj. Vi povas tie aldoni, "
"forigi kaj ŝanĝi ilin."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Malebligu parametrajn valorojn"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Ne uzu iun ajn parametran valoron"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
"Kiam ĉi tiu opcio estas elekta, parametraj valoroj ne uzeblas en la funkcio."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Propra desegna m&inimuma intervalo:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Proprigu la minimuman desegnan intervalon"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Ŝaltu ĉi tiun butonon kaj enmetu la desegnajn intervalojn malsupren."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "plej malgranda limo de la desegna intervalo"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Enmetu la plej malgrandan limon de la desegna intervalo. Esprimoj kvazaŭ 2*pi "
-"ankaŭ rajtas."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Propra desegna m&aksimuma intervalo:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Proprigu la maksimuman desegnan intervalon"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "plej granda limo de la desegna intervalo"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Enmetu la plej grandan limon de la desegna intervalo. Esprimoj kvazaŭ 2*pi "
-"ankaŭ rajtas."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Ma&ks:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Ko&loro:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integralo"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Montru la integralon"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Komenca punkcto"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&absciso:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&ordinato:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Enmetu la komencan abscison, ekzemple 2 aŭ pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Enmetu la komencan abscison aŭ esprimo por la integralo, ekzemple 2 aŭ pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "enmetu la komencan ordinaton, ekz. 2 aŭ pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Enmetu la komencan ordinaton aŭ esprimo por la integralo, ekzemple 2 aŭ pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "P&recizeco:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Propra &precizeco"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Proprigu la precizecon"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Koloro:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Linia larĝo:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Akslinia larĝo"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Enmetu la larĝon de la akslinioj."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Ŝaltita se etikedoj videblas"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Ŝaltu la butonon por videbligi la skalerajn etikedojn."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Ŝaltita se aksoj videblas"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Ŝaltu ĉi tion por videbligi aksojn."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Ŝaltita se sagoj videblas"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Ŝaltu ĉi tion por saghavigi aksojn."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Kradlinia larĝo"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Enmetu la larĝon de la kradaj linioj."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Krada stilo"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Elektu taŭgan kradan stilon."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Ŝaltita se kadro videblas"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "Ŝaltu ĉi tiun butonon por videbligi kadron ĉirkaŭ la desegnejo."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Ŝaltita se plia kadro videblas"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "Ŝaltu ĉi tion por videbligi plian kadron ĉirkaŭ la desegnejo."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Skalera longo"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Enmetu la longon de la skaleraj linioj."
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Skalera larĝo"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Enmetu la larĝon de la skaleraj linioj."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Desegna linia larĝo"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Enmetu la larĝon de la desegna linio."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Antaŭdifinita abscisa intervalo"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Antaŭdifinitaj desegnejaj larĝoj."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Antaŭdifinitaj ordinata intervalo"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Antaŭdifinitaj desegnejaj altoj."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Maldekstra limo"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Enmetu la maldekstran limon de la desegnejo."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Dekstra limo"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Enmetu la dekstran limon de la desegnejo."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Malsupra limo"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Enmetu la malsupran limon de la desegnejo."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Supra limo"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Enmetu la supran limon de la desegnejo."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Larĝo de unuo el skalero al skalero"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Enmetu la larĝon de unuo de skalero al skalero"
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Alto de unuo el skalero al skalero"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Enmetu la alton de unuo de skalero al skalero"
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Printa larĝo de 1 unuo"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Enmetu la larĝon de unuo per cm."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Printa alto de 1 unuo"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Enmetu la alton de unuo per cm."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Tipara nomo de la aksaj etikedoj"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Elektu tiparan nomon por la aksaj etikedoj."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Tipara nomo de la aksaj etikedoj"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Elektu tiparan gradon por la aksaj etikedoj."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Tipara nomo de la printata ĉaptabelo"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Elektu tiparan nomon por la tabelon printatan supre al la paĝo."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Akslinia koloro"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Enmetu la koloron de la aksaj linioj."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Krada koloro"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Elektu koloron por la kradaj linioj."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Koloro de la funkcio 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Elektu koloron por la funkcio 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Koloro de la funkcio 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Elektu koloron por la funkcio 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Koloro de la funkcio 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Elektu koloron por la funkcio 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Koloro de la funkcio 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Elektu koloron por la funkcio 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Koloro de la funkcio 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Elektu koloron por la funkcio 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Koloro de la funkcio 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Elektu koloron por la funkcio 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Koloro de la funkcio 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Elektu koloron por la funkcio 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Koloro de la funkcio 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Elektu koloron por la funkcio 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Koloro de la funkcio 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Elektu koloron por la funkcio 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Koloro de la funkcio 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Elektu koloron por la funkcio 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Ŝtupa larĝo per bitbildero"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"Ju pli la ŝtupa larĝo, des pli rapida, sed des malpli preciza la desegnado."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Uzu relativan ŝtupan larĝon"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Se relativa ŝtupa larĝo estas aktiva, la ŝtupa larĝo estos adaptita al la "
+"fenestra grando."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radianoj anstataŭ gradoj"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Ŝaltu la butonon se vi volas uzi radianojn"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Fona koloro"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "La fona koloro por la grafikaĵo"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Zomopo"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "La valoro kiun la zomilo devus uzi"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Malzomopo"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "La valoro kiun la malzomilo devus uzi"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Desegnu"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Neniu zomo"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ĝenerala agordo"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Montru ru&lumskalojn"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Konstanta redaktilo"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "forigu la elektan konstanton"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
"Klaku ĉi tie por forigi la elektan konstanton. Ĝi forigeblas nur se ĝi ne "
"uzatas de grafikaĵo."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "Ŝ&anĝu valoron..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Ŝanĝu la valoron de konstanton difinitan de uzanto"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
@@ -723,96 +1909,81 @@ msgstr ""
"Klaku ĉi tie por redakti la valoron de la elektan konstanton. Ĝia nomo ne "
"ŝanĝeblas."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "D&uobligu"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Duobligu la elektan konstanton"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-"Klaku ĉi tie por kopii la elektan konstanton al alia konstanto. Vi povas elekti "
-"la novan nomon el listo."
+"Klaku ĉi tie por kopii la elektan konstanton al alia konstanto. Vi povas "
+"elekti la novan nomon el listo."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Nova..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Aldonu novan konstanton"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Klaku ĉi tiun butonon por aldoni novan konstanton."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Variablo"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valoro"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Listo de konstantoj difinitaj de uzanto"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr "Elektu konstanton por ŝanĝi ĝian valoron, forigi ĝin aŭ duobligi ĝin."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Redaktu konstanton"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Variablo:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Valoro:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Nomo de la konstanto (nur 1 litero krom \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
@@ -821,39 +1992,33 @@ msgstr ""
"Enmetu la nomon de la konstanto ĉi tie. Konstantaj nomoj difinitaj de uzanto "
"havas nur unu literon. La konstanta \"E\" (Eŭlera nombro) estas rezervita."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Enmetu la konstantan nomon ĉi tie."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "La valoro de konstanto povas esti esprimo, ekzemple PI/2 aŭ sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Redaktu parametran kurbon"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "enmetu esprimon"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -864,44 +2029,38 @@ msgstr ""
"La loka variablo estas t.\n"
"Ekzemple: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "nomo de la funkcio"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Enmetu la nomon de la funkcio.\n"
"La nomo de funkcio devas uniki. Se vi lasas ĉi tiun linion malplena KmPloto "
"donos defaŭltan nomon. Vi povas ŝanĝi ĝin poste."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -912,94 +2071,79 @@ msgstr ""
"La loka variablo estas t.\n"
"Ekzemple: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Kaŝu"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "apliku ŝanĝojn al la listo"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Klaku sur ĉi tiu butono por apliki la ŝanĝoj al la funkcia listo."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "rezignu sen ŝanĝi ion ajn"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Klaku ĉi tie por fermi la dialogon sen ŝanĝi ion ajn."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Maks:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Propra desegna maksimuma t-intervalo:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
"Ŝaltu ĉi tiun butonon kaj enemtu la desegnan maksimuman intervalon malsupren."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Propra desegna minimuma t-intervalo:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
"Ŝaltu ĉi tiun butonon kaj enemtu la desegnan minimuman intervalon malsupren."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Redaktu polusan kurbon"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "enmetu ekvacion, ekzemple loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1009,969 +2153,816 @@ msgstr ""
"Enmetu esprimon por la funkcio. La prefikso \"r\" aldonotas aŭtomate.\n"
"Ekzemple: loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Ekvacio:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Maks:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Propra desegna minimuma r-intervalo:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Proprigu la desegnan intervalon"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Propra desegna maksimuma r-intervalo:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Trovu minimuman punkton"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Trovu"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Serĉu inter la abscisa valoro:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "kaj:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Grafikaĵo"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "La uzeblaj funkcioj en kiuj vi povas serĉi"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Ĉi tie vi povas vidi ĉiujn uzeblajn funkciojn. Elektu unu el ili."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "fermu la dialogon"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Fermu la dialogo kaj revenu al la ĉeffenestro."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Elektu parametran valoron..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "elektu la parametron kiun vi volas uzi"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
"Se la funkcio uzas iun ajn parametan valoron, vi devas ĉi tie elekti ĝin."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Parametra redaktilo"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "listo de parametraj valoroj"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Ĉi tie vi vidas la liston de ĉiuj parametraj valoroj por la funkcio."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Fermu la dialogon"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Fermu la fenestron kaj reveni al la funkcia dialogo."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Eksportu..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Eksportu valorojn al tekstdosiero"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"Eksportu valorojn al tekstdosiero. Ĉiu valoro de la parametra listo skribitos "
-"en unu linio en la dosiero."
+"Eksportu valorojn al tekstdosiero. Ĉiu valoro de la parametra listo "
+"skribitos en unu linio en la dosiero."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Importu..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Importu valorojn el tekstdosiero"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
"Eksportu valorojn al tekstdosiero. Ĉiu linio de la dosiero analizitos kiel "
"valoron aŭ esprimon."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Koordinatoj"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Aksoj:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "elektu koloron por la aksoj"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Specifu la koloron de la aksoj. La ŝanĝoj montratos tuj post vi presis la jesan "
-"butonon."
+"Specifu la koloron de la aksoj. La ŝanĝoj montratos tuj post vi presis la "
+"jesan butonon."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "elektu koloron por la krado"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Specifu la koloron de la krado. La ŝanĝoj montratos tuj post vi presis la jesan "
-"butonon."
+"Specifu la koloron de la krado. La ŝanĝoj montratos tuj post vi presis la "
+"jesan butonon."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Krado:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&Defaŭltaj funkciaj koloroj"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 2. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu "
"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de "
"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas "
"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 5. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu "
"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de "
"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas "
"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 1. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu "
"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de "
"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas "
"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Funkcio &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 3. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu "
"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de "
"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas "
"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Funkcio &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Funkcio &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Funkcio &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 4. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu "
"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de "
"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas "
"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Funkcio &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Funkcio &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Funkcio &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 9. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu "
"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de "
"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas "
"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Funkcio &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 7. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu "
"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de "
"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas "
"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 8. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu "
"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de "
"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas "
"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 6. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu "
"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de "
"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas "
"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Funkcio &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "la defaŭlta koloro por la funkcio numero 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"La defaŭlta koloro por la funkcio numero 10. Bonvolu rimarki, ke ĉi tiu "
"koloragordo afektas nur malplenajn funkciojn, do se vi difinis funkcion de "
"numero 1 kaj ŝanĝas la koloron por ĉi tiu numero ĉi tie, la agordo montrotas "
"dum la sekva fojo kiam vi difinas novan funkcion de numero 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Funkcio 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Aksoj"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "A&bscisa akso"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Antaŭdifinitaj desegnaj intervaloj"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Elektu unu el la antaŭdifinitaj desegnaj intervaloj."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Propra:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Propra limo por la desegna intervalo"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Enmetu validan esprimon, ekz. 2*pi aŭ e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&Ordinata akso"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Akslinia larĝo:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Linia larĝo"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Skalera larĝo:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Skalera longo:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Longo de la skalera linio"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Enmetu la longon de la skalera linio."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Montru la sagojn"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "videblaj sagoj ĉe la aksfinos"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Ŝaltu ĉi tion por aldoni sagojn ĉe la aksfino."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Montru la etikedojn"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "videblaj skaleretikedoj"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Ŝaltu ĉi tion por etikedigi la aksajn skalerojn."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Montru plian kadron"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "videbla plia kadro"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "Ŝaltu ĉi tion por enkadrigi la desegnejon per plia linio."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Montru la aksojn"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "videblaj aksoj"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Ŝaltu ĉi tion por videbligi la aksojn."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Krado"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Krada &stilo"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Uzeblaj kradstiloj"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Neniu"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Neniu krado desegnotas."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Linioj"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Unu linio po ĉiu skalo."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Krucoj"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Nur krucetoj en la desegnejo."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polusa"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Cirkloj ĉirkaŭ la origino."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Larĝo de la kadraj linioj"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Enmetu la larĝon de la kradaj linioj."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "Ĉap&tabelo:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "Aksa &tiparo:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "Aksa tipara &grado:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "la aksa tiparo"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-"Elektu la tiparon kiun vi volas uzi por la aksaj etikedoj. Se vi ne povas vidi "
-"la etikedojn, certiĝu ke vi ebligis \"Montru la etikedojn\" en la koordinata "
-"agordo."
+"Elektu la tiparon kiun vi volas uzi por la aksaj etikedoj. Se vi ne povas "
+"vidi la etikedojn, certiĝu ke vi ebligis \"Montru la etikedojn\" en la "
+"koordinata agordo."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "La tipara grado por la akso"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Ĉi tie vi povas agordi la tiparan gradon por la akso"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "la tiparo por la ĉaptabelo"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-"Elektu la tiparon kiun vi volas uzi en la ĉaptabelo. La ĉaptabelo inkluziveblas "
-"kiam vi printas grafikaĵon."
+"Elektu la tiparon kiun vi volas uzi en la ĉaptabelo. La ĉaptabelo "
+"inkluziveblas kiam vi printas grafikaĵon."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Neniu zomo"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Zomu de:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Malzomu de:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "La valoro kiun la zomilo devus uzi"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "La valoro kiun la malzomilo devus uzi"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Fona koloro"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Koloro por la desegnejo malantaŭ la krado."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-"Klaku sur la butono por elekti la koloro de la fono. Ĉi tiu opcio ne efikas la "
-"pritadon aŭ eksportadon."
+"Klaku sur la butono por elekti la koloro de la fono. Ĉi tiu opcio ne efikas "
+"la pritadon aŭ eksportadon."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Angula modo"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radiano"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Trigonometriaj funkcioj uzas radianan modon por anguloj."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Ŝaltu ĉi tiun butonon por uzi radianan modon por mezuri angulojn. Gravas nur "
"por trigonometriaj funkcioj."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Grado"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Trigonometriaj funkcioj uzas gradan modon por anguloj."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Ŝaltu ĉi tiun butonon por uzi gradan modon por mezuri angulojn. Gravas nur por "
-"trigonometriaj funkcioj."
+"Ŝaltu ĉi tiun butonon por uzi gradan modon por mezuri angulojn. Gravas nur "
+"por trigonometriaj funkcioj."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Precizeco"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Pobitbilderaj punktoj:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Kiom da punktoj po bitbildero devas kalkuliti."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
@@ -1980,168 +2971,129 @@ msgstr ""
"Enmetu la kvanton da punktoj po bitbildero kiuj kalkulitos. Por malrapidaj "
"komputiloj aŭ tre malsimplaj kurboj uzu pli grandajn valorojn."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "&Uzu relativan ŝtupan larĝon"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Uzu la saman precizecon, nedependente de la fenestra grando"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Se relativa ŝtupa larĝo estas aktiva, la ŝtupa larĝo estos adaptita al la "
-"fenestra grando."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Abscisa akso"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Skalado:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Printado:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 skalero ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "agordu la abscisan printan skaladon"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"Ĉi tio similas kun la supra agordo, sed tio agordas la spacon inter du abscisaj "
-"skaleroj por printaĵo aŭ ekrana desegnaĵo."
+"Ĉi tio similas kun la supra agordo, sed tio agordas la spacon inter du "
+"abscisaj skaleroj por printaĵo aŭ ekrana desegnaĵo."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "aŭtomata"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "agordu la abscisan skaladon"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Elektu kiom da unuoj apartas la abscisajn skalerojn, do kiel aparte la kradaj "
-"linioj desegniĝos."
+"Elektu kiom da unuoj apartas la abscisajn skalerojn, do kiel aparte la "
+"kradaj linioj desegniĝos."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Ordinata akso"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "agordu la ordinatan skaladon"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2150,1262 +3102,21 @@ msgstr ""
"Ĉi tio similas kun la supra agordo, sed tio agordas la spacon inter du "
"ordinataj skaleroj por printaĵo aŭ ekrana desegnaĵo."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Elektu kiom da unuoj apartas la ordinatajn skalerojn, do kiel aparte la kradaj "
-"linioj desegniĝos."
+"Elektu kiom da unuoj apartas la ordinatajn skalerojn, do kiel aparte la "
+"kradaj linioj desegniĝos."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Rulumskalo"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Akslinia larĝo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Enmetu la larĝon de la akslinioj."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Ŝaltita se etikedoj videblas"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Ŝaltu la butonon por videbligi la skalerajn etikedojn."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Ŝaltita se aksoj videblas"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Ŝaltu ĉi tion por videbligi aksojn."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Ŝaltita se sagoj videblas"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Ŝaltu ĉi tion por saghavigi aksojn."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Kradlinia larĝo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Krada stilo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Elektu taŭgan kradan stilon."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Ŝaltita se kadro videblas"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "Ŝaltu ĉi tiun butonon por videbligi kadron ĉirkaŭ la desegnejo."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Ŝaltita se plia kadro videblas"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "Ŝaltu ĉi tion por videbligi plian kadron ĉirkaŭ la desegnejo."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Skalera longo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Enmetu la longon de la skaleraj linioj."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Skalera larĝo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Enmetu la larĝon de la skaleraj linioj."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Desegna linia larĝo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Enmetu la larĝon de la desegna linio."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Antaŭdifinita abscisa intervalo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Antaŭdifinitaj desegnejaj larĝoj."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Antaŭdifinitaj ordinata intervalo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Antaŭdifinitaj desegnejaj altoj."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Maldekstra limo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Enmetu la maldekstran limon de la desegnejo."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Dekstra limo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Enmetu la dekstran limon de la desegnejo."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Malsupra limo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Enmetu la malsupran limon de la desegnejo."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Supra limo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Enmetu la supran limon de la desegnejo."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Larĝo de unuo el skalero al skalero"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Enmetu la larĝon de unuo de skalero al skalero"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Alto de unuo el skalero al skalero"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Enmetu la alton de unuo de skalero al skalero"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Printa larĝo de 1 unuo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Enmetu la larĝon de unuo per cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Printa alto de 1 unuo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Enmetu la alton de unuo per cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Tipara nomo de la aksaj etikedoj"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Elektu tiparan nomon por la aksaj etikedoj."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Tipara nomo de la aksaj etikedoj"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Elektu tiparan gradon por la aksaj etikedoj."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Tipara nomo de la printata ĉaptabelo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Elektu tiparan nomon por la tabelon printatan supre al la paĝo."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Akslinia koloro"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Enmetu la koloron de la aksaj linioj."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Krada koloro"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Elektu koloron por la kradaj linioj."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Koloro de la funkcio 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Elektu koloron por la funkcio 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Koloro de la funkcio 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Elektu koloron por la funkcio 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Koloro de la funkcio 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Elektu koloron por la funkcio 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Koloro de la funkcio 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Elektu koloron por la funkcio 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Koloro de la funkcio 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Elektu koloron por la funkcio 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Koloro de la funkcio 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Elektu koloron por la funkcio 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Koloro de la funkcio 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Elektu koloron por la funkcio 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Koloro de la funkcio 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Elektu koloron por la funkcio 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Koloro de la funkcio 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Elektu koloron por la funkcio 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Koloro de la funkcio 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Elektu koloron por la funkcio 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Ŝtupa larĝo per bitbildero"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"Ju pli la ŝtupa larĝo, des pli rapida, sed des malpli preciza la desegnado."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Uzu relativan ŝtupan larĝon"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radianoj anstataŭ gradoj"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Ŝaltu la butonon se vi volas uzi radianojn"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Fona koloro"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "La fona koloro por la grafikaĵo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Zomopo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "La valoro kiun la zomilo devus uzi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Malzomopo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "La valoro kiun la malzomilo devus uzi"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Matematikfunkcia desegnilo por TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Malfermenda dosiero"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPloto"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Origina aŭtoro"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Diversaj plibonigoj"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg piktogramo"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "komandliniaj opcioj, MIME-tipo"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Enmetu funkcian ekvacion, ekzemple: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Ĝenerale"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ĝenerala agordo"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstantoj"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Agordu KmPloton..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "Eks&portu..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Neniu zomo"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Zomu &ortangule"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Zo&mu"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Ma&lzomu"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Centrigu punkton"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "Adaptu la &fenestron por la trigonometriaj funkcioj"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Antaŭdifinitaj &matematikaj funkcioj"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Koloroj..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Koordinatsistemo..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Skalaĵo..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Tiparoj..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Koordinatsistemo I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Koordinatsistemo II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Koordinatsistemo III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Nova funkcia kurbo..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Nova parametra kurbo..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Nova polusa kurbo..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Redaktu kurbojn..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Akiru ordinaton..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Serĉu minimuman valoron..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Serĉu maksimuman valoron..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Kalkulu la integralon"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Rapida redakto"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Enmetu simplan funkcian ekvacion ĉi tie.\n"
-"Ekzemple: f(x)=x^2\n"
-"Por pliaj opcioj, uzu Funkcioj/Redaktu kurbojn... menuon."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Montru la rulumskalon 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Montru la rulumskalon 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Montru la rulumskalon 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Montru la rulumskalon 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Movu"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"La grafikaĵo ŝanĝis.\n"
-"Ĉu vi volas konservi ĝin?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Ĉi tiu dosiero konserviĝas per malnova dosierformato. Se vi malgraŭe konservas "
-"ĝin, vi ne povos malfermi la dosieron per malnovaj versioj de KmPloto. Ĉu vi "
-"vere volas daŭrigi?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Konservu novan formaton"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlotaj dosieroj (*.fkt)\n"
-"*|Ĉiuj dosieroj"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "La dosiero ne konserveblis"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Skaleblaj vektoraj grafikaĵoj (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitbildoj 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitbildoj 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "La URL ne konserveblis."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Printu la grafikaĵon"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloroj"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Redaktu kolorojn"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalo"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Redaktu la skalaĵon"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Redaktu la tiparojn"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Nova funkcia kurbo"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Nova parametra kurbo"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Nova polusa kurbo"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Parametraj funkcioj devas difiniti en la \"Nova parametra kurbo\" dialogo kiun "
-"vi povas malfermi en la menubreto"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Rikura funkcio ne permesita"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Ĉi tiu funkcio dependas de alia funkcio"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n"
-"Sintaksa eraro"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n"
-"Mankantaj krampoj"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n"
-"Funkcia nomo ne konata"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n"
-"Funkcio sen variablo"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n"
-"Tro da funkcioj"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n"
-"Ĵetonmemoria troo"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n"
-"Staka troo"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n"
-"Nomo de funkcio ne libera"
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Analiza eraro ĉe pozicio %1:\n"
-"Rikura funkcio ne permesata"
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Ne eblis trovi difinitan konstanton ĉe pozicio %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Malplena funkcio"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "La funkcia nomo ne rajtas enhavi majusklajn literojn."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Ne eblis trovi la funkcion."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "La esprimo ne devas enhavi konstantojn difinitajn de la uzanto."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pierre-Marie Pédrot"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<pedrotpmx@wanadoo.fr>"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcio"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Derivaĵoj"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Rulumskalo no %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Vi povas difini nur desegnajn funkciojn per ĉi tiu dialogo"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-"La minimuma intervala valoro devas esti pli malgranda ol la maksimuma "
-"valorarero"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Bonvolu enmeti minimuman kaj maksimuman intervalojn inter %1 kaj %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Bonvolu enmeti validan abscison"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Bonvolu enmeti validan ordinaton"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Rikuraj funkcioj permesatas nur dum desegno de integralaj grafikaĵoj"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Ne eblis trovi la funkcion"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "rikura funkcio ne permesita"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Eraro en etendaĵo."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Ne estas aliaj lanĉitaj KmPlotaj seancoj"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmploto"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Elektu iun KmPlotan seancon\n"
-"al kiu vi volas kopii la funkcion:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Eraro okazis dum la transigo"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Funkcio uzas ĉi tiun konstanton, do ĝi ne forigeblas."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Ne eblis trovi la umon."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Elektu nomon"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Elektu nomon por la konstanto:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "La desegnado nuligitis de la uzanto."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametroj:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Desegnejo"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Akseraĵo"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Printa formato"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "Abscisa akso:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Ordinata akso:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funkcioj:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "radiko"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun funkcion?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Rulumskalo %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Rulumskalo no %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Movu la rulumskalon por ŝanĝi la parametron de la funkcia grafikaĵo konektita "
-"al ĉi tiu rulumskalo."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "Ŝ&anĝu la minimuman valoron"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "Ŝanĝu la maksimuman valoron"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Ŝanĝu la minimuman valoron"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Tajpu novan minimuman valoron por la rulumskalo:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Ŝanĝu la maksimuman valoron"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Tajpu novan maksimuman valoron por la rulumskalo:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Plej malgranda limo de la desegna intervalo"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Plej granda limo de la desegna intervalo"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Trovu maksimuman punkton"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Serĉu la maksimuman punkton en la intervalo kiun vi specifis."
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Serĉu la plej grandan ordinaton en la abscisa intervalo kiun vi specifis kaj "
-"montru la rezulton en mesaĝujo."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Serĉu la minimuman punkton en la intervalo kiun vi specifis."
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Serĉu la plej malgrandan ordinaton en la abscisa intervalo kiun vi specifis kaj "
-"montru la rezulton en mesaĝujo."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Akiru ordinaton"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Ne ankoraŭ rezulta ordinato"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Ĉi tie vi vidos la ordinaton kiun vi akiris el la absciso en la supra tekstujo. "
-"Por kalkuli la ordinaton, apogu la Kalkulu butonon."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Kalkulu"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Akiru la ordinaton el la absciso kiun vi tajpis"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Akiru la ordinaton el la absciso kiun vi tajpis kaj montru ĝin en la "
-"ordinatujo."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Kalkulu integralon"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Kalkulu la integralon inter la abscisojn:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Kalkulu la integralon inter la abscisojn"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Kalkulu la nombran integralon inter la abscisojn kaj desegnu la rezulton kiel "
-"areo."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Bonvolu elekti unu funkcion"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Vi devas elekti parametron por ĉi tiu funkcio"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Minimuma valoro:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Maksimuma valoro:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "La rezulta ordinato"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Ĉi tie vi vidas la rezulton de la kalkulado: la rezultan ordinaton kiun vi "
-"akiris el la absciso en la tekstujo supre"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"La integralo sur la intervalo [%1, %2] estas:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "La operacio nuligitis de la uzanto."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Elektu parametron"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Elektu uzendan parametron:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Ne eblis trovi la KmPlotan modulon."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlotaj dosieroj (*.fkt)\n"
-"*.*|Ĉiuj dosieroj"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Ne eblis ŝargi la dosieron"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "La dosiero havas nekonatan versinumeron"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Ne eblis ŝargi la funkcion %1"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Koord"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Redaktu la koordinatsistemon"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-es/messages/tdeedu/kmplot.po
index 75d56eb33d9..0561907ebb0 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -22,17 +22,678 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Opciones de KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Miguel Revilla Rodríguez,Pablo de Vicente,Rafael Beccar"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Imprimir tabla de cabecera"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "yo@miguelrevilla.com,p.devicente@wanadoo.es,rafael.beccar@kdemail.net"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Fondo transparente"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Nuevo gráfico de función"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Editar gráfico de función"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Nuevo gráfico paramétrico"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Nuevo gráfico polar"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Introduzca una ecuación de función, por ejemplo f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Preferencias generales"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Constantes"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Configurar KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&xportar..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Sin aumento"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Aumento &rectangular"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "A&cercar "
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "A&lejar"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Centrar punto"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Ajustar control a las funciones trigonométricas"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Funciones &matemáticas predefinidas"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Colores..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Sistema de coordenadas..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "E&scala..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Tipos de letra..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Sistema de coordenadas I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Sistema de coordenadas II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Sistema de coordenadas III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Nuevo gráfico de función..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Nuevo gráfico paramétrico..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Nuevo gráfico polar..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Editar gráficos..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Obtener valor y..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Buscar el valor mínimo..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Buscar el valor máximo..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "Ca&lcular integral"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Edición rápida"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Introduzca una función simple aquí.\n"
+"Por ejemplo: f(x)=x^2\n"
+"para más funciones utilice se Funciones->Editar gráficos... desde el menú."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Mostrar barra deslizadora 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Mostrar barra deslizadora 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Mostrar barra deslizadora 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Mostrar barra deslizadora 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Ocultar"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mover"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"El gráfico ha sido modificado.\n"
+"¿Desea guardarlo?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"El archivo ha sido guardado con un formato antiguo; si lo guarda no podrá "
+"abrirlo con versiones más antiguas de Kmplot. ¿Está seguro de que desea "
+"continuar?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Guardar nuevo formato"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Archivos de KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Todos los archivos"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Un archivo llamado «%1» ya existe. ¿Está seguro de que desea continuar y "
+"sobrescribir este archivo?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "¿Sobrescribir archivo?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sobrescribir"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "El archivo no se puedo guardar"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Gráficos vectoriales escalables (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180ppp (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180ppp (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Exportar..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "La URL no se pudo guardar."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Imprimir gráfico"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Editar colores"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Editar escala"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Tipos de letra..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Editar tipos de letra"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Las funciones parámetricas deben ser definidas en el díalogo «Nuevo gráfico "
+"paramétrico» que puede encontrar en la barra de menú"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Funciones recursivas no permitidas"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "El gráfico ha sido cancelado por el usuario."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parámetros:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Área del gráfico"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "División de ejes"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Formato de impresión"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "Eje x:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Eje y:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funciones:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "raíz"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automático"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta función?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Coordenadas"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Editar sistema de coordenadas"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "El valor mínimo debe ser menor que el valor máximo"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Función"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Derivadas"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integral"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Barra deslizadora Nº. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Sólo puede definir funciones del gráfico en este diálogo"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Escriba un rango mínimo y máximo entre %1 y %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Inserte un valor x válido"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Inserte un valor y válido"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+"Las funciones recursivas sólo están permitidas cuando se dibujan integrales"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "La función no se encontró"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Una función usa esta constante; por tanto no puede ser eliminada."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "El elemento no se pudo encontrar."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Elegir nombre"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Elegir un nombre para la constante:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Inserte un nombre válido de constante entre A y Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "La constante ya existe."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Función recursiva no permitida"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Buscar entre el valor x:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "y:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Buscar"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Límite inferior para el rango del gráfico"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Introduzca el límite inferior para el rango del gráfico. Las expresiones del "
+"tipo 2*pi están permitidas."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Límite superior para el rango del gráfico"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Introduzca el límite superior para el rango del gráfico. Las expresiones del "
+"tipo 2*pi están permitidas."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Encontrar el punto máximo"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Buscar el punto máximo para el rango que usted especificó"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Buscar el menor valor de y en el rango x que especificó y devolver el "
+"resultado en un recuadro de texto."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Encontrar el punto mínimo"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Buscar el punto mínimo para el rango que especificó"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Buscar el menor valor de y en el rango x que especificó y devolver el "
+"resultado en un recuadro de texto."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Obtener valor y"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Todavía no se ha retornado un valor y"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Aquí verá el valor y que obtuvo del valor x del recuadro de texto de más "
+"arriba. Para calcular el valor y, pulse el botón Calcular."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Calcular"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Obtener el valor y del valor x que introdujo"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Obtener el valor y del valor x que introdujo y mostrar el resultado en el "
+"recuadro del valor y."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Calcular el integral"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Calcular el integral entre los valores x:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Calcular el integral entre los valores x"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Calcula el integral numérico entre los valores x, y dibuja el área "
+"resultante."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Seleccione una función"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Debe elegir un parámetro para esa función"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Valor mínimo:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Valor máximo:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "El valor y devuelto"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Aquí puede ver el resultado del cálculo: el valor y devuelto que obtuvo del "
+"valor x del cuadro de texto de más arriba"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"El integral en el intervalo [%1, %2] es:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "la operación fue cancelada por el usuario."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Elegir parámetro"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Elegir parámetro a usar:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "No se pudo encontrar un componente de KmPlot."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Archivos de KmPlot (*.fkt)\n"
+"*.*|Todos los archivos"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "El archivo no existe."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Se produjo un error al abrir este archivo"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "El archivo no se puedo cargar"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "El archivo tenía un número de versión desconocido"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "La función %1 no se puedo cargar"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -54,19 +715,10 @@ msgstr "El valor %1 ya existe."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Archivo de texto plano"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "El archivo no existe."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Se produjo un error al abrir este archivo"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
"La línea %1 no es un valor de parámetro válido y por tanto no se incluirá. "
"¿Desea continuar?"
@@ -83,297 +735,447 @@ msgstr "Obtenga información"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Ignore información"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Se produjo un error al guardar este archivo"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Opciones de KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Imprimir tabla de cabecera"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Fondo transparente"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Barra deslizadora %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Barra deslizadora no. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Un archivo llamado «%1» ya existe. ¿Está seguro de que desea continuar y "
-"sobrescribir este archivo?"
+"Mover la barra deslizadora para cambiar el parámetro del gráfico de la "
+"función conectada a esta barra."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "¿Sobrescribir archivo?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Cambiar valor mínimo"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sobrescribir"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Cambiar valor máximo"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Se produjo un error al guardar este archivo"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Cambiar valor mínimo"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Inserte un nombre válido de constante entre A y Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Escriba un valor mínimo para la barra deslizadora:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "La constante ya existe."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Cambiar valor máximo"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Dibujar"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Escriba un valor máximo para la barra deslizadora:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Mostrar &barras deslizadoras"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Trazador de funciones matemáticas para TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Archivo a abrir"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "Interfaz gráfica"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Mejoras diversas"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "icono svg"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "opciones de la línea de órdenes, tipo MIME"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Esta función depende de otra función"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Error de interpretación en la posición %1:\n"
+"Error de sintaxis"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Error de interpretación en la posición %1:\n"
+"Faltan parámetros"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Error de interpretación en la posición %1:\n"
+"Nombre de función desconocido"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Error de interpretación en la posición %1:\n"
+"Variable de función vacía"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Error de interpretación en la posición %1:\n"
+"Demasiadas funciones"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Error de interpretación en la posición %1:\n"
+"Sobrecarga de memoria en símbolo"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Error de interpretación en la posición %1:\n"
+"Sobrecarga de la pila"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Error de interpretación en la posición %1:\n"
+"Nombre de función ocupado."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Error de interpretación en la posición %1:\n"
+"función recursiva no permitida."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "No se pudo encontrar una constante definida en la posición %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Función vacía"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "No se permiten mayúsculas en los nombres de función."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "La función no se encontró."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "La expresión no puede contener constantes definidas por el usuario."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Error en la extensión."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "No hay instancias de Kmplot corriendo"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmPlot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Seleccione una instancia de KmPlot \n"
+"hacia la que quiera copiar la función:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Se produjo un error durante la transferencia"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Editar gráficos"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "aplicar los cambios y cerrar el diálogo"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Pulse aquí para aplicar sus cambios y cerrar el diálogo."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "cancelar sin cambios"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Pulsar aquí para cerrar el diálogo sin cambios."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "lista de funciones a dibujar"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
"Aquí se observa la lista de todas las funciones a trazar. Solo las funciones "
-"marcadas serán visibles, las otras se mantendrán ocultas. Podemos pulsar sobre "
-"la casilla de selección para mostrar u ocultar una función."
+"marcadas serán visibles, las otras se mantendrán ocultas. Podemos pulsar "
+"sobre la casilla de selección para mostrar u ocultar una función."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "borrar la función seleccionada"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Pulse aquí para borrar la función seleccionada de la lista."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "editar la función seleccionada"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Pulsar aquí para editar la función seleccionada."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "Nue&vo gráfico de función..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "definir una nueva función"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-"Pulse aquí para definir una nueva función. Hay 3 tipos de funciones, funciones "
-"dadas explícitamente, gráficos paramétricos y gráficos polares. Elija el tipo "
-"apropiado de la lista desplegable."
+"Pulse aquí para definir una nueva función. Hay 3 tipos de funciones, "
+"funciones dadas explícitamente, gráficos paramétricos y gráficos polares. "
+"Elija el tipo apropiado de la lista desplegable."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Nuevo gráfico &paramétrico..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Nuevo gráfico polar..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&Copiar función..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Mover función..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Editar derivadas"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "color de la línea del gráfico"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Pulsar este botón para elegir el color de la línea del gráfico."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0,1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Color:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "Ancho de la línea del gráfico"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Cambiar el ancho de la línea del gráfico en pasos de 0.1mm."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Mostrar la &1ª derivada"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Mostrar la primera derivada"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
"Si esta casilla está seleccionada, también se dibujará la primera derivada."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "Ancho de &línea:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Colo&r:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "&Ancho de línea:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Mostrar la &2ª derivada"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Mostrar la segunda derivada"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Editar gráfico de función"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definición"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Ecuación:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "introduzca una ecuación, por ejemplo f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -382,350 +1184,740 @@ msgstr ""
"Introduzca una ecuación para la función.\n"
"Por ejemplo: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Ocultar"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "ocultar el gráfico"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Marque esta casilla si desea ocultar el gráfico de la función."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Valores de los parámetros"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Usar"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "cambiar valor del parámetro movimiento una barra deslizadora"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Marque esta opción para cambiar el valor del parámetro moviendo una barra "
-"deslizadora. Seleccione la barra de la lista de la derecha. Los valores varían "
-"desde 0 (izquierda) a 100 (derecha)."
+"deslizadora. Seleccione la barra de la lista de la derecha. Los valores "
+"varían desde 0 (izquierda) a 100 (derecha)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Seleccionar una barra deslizadora"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Seleccionar una de las barras deslizadoras para cambiar los valores de los "
"parámetros dinámicamente. Los valores varían desde 0 (izquierda) a 100 "
"(derecha)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Valores de una lista"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "leer valores de los parámetros de una lista"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"Marque esta opción para permitir que KmPlot use los valores de los parámetros "
-"de una lista. Editar esta lista pulsando el botón de la derecha."
+"Marque esta opción para permitir que KmPlot use los valores de los "
+"parámetros de una lista. Editar esta lista pulsando el botón de la derecha."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Editar lista..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Editar la lista de parámetros"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-"Pulsar aquí para abrir una lista de los valores de los parámetros. Aquí puede "
-"añadir, eliminar o cambiar valores."
+"Pulsar aquí para abrir una lista de los valores de los parámetros. Aquí "
+"puede añadir, eliminar o cambiar valores."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Desactivar valores de los parámetros"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "No usar ningún valor de parámetros"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr "Si selecciona esta opción se desactivan los valores en la función."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Rango &mínimo personalizado del gráfico:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Personalizar el rango mínimo del gráfico"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
"Pulse este botón e introduzca los límites para el rango del gráfico debajo."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "límite inferior para el rango del gráfico"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Introduzca el límite inferior para el rango del gráfico. Las expresiones del "
-"tipo 2*pi están permitidas."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "R&ango máximo personalizado del gráfico:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Personalizar el rango máximo del gráfico"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "límite superior para el rango del gráfico"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Introduzca el límite superior para el rango del gráfico. Las expresiones del "
-"tipo 2*pi están permitidas."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Ma&x:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Co&lor:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integral"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Mostrar integral"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Punto inicial"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "valor &x:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "valor &y:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Introduzca un punto x inicial, por ejemplo 2 o pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Introduzca el valor x inicial o expresión para la integral, por ejemplo 2 o "
"pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "introduzca el punto y inicial, p. ej. 2 o pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Introduzca el valor y inicial o expresión para la integral, por ejemplo 2 o "
"pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "P&recisión:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "&Precisión personalizada"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Personalizar la precisión"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Color:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Ancho línea:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Ancho de línea de para ejes"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Introduzca el ancho de línea para los ejes."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Seleccionada si las etiquetas son visibles"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr ""
+"Seleccionar esta casilla si las etiquetas en las marcas se deben mostrar."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Marcada si los ejes son visibles"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Marque esta casilla si los ejes deben mostrarse."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Marcada si las flechas son visibles"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Marque esta casilla si los ejes deben tener flechas."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Ancho de línea para la cuadrícula"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Introducir el ancho de las líneas de la cuadrícula."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Estilo de cuadrícula"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Elegir un estilo adecuado de cuadrícula."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Seleccionada si un marco es visible"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Marque esta casilla si se debe dibujar un marco alrededor del área del "
+"gráfico."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Seleccionada si un marco extra es visible"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Marque esta casilla si se debe dibujar un marco extra alrededor del área del "
+"gráfico."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Longitud de la marca"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Introducir la longitud de las líneas de las marcas"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Ancho de la marca"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Introducir el ancho de las líneas de las marcas."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Ancho de línea para el gráfico"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Introducir el ancho de la línea del gráfico."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Rango predefinido del eje X"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Ancho predefinido para las áreas del gráfico."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Rango predefinido del eje Y"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Alturas predefinidas de las áreas del gráfico."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Límite izquierdo"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Introduzca el límite izquierdo del área del gráfico."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Límite derecho"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Introduzca el límite derecho del área del gráfico."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Límite inferior"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Introduzca el límite inferior del área del gráfico."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Límite superior"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Introduzca el límite superior del área del gráfico."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Ancho de una unidad de marca a marca"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Introducir el ancho de una unidad de marca a marca."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Altura de una unidad de marca a marca"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Introducir la altura de una unidad de marca a marca."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Ancho impresa de 1 unidad"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Introducir el ancho de una unidad en cm."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Altura impresa de 1 unidad"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Introducir la altura de una unidad en cm."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Nombre del tipo de letra para las etiquetas de los ejes"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Elija un nombre de tipo de letra para las etiquetas de los ejes."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Tamaño del tipo de letra para las etiquetas de los ejes"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Elija un tamaño de tipo de letra para las etiquetas de los ejes."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Nombre del tipo de letra para la tabla de la cabecera impresa"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+"Elija un nombre de tipo de letra para la tabla impresa en la parte superior "
+"de la página."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Color de las líneas de los ejes"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Introduzca el color de las líneas de los ejes."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Color de la cuadrícula"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Elegir un color para las líneas de la cuadrícula."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Color de la función 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Elija un color para la función 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Color de la función 1"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Elija un color para la función 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Color de la función 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Elija un color para la función 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Color de la función 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Elija un color para la función 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Color de la función 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Elija un color para la función 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Color de la función 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Elija un color para la función 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Color de la función 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Elija un color para la función 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Color de la función 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Elija un color para la función 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Color de la función 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Elija un color para la función 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Color de la función 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Elija un color para la función 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Ancho del paso en puntos"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"Cuanto mayor sea el paso más rápido pero menos preciso se hará el gráfico."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Utilizar precisión relativa"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Si precisión relativa está marcado, la precisión se adaptará al tamaño de la "
+"ventana."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radianes en lugar de grados"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "marque esta casilla si desea usar radianes"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Color de fondo"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "El color del fondo para el gráfico"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Paso de aumento"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "El valor que la herramienta de aumento debería usar"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Paso del alejamiento"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "El valor que la herramienta de alejamiento debería usar"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Dibujar"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Sin aumento"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Preferencias generales"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Mostrar &barras deslizadoras"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Editor constante"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "borrar constante seleccionada"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-"Pulse aquí para borrar la constante seleccionada; sólo se puede eliminar si no "
-"está siendo usada por un gráfico."
+"Pulse aquí para borrar la constante seleccionada; sólo se puede eliminar si "
+"no está siendo usada por un gráfico."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&Cambiar valor..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Cambiar el valor de una constante definida por el usuario"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
@@ -734,97 +1926,82 @@ msgstr ""
"Pulse aquí para editar el valor de la constante seleccionada. Su nombre no "
"puede cambiar."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "D&uplicar"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Duplicar la constante seleccionada"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-"Pulse aquí para copiar la constante seleccionada a otra constante. Puede elegir "
-"el nuevo nombre de una lista."
+"Pulse aquí para copiar la constante seleccionada a otra constante. Puede "
+"elegir el nuevo nombre de una lista."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Nuevo..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Añadir una nueva constante"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Pulsar este botón para añadir una nueva constante."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Lista de constantes definidas por el usuario"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
"Seleccionar una constante para cambiar su valor, eliminarla o duplicarla."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Editar constante"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Variable:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Nombre de la constante (sólo 1 caracter excepto «E»)"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
@@ -834,40 +2011,34 @@ msgstr ""
"definidas por el usuario sólo tienen 1 carácter; la constante «E» (número de "
"Euler) está reservada."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Introduzca el valor de la constante aquí."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
"El valor de la constante puede ser una expresión, por ejemplo PI/2 o sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Editar gráfico paramétrico"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "introducir una expresión"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -878,44 +2049,38 @@ msgstr ""
"La variable es t.\n"
"Ejemplo: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "nombre de la función"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Introduzca el nombre de una función.\n"
-"El nombre de una función debe ser única. Si deja esta línea vacía KmPlot fijará "
-"un nombre predeterminado. Puede cambiarlo más tarde."
+"El nombre de una función debe ser única. Si deja esta línea vacía KmPlot "
+"fijará un nombre predeterminado. Puede cambiarlo más tarde."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -926,96 +2091,81 @@ msgstr ""
"La variable es t.\n"
"Ejemplo: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "aplicar cambios a la lista"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Pulsar este botón para aplicar los cambios a la lista de funciones."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "abandonar sin cambiar nada"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Pulsar aquí para cerrar el diálogo sin cambiar nada."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Máximo:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Rango mínimo t personalizado del gráfico:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
"Pulse este botón e introduzca el límite para el rango máximo del gráfico "
"debajo."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Rango mínimo t personalizado del gráfico:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
"Pulse este botón e introduzca el límite para el rango mínimo del gráfico "
"debajo."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Editar el gráfico polar"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "introduzca una ecuación, por ejemplo loop(angulo)=ln(angulo)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1026,844 +2176,706 @@ msgstr ""
"automáticamente.\n"
"Ejemplo: loop(angulo)=ln(angulo)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Ecuación:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Rango mínimo r personalizado del gráfico:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Personalizar el rango del gráfico"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Rango máximo r personalizado del gráfico:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Encontrar el punto mínimo"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Buscar"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Buscar entre el valor x:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "y:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Trazo"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Las funciones disponibles que puede buscar en"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-"Aquí puede ver todas las funciones disponibles que puede usar. Seleccione una "
-"de ellas."
+"Aquí puede ver todas las funciones disponibles que puede usar. Seleccione "
+"una de ellas."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "cerrar el díalogo"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Cerrar el diálogo y volver a la ventana principal."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Elegir valor del parámetro..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "seleccionar el valor del parámetro que desea utilizar"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Si la función tiene valores de parámetros debe seleccionarlos aquí."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Editor de parámetros"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "lista de valores de parámetros"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr ""
"Aquí puede ver una lista de todos los valores de los parámetros para la "
"función."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Cerrar el díalogo"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Cerrar la ventana y volver al diálogo de la función."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Exportar..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Exportar valores de un archivo de texto"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"Exportar valores de un archivo de texto. Se escribirá una línea por cada valor "
-"de la lista de parametros."
+"Exportar valores de un archivo de texto. Se escribirá una línea por cada "
+"valor de la lista de parametros."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Importar..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Importar valores de un archivo de texto"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
"Importar valores de un archivo de texto. Cada línea en el archivo es "
"interpretada como un valor o expresión."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Coordenadas"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Ejes:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "seleccionar color de los ejes"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Especificar el color de los ejes. El cambio se producirá tan pronto como pulse "
-"el botón Aceptar."
+"Especificar el color de los ejes. El cambio se producirá tan pronto como "
+"pulse el botón Aceptar."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "seleccionar color para la cuadrícula"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Especificar el color de la cuadrícula. El cambio se producirá tan pronto como "
-"pulse el botón Aceptar."
+"Especificar el color de la cuadrícula. El cambio se producirá tan pronto "
+"como pulse el botón Aceptar."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Cuadrícula:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "Colores de la función pre&determinada"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "el color predeterminado para la función número 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"El color predeterminado para la función número 2. Advierta que esta opción de "
-"color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una función en "
-"el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se mostrará la "
-"próxima vez que defina una nueva función en el número 1."
+"El color predeterminado para la función número 2. Advierta que esta opción "
+"de color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una "
+"función en el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se "
+"mostrará la próxima vez que defina una nueva función en el número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "el color predeterminado para la función número 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"El color predeterminado para la función número 5. Advierta que esta opción de "
-"color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una función en "
-"el número 1 y cambia el color aquí para dicho número de función, la opción se "
-"mostrará la próxima vez que defina una nueva función para el número 1."
+"El color predeterminado para la función número 5. Advierta que esta opción "
+"de color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una "
+"función en el número 1 y cambia el color aquí para dicho número de función, "
+"la opción se mostrará la próxima vez que defina una nueva función para el "
+"número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "el color predeterminado para la función número 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"El color predeterminado para la función número 1. Advierta que esta opción de "
-"color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una función en "
-"el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se mostrará la "
-"próxima vez que defina una nueva función en el número 1."
+"El color predeterminado para la función número 1. Advierta que esta opción "
+"de color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una "
+"función en el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se "
+"mostrará la próxima vez que defina una nueva función en el número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Función &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "el color predeterminado para la función número 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"El color predeterminado para la función número 3. Advierta que esta opción de "
-"color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una función en "
-"el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se mostrará la "
-"próxima vez que defina una nueva función en el número 1."
+"El color predeterminado para la función número 3. Advierta que esta opción "
+"de color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una "
+"función en el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se "
+"mostrará la próxima vez que defina una nueva función en el número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Función &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Función &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Función &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "el color predeterminado para la función número 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"El color predeterminado para la función número 4. Advierta que esta opción de "
-"color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una función en "
-"el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se mostrará la "
-"próxima vez que defina una nueva función en el número 1."
+"El color predeterminado para la función número 4. Advierta que esta opción "
+"de color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una "
+"función en el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se "
+"mostrará la próxima vez que defina una nueva función en el número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Función &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Función &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Función &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "el color predeterminado para la función número 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"El color predeterminado para la función número 9. Advierta que esta opción de "
-"color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una función en "
-"el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se mostrará la "
-"próxima vez que defina una nueva función en el número 1."
+"El color predeterminado para la función número 9. Advierta que esta opción "
+"de color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una "
+"función en el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se "
+"mostrará la próxima vez que defina una nueva función en el número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Función &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "el color predeterminado para la función número 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"El color predeterminado para la función número 7. Advierta que esta opción de "
-"color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una función en "
-"el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se mostrará la "
-"próxima vez que defina una nueva función en el número 1."
+"El color predeterminado para la función número 7. Advierta que esta opción "
+"de color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una "
+"función en el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se "
+"mostrará la próxima vez que defina una nueva función en el número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "el color predeterminado para la función número 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"El color predeterminado para la función número 8. Advierta que esta opción de "
-"color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una función en "
-"el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se mostrará la "
-"próxima vez que defina una nueva función en el número 1."
+"El color predeterminado para la función número 8. Advierta que esta opción "
+"de color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una "
+"función en el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se "
+"mostrará la próxima vez que defina una nueva función en el número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "el color predeterminado para la función número 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"El color predeterminado para la función número 6. Advierta que esta opción de "
-"color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una función en "
-"el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se mostrará la "
-"próxima vez que defina una nueva función en el número 1."
+"El color predeterminado para la función número 6. Advierta que esta opción "
+"de color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una "
+"función en el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se "
+"mostrará la próxima vez que defina una nueva función en el número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Función &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "el color predeterminado para la función número 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"El color predeterminado para la función número 10. Advierta que esta opción de "
-"color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una función en "
-"el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se mostrará la "
-"próxima vez que defina una nueva función en el número 1."
+"El color predeterminado para la función número 10. Advierta que esta opción "
+"de color sólo afecta a funciones vacías, de modo que si ha definido una "
+"función en el número 1 y cambia el color aquí para ese número, la opción se "
+"mostrará la próxima vez que defina una nueva función en el número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Función 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Ejes"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "Eje &X"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[ -8 | +8 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Rangos predefinidos del gráfico"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Seleccionar alguno de los rangos predefinidos del gráfico."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Límite personalizado para el rango del gráfico"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Introducir una expresión válida, por ejemplo 2*pi o e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Eje &Y"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Ancho de línea para los ejes:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Ancho de línea"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0,1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Ancho de la marca:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Longitud de la marca:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Longitude de la línea de marcas"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Introduzca la longitude de la línea de marcas."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Mostrar flechas"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "flechas visibles al final de los ejes"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Marque esta opción si los ejes deberían tener flechas en sus extremos."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Mostrar etiquetas"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "etiquetas de marcas visibles"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Seleccione esta opción si las marcas de los ejes deberían etiquetarse."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Mostrar marco extra"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "marco extra visible"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
"Seleccione esta opción si el área del gráfico debería ser enmarcada por una "
"línea extra."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Mostrar ejes"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "ejes visibles"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Marque esta opción si los ejes deberían ser visibles."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Cuadrícula"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "E&stilo de cuadrícula"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Estilos de cuadrículas disponibles"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "No se dibujará cuadrícula alguna."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Una línea para cdaa marca."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Cruces"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Sólo crucecitas en el área del gráfico."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Círculos alrededor del origen."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Ancho de las líneas de la cuadrícula"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Introducir el ancho de las líneas de la cuadrícula."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "&Tabla de cabecera:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "Tipo de &letra para los ejes:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "Tamaño del tipo de letra para los eje&s:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "el tipo de letra para el eje"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-"Seleccione el tipo de letra que desea usar para las etiquetas de los ejes. Si "
-"no puede ver las etiquetas, compruebe que ha activado «Mostrar etiquetas» en el "
-"díalogo de preferencias de coordenadas."
+"Seleccione el tipo de letra que desea usar para las etiquetas de los ejes. "
+"Si no puede ver las etiquetas, compruebe que ha activado «Mostrar etiquetas» "
+"en el díalogo de preferencias de coordenadas."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Tamaño del tipo de letra para el eje"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Aquí puede determinar el tamaño del tipo de letra para los ejes"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "el tipo de letra para la tabla de la cabecera"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
@@ -1872,248 +2884,208 @@ msgstr ""
"Seleccione el tipo de letra que desea usar para la tabla de la cabecera. La "
"tabla de la cabecera puede ser incluida cuando está imprimiendo un trazo."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Sin aumento"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Aumentar en :"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Disminuir en:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "El valor de aumento que la herramienta debería usar."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "El valor de alejamiento que la herramienta debería usar."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Color de fondo"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Color para el área del gráfico tras la cuadrícula."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-"Pulsar en el botón para elegir el color del fondo. Esta opción no tiene efecto "
-"al imprimir o exportat."
+"Pulsar en el botón para elegir el color del fondo. Esta opción no tiene "
+"efecto al imprimir o exportat."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Modo ángulo"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radián"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Las funciones trigonométricas utilizarán modo radián para los ángulos."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Pulse este botón para utilizar el modo radián en la medición de ángulos. Esto "
-"es importante sólo para funciones trigonométricas."
+"Pulse este botón para utilizar el modo radián en la medición de ángulos. "
+"Esto es importante sólo para funciones trigonométricas."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Grado"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Las funciones trigonométricas utilizarán el modo grado para ángulos."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Pulse este botón para usar el modo grados para medir ángulos. Esto sólo es "
"importante para funciones trigonométricas."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Puntos por pixel:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Cuántos puntos por pixel se deberían calcular."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-"Introducir el número de puntos por pixel que se debería calcular. Para equipos "
-"lentos o gráficos muy complejos usar valores más altos."
+"Introducir el número de puntos por pixel que se debería calcular. Para "
+"equipos lentos o gráficos muy complejos usar valores más altos."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "&Utilizar precisión relativa"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr ""
"Utilizar la misma precisión independientemente del tamaño de la ventana"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Si precisión relativa está marcado, la precisión se adaptará al tamaño de la "
-"ventana."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Eje X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Escalado:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Impresión:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 marca ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "fijar la escala de impresión del eje x"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2122,27 +3094,17 @@ msgstr ""
"Esto es similar a la opción de más arriba, pero fija la distancia entre dos "
"cuadrícula de ejes x al imprimir o dibujar en la pantalla."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automático"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "fijar la escala del eje x"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2151,20 +3113,17 @@ msgstr ""
"Elegir cuantas unidades deben estar separadas las marcas del eje x, y por "
"tanto, cuán separadas deben dibujarse las líneas de la cuadrícula."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Eje y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "fijar la escala del eje y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2173,8 +3132,7 @@ msgstr ""
"Esto es similar a la opción de más arriba, pero fija la distancia entre dos "
"cuadrículas de ejes y al imprimir o dibujar en la pantalla."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2183,1256 +3141,12 @@ msgstr ""
"Elegir cuantas unidades deben estar separadas las marcas del eje y, y por "
"tanto, cuán separadas deben dibujarse las líneas de la cuadrícula."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Barra deslizadora"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Ancho de línea de para ejes"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Introduzca el ancho de línea para los ejes."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Seleccionada si las etiquetas son visibles"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr ""
-"Seleccionar esta casilla si las etiquetas en las marcas se deben mostrar."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Marcada si los ejes son visibles"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Marque esta casilla si los ejes deben mostrarse."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Marcada si las flechas son visibles"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Marque esta casilla si los ejes deben tener flechas."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Ancho de línea para la cuadrícula"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Estilo de cuadrícula"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Elegir un estilo adecuado de cuadrícula."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Seleccionada si un marco es visible"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Marque esta casilla si se debe dibujar un marco alrededor del área del gráfico."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Seleccionada si un marco extra es visible"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Marque esta casilla si se debe dibujar un marco extra alrededor del área del "
-"gráfico."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Longitud de la marca"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Introducir la longitud de las líneas de las marcas"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Ancho de la marca"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Introducir el ancho de las líneas de las marcas."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Ancho de línea para el gráfico"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Introducir el ancho de la línea del gráfico."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Rango predefinido del eje X"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Ancho predefinido para las áreas del gráfico."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Rango predefinido del eje Y"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Alturas predefinidas de las áreas del gráfico."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Límite izquierdo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Introduzca el límite izquierdo del área del gráfico."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Límite derecho"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Introduzca el límite derecho del área del gráfico."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Límite inferior"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Introduzca el límite inferior del área del gráfico."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Límite superior"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Introduzca el límite superior del área del gráfico."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Ancho de una unidad de marca a marca"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Introducir el ancho de una unidad de marca a marca."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Altura de una unidad de marca a marca"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Introducir la altura de una unidad de marca a marca."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Ancho impresa de 1 unidad"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Introducir el ancho de una unidad en cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Altura impresa de 1 unidad"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Introducir la altura de una unidad en cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Nombre del tipo de letra para las etiquetas de los ejes"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Elija un nombre de tipo de letra para las etiquetas de los ejes."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Tamaño del tipo de letra para las etiquetas de los ejes"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Elija un tamaño de tipo de letra para las etiquetas de los ejes."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Nombre del tipo de letra para la tabla de la cabecera impresa"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-"Elija un nombre de tipo de letra para la tabla impresa en la parte superior de "
-"la página."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Color de las líneas de los ejes"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Introduzca el color de las líneas de los ejes."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Color de la cuadrícula"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Elegir un color para las líneas de la cuadrícula."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Color de la función 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Elija un color para la función 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Color de la función 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Elija un color para la función 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Color de la función 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Elija un color para la función 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Color de la función 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Elija un color para la función 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Color de la función 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Elija un color para la función 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Color de la función 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Elija un color para la función 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Color de la función 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Elija un color para la función 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Color de la función 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Elija un color para la función 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Color de la función 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Elija un color para la función 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Color de la función 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Elija un color para la función 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Ancho del paso en puntos"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"Cuanto mayor sea el paso más rápido pero menos preciso se hará el gráfico."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Utilizar precisión relativa"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radianes en lugar de grados"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "marque esta casilla si desea usar radianes"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Color de fondo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "El color del fondo para el gráfico"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Paso de aumento"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "El valor que la herramienta de aumento debería usar"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Paso del alejamiento"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "El valor que la herramienta de alejamiento debería usar"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Trazador de funciones matemáticas para TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Archivo a abrir"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor original"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "Interfaz gráfica"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Mejoras diversas"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "icono svg"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "opciones de la línea de órdenes, tipo MIME"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Introduzca una ecuación de función, por ejemplo f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Preferencias generales"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Constantes"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Configurar KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xportar..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Sin aumento"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Aumento &rectangular"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "A&cercar "
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "A&lejar"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Centrar punto"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Ajustar control a las funciones trigonométricas"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Funciones &matemáticas predefinidas"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Colores..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Sistema de coordenadas..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "E&scala..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Tipos de letra..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Sistema de coordenadas I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Sistema de coordenadas II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Sistema de coordenadas III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Nuevo gráfico de función..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Nuevo gráfico paramétrico..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Nuevo gráfico polar..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Editar gráficos..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Obtener valor y..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Buscar el valor mínimo..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Buscar el valor máximo..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "Ca&lcular integral"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Edición rápida"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Introduzca una función simple aquí.\n"
-"Por ejemplo: f(x)=x^2\n"
-"para más funciones utilice se Funciones->Editar gráficos... desde el menú."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Mostrar barra deslizadora 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Mostrar barra deslizadora 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Mostrar barra deslizadora 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Mostrar barra deslizadora 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mover"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"El gráfico ha sido modificado.\n"
-"¿Desea guardarlo?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"El archivo ha sido guardado con un formato antiguo; si lo guarda no podrá "
-"abrirlo con versiones más antiguas de Kmplot. ¿Está seguro de que desea "
-"continuar?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Guardar nuevo formato"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Archivos de KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Todos los archivos"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "El archivo no se puedo guardar"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Gráficos vectoriales escalables (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180ppp (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180ppp (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "La URL no se pudo guardar."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Imprimir gráfico"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Editar colores"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Editar escala"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Editar tipos de letra"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Nuevo gráfico de función"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Nuevo gráfico paramétrico"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Nuevo gráfico polar"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Las funciones parámetricas deben ser definidas en el díalogo «Nuevo gráfico "
-"paramétrico» que puede encontrar en la barra de menú"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Funciones recursivas no permitidas"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Esta función depende de otra función"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Error de interpretación en la posición %1:\n"
-"Error de sintaxis"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Error de interpretación en la posición %1:\n"
-"Faltan parámetros"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Error de interpretación en la posición %1:\n"
-"Nombre de función desconocido"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Error de interpretación en la posición %1:\n"
-"Variable de función vacía"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Error de interpretación en la posición %1:\n"
-"Demasiadas funciones"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Error de interpretación en la posición %1:\n"
-"Sobrecarga de memoria en símbolo"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Error de interpretación en la posición %1:\n"
-"Sobrecarga de la pila"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Error de interpretación en la posición %1:\n"
-"Nombre de función ocupado."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Error de interpretación en la posición %1:\n"
-"función recursiva no permitida."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "No se pudo encontrar una constante definida en la posición %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Función vacía"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "No se permiten mayúsculas en los nombres de función."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "La función no se encontró."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "La expresión no puede contener constantes definidas por el usuario."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Miguel Revilla Rodríguez,Pablo de Vicente,Rafael Beccar"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "yo@miguelrevilla.com,p.devicente@wanadoo.es,rafael.beccar@kdemail.net"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Función"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Derivadas"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Barra deslizadora Nº. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Sólo puede definir funciones del gráfico en este diálogo"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "El valor mínimo debe ser menor que el valor máximo"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Escriba un rango mínimo y máximo entre %1 y %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Inserte un valor x válido"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Inserte un valor y válido"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-"Las funciones recursivas sólo están permitidas cuando se dibujan integrales"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "La función no se encontró"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Función recursiva no permitida"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Error en la extensión."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "No hay instancias de Kmplot corriendo"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmPlot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Seleccione una instancia de KmPlot \n"
-"hacia la que quiera copiar la función:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Se produjo un error durante la transferencia"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Una función usa esta constante; por tanto no puede ser eliminada."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "El elemento no se pudo encontrar."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Elegir nombre"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Elegir un nombre para la constante:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "El gráfico ha sido cancelado por el usuario."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parámetros:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Área del gráfico"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "División de ejes"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Formato de impresión"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "Eje x:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Eje y:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funciones:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "raíz"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta función?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Barra deslizadora %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Barra deslizadora no. %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Mover la barra deslizadora para cambiar el parámetro del gráfico de la función "
-"conectada a esta barra."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Cambiar valor mínimo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Cambiar valor máximo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Cambiar valor mínimo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Escriba un valor mínimo para la barra deslizadora:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Cambiar valor máximo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Escriba un valor máximo para la barra deslizadora:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Límite inferior para el rango del gráfico"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Límite superior para el rango del gráfico"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Encontrar el punto máximo"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Buscar el punto máximo para el rango que usted especificó"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Buscar el menor valor de y en el rango x que especificó y devolver el resultado "
-"en un recuadro de texto."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Buscar el punto mínimo para el rango que especificó"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Buscar el menor valor de y en el rango x que especificó y devolver el resultado "
-"en un recuadro de texto."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Obtener valor y"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Todavía no se ha retornado un valor y"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Aquí verá el valor y que obtuvo del valor x del recuadro de texto de más "
-"arriba. Para calcular el valor y, pulse el botón Calcular."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Calcular"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Obtener el valor y del valor x que introdujo"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Obtener el valor y del valor x que introdujo y mostrar el resultado en el "
-"recuadro del valor y."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Calcular el integral"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Calcular el integral entre los valores x:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Calcular el integral entre los valores x"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Calcula el integral numérico entre los valores x, y dibuja el área resultante."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Seleccione una función"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Debe elegir un parámetro para esa función"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Valor mínimo:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Valor máximo:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "El valor y devuelto"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Aquí puede ver el resultado del cálculo: el valor y devuelto que obtuvo del "
-"valor x del cuadro de texto de más arriba"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"El integral en el intervalo [%1, %2] es:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "la operación fue cancelada por el usuario."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Elegir parámetro"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Elegir parámetro a usar:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "No se pudo encontrar un componente de KmPlot."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Archivos de KmPlot (*.fkt)\n"
-"*.*|Todos los archivos"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "El archivo no se puedo cargar"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "El archivo tenía un número de versión desconocido"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "La función %1 no se puedo cargar"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Coordenadas"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Editar sistema de coordenadas"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po
index 8bc1ec654f4..9280dcb73bd 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 13:45+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -15,17 +15,674 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPloti valikud"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marek Laane"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Päisetabeli trükkimine"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bald@starman.ee"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Läbipaistev taust"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Uus funktsioonijoonis"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Funktsiooni joonise redigeerimine"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Uus parameeterjoonis"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Uus polaarne joonis"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Sisesta funktsionaalvõrrand, näiteks f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Üldine"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Üldised seadistused"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstandid"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "KmPloti seadistamine..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&Eksport..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "Suure&nduseta"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Suu&renda võrdkülgselt"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Suurenda"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Vähenda"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Tsentreeri punktile"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "So&bita element trigonomeetrilistele funktsioonidele"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Eelnevalt määratud &matemaatikafunktsioonid"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Värvid..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Koordinaatide süsteem..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Skaala..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Fondid..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Koordinaatide süsteem I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Koordinaatide süsteem II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Koordinaatide süsteem III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Uus funktsioonijoonis..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Uus parameeterjoonis..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Uus polaarne joonis..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Muuda joonist..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "Han&gi Y-väärtus..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Otsi miinimumväärtust..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Otsi maksimumväärtust..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "A&rvuta integraal"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Kiirredigeerimine"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Sisesta siia lihtne funktsionaalvõrrand.\n"
+"Näiteks f(x)=x^2\n"
+"Rohkem võimalusi pakub menüükäsk Funktsioonid->Muuda joonist..."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Näita liugurit 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Näita liugurit 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Näita liugurit 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Näita liugurit 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "P&eida"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Muuda..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Liiguta"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Joonist on muudetud.\n"
+"Kas soovid selle salvestada?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"See fail on salvestatud vanas vormingus. Kui selle nüüd salvestad, ei saa sa "
+"seda enam Kmploti vanemate versioonidega avada. Kas tõesti jätkata?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Salvesta uues vormingus"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPloti failid (*.fkt)\n"
+"*|Kõik failid"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Kas tõesti jätkata ja kirjutada see üle?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Kas kirjutada fail üle?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Kirjuta üle"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Faili salvestamine ebaõnnestus"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Eksport..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "URL-i salvestamine ebaõnnestus."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Joonise trükkimine"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Värvid"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Värvide muutmine"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaala"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Skaala muutmine"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Fondid..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Fontide muutmine"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Parameeterfunktsioonid tuleb määrata dialoogis \"Uus parameeterjoonis\", "
+"mille leiab menüüribalt"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Rekursiivne funktsioon ei ole lubatud"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Kasutaja katkestas joonistamise."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parameetrid:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Joonistamisala"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Teljejaotus"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Trükivorming"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-telg:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-telg:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funktsioonid:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "nullpunkt"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automaatne"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Kas tõesti see funktsioon eemaldada?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordinaadid"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Koordinaatide süsteemi muutmine"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "Vahemiku miinimumväärtus peab olema väiksem kui maksimumväärtus"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funktsioon"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Tuletised"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integraal"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Liugur nr. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Selles dialoogis saab määrata ainult joonise funktsioonid"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Palun anna miinimumi ja maksimumi vahemik vahemikus %1 kuni %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Palun anna kehtiv X-väärtus"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Palun anna kehtiv Y-väärtus"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Rekursiivne funktsioon on lubatud ainult integraalide joonistamisel"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Funktsooni ei leitud"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+"Mingi funktsioon kasutab seda konstanti, mistõttu seda ei saa eemaldada."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Elementi ei leitud."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Nime valik"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Vali konstandi nimi:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Palun määra sobiv konstandi nimi vahemikus A kuni Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Konstant on juba olemas."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Rekursiivne funktsioon ei ole lubatud"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Otsi vahemikus X-väärtus:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "ja:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Otsi"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Joonisevahemiku alamraja"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Sisesta joonisevahemiku alamraja. Lubatud on sellised avaldised nagu 2*pi."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Joonisevahemiku ülemraja"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Sisesta joonisevahemiku ülemraja. Lubatud on sellised avaldised nagu 2*pi."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Leia maksimumpunkt"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Maksimumpunkti otsimine määratud vahemikus"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Suurima Y-väärtuse otsimine määratud X-vahemikus ja tulemuse näitamine "
+"teatekastis."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Leia miinimumpunkt"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Miinimumpunkti otsimine määratud vahemikus"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Väikseima Y-väärtuse otsimine määratud X-vahemikus ja tulemuse näitamine "
+"teatekastis."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Hangi Y-väärtus"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Pole veel tagastatud Y-väärtust"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Siin näeb Y-väärtust, mis leiti ülal antud X-väärtuse põhjal. Y-väärtuse "
+"arvutamiseks klõpsa nupule 'Arvuta'."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "A&rvuta"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Y-väärtuse leidmine antud X-väärtuse põhjal"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Y-väärtuse leidmine sisestatud X-väärtuse põhjal ja selle näitamine Y-"
+"väärtuse kastis."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Arvuta integraal"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Integraali arvutamine X-väärtuste vahel:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Integraali arvutamine X-väärtuste vahel"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Integraali arvutamine X-väärtuste vahel ja tulemuse esitamine joonisel "
+"piirkonnana."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Palun vali funktsioon"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Sellele funktsioonile tuleb valida parameeter"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Miinimumväärtus:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Maksimumväärtus:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Tagastatud Y-väärtus"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Siin näeb arvutamise tulemust: tagastatud Y-väärtus, mis leiti ülal antud X-"
+"väärtuse põhjal"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Integraal vahemikus [%1, %2] on:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Kasutaja katkestas toimingu."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Parameetri valik"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Kasutatav parameeter:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "KmPloti komponenti ei leitud."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPloti failid (*.fkt)\n"
+"*.*|Kõik failid"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Faili ei ole olemas."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Selle faili avamisel tekkis viga"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Faili avamine ebaõnnestus"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Fail on tundmatu versiooninumbriga"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Funktsiooni %1 avamine ebaõnnestus"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -47,19 +704,10 @@ msgstr "Väärtus %1 on juba olemas."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Puhas tekstifail "
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Faili ei ole olemas."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Selle faili avamisel tekkis viga"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Rida %1 ei ole sobiv parameeterväärtus ning seda seepärast ei kaasata. Kas "
"soovid jätkata?"
@@ -76,294 +724,445 @@ msgstr "Tahan teada"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Ei taha teada"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Selle faili salvestamisel tekkis viga"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPloti valikud"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Päisetabeli trükkimine"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Läbipaistev taust"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Liugur %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Liugur nr. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Fail nimega \"%1\" on juba olemas. Kas tõesti jätkata ja kirjutada see üle?"
+"Liiguta liugurit sellega seotud funktsioonijoonise parameetri muutmiseks."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Kas kirjutada fail üle?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Muuda miinimumväärtust"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Kirjuta üle"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Muuda maksimumväärtust"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Selle faili salvestamisel tekkis viga"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Miinimumväärtuse muutmine"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Palun määra sobiv konstandi nimi vahemikus A kuni Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Liuguri uus miinimumväärtus:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Konstant on juba olemas."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Maksimumväärtuse muutmine"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Joonis"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Liuguri uus maksimumväärtus:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "&Näita liugureid"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "TDE töölaua matemaatiliste funktsioonide graafiku joonistaja"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Avatav fail"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Esialgne autor"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Mitmesugused parandused"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "SVG ikoon"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "käsurea võtmed, MIME tüüp"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "See funktsioon sõltub muust funktsioonist"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Parsimisviga asukohas %1:\n"
+"Süntaksiviga"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Parsimisviga asukohas %1:\n"
+"Puudub sulg"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Parsimisviga asukohas %1:\n"
+"Tundmatu funktsiooninimi"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Parsimisviga asukohas %1:\n"
+"Sobimatu funktsiooni muutuja"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Parsimisviga asukohas %1:\n"
+"Liiga palju funktsioone"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Parsimisviga asukohas %1:\n"
+"Sümbolmälu ületäide"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Parsimisviga asukohas %1:\n"
+"Pinu ületäide"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Parsimisviga asukohas %1:\n"
+"Funktsiooninimi on juba kasutusel."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Parsimisviga asukohas %1:\n"
+"rekursiivne funktsioon ei ole lubatud."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Ei leitud defineeritud konstanti asukohas %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Tühi funktsioon"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Funktsiooni nimes ei tohi olla suurtähti."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Funktsooni ei leitud."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Arvutusavaldises ei tohi olla kasutaja määratud konstante."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Laiendi viga."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Ükski muu KmPloti protsess ei tööta"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Vali, milline KmPloti protsess\n"
+"funktsioonile kopeerida:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Edastamisel tekkis viga"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Joonise redigeerimine"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "muudatuste rakendamine ja dialoogi sulgemine"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Klõpsa siia tehtud muudatuste rakendamiseks ja dialoogi sulgemiseks."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "katkestamine ilma muuadatusi rakendamata"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Klõpsa siia dialoogi sulgemiseks muudatusi tegemata."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "joonistatavate funktsioonide nimekiri"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-"Siin näeb kõigi joonistatavate funktsioonide nimekirja. Märgitud funktsioonid "
-"on nähtavad, teised peidetud. Klõpsuga märkekastil saab funktsiooni lasta kas "
-"näidata või selle peita."
+"Siin näeb kõigi joonistatavate funktsioonide nimekirja. Märgitud "
+"funktsioonid on nähtavad, teised peidetud. Klõpsuga märkekastil saab "
+"funktsiooni lasta kas näidata või selle peita."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "valitud funktsiooni kustutamine"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Klõpsa siia valitud funktsiooni kustutamiseks nimekirjast."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Muuda..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "valitud funktsiooni redigeerimine"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Klõpsa siia valitud funktsiooni redigeerimiseks."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "&Uus funktsioonijoonis..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "uue funktsiooni määramine"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-"Klõpsa siia uue funktsiooni määramiseks. Funktsioone on 3 tüüpi: funktsioonid, "
-"parameeterjoonised ja polaarsed joonised. Vali vajalik tüüp hüpiknimekirjast."
+"Klõpsa siia uue funktsiooni määramiseks. Funktsioone on 3 tüüpi: "
+"funktsioonid, parameeterjoonised ja polaarsed joonised. Vali vajalik tüüp "
+"hüpiknimekirjast."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Uus &parameeterjoonis..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Uus polaarne joonis..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&Kopeeri funktsioon..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "L&iiguta funktsiooni..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Tuletiste muutmine"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "joonise joonte värv"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Klõpsa nupul jooniste joonte värvi valimiseks."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0,1 mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Värv:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "joonise joonte paksus"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Joonise joonte paksuse muutmine 0,1 mm sammuga."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "&Esimese tuletise näitamine"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Esimese tuletise näitamine"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "Märkimisel joonistatakse ka esimene tuletis."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Joone paksus:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "&Värv:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "&Joone paksus:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "&Teise tuletise näitamine"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Teise tuletise näitamine"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Funktsiooni joonise redigeerimine"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definitsioon"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Võrrand:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "sisesta võrrand, näiteks f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -372,113 +1171,93 @@ msgstr ""
"Sisesta funktsiooni võrrand.\n"
"Näide: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Laiendid"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "P&eida"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "joonise peitmine"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Märgi, kui soovid peita funktsiooni joonise."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Parameetri väärtused"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Kasutatakse"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "parameetri väärtuse muutmine liugurit liigutades"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Sisselülitamisel saab parameetri väärtust muuta liugurit liigutades. Vali "
-"liugur paremal asuvas nimekirjakastis. Väärtused on vahemikus 0 (vasakul) kuni "
-"100 (paremal)."
+"liugur paremal asuvas nimekirjakastis. Väärtused on vahemikus 0 (vasakul) "
+"kuni 100 (paremal)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Vali liugur"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Vali liugur, millega parameetri väärtust dünaamiliselt muuta. Väärtused on "
"vahemikus 0 (vasakul) kuni 100 (paremal)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Väärtused nimekirjast"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "parameetri väärtuste lugemine nimekirjast"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"Sisselülitamisel kasutab KmPlot nimekirjas antud parameetri väärtusi. Nimekirja "
-"saab muuta paremal asuvale nupule klõpsates."
+"Sisselülitamisel kasutab KmPlot nimekirjas antud parameetri väärtusi. "
+"Nimekirja saab muuta paremal asuvale nupule klõpsates."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Muuda nimekirja..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Muuda parameetrite nimekirja"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
@@ -487,248 +1266,651 @@ msgstr ""
"Klõpsa siia parameeterväärtuste nimekirja avamiseks, kus saab neid lisada, "
"eemaldada ja muuta"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Parameetri väärtused keelatakse"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Ühtki parameetri väärtust ei kasutata"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
"Selle valimisel keelatakse funktsiooni parameetri väärtustega arvestamine."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Kohandatud &joonisevahemiku miinimum:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "joonisevahemiku miinimumi kohandamine"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Märgi, kui soovid sisestada allpool joonise rajad."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "joonisevahemiku alamraja"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Sisesta joonisevahemiku alamraja. Lubatud on sellised avaldised nagu 2*pi."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Kohandatud &joonisevahemiku maksimum:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "joonisevahemiku maksimumi kohandamine"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "joonisevahemiku ülemraja"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Sisesta joonisevahemiku ülemraja. Lubatud on sellised avaldised nagu 2*pi."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Ma&ks:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Värv:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integraal"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Integraali näitamine"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Algpunkt"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&X-väärtus:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&Y-väärtus:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Sisesta algne X-punkt, näiteks 2 või pii"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "Sisesta integraali algne X-väärtus või avaldis, näiteks 2 või pii/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "sisesta algne Y-punkt, näiteks 2 või pii"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "Sisesta integraali algne Y-väärtus või avaldis, näiteks 2 või pii/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "&Täpsus:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "&Kohandatud täpsus"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Täpsuse kohandamine"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Värv:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Joone paksus:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Teljejoone paksus"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Sisesta teljejoone paksus."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Märgi, kui soovid näha tähiseid"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Märgi, kui soovid näha jaotiskriipsude tähiseid."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Märgi, kui soovid näha telgi"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Märgi, kui soovid näha telgi."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Märgi, kui soovid näha nooli"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Märgi, kui soovid näha telgedel nooli."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Alusvõrgustiku joone laius"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Sisesta alusvõrgu joonte paksus."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Alusvõrgu stiil"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Vali sobiv alusvõrgustiku stiil."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Märgi, kui soovid näha raami"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "Märgi, kui soovid näha jooniseala ümber raami."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Märgi, kui soovid näha lisaraami"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "Märgi, kui soovid näha jooniseala ümber lisaraami."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Jaotiskriipsu pikkus"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Sisesta jaotiskriipsude pikkus"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Jaotiskriipsu paksus"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Sisesta jaotisjoonte paksus."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Joonise joonte paksus"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Sisesta joonise joonte paksus."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Eelmääratud X-telje vahemik"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Eelmääratud jooniseala laius."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Eelmääratud Y-telje vahemik"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Eelmääratud jooniseala kõrgus."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Vasak raja"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Sisesta jooniseala vasak raja."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Parem raja"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Sisesta jooniseala parem raja."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Alumine raja"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Sisesta jooniseala alumine raja."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Ülemine raja"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Sisesta jooniseala ülemine raja."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Ühiku laius jaotiskriipsude vahel"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Sisesta ühiku laius jaotiskriipsude vahel."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Ühiku kõrgus jaotiskriipsude vahel"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Sisesta ühiku kõrgus jaotiskriipsude vahel."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Ühiku näidatav laius"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Sisesta ühiku laius sentimeetrites."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Ühiku näidatav kõrgus"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Sisesta ühiku kõrgus sentimeetrites."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Teljetähiste font"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Vali teljetähiste font."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Teljetähiste fondi suurus"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Vali teljetähiste fondi suurus."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Päisetabeli font"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Vali lehekülje ülaosas trükitava tabeli font."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Teljejoone värv"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Vali teljejoonte värv."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Alusvõrgustiku värv"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Vali alusvõrgustiku joonte värv."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Funktsiooni 1 värv"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Vali funktsiooni 1 värv."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Funktsiooni 2 värv"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Vali funktsiooni 2 värv."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Funktsiooni 3 värv"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Vali funktsiooni 3 värv."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Funktsiooni 4 värv"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Vali funktsiooni 4 värv."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Funktsiooni 5 värv"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Vali funktsiooni 5 värv."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Funktsiooni 6 värv"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Vali funktsiooni 6 värv."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Funktsiooni 7 värv"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Vali funktsiooni 7 värv."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Funktsiooni 8 värv"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Vali funktsiooni 8 värv."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Funktsiooni 9 värv"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Vali funktsiooni 9 värv."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Funktsiooni 10 värv"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Vali funktsiooni 10 värv."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Sammu laius pikslites"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"Mida suurem sammu laius, seda kiiremini joonis valmib, kuid on ka seda "
+"ebatäpsem."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Suhtelise sammu laiuse kasutamine"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Suhtelise sammu laiuse sisselülitamisel kohandatakse sammu laius akna "
+"suurusele."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radiaanid kraadide asemel"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Märgi, kui soovid näha kasutada radiaane"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Taustavärv"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Graafiku tausta värv"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Suurendusaste"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Väärtus, mida kasutab suurendus"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Vähendusaste"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Väärtus, mida kasutab vähendus"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Joonis"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Suure&nduseta"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Üldised seadistused"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "&Näita liugureid"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Konstandiredaktor"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "valitud konstandi kustutamine"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
"Klõpsa siia valitud konstandi kustutamiseks. Konstanti saab eemaldada ainult "
"siis, kui seda ei kasutata parajasti joonisel."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&Muuda väärtus..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Kasutaja määratud konstandi väärtuse muutmine"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr "Klõpsa siia valitud konstandi väärtuse muutmiseks. Nime ei muudeta."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "K&looni"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Loob valitud konstandi koopia"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
@@ -737,75 +1919,63 @@ msgstr ""
"Klõpsa siia valitud konstandi kopeerimiseks teiseks konstandiks. Võid valida "
"nimekirjast uue nime."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Uus..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Lisa uus konstant"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Klõpsa nupul uue konstandi lisamiseks."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Muutuja"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Väärtus"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Kasutaja määratud konstantide nimekiri"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
"Vali konstant selle väärtuse muutmiseks, eemaldamiseks või kloonimiseks."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Konstandi muutmine"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Muutuja:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Väärtus:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Konstandi nimi (1 täht, välja arvatud \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
@@ -814,39 +1984,33 @@ msgstr ""
"Kirjuta siia konstandi nimi. Kasutaja määratud konstandi nimeks on üksainus "
"täht. Täht \"E\" (Euleri arv) on juba reserveeritud."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Kirjuta siia konstandi väärtus."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "Konstandi väärtus võib olla avaldis, näiteks PI/2 või sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Parameeterjoonise redigeerimine"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "avaldise sisestamine"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -857,44 +2021,38 @@ msgstr ""
"Fiktiivne muutuja on t.\n"
"Näide: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "funktsiooni nimi"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Sisesta funktsiooni nimi.\n"
"Funktsiooni nimi peab olema unikaalne. Tühjaks jättes määrab KmPlot sellele "
"vaikimisi nime, mida võib küll ka hiljem muuta."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -905,93 +2063,79 @@ msgstr ""
"Fiktiivne muutuja on t.\n"
"Näide: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Peidetud"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "nimekirja muudatuste rakendamine"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
-"Klõpsa sellele nupule funktsioonide nimekirjas tehtud muudatuste rakendamiseks."
+"Klõpsa sellele nupule funktsioonide nimekirjas tehtud muudatuste "
+"rakendamiseks."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "loobumine midagi muutmata"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Klõpsa siia dialoogi sulgemiseks midagi muutmata."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Maks:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Kohandatud joonise maksimaalne T-vahemik:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "Märgi, kui soovid sisestada allpool joonise maksimumrajad."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Kohandatud joonise minimaalne T-vahemik:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "Märgi, kui soovid sisestada allpool joonise miinimumrajad."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Polaarse joonise redigeerimine"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "sisesta võrrand, näiteks loop(nurk)=ln(nurk)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1001,838 +2145,699 @@ msgstr ""
"Sisesta funktsiooni avaldis. Prefiks \"r\" lisatakse automaatselt.\n"
"Näide: loop(nurk)=ln(nurk)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Võrrand:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Maks:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Kohandatud joonise minimaalne R-vahemik:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "joonisevahemiku kohandamine"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Kohandatud joonise maksimaalne R-vahemik:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Leia miinimumpunkt"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Otsi"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Otsi vahemikus X-väärtus:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "ja:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Graafik"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Funktsioonid, mille seas otsida"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Siin näeb kõiki olemasolevaid funktsioone. Vali neist vajalik."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "sulge dialoog"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Sulgeb dialoogi ja naaseb peaaknasse."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Vali parameetri väärtus..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "vali kasutatav parameetri väärtus"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
"Kui funktsioonil on mingeid parameetri väärtusi, tuleb need siin valida."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Parameetriredaktor"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "Parameetri väärtuste nimekiri"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Siin näeb funktsiooni kõigi parameetrite väärtuste nimekirja."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Sulge dialoog"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Sulgeb akna ja naaseb funktsioonidialoogi."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Eksport..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Väärtuste eksport tekstifaili"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
"Ekspordib väärtused tekstifaili. Parameetrite nimekirja iga väärtus "
"kirjutatakse faili eraldi reale."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Import..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Väärtuste import tekstifailist"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
"Impordib väärtused tekstifailist. Faili iga rida parsitakse väärtuse või "
"avaldisena."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "K&oordinaadid"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Teljed:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "vali telgede värv"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Määrab telgede värvi. Muudatus rakendub kohe pärast klõpsu nupule 'OK'."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "vali alusvõrgustiku joonte värv"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Määrab alusvõrgustiku joonte värvi. Muudatus rakendub kohe pärast klõpsu nupule "
-"'OK'."
+"Määrab alusvõrgustiku joonte värvi. Muudatus rakendub kohe pärast klõpsu "
+"nupule 'OK'."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Alusvõrk:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "Funktsioonide vaikevärvi&d"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "funktsiooni 2 vaikevärv"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Funktsiooni number 2 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub "
-"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni "
-"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui "
-"määrad uuesti funktsiooni 1."
+"Funktsiooni number 2 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus "
+"rakendub ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks "
+"funktsiooni 1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu "
+"järgmine kord, kui määrad uuesti funktsiooni 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "funktsiooni 5 vaikevärv"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Funktsiooni number 5 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub "
-"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni "
-"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui "
-"määrad uuesti funktsiooni 1."
+"Funktsiooni number 5 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus "
+"rakendub ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks "
+"funktsiooni 1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu "
+"järgmine kord, kui määrad uuesti funktsiooni 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "funktsiooni 1 vaikevärv"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Funktsiooni number 1 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub "
-"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni "
-"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui "
-"määrad uuesti funktsiooni 1."
+"Funktsiooni number 1 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus "
+"rakendub ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks "
+"funktsiooni 1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu "
+"järgmine kord, kui määrad uuesti funktsiooni 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Funktsioon &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "funktsiooni 3 vaikevärv"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Funktsiooni number 3 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub "
-"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni "
-"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui "
-"määrad uuesti funktsiooni 1."
+"Funktsiooni number 3 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus "
+"rakendub ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks "
+"funktsiooni 1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu "
+"järgmine kord, kui määrad uuesti funktsiooni 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Funktsioon &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Funktsioon &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Funktsioon &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "funktsiooni 4 vaikevärv"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Funktsiooni number 4 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub "
-"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni "
-"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui "
-"määrad uuesti funktsiooni 1."
+"Funktsiooni number 4 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus "
+"rakendub ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks "
+"funktsiooni 1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu "
+"järgmine kord, kui määrad uuesti funktsiooni 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Funktsioon &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Funktsioon &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Funktsioon &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "funktsiooni 9 vaikevärv"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Funktsiooni number 9 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub "
-"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni "
-"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui "
-"määrad uuesti funktsiooni 1."
+"Funktsiooni number 9 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus "
+"rakendub ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks "
+"funktsiooni 1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu "
+"järgmine kord, kui määrad uuesti funktsiooni 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Funktsioon &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "funktsiooni 7 vaikevärv"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Funktsiooni number 7 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub "
-"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni "
-"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui "
-"määrad uuesti funktsiooni 1."
+"Funktsiooni number 7 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus "
+"rakendub ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks "
+"funktsiooni 1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu "
+"järgmine kord, kui määrad uuesti funktsiooni 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "funktsiooni 8 vaikevärv"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Funktsiooni number 8 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub "
-"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni "
-"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui "
-"määrad uuesti funktsiooni 1."
+"Funktsiooni number 8 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus "
+"rakendub ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks "
+"funktsiooni 1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu "
+"järgmine kord, kui määrad uuesti funktsiooni 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "funktsiooni 6 vaikevärv"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Funktsiooni number 6 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub "
-"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni "
-"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui "
-"määrad uuesti funktsiooni 1."
+"Funktsiooni number 6 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus "
+"rakendub ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks "
+"funktsiooni 1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu "
+"järgmine kord, kui määrad uuesti funktsiooni 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Funktsioon &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "funktsiooni 10 vaikevärv"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Funktsiooni number 10 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus rakendub "
-"ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks funktsiooni "
-"1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu järgmine kord, kui "
-"määrad uuesti funktsiooni 1."
+"Funktsiooni number 10 vaikevärv. Palun arvesta, et see värviseadistus "
+"rakendub ainult tühjale funktsioonile, nii et kui oled määranud juba näiteks "
+"funktsiooni 1 ja muudad siin selle värvi, siis rakendub siin määratu "
+"järgmine kord, kui määrad uuesti funktsiooni 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Funktsioon 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Teljed"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&X-telg"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Eelmääratud joonisevahemikud"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Vali üks eelmääratud joonisevahemikest."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Kohandatud:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Joonisevahemiku kohandatud raja"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Sisesta sobilik avaldis, näiteks 2*pi või e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&Y-telg"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Teljejoone paksus:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Joone paksus"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0,1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Jaotiskriipsu paksus:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Jaotiskriipsu pikkus:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Jaotisjoone pikkus"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Sisesta jaotisjoone pikkus."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Noolte näitamine"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "nähtavad nooled telgede otstes"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Märgi, kui soovid näha nooli telgede otstes."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Tähiste näitamine"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "nähtavad jaotiste tähised"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Märgi, kui soovid näha teljejaotiste tähiseid."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Lisaraami näitamine"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "nähtav lisaraam"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "Märgi, kui soovid näha jooniseala ümber lisajoont."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Telgede näitamine"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "nähtavad teljed"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Märgi, kui soovid näha telgi."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Alusvõrk"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Alusvõrgu &stiil"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Saadaolevad alusvõrgu stiilid"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Puudub"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Alusvõrku ei joonistata."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Jooned"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Joon iga jaotiskriipsu kohta."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Ristid"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Ainult väikesed ristid joonisealal."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polaarne"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Ringid"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Alusvõrgu joonte paksus"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Sisesta alusvõrgu joonte paksus."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "Päise&tabel:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "Telje &font:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "Telje fondi &suurus:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "teljetähiste font"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
"Vali siin teljetähistel kasutatav font. Kui sa ühtegi tähist ei näe, tuleb "
"koordinaatide seadistustedialoogis sisse lülitada võimalus \"Tähiste "
"näitamine\"."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "teljetähiste fondi suurus"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Siin saab määrata teljetähiste fondi suuruse"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "päisetabeli font"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
@@ -1841,247 +2846,207 @@ msgstr ""
"Vali siin päisetabelis kasutatav font. Selle saab lisada näiteks joonise "
"trükkimisel."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "Suure&nduseta"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Suurenduse protsent:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Vähenduse protsent:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Väärtus, mida kasutab suurendus."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Väärtus, mida kasutab vähendus."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Taustavärv"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Joonise ala värv alusvõrgu all."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
"Klõpsa siin taustavärvi valimiseks. See ei mõjuta kuidagi trükkimist ega "
"eksportimist."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Nurgarežiim"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radiaan"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Trigonomeetrilised funktsioonid kasutavad nurkade korral radiaane."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Selle märkimisel kasutatakse nurkade mõõtmisel radiaane. See on oluline ainult "
-"trigonomeetriliste funktsioonide korral."
+"Selle märkimisel kasutatakse nurkade mõõtmisel radiaane. See on oluline "
+"ainult trigonomeetriliste funktsioonide korral."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "Kraa&d"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Trigonomeetrilised funktsioonid kasutavad nurkade korral kraade."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Selle märkimisel kasutatakse nurkade mõõtmisel kraade. See on oluline ainult "
"trigonomeetriliste funktsioonide korral."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Täpsus"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Punkti piksli kohta:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Mitu punkti piksli kohta tuleks arvutada."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-"Määra, mitu punkti piksli kohta tuleks arvutada. Aeglasemate arvutite või väga "
-"keeruliste jooniste korral vali kõrgem väärtus."
+"Määra, mitu punkti piksli kohta tuleks arvutada. Aeglasemate arvutite või "
+"väga keeruliste jooniste korral vali kõrgem väärtus."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "S&uhtelise sammu laiuse kasutamine"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Ühesugus täpsuse kasutamine sõltumata akna suurusest"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Suhtelise sammu laiuse sisselülitamisel kohandatakse sammu laius akna "
-"suurusele."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X-telg"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Skaleerimine:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Trükkimine:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 jaotis ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pii/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pii/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pii/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "X-telje trükkimisskaala määramine"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2090,27 +3055,17 @@ msgstr ""
"See sarnaneb eelolevale seadistusele, kuid kehtestab joonise loomisel või "
"trükkimisel kahe X-telje jaotise vahemaa."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automaatne"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "X-telje skaala määramine"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2119,20 +3074,17 @@ msgstr ""
"Siin saab valida, mitu ühikut eraldab X-telje jaotisi ja millise vahemaaga "
"märgitakse alusvõrgu jooned."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-telg"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "Y-telje skaala määramine"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2141,8 +3093,7 @@ msgstr ""
"See sarnaneb eelolevale seadistusele, kuid kehtestab joonise loomisel või "
"trükkimisel kahe Y-telje jaotise vahemaa."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2151,1250 +3102,12 @@ msgstr ""
"Siin saab valida, mitu ühikut eraldab Y-telje jaotisi ja millise vahemaaga "
"märgitakse alusvõrgu jooned."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Liugur"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Teljejoone paksus"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Sisesta teljejoone paksus."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Märgi, kui soovid näha tähiseid"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Märgi, kui soovid näha jaotiskriipsude tähiseid."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Märgi, kui soovid näha telgi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Märgi, kui soovid näha telgi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Märgi, kui soovid näha nooli"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Märgi, kui soovid näha telgedel nooli."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Alusvõrgustiku joone laius"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Alusvõrgu stiil"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Vali sobiv alusvõrgustiku stiil."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Märgi, kui soovid näha raami"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "Märgi, kui soovid näha jooniseala ümber raami."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Märgi, kui soovid näha lisaraami"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "Märgi, kui soovid näha jooniseala ümber lisaraami."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Jaotiskriipsu pikkus"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Sisesta jaotiskriipsude pikkus"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Jaotiskriipsu paksus"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Sisesta jaotisjoonte paksus."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Joonise joonte paksus"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Sisesta joonise joonte paksus."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Eelmääratud X-telje vahemik"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Eelmääratud jooniseala laius."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Eelmääratud Y-telje vahemik"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Eelmääratud jooniseala kõrgus."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Vasak raja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Sisesta jooniseala vasak raja."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Parem raja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Sisesta jooniseala parem raja."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Alumine raja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Sisesta jooniseala alumine raja."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Ülemine raja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Sisesta jooniseala ülemine raja."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Ühiku laius jaotiskriipsude vahel"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Sisesta ühiku laius jaotiskriipsude vahel."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Ühiku kõrgus jaotiskriipsude vahel"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Sisesta ühiku kõrgus jaotiskriipsude vahel."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Ühiku näidatav laius"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Sisesta ühiku laius sentimeetrites."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Ühiku näidatav kõrgus"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Sisesta ühiku kõrgus sentimeetrites."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Teljetähiste font"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Vali teljetähiste font."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Teljetähiste fondi suurus"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Vali teljetähiste fondi suurus."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Päisetabeli font"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Vali lehekülje ülaosas trükitava tabeli font."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Teljejoone värv"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Vali teljejoonte värv."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Alusvõrgustiku värv"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Vali alusvõrgustiku joonte värv."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Funktsiooni 1 värv"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Vali funktsiooni 1 värv."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Funktsiooni 2 värv"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Vali funktsiooni 2 värv."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Funktsiooni 3 värv"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Vali funktsiooni 3 värv."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Funktsiooni 4 värv"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Vali funktsiooni 4 värv."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Funktsiooni 5 värv"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Vali funktsiooni 5 värv."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Funktsiooni 6 värv"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Vali funktsiooni 6 värv."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Funktsiooni 7 värv"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Vali funktsiooni 7 värv."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Funktsiooni 8 värv"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Vali funktsiooni 8 värv."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Funktsiooni 9 värv"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Vali funktsiooni 9 värv."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Funktsiooni 10 värv"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Vali funktsiooni 10 värv."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Sammu laius pikslites"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"Mida suurem sammu laius, seda kiiremini joonis valmib, kuid on ka seda "
-"ebatäpsem."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Suhtelise sammu laiuse kasutamine"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radiaanid kraadide asemel"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Märgi, kui soovid näha kasutada radiaane"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Taustavärv"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Graafiku tausta värv"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Suurendusaste"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Väärtus, mida kasutab suurendus"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Vähendusaste"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Väärtus, mida kasutab vähendus"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "TDE töölaua matemaatiliste funktsioonide graafiku joonistaja"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Avatav fail"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Esialgne autor"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Mitmesugused parandused"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "SVG ikoon"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "käsurea võtmed, MIME tüüp"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Sisesta funktsionaalvõrrand, näiteks f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Üldine"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Üldised seadistused"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstandid"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "KmPloti seadistamine..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&Eksport..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "Suure&nduseta"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Suu&renda võrdkülgselt"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Suurenda"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Vähenda"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Tsentreeri punktile"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "So&bita element trigonomeetrilistele funktsioonidele"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Eelnevalt määratud &matemaatikafunktsioonid"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Värvid..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Koordinaatide süsteem..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Skaala..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Fondid..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Koordinaatide süsteem I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Koordinaatide süsteem II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Koordinaatide süsteem III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Uus funktsioonijoonis..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Uus parameeterjoonis..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Uus polaarne joonis..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Muuda joonist..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "Han&gi Y-väärtus..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Otsi miinimumväärtust..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Otsi maksimumväärtust..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "A&rvuta integraal"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Kiirredigeerimine"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Sisesta siia lihtne funktsionaalvõrrand.\n"
-"Näiteks f(x)=x^2\n"
-"Rohkem võimalusi pakub menüükäsk Funktsioonid->Muuda joonist..."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Näita liugurit 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Näita liugurit 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Näita liugurit 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Näita liugurit 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Liiguta"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Joonist on muudetud.\n"
-"Kas soovid selle salvestada?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"See fail on salvestatud vanas vormingus. Kui selle nüüd salvestad, ei saa sa "
-"seda enam Kmploti vanemate versioonidega avada. Kas tõesti jätkata?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Salvesta uues vormingus"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPloti failid (*.fkt)\n"
-"*|Kõik failid"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Faili salvestamine ebaõnnestus"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "URL-i salvestamine ebaõnnestus."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Joonise trükkimine"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Värvid"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Värvide muutmine"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Skaala"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Skaala muutmine"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Fontide muutmine"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Uus funktsioonijoonis"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Uus parameeterjoonis"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Uus polaarne joonis"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Parameeterfunktsioonid tuleb määrata dialoogis \"Uus parameeterjoonis\", mille "
-"leiab menüüribalt"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Rekursiivne funktsioon ei ole lubatud"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "See funktsioon sõltub muust funktsioonist"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Parsimisviga asukohas %1:\n"
-"Süntaksiviga"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Parsimisviga asukohas %1:\n"
-"Puudub sulg"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Parsimisviga asukohas %1:\n"
-"Tundmatu funktsiooninimi"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Parsimisviga asukohas %1:\n"
-"Sobimatu funktsiooni muutuja"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Parsimisviga asukohas %1:\n"
-"Liiga palju funktsioone"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Parsimisviga asukohas %1:\n"
-"Sümbolmälu ületäide"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Parsimisviga asukohas %1:\n"
-"Pinu ületäide"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Parsimisviga asukohas %1:\n"
-"Funktsiooninimi on juba kasutusel."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Parsimisviga asukohas %1:\n"
-"rekursiivne funktsioon ei ole lubatud."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Ei leitud defineeritud konstanti asukohas %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Tühi funktsioon"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Funktsiooni nimes ei tohi olla suurtähti."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Funktsooni ei leitud."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Arvutusavaldises ei tohi olla kasutaja määratud konstante."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marek Laane"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bald@starman.ee"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funktsioon"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Tuletised"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Liugur nr. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Selles dialoogis saab määrata ainult joonise funktsioonid"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "Vahemiku miinimumväärtus peab olema väiksem kui maksimumväärtus"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Palun anna miinimumi ja maksimumi vahemik vahemikus %1 kuni %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Palun anna kehtiv X-väärtus"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Palun anna kehtiv Y-väärtus"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Rekursiivne funktsioon on lubatud ainult integraalide joonistamisel"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Funktsooni ei leitud"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Rekursiivne funktsioon ei ole lubatud"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Laiendi viga."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Ükski muu KmPloti protsess ei tööta"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Vali, milline KmPloti protsess\n"
-"funktsioonile kopeerida:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Edastamisel tekkis viga"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-"Mingi funktsioon kasutab seda konstanti, mistõttu seda ei saa eemaldada."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Elementi ei leitud."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Nime valik"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Vali konstandi nimi:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Kasutaja katkestas joonistamise."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameetrid:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Joonistamisala"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Teljejaotus"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Trükivorming"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-telg:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-telg:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funktsioonid:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "nullpunkt"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Kas tõesti see funktsioon eemaldada?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Liugur %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Liugur nr. %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Liiguta liugurit sellega seotud funktsioonijoonise parameetri muutmiseks."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Muuda miinimumväärtust"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Muuda maksimumväärtust"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Miinimumväärtuse muutmine"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Liuguri uus miinimumväärtus:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Maksimumväärtuse muutmine"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Liuguri uus maksimumväärtus:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Joonisevahemiku alamraja"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Joonisevahemiku ülemraja"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Leia maksimumpunkt"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Maksimumpunkti otsimine määratud vahemikus"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Suurima Y-väärtuse otsimine määratud X-vahemikus ja tulemuse näitamine "
-"teatekastis."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Miinimumpunkti otsimine määratud vahemikus"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Väikseima Y-väärtuse otsimine määratud X-vahemikus ja tulemuse näitamine "
-"teatekastis."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Hangi Y-väärtus"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Pole veel tagastatud Y-väärtust"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Siin näeb Y-väärtust, mis leiti ülal antud X-väärtuse põhjal. Y-väärtuse "
-"arvutamiseks klõpsa nupule 'Arvuta'."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "A&rvuta"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Y-väärtuse leidmine antud X-väärtuse põhjal"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Y-väärtuse leidmine sisestatud X-väärtuse põhjal ja selle näitamine Y-väärtuse "
-"kastis."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Arvuta integraal"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Integraali arvutamine X-väärtuste vahel:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Integraali arvutamine X-väärtuste vahel"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Integraali arvutamine X-väärtuste vahel ja tulemuse esitamine joonisel "
-"piirkonnana."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Palun vali funktsioon"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Sellele funktsioonile tuleb valida parameeter"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Miinimumväärtus:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Maksimumväärtus:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Tagastatud Y-väärtus"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Siin näeb arvutamise tulemust: tagastatud Y-väärtus, mis leiti ülal antud "
-"X-väärtuse põhjal"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Integraal vahemikus [%1, %2] on:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Kasutaja katkestas toimingu."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Parameetri valik"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Kasutatav parameeter:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "KmPloti komponenti ei leitud."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPloti failid (*.fkt)\n"
-"*.*|Kõik failid"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Faili avamine ebaõnnestus"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Fail on tundmatu versiooninumbriga"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Funktsiooni %1 avamine ebaõnnestus"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordinaadid"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Koordinaatide süsteemi muutmine"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po
index c21051217fe..ffc8728fa3b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 09:02+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -18,17 +18,679 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot-en aukerak"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Inprimatu goiburu taula"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Atzeko plano gardena"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Funtzio-grafiko berria"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Editatu funtzio-grafikoa"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Grafiko parametriko berria"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Grafiko polar berria"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Sartu funtzioaren ekuazioa, adibidez: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ezarpen orokorrak"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstanteak"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Konfiguratu KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&sportatu..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "Zoomik &ez"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Zoom &laukizuzena"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Zooma &handiagotu"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Zooma &txikiagotu"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Zentratu puntua"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Egokitu trepeta funtzio trigonometrikoetara"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Aurredefinitutako funtzio &matematikoak"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Koloreak..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Koordenatu-sistema..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "E&skalatzea..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Letra-tipoak..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Koordenatu-sistema I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Koordenatu-sistema II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Koordenatu-sistema III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "Funtzio-grafika &berria..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Grafika parametriko berria..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Grafika polar berria..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Editatu grafikak..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Eskuratu y-balioa..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Bilatu balio minimoa..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Bilatu balio maximoa..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Kalkulatu integrala"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Edizio azkarra"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Sartu ekuazio sinple bat hemen.\n"
+"Adibidez: f(x)=x^2\n"
+"Aukera gehiagorako erabili \"Funtzioak\"->\"Editatu grafikak...\" menua."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Erakutsi 1. graduatzailea"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Erakutsi 2. graduatzailea"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Erakutsi 3. graduatzailea"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Erakutsi 4. graduatzailea"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Ezkutatu"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editatu..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mugitu"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Grafika aldatu da.\n"
+"Gorde nahi al duzu?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Fitxategi hau formatu zahar batekin gorde zen, orain gordetzen baduzu, ezin "
+"izango duzu Kmplot-en bertsio zaharrekin kargatu. Ziur zaude jarraitu nahi "
+"duzula?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Gorde formatu berria"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n"
+"*|Fitxategi guztiak"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"\"%1\" izeneko fitxategi bat existitzen da dagoeneko. Ziur zaude jarraitu "
+"eta fitxategi hau gainidatzi nahi duzula?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Gainidatzi"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Fitxategia ezin izan da gorde"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Bektore grafika eskalagarriak (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bit-mapa 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bit-mapa 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Esportatu..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Ezin izan da URL-a gorde."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Inprimatu grafika"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloreak"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Editatu koloreak"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Eskala"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Editatu eskalatzea"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Letra-tipoak..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Editatu letra-tipoak"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Funtzio parametrikoak menu-barran aurki dezakezun \"Funtzio parametiko berria"
+"\" elkarrizketa-koadroan definitu behar dira"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Funtzio errekurtsiboak ez dira onartzen"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Erabiltzaileak marrazketa bertan behera utzi du."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametroak:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Marrazketa area"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Ardatzen zatiketa"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Inprimaketaren formatua"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-ardatza:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-ardatza:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funtzioak:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "erroa"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automatikoa"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Ziur zaude funtzio hau kendu nahi duzula?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordenatuak"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Editatu koordenatu-sistema"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"Barrutiaren balio minimoak barrutiaren balio maximoa baina txikiagoa izan "
+"behar da"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funtzioa"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Eratorriak"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integrala"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "%1. graduatzailea"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr ""
+"Elkarrizketa-koadro honetan funtzio-grafikoak bakarrik defini ditzakezu"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "sartu %1 eta %2 arteko minimo eta maximo bat"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Sartu baliozko x-balio bat"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Sartu baliozko y-balio bat"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Funtzio errekurtsiboak integralak marraztean bakarrik baimentzen dira"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Ezin izan funtzioa aurkitu"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Funtzio batek konstante hau darabil; beraz, ezin da kendu."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Ezin izan da elementua aurkitu."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Hautatu izena"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Hautatu izen bat konstantearentzat:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Sartu A eta Z arteko baliozko izen konstante bat."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Konstantea dagoeneko existitzen da."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Funtzio errekurtsiboak debekatuta daude"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Bilatu x-balioen artean:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "eta:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Aurkitu"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Marrazketa barrutiaren beheko muga"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Sartu marrazteko barrutiaren beheko muga. 2*pi bezalako espresioak erabil "
+"daitezke."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Marrazketa barrutiaren goiko muga"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Sartu marrazteko barrutiaren goiko muga. 2*pi bezalako espresioak erabil "
+"daitezke."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Aurkitu puntu maximoa"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Bilatu zuk zehaztutako barrutian dagoen puntu maximoa"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Bilatu zuk zehaztutako x-barrutian y-balio altuena eta erakutsi emaitza mezu-"
+"kaxa batean."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Aurkitu puntu minimoa"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Bilatu zuk zehaztutako barrutian puntu minimoa"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Bilatu zuk zehaztutako x-barrutian y-balio baxuena eta erakutsi emaitza mezu-"
+"kaxa batean."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Eskuratu y-balioa"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Oraindik ez da y-baliorik itzuli"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Hemen goiko testu-kaxako x-balioaren y-balio ikusiko duzu. Y-balioa "
+"kalkulatzeko, sakatu \"Kalkulatu\" botoia."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Kalkulatu"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Eskuratu zuk sartutako x-balioaren y-balioa"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Eskuratu zuk sartutako x-balioaren y-balioa eta erakutsi y-balioaren kaxan."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Kalkulatu integrala"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Kalkulatu x-balioen arteko integrala:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Kalkulatu x-balioen arteko integrala"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Kalkulatu x-balioen arteko integral numerikoa eta marraztu emaitza area "
+"bezala."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Hautatu funtzio bat"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Funtzio horrentzat parametro bat hautatu behar duzu"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Balio minimoa:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Balio maximoa:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Itzulitako y-balioa"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Hemen kalkuluaren emaitza ikus dezakezu: goiko testu-kaxako x-balioaren "
+"itzulitako y-balioa"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"[%1, %2] barrutiaren integrala hau da:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Eragiketa erabiltzaileak ezeztatu du."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Hautatu parametroa"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Hautatu erabiltzeko parametroa:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Ezin izan da KmPlot-en zatia aurkitu."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n"
+"*.*|Fitxategi guztiak"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr ">Fitxategia ez da existitzen."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau irekitzean"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia kargatu"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Fitxategiak bertsio zenbaki ezezagun bat du"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "%1 funtzioa ezin izan da kargatu"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -50,22 +712,13 @@ msgstr "%1 balioa dagoeneko existitzen da."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Testu arrunteko fitxategia"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr ">Fitxategia ez da existitzen."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau irekitzean"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"%1 lerroa ez da baliozko parametro balio bat eta beraz ez da kontuan hartuko. "
-"Jarraitu nahi al duzu?"
+"%1 lerroa ez da baliozko parametro balio bat eta beraz ez da kontuan "
+"hartuko. Jarraitu nahi al duzu?"
#: kparametereditor.cpp:188
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
@@ -79,297 +732,447 @@ msgstr "Informa zaitez"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Ez ikusia informazioari"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau gordetzean"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot-en aukerak"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Inprimatu goiburu taula"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Atzeko plano gardena"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Graduatzailea %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "%1. graduatzailea"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"\"%1\" izeneko fitxategi bat existitzen da dagoeneko. Ziur zaude jarraitu eta "
-"fitxategi hau gainidatzi nahi duzula?"
+"Mugitu graduatzailea graduatzaile honekin konektatuta dagoen funtzio-"
+"grafikoaren parametroa aldatzeko."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Aldatu balio minimoa"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Gainidatzi"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Aldatu balio maximoa"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau gordetzean"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Aldatu balio minimoa"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Sartu A eta Z arteko baliozko izen konstante bat."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Sartu balio minimo berri bat graduatzailearentzat:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Konstantea dagoeneko existitzen da."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Aldatu balio maximoa"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Marraztu"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Sartu balio maximo berri bat graduatzailearentzat:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Erakutsi &graduatzaileak"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "TDE-ren funtzio matematikoen marrazkigilea"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Irekitzeko fitxategia"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Jatorrizko egilea"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI-a"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Hainbat hobekuntza"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg ikonoa"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "komando-lerroko aukerak, MIME mota"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Funtzio hau beste funtzio baten menpekoa da"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Sintaxi errorea"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Parentesi bat falta da"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Funtzio-izen ezazaguna"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Funtzio aldagai hutsa"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Funtzio gehiegi"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Sinbolo-memoriaren gainezkatzea"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Pilaren gainezkatzea"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Funtzioaren izena ez dago libre."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"funtzio errekurtsiboak debekatuta daude."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Ezin izan da definitutako konstanterik aurkitu %1 posizioan."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Funtzio hutsa"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Funtzioaren izenak ezin ditu maiuskulak eduki."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Ezin izan da funtzioa aurkitu."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Espresioak ezin du erabiltzaileak definitutako konstaterik eduki."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Errorea luzapenean."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Ez dago Kmplot instantziarik martxan"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Hautatu zein KmPlot instantziara\n"
+"kopiatu nahi duzun funtzioa:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Errore bat agertu da transferentzian"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Editatu grafikoak"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "aplikatu aldaketak eta itxi elkarrizketa-koadroa"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
"Klikatu hemen zure aldaketak gorde eta elkarrizketa-koadroa hau ixteko."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "ezeztatu aldakeatarik gabe"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Klikatu hemen elkarrizketa-koadroa aldaketarik gabe gordetzeko."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "marraztuko diren funtzioen zerrenda"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-"Hemen marrazteko funtzio guztien zerrenda ikus dezakezu. Hautatutako funtzioak "
-"ikusgai daude, besteak berriz, eskutatuta. Klikau hautapen-lauki batean "
-"funtzioa erakutsi edo ezkutatzeko."
+"Hemen marrazteko funtzio guztien zerrenda ikus dezakezu. Hautatutako "
+"funtzioak ikusgai daude, besteak berriz, eskutatuta. Klikau hautapen-lauki "
+"batean funtzioa erakutsi edo ezkutatzeko."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "ezabatu hautatutako funtzioa"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Klikatu hmen hautatutako funtzio zerrendatik ezabatzeko."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editatu..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "editatu hautatutako funtzioa"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Klikatu hemen hautatutako funtzioa editatzeko."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "Funtzio-grafika &berria..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "definitu funtzio berri bat"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-"Klikatu hemen funtzio berri bat definitzeko. 3 funtzio mota daude, esplizituki "
-"emandako funtzioak, grafiko parametrikoak eta grafiko polarrak. Hautatu "
-"egokiena goitibeherako zerrendan."
+"Klikatu hemen funtzio berri bat definitzeko. 3 funtzio mota daude, "
+"esplizituki emandako funtzioak, grafiko parametrikoak eta grafiko polarrak. "
+"Hautatu egokiena goitibeherako zerrendan."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Grafiko &parametriko berria..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "Grafiko &polar berria..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "Kop&iatu funtzioa..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Mugitu funtzioa..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Editatu deribatuak"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "grafikoko lerroaren kolorea"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Klikatu botoi hau grafikoko lerroaren kolorea hautatzeko."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Kolorea:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "grafikoko lerroaren zabalera"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "aldatu grafikoko lerroaren zabalera 0.1mm-ko pausotan."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Erakutsi &1 deribatua"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Erakutsi lehenengo deribatua"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "Kaxa hau hautatzen bada, lehenengo deribatua ere marraztuko da."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Lerroaren zabalera:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Kolo&rea:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Lerroaren &zabalera:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Erakutsi &2. deribatua"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Erakutsi bigarren deribatua"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Editatu funtzio-grafikoa"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definizioa"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Ekuazioa:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "sartu ekuazio bat, adibidez, f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -378,345 +1181,733 @@ msgstr ""
"Sartu ekuazio bat funtzioarentzat.\n"
"Adibidez: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Luzapenak"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Ezkutatu"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "ezkutatu grafikoa"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Hautatu kaxa hau funtzioaren grafikoa ezkutatu nahi baduzu."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Parametroen balioak"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Erabili"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "aldatu parametroaren balioa graduatzailea mugituz"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Hautatu hau parametroaren balioa graduatzailearekin aldatzeko. Hautatu "
-"graduatzailea eskuineko zerrenda-kaxatik. Balioak 0 eta (ezkerra) 100 (eskuina) "
-"artean daude."
+"graduatzailea eskuineko zerrenda-kaxatik. Balioak 0 eta (ezkerra) 100 "
+"(eskuina) artean daude."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Hautatu graduatzailea"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Hautatu graduatzaile bat parametroen balioak dinamikoki aldatzeko. Balioak 0 "
"eta (ezkerra) 100 (eskuina) artean daude."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Balioak zerrenda batetik"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "irakurri parametroen balioak zerrenda batetik"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
"Hautatu hau KmPlot-ek zerrenda batetik hartutako parametroak erabil ditzan. "
"Zerrenda hau editatzeko eskuineko botoian klikatu ezazu."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Editatu zerrenda..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Editatu parametroen zerrenda"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-"Klikatu hemen parametroen balioen zerrenda bat irekitzeko. Hemen hauek gehitu, "
-"kendu edo alda ditzakezu."
+"Klikatu hemen parametroen balioen zerrenda bat irekitzeko. Hemen hauek "
+"gehitu, kendu edo alda ditzakezu."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Ezgaitu parametroen balioaks"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Ez erabili parametro baliorik"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr "Aukera hau hautatuz funtzioan parametroen balioak ezgaituko dira."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren barruti-m&inimoa:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Pertsonalizatu marrazketaren barruti minimoa"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Hautatu botoi hau eta sartu grafikoaren barrutiaren mugak azpian."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "marrazteko barrutiaren beheko muga"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Sartu marrazteko barrutiaren beheko muga. 2*pi bezalako espresioak erabil "
-"daitezke."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren barruti-m&aximoa:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Pertsonalizatu grafikoaren barruti maximoa"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "marrazteko barrutiaren goiko muga"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Sartu marrazteko barrutiaren goiko muga. 2*pi bezalako espresioak erabil "
-"daitezke."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Ma&x:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Ko&lorea:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integrala"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Erakutsi integrala"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Hasierako puntua"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&x-balioa:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&y-balioa:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Sartu hasierako x-puntua, adibidez, 2 edo pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "Sartu hasierako x-puntua edo espresioa, adibidez, 2 edo pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "sartu hasierako y puntua, adib. 2 edo pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Sartu integralaren hasierako y-balio edo espresioa, adibidez, 2 edo pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "&Zehaztasuna:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Zehaztasun &pertsonalizatua"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Pertsonalizatu zehaztasuna"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Kolorea:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Lerroaren zabalera:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Ardatz-lerroen zabalera"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Sartu ardatz-lerroen zabalera"
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Hautatuta etiketak ikusgai badaude"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Hautatu kaxa hau marketako etiketak erakustea nahi baduzu."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Hautatuta ardatzak ikusgai badaude"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Hautatu kaxa hau ardatzak erakustea nahi baduzu."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Hautatuta geziak ikusgai badaude"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Hautatu kaxa hau ardatzek geziak erakustea nahi baduzu."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Saretaren lerroaren zabalera"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Sartu sareta-lerroen zabalera."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Saretaren estiloa"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Hautatu sareta estilo egoki bat."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Hautatu markoa ikusgai badago"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Hautatu kaxa hau grafikoaren arearen inguruan marko bat marraztea nahi "
+"baduzu."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Hautatuta marko gehigarri bat ikusgai badago"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Hautatu kaxa hau grafikoaren arearen inguruan marko gehigarri bat marraztea "
+"nahi baduzu."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Marken luzera"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Sartu marka lerroen luzera"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Markaren zabalera"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Sartu marken lerroen zabalera."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Grafiko-lerroaren zabalera"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Sartu grafiko-lerroaren zabalera."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Aurredefinitutako x-ardatzaren barrutia"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Aurre-definitutako grafika-arearen zabalerak."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Aurredefinitutako y-ardatzaren barrutia"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Aurredefinitutako grafika-arearen altuerak."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Ezkerreko muga"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Sartu grafika-arearen ezker muga."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Eskuin muga"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Sartu grafika-arearen eskuin muga."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Beheko muga"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Sartu grafika-arearen beheko muga."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Goiko muga"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Sartu grafika-arearen eskuin muga."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Marka batetik bestera unitate batek duen zabalera"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Sartu marka batetik bestera unitate batek duen zabalera."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Marka batetik bestera unitate batek duen altuera"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Sartu marka batetik bestera unitate batek duen altuera."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Unitate baten imprimatutako zabalera"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Sartu unitate baten luzera cm-tan."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Unitate baten imprimatutako altuera"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Sartu unitate baten altuera cm-tan."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Ardatzen etiketen letra-tipoaren izena"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Hautatu ardatzen etiketen letra-tipoaren izena."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Ardatzen etiketen letra-tipoaren tamaina"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Hautatu ardatzen etiketen letra-tipoaren tamaina."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Inprimatutako goiburu taularen letra-tipoaren izena"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Hautatu inprimatutako goiburu taularen letra-tipoaren izena."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Ardatz-lerroen kolorea"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Sartu ardatz-lerroen kolorea."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Saretaren kolorea"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Hautatu Saretaren kolorea."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "1 funtzioaren kolorea"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Hautatu 1 funtzioaren kolorea."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "2 funtzioaren kolorea"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Hautatu 2 funtzioaren kolorea."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "3 funtzioaren kolorea"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Hautatu 3 funtzioaren kolorea."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "4 funtzioaren kolorea"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Hautatu 4 funtzioaren kolorea."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "5 funtzioaren kolorea"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Hautatu 5 funtzioaren kolorea."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "6 funtzioaren kolorea"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Hautatu 6 funtzioaren kolorea."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "7 funtzioaren kolorea"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Hautatu 7 funtzioaren kolorea."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "8 funtzioaren kolorea"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Hautatu 8 funtzioaren kolorea."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "9 funtzioaren kolorea"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Hautatu 9 funtzioaren kolorea."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "10 funtzioaren kolorea"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Hautatu 10 funtzioaren kolorea."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Saltoaren zabalera pixeletan"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"Pauso zabalera handitzean grafika azkarrago burutzen da baina zehaztasun "
+"gutxiagorekin."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Erabili pauso zabalera erlatiboa"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Pauso-zabalera erlatiboa gaitzen bada, pausoaren zabalera lehioaren "
+"tamainara egokituko da."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radianak graduen ordez"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Hautatu kaxa hau radianak erabili nahi badituzu"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Grafikoaren atzeko planoaren kolorea"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Zoom handitzailearen pausoa"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Zoom handitzaileak erabili behar duen pausoa"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Zoom txikiagotzailearen pausoa"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Zoom txikiagotzaileak erabili behar duen pausoa"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Marraztu"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Zoomik &ez"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ezarpen orokorrak"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Erakutsi &graduatzaileak"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Konstateen editorea"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "ezabatu hautatutako konstantea"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-"Klikatu hemen hautatutako konstantea ezabatzeko; grafika batek badarabil ezin "
-"izango duzu ezabatu."
+"Klikatu hemen hautatutako konstantea ezabatzeko; grafika batek badarabil "
+"ezin izango duzu ezabatu."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&Aldatu balioa..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Aldatu erabiltzaileak-definitutako konstante baten balioa"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
@@ -725,20 +1916,17 @@ msgstr ""
"Klikatu hemen hautatutako konstantearen balioa aldatzeko. Bere izena ezin da "
"aldatu."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "&Bikoiztu"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Bikoiztu hautatutako konstantea"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
@@ -747,116 +1935,99 @@ msgstr ""
"Klikatu hemen hautatutako konstantea beste konstante bateak kopiatzeko. Izen "
"berria zerrenda batetik hauta dezakezu."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Berria..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Gehitu konstante berri bat"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Klikatu botoi hau konstante berri bat gehitzeko."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Aldagaia"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Erabiltzaileak definitutako konstanteak"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr "Hautatu bere balioa aldatu, kendu edo bikoiztu nahi duzun konstantea."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Editatu konstantea"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Aldagaia:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Balioa:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Konstantearen izena (\"E\" ez den karaktere bakarra)"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-"Sartu hemen konstantearen izena. Erabiltzaileak definitutako izenek karaktere 1 "
-"izan behar dute; \"E\" konstantea (Euler-en zenbakia) erreserbatuta dago."
+"Sartu hemen konstantearen izena. Erabiltzaileak definitutako izenek "
+"karaktere 1 izan behar dute; \"E\" konstantea (Euler-en zenbakia) "
+"erreserbatuta dago."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Sartu konstantearen balioa hemen."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
"Konstante baten balioa espresio bat izan daiteke, adibidez PI/2 edo sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Editatu grafiko parametrikoa"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "sartu espresio bat"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -867,44 +2038,38 @@ msgstr ""
"Aldagaia t da\n"
"Adibidea: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "funtzioaren izena"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Sartu funtzioaren izena.\n"
"Funtzioaren izenak bakarra izan behar du. Lerro hau hutsik uzten baduzu, "
"KmPlot-ek beranduago alda dezakezun izen lehenetsi bat ezarriko du."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -915,938 +2080,785 @@ msgstr ""
"Aldagaia t da.\n"
"Adibidea: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Ezkutatu"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "aplikatu aldaketak zerrendari"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Klikatu botoi hau funtzio-zerrendari aldaketak aplikatzeko."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "abortatu ezer aldatu gabe"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Klikatu hemen elkarrizketa-koadroa aldaketarik gabe ixteko."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Max:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren t-barruti maximoa:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
"Hautatu botoi hau eta sartu grafikoaren barruti maximoaren muga azpian."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren t-barruti minimoa:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
"Hautatu botoi hau eta sartu grafikoaren barruti minimoaren muga azpian."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Editatu grafiko polarra"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "sartu ekuazio bat, adibidez loop(angelua)=ln(angelua)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
"automatically.\n"
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-"Sartu espresio bat funtzioarentzat. \"r\" aurrizkia automatikoki gehituko da.\n"
+"Sartu espresio bat funtzioarentzat. \"r\" aurrizkia automatikoki gehituko "
+"da.\n"
"Adibidea: loop(angelua)=ln(angelua)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Ekuazioa:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren r-barrutia:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Pertsonalizatu grafikoaren barrutia"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren r-barruti maximoa:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Aurkitu puntu minimoa"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Aurkitu"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Bilatu x-balioen artean:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "eta:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Grafikoa"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Bila ditzakezun funtzio eskuragarriak"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
"Hemen erabil ditzakezu funtzio guztiak ikus ditzakezu. Hautatu hauetako bat."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "itxi elkarrizketa-koadroa"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta itzuli lehio nagusira."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Hautatu parametroaren balioa..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "hautatu erabili nahi duzun parametroaren balioa"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Funtzioak parametrorik badu, hemen hautatu behar dituzu."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Parametro-editorea"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "parametroen balioen zerrenda"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Hemen funtzioaren parametroen balioen zerrenda ikus dezakezu."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Itxi lehioa eta itzuli funtzioen elkarrizketa-koadrora."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Esportatu..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Esportatu balioak testu-fitxategi batera"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"Esportatu balioak testu-fitxategi batera. Parametro zerrendako balio bakoitza "
-"fitxategiaren lerro batean idatziko da."
+"Esportatu balioak testu-fitxategi batera. Parametro zerrendako balio "
+"bakoitza fitxategiaren lerro batean idatziko da."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Inportatu..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Inportatu balioak testu-fitxategi batetik"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-"Inportatu balioak testu-fitxategi batetik. Fitxategiko lerro bakoitza balio edo "
-"espresio bat bezala prozesatuko da."
+"Inportatu balioak testu-fitxategi batetik. Fitxategiko lerro bakoitza balio "
+"edo espresio bat bezala prozesatuko da."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Koordenatuak"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Ardatzak:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "hautatu ardatzen kolorea"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Zehaztu ardatzen kolorea. Aldaketa \"Ados\" botoia sakatzen duzun bezain laster "
-"agertuko da."
+"Zehaztu ardatzen kolorea. Aldaketa \"Ados\" botoia sakatzen duzun bezain "
+"laster agertuko da."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "hautatu saretaren kolorea."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Zehaztu saretaren kolorea. Aldaketa \"Ados\" botoia sakatzen duzun bezain "
"laster agertuko da."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Sareta:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "Funtzioen kolore &lehenetsiak"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "2. funtzioaren kolore lehenetsia"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"2. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
-"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
-"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
-"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
+"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu "
+"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala "
+"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "5. funtzioaren kolore lehenetsia"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"5. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
-"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
-"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
-"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
+"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu "
+"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala "
+"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "1. funtzioaren kolore lehenetsia"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"1. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
-"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
-"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
-"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
+"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu "
+"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala "
+"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "&1. funtzioa:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "3. funtzioaren kolore lehenetsia"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"3. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
-"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
-"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
-"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
+"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu "
+"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala "
+"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "&3. funtzioa:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "&2. funtzioa:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "&4. funtzioa:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "4. funtzioaren kolore lehenetsia"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"4. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
-"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
-"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
-"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
+"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu "
+"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala "
+"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "&5. funtzioa:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "&7. funtzioa:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "&8. funtzioa:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "9. funtzioaren kolore lehenetsia"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"9. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
-"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
-"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
-"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
+"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu "
+"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala "
+"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "&6. funtzioa:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "7. funtzioaren kolore lehenetsia"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"7. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
-"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
-"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
-"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
+"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu "
+"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala "
+"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "8. funtzioaren kolore lehenetsia"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"8. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
-"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
-"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
-"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
+"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu "
+"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala "
+"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "6. funtzioaren kolore lehenetsia"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"6. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
-"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
-"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
-"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
+"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu "
+"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala "
+"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "&9. funtzioa:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "10. funtzioaren kolore lehenetsia"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"10. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
-"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
-"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
-"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
+"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu "
+"eta zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala "
+"beste funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "1&0. funtzioa:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Ardatzak"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&X ardatza"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Aurredefinitutako grafika-barrutiak"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Hautatu aurredefinitutako grafika-barrutiak."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Pertsonalizatua:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Grafika-barrutiaren muga pertsonalizatua"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Sartu baliozko espresio bat, adibidez, 2*pi edo e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&Y ardatza"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Ardatz-lerroaren zabalera:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Lerroaren zabalera"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Markaren zabalera:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Markaren luzera:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Marka-lerroaren luzera"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Sartu marka-lerroaren luzera"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Erakutsi geziak"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "geziak ikusgai ardatzen amaieran"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Hautatu hau ardatzek beren bukaeran geziak izatea nahi baduzu."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Erakutsi etiketak"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "marken etiketak ikusgai"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Hautatu hau ardatzen marketan etiketak nahi badituzu."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Erakutsi marko gehigarria"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "marko gehigarria ikusgai"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
"Hautatu hau grafika-areak lerro gehigarri baten bidez marko bat izatea nahi "
"baduzu."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Erakutsi ardatzak"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "ardatzak ikusgai"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Hautatu hau ardatzak ikusgai nahi badituzu."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Sareta"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Saretaren e&stiloa"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Sareta estilo eskuragarriak"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Ez da saretarik marraztuko."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Lerroak"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Lerro bat marka bakoitzeko."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Gurutzeak"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Gurutze txikiak bakarrik grafika-arean"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polarra"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Zirkuluak jatorriaren inguruan."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Sareta-lerroen zabalera"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Sartu sareta-lerroen zabalera."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "&Goiburuko taula:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "Ardatzen &letra-tipoa:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "Ardatzen letra-tipoaren &tamaina:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "ardatzen letra-tipoa"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-"Hautatu ardatzen etiketetan erabili nahi duzun letra-tipoa. Etiketak ikusi ezin "
-"badituzu, egiaztatu koordenatuen ezarpenen elkarrizketa-koadroan \"Erakutsi "
-"etiketak\" gaitu duzun."
+"Hautatu ardatzen etiketetan erabili nahi duzun letra-tipoa. Etiketak ikusi "
+"ezin badituzu, egiaztatu koordenatuen ezarpenen elkarrizketa-koadroan "
+"\"Erakutsi etiketak\" gaitu duzun."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Ardatzen letra-tipoaren tamaina"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Hemen ardatzen letra-tipoaren tamaina ezarri dezakezu"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "goiburuko taularen letra-tipoa"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
@@ -1855,128 +2867,114 @@ msgstr ""
"Hautatu goiburuko taulan erabili nahi duzun letra-tipoa. Grafika bat "
"inprimatzen duzunean goiburu taula ere inprima dezakezu."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoomik &ez"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Zooma handiagotu:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Zooma txikiagotu:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Zoom handitzaileak erabili behar duen balioa."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Zoom txikiagotzaileak erabili behar duen balioa."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Saretaren atzeko grafikaren arearen kolorea."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-"Klikatu botoi honetan atzeko planoaren kolorea hautatzeko. Aukera honek ez du "
-"eraginik inprimatzean edo esportatzean."
+"Klikatu botoi honetan atzeko planoaren kolorea hautatzeko. Aukera honek ez "
+"du eraginik inprimatzean edo esportatzean."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Angeluaren modua"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radianak"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Funtzio trigonometrikoek radianak darabiltzate angeluetan."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Hautatu botoi hau angeluak neurtzeko radian modua erabiltzeko. Hau funtzio "
"trigonometrikoentzat bakarrik da garrantzitsua."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Graduak"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Funtzio trigonometrikoak graduak darabiltzate angeluetan."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Hautatu botoi hau angeluak neurtzeko gradu modua erabiltzeko. Hau funtzio "
"trigonometrikoentzat bakarrik da garrantzitsua."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Zehaztasuna"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Puntuak pixeleko:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Pixel bakoitzeko zenbat puntu kalkulatu behar diren."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
@@ -1985,117 +2983,91 @@ msgstr ""
"Sartu pixel bakoitzeko kalkulatu beharreko puntu kopurua. Konputagailu "
"mantsoentzat edo grafika oso konplexuentzat erabili balio altuagoak."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "&Erabili pauso zabalera erlatiboa"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Erabili zehaztasun berdina lehioaren tamaina aldatzen bada ere"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Pauso-zabalera erlatiboa gaitzen bada, pausoaren zabalera lehioaren tamainara "
-"egokituko da."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X-ardatza"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Eskala:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Inprimaketa:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 marka ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "ezarri x-ardatzaren inprimaketa-eskala"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2104,1316 +3076,59 @@ msgstr ""
"Hau goiko ezarpenaren antzekoa da, baina honek bi x-ardatzeko saretaren "
"distantzia ezartzen du pantaila marraztean edo inprimatzean."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automatikoa"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "ezarri x-ardatzaren eskala"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Hautatu x ardatzaren marken arteko unitate kopurua, eta beraz, marraztuko diren "
-"saretako lerroen arteko distantzia."
+"Hautatu x ardatzaren marken arteko unitate kopurua, eta beraz, marraztuko "
+"diren saretako lerroen arteko distantzia."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-ardatza"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "ezarri y-ardatzaren eskal"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"Goiko ezarpenaren antzekoa, baina honek inprimatzean edo pantailan marraztean "
-"y-ardatzeko saretaren lerroen arteko distantzia ezarriko du."
+"Goiko ezarpenaren antzekoa, baina honek inprimatzean edo pantailan "
+"marraztean y-ardatzeko saretaren lerroen arteko distantzia ezarriko du."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Hautatu y-ardatzaren marken arteko unitate kopurua, eta beraz, marraztuko diren "
-"saretako lerroen arteko distantzia."
+"Hautatu y-ardatzaren marken arteko unitate kopurua, eta beraz, marraztuko "
+"diren saretako lerroen arteko distantzia."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Graduatzailea"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Ardatz-lerroen zabalera"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Sartu ardatz-lerroen zabalera"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Hautatuta etiketak ikusgai badaude"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Hautatu kaxa hau marketako etiketak erakustea nahi baduzu."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Hautatuta ardatzak ikusgai badaude"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Hautatu kaxa hau ardatzak erakustea nahi baduzu."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Hautatuta geziak ikusgai badaude"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Hautatu kaxa hau ardatzek geziak erakustea nahi baduzu."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Saretaren lerroaren zabalera"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Saretaren estiloa"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Hautatu sareta estilo egoki bat."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Hautatu markoa ikusgai badago"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Hautatu kaxa hau grafikoaren arearen inguruan marko bat marraztea nahi baduzu."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Hautatuta marko gehigarri bat ikusgai badago"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Hautatu kaxa hau grafikoaren arearen inguruan marko gehigarri bat marraztea "
-"nahi baduzu."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Marken luzera"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Sartu marka lerroen luzera"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Markaren zabalera"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Sartu marken lerroen zabalera."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Grafiko-lerroaren zabalera"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Sartu grafiko-lerroaren zabalera."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Aurredefinitutako x-ardatzaren barrutia"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Aurre-definitutako grafika-arearen zabalerak."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Aurredefinitutako y-ardatzaren barrutia"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Aurredefinitutako grafika-arearen altuerak."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Ezkerreko muga"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Sartu grafika-arearen ezker muga."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Eskuin muga"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Sartu grafika-arearen eskuin muga."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Beheko muga"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Sartu grafika-arearen beheko muga."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Goiko muga"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Sartu grafika-arearen eskuin muga."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Marka batetik bestera unitate batek duen zabalera"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Sartu marka batetik bestera unitate batek duen zabalera."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Marka batetik bestera unitate batek duen altuera"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Sartu marka batetik bestera unitate batek duen altuera."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Unitate baten imprimatutako zabalera"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Sartu unitate baten luzera cm-tan."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Unitate baten imprimatutako altuera"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Sartu unitate baten altuera cm-tan."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Ardatzen etiketen letra-tipoaren izena"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Hautatu ardatzen etiketen letra-tipoaren izena."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Ardatzen etiketen letra-tipoaren tamaina"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Hautatu ardatzen etiketen letra-tipoaren tamaina."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Inprimatutako goiburu taularen letra-tipoaren izena"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Hautatu inprimatutako goiburu taularen letra-tipoaren izena."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Ardatz-lerroen kolorea"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Sartu ardatz-lerroen kolorea."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Saretaren kolorea"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Hautatu Saretaren kolorea."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "1 funtzioaren kolorea"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Hautatu 1 funtzioaren kolorea."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "2 funtzioaren kolorea"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Hautatu 2 funtzioaren kolorea."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "3 funtzioaren kolorea"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Hautatu 3 funtzioaren kolorea."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "4 funtzioaren kolorea"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Hautatu 4 funtzioaren kolorea."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "5 funtzioaren kolorea"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Hautatu 5 funtzioaren kolorea."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "6 funtzioaren kolorea"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Hautatu 6 funtzioaren kolorea."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "7 funtzioaren kolorea"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Hautatu 7 funtzioaren kolorea."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "8 funtzioaren kolorea"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Hautatu 8 funtzioaren kolorea."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "9 funtzioaren kolorea"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Hautatu 9 funtzioaren kolorea."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "10 funtzioaren kolorea"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Hautatu 10 funtzioaren kolorea."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Saltoaren zabalera pixeletan"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"Pauso zabalera handitzean grafika azkarrago burutzen da baina zehaztasun "
-"gutxiagorekin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Erabili pauso zabalera erlatiboa"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radianak graduen ordez"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Hautatu kaxa hau radianak erabili nahi badituzu"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Grafikoaren atzeko planoaren kolorea"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Zoom handitzailearen pausoa"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Zoom handitzaileak erabili behar duen pausoa"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Zoom txikiagotzailearen pausoa"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Zoom txikiagotzaileak erabili behar duen pausoa"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "TDE-ren funtzio matematikoen marrazkigilea"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Irekitzeko fitxategia"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Jatorrizko egilea"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI-a"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Hainbat hobekuntza"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg ikonoa"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "komando-lerroko aukerak, MIME mota"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Sartu funtzioaren ekuazioa, adibidez: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ezarpen orokorrak"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstanteak"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Konfiguratu KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&sportatu..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "Zoomik &ez"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Zoom &laukizuzena"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Zooma &handiagotu"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Zooma &txikiagotu"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Zentratu puntua"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Egokitu trepeta funtzio trigonometrikoetara"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Aurredefinitutako funtzio &matematikoak"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Koloreak..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Koordenatu-sistema..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "E&skalatzea..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Letra-tipoak..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Koordenatu-sistema I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Koordenatu-sistema II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Koordenatu-sistema III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "Funtzio-grafika &berria..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Grafika parametriko berria..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Grafika polar berria..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Editatu grafikak..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Eskuratu y-balioa..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Bilatu balio minimoa..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Bilatu balio maximoa..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Kalkulatu integrala"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Edizio azkarra"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Sartu ekuazio sinple bat hemen.\n"
-"Adibidez: f(x)=x^2\n"
-"Aukera gehiagorako erabili \"Funtzioak\"->\"Editatu grafikak...\" menua."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Erakutsi 1. graduatzailea"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Erakutsi 2. graduatzailea"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Erakutsi 3. graduatzailea"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Erakutsi 4. graduatzailea"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mugitu"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Grafika aldatu da.\n"
-"Gorde nahi al duzu?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Fitxategi hau formatu zahar batekin gorde zen, orain gordetzen baduzu, ezin "
-"izango duzu Kmplot-en bertsio zaharrekin kargatu. Ziur zaude jarraitu nahi "
-"duzula?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Gorde formatu berria"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n"
-"*|Fitxategi guztiak"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Fitxategia ezin izan da gorde"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Bektore grafika eskalagarriak (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bit-mapa 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bit-mapa 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Ezin izan da URL-a gorde."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Inprimatu grafika"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloreak"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Editatu koloreak"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Eskala"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Editatu eskalatzea"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Editatu letra-tipoak"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Funtzio-grafiko berria"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Grafiko parametriko berria"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Grafiko polar berria"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Funtzio parametrikoak menu-barran aurki dezakezun \"Funtzio parametiko berria\" "
-"elkarrizketa-koadroan definitu behar dira"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Funtzio errekurtsiboak ez dira onartzen"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Funtzio hau beste funtzio baten menpekoa da"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Sintaxi errorea"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Parentesi bat falta da"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Funtzio-izen ezazaguna"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Funtzio aldagai hutsa"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Funtzio gehiegi"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Sinbolo-memoriaren gainezkatzea"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Pilaren gainezkatzea"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Funtzioaren izena ez dago libre."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"funtzio errekurtsiboak debekatuta daude."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Ezin izan da definitutako konstanterik aurkitu %1 posizioan."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Funtzio hutsa"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Funtzioaren izenak ezin ditu maiuskulak eduki."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Ezin izan da funtzioa aurkitu."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Espresioak ezin du erabiltzaileak definitutako konstaterik eduki."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funtzioa"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Eratorriak"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "%1. graduatzailea"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr ""
-"Elkarrizketa-koadro honetan funtzio-grafikoak bakarrik defini ditzakezu"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-"Barrutiaren balio minimoak barrutiaren balio maximoa baina txikiagoa izan behar "
-"da"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "sartu %1 eta %2 arteko minimo eta maximo bat"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Sartu baliozko x-balio bat"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Sartu baliozko y-balio bat"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Funtzio errekurtsiboak integralak marraztean bakarrik baimentzen dira"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Ezin izan funtzioa aurkitu"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Funtzio errekurtsiboak debekatuta daude"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Errorea luzapenean."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Ez dago Kmplot instantziarik martxan"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Hautatu zein KmPlot instantziara\n"
-"kopiatu nahi duzun funtzioa:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Errore bat agertu da transferentzian"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Funtzio batek konstante hau darabil; beraz, ezin da kendu."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Ezin izan da elementua aurkitu."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Hautatu izena"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Hautatu izen bat konstantearentzat:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Erabiltzaileak marrazketa bertan behera utzi du."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametroak:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Marrazketa area"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Ardatzen zatiketa"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Inprimaketaren formatua"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-ardatza:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-ardatza:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funtzioak:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "erroa"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Ziur zaude funtzio hau kendu nahi duzula?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Graduatzailea %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "%1. graduatzailea"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Mugitu graduatzailea graduatzaile honekin konektatuta dagoen "
-"funtzio-grafikoaren parametroa aldatzeko."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Aldatu balio minimoa"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Aldatu balio maximoa"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Aldatu balio minimoa"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Sartu balio minimo berri bat graduatzailearentzat:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Aldatu balio maximoa"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Sartu balio maximo berri bat graduatzailearentzat:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Marrazketa barrutiaren beheko muga"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Marrazketa barrutiaren goiko muga"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Aurkitu puntu maximoa"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Bilatu zuk zehaztutako barrutian dagoen puntu maximoa"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Bilatu zuk zehaztutako x-barrutian y-balio altuena eta erakutsi emaitza "
-"mezu-kaxa batean."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Bilatu zuk zehaztutako barrutian puntu minimoa"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Bilatu zuk zehaztutako x-barrutian y-balio baxuena eta erakutsi emaitza "
-"mezu-kaxa batean."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Eskuratu y-balioa"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Oraindik ez da y-baliorik itzuli"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Hemen goiko testu-kaxako x-balioaren y-balio ikusiko duzu. Y-balioa "
-"kalkulatzeko, sakatu \"Kalkulatu\" botoia."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Kalkulatu"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Eskuratu zuk sartutako x-balioaren y-balioa"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Eskuratu zuk sartutako x-balioaren y-balioa eta erakutsi y-balioaren kaxan."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Kalkulatu integrala"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Kalkulatu x-balioen arteko integrala:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Kalkulatu x-balioen arteko integrala"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Kalkulatu x-balioen arteko integral numerikoa eta marraztu emaitza area bezala."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Hautatu funtzio bat"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Funtzio horrentzat parametro bat hautatu behar duzu"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Balio minimoa:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Balio maximoa:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Itzulitako y-balioa"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Hemen kalkuluaren emaitza ikus dezakezu: goiko testu-kaxako x-balioaren "
-"itzulitako y-balioa"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"[%1, %2] barrutiaren integrala hau da:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Eragiketa erabiltzaileak ezeztatu du."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Hautatu parametroa"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Hautatu erabiltzeko parametroa:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Ezin izan da KmPlot-en zatia aurkitu."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n"
-"*.*|Fitxategi guztiak"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia kargatu"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Fitxategiak bertsio zenbaki ezezagun bat du"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "%1 funtzioa ezin izan da kargatu"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordenatuak"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Editatu koordenatu-sistema"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po
index dc17c1a4df2..c6a0ce410b5 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:23+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -17,17 +17,670 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "گزینه‌‌های KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نسیم دانیارزاده"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "چاپ جدول سرآیند"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "زمینۀ شفاف"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "رسم تابع جدید"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "ویرایش رسم تابع"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "رسم پارامتری جدید"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "رسم قطبی جدید"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "وارد کردن یک معادلۀ تابع، برای مثال: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "تنظیمات عمومی"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "ثابتها"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "پیکربندی KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&صادرات...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&بدون بزرگ‌نمایی‌"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "بزرگ‌نمایی &مستطیل‌"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&بزرگ‌نمایی‌"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&کوچک‌نمایی‌"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&در مرکز قرار گرفتن نقطه‌"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&تطبیق کردن عنصر با تابعهای مثلثاتی‌"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "تابعهای از پیش تعریف‌شدۀ &ریاضی‌"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&رنگها...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "سیستم &مختصات...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&مقیاس‌‌‌بندی...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&قلمها...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "سیستم مختصات I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "سیستم مختصات II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "سیستم مختصات III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "رسم تابع &جدید...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "رسم پارامتری جدید..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "رسم قطبی جدید..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "ویرایش رسمها..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&به دست آوردن مقدار y...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&جستجو برای مقدار کمینه...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&جستجو برای مقدار بیشینه...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&محاسبۀ انتگرال‌"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "ویرایش سریع"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"یک معادلۀ تابع ساده در اینجا وارد کنید.\n"
+"برای مثال: f(x)=x^2\n"
+"برای گزینه‌های بیشتر از گزینگان توابع-<ویرایش رسمها... استفاده کنید."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "نمایش لغزان ۱"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "نمایش لغزان ۲"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "نمایش لغزان ۳"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "نمایش لغزان ۴"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&مخفی کردن‌"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&ویرایش...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&حرکت‌"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"رسم تغییر کرده است.\n"
+"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"این پرونده با یک قالب قدیمی پرونده ذخیره می‌شود؛ اگر آن را ذخیره کنید، پرونده "
+"را با نسخه‌های قدیمی‌تر Kmplot نمی‌توانید باز کنید. مطمئن هستید می‌خواهید ادامه "
+"دهید؟"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "ذخیرۀ قالب جدید"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|پرونده‌های KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|تمام پرونده‌ها"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"پرونده‌ای با نام »%1« از قبل موجود است. مطمئن هستید که می‌خواهید ادامه دهید و "
+"این پرونده را جای‌نوشت کنید؟"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&جای‌نوشت‌"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "پرونده ذخیره نشد"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|نگاره‌سازی برداری مقیاس‌پذیر(*.svg)\n"
+"*.bmp|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*bmp)\n"
+"*.png|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&صادرات...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "نشانی وب ذخیره نشد."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "چاپ رسم"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "رنگها"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "ویرایش رنگها"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "مقیاس"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "ویرایش مقیاس‌بندی"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&قلمها...‌"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "ویرایش قلمها"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"تابعهای پارامتری باید در محاورۀ »رسم پارامتری جدید« که می‌توانید در میله "
+"گزینگان پیدا کنید، تعریف شوند"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "تابع بازگشتی مجاز نیست"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "ترسیم توسط کاربر لغو شد."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "پارامترها:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "ناحیۀ رسم"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "تقسیم محورها"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "قالب چاپ"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "محور x:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "محور y:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "تابعها:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "ریشه"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "خودکار"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید این تابع را حذف کنید؟"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "مختصات"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "ویرایش سیستم مختصات"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr " مقدار کمینۀ گستره باید کمتر از مقدار بیشینۀ گستره باشد"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "تابع"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "مشتقها"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "انتگرال"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "لغزان شمارۀ %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "فقط تابعهای رسم را در این محاوره تعریف کنید"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "لطفاً، یک گسترۀ کمینه و بیشینه بین %1 و %2 درج کنید"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "لطفاً، یک مقدار x معتبر درج کنید"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "لطفاً، یک مقدار y معتبر درج کنید"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "فقط هنگام ترسیم گرافهای انتگرال، تابع بازگشتی مجاز می‌باشد"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "تابع یافت نشد"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "تابعی از این ثابت استفاده می‌کند، پس نمی‌توان آن را حذف کرد."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "نتوانست فقره را پیدا کند."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "انتخاب نام"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "انتخاب نامی برای ثابت:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "لطفاً، یک نام ثابت معتبر بین A و Z درج کنید."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "ثابت از قبل موجود است."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "تابع بازگشتی مجاز نمی‌باشد"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "جستجو بین مقدار x:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "و:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&یافتن‌"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "کرانۀ پایینی گسترۀ رسم"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "وارد کردن کرانۀ پایینی گسترۀ رسم. عبارتهایی نظیر پی×۲ هم مجاز می‌باشند."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "کرانۀ بالایی گسترۀ رسم"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "وارد کردن کرانۀ بالایی گسترۀ رسم. عبارتهایی نظیر پی×۲ هم مجاز می‌باشند."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "یافتن نقطۀ بیشینه"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "جستجو برای نقطۀ بیشینه در گستره‌ای که مشخص کردید"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"جستجو برای بیشترین مقدار y در گسترۀ x که مشخص کردید و نمایش نتیجه در یک جعبۀ "
+"پیام."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "یافتن نقطۀ کمینه"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "جستجو برای نقطۀ کمینه در گستره‌ای که مشخص کردید"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"جستجو برای کمترین مقدار y در گسترۀ x که مشخص کردید و نمایش نتیجه در یک جعبۀ "
+"پیام."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "به دست آوردن مقدار y"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "مقدار y هنوز بازنگشته است"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"در اینجا مقدار y را می‌بینید که از مقدار x در جعبۀ متن بالا به دست آوردید. "
+"برای محاسبۀ مقدار y، دکمۀ محاسبه را فشار دهید."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&محاسبه‌"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "به دست آوردن مقدار y از مقدار x که تحریر کردید"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"به دست آوردن مقدار y از مقدار x که تحریر کردید و نمایش آن در جعبۀ مقدار y."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "محاسبۀ انتگرال"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "محاسبۀ انتگرال بین مقادیرx:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "محاسبۀ انتگرال بین مقادیر x"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr "محاسبۀ انتگرال عددی بین مقادیر x و ترسیم نتیجه به عنوان یک ناحیه."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "لطفاً، یک تابع انتخاب کنید"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "باید یک پارامتر برای آن تابع انتخاب کنید"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"مقدار کمینه:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"مقدار بیشینه:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "مقدار y بازگشتی"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"در اینجا می‌توانید نتیجۀ محاسبه را ببینید: مقدار y بازگشتی که از مقدار x "
+"موجود در جعبۀ متن بالا به دست آوردید"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"انتگرال در فاصلۀ ]%1، %2[ این است:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "عمل توسط کاربر لغو شد."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "انتخاب پارامتر"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "انتخاب پارامتر مورد استفاده:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "نتوانست جزء KmPlot را پیدا کند."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|پرونده‌‌های KmPlot (*.fkt)\n"
+"*.*|تمام پرونده‌ها"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "پرونده وجود ندارد."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "هنگام باز کردن این پرونده، خطایی ظاهر شد"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "پرونده نتوانست بارگذاری شود"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "پرونده یک شماره نسخۀ ناشناخته داشت"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "تابع %1 بارگذاری نشد"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -49,22 +702,13 @@ msgstr "مقدار %1 از قبل موجود است."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|پروندۀ متن ساده"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "پرونده وجود ندارد."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "هنگام باز کردن این پرونده، خطایی ظاهر شد"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"خط %1، یک مقدار پارامتر معتبر نیست، و بنابراین شامل نمی‌شود. می‌‌‌‌‌خواهید "
-"ادامه بدهید؟"
+"خط %1، یک مقدار پارامتر معتبر نیست، و بنابراین شامل نمی‌شود. می‌‌‌‌‌خواهید ادامه "
+"بدهید؟"
#: kparametereditor.cpp:188
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
@@ -78,295 +722,444 @@ msgstr "آگاه‌شده"
msgid "Ignore Information"
msgstr "چشم‌‌پوشی از اطلاعات"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "هنگام ذخیرۀ این پرونده، خطایی ظاهر شد"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "گزینه‌‌های KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "چاپ جدول سرآیند"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "زمینۀ شفاف"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "لغزان %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "شمارۀ لغزان %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr "حرکت لغزان برای تغییر پارامتر رسم تابع که به این لغزان متصل می‌‌‌شود."
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&تغییر مقدار کمینه‌"
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&تغییر مقدار بیشینه‌"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "تغییر مقدار کمینه"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "تحریر یک مقدار کمینۀ جدید برای لغزان:"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "تغییر مقدار بیشینه"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "تحریر یک مقدار بیشینۀ جدید برای لغزان:"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "رسام تابع ریاضی برای TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "پرونده برای باز کردن"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
msgstr ""
-"پرونده‌ای با نام »%1« از قبل موجود است. مطمئن هستید که می‌خواهید ادامه دهید و "
-"این پرونده را جای‌نوشت کنید؟"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟"
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "نویسندۀ اصلی"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&جای‌نوشت‌"
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "ونک"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "هنگام ذخیرۀ این پرونده، خطایی ظاهر شد"
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "اصلاحات گوناگون"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "لطفاً، یک نام ثابت معتبر بین A و Z درج کنید."
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "شمایل svg"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "ثابت از قبل موجود است."
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "گزینه‌های خط فرمان، نوع مایم"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&رسم کردن‌"
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "این تابع به تابع دیگری وابسته است"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "نمایش &لغزانها‌"
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"خطای تجزیه‌‌گر در موقعیت %1:\n"
+"خطای نحوی"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
+"پرانتزهای جاافتاده"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
+"نام تابع ناشناخته است"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
+"متغیر تابع پوچ"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
+"تابعهای بسیار زیاد"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
+"سرریز حافظۀ نشانه"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
+"سرریز پشته"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
+"نام تابع آزاد نیست."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
+"تابع بازگشتی مجاز نیست."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "یک ثابت تعریف‌شده را در موقعیت %1 نتوانست پیدا کند."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "تابع خالی"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "استفاده از حروف بزرگ برای نام تابع مجاز نمی‌باشد."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "تابع یافت نشد."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "عبارت باید حاوی ثابتهای تعریف‌شدۀ کاربر باشد."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "خطا در پسوند."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "هیچ نمونۀ دیگری از Kmplot که در حال اجرا باشد، وجود ندارد"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"انتخاب کنید که می‌خواهید کدام نمونۀ KmPlot\n"
+"تابع را در رونوشت کند:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "طی انتقال، خطایی ظاهر شد"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "ویرایش رسمها"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "اِعمال تغییرات و بستن محاوره"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "برای اِعمال تغییرات خود اینجا را فشار دهید و این محاوره را ببندید."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "لغو بدون هیچ تغییری"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "برای بستن این محاوره، بدون هیچ تغییری اینجا را فشار دهید."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "فهرست تابعهایی که رسم می‌شوند"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
"در اینجا فهرست تمام تابعهایی که رسم می‌شوند را می‌بینید. تابعهای بررسی‌شده، "
-"مرئی و بقیه مخفی هستند. برای نمایش یا مخفی کردن تابع، جعبۀ بررسی را فشار دهید."
+"مرئی و بقیه مخفی هستند. برای نمایش یا مخفی کردن تابع، جعبۀ بررسی را فشار "
+"دهید."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "حذف تابع برگزیده"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "برای حذف تابع برگزیده از فهرست، اینجا را فشار دهید."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&ویرایش...‌"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "ویرایش تابع برگزیده"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "برای ویرایش تابع برگزیده، اینجا را فشار دهید."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "رسم تابع &جدید...‌"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "تعریف یک تابع جدید"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-"برای تعریف یک تابع جدید، اینجا را فشار دهید. ۳ نوع تابع وجود دارد: تابعهای معین "
-"صریح، رسمهای پارامتری، رسمهای قطبی. نوع مناسب را از فهرست پایین افت انتخاب "
-"کنید."
+"برای تعریف یک تابع جدید، اینجا را فشار دهید. ۳ نوع تابع وجود دارد: تابعهای "
+"معین صریح، رسمهای پارامتری، رسمهای قطبی. نوع مناسب را از فهرست پایین افت "
+"انتخاب کنید."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "رسم &پارامتری جدید...‌"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "رسم قطبی &جدید...‌"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&رونوشت تابع...‌"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&حرکت تابع...‌"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "ویرایش مشتقها"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "رنگ خط رسم"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "برای انتخاب یک رنگ برای خط رسم، این دکمه را فشار دهید."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "۰/۱میلی‌متر"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&رنگ:‌"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "عرض خط رسم"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "تغییر عرض خط رسم در گامهای ۱/۰میلی‌‌متری."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "نمایش &اولین مشتق‌"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "نمایش اولین مشتق"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "اگر این جعبه علامت زده شود، اولین مشتق هم رسم می‌شود."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "عرض &خط:‌"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "&رنگ:‌"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "&عرض خط:‌"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "نمایش &دومین مشتق‌"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "نمایش دومین مشتق"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "ویرایش رسم تابع"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "تعریف"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&معادله:‌"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "وارد کردن یک معادله، برای مثال f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -375,481 +1168,846 @@ msgstr ""
"وارد کردن یک معادله برای تابع.\n"
"مثال: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "پسوندها"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&مخفی کردن‌"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "مخفی کردن رسم"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "اگر می‌خواهید رسم تابع را مخفی کنید، این جعبه را علامت بزنید."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "مقادیر پارامتر"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "استفاده از"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "تغییر مقدار پارامتر با حرکت یک لغزان"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"برای تغییر مقدار پارامتر با حرکت لغزان، این را علامت بزنید. لغزان را از جعبه "
"فهرست سمت راست برگزینید. مقادیر از ۰ )در سمت چپ( تا ۱۰۰ )در سمت راست( تغییر "
"می‌کنند."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "برگزیدن یک لغزان"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-"برای تغییر پویای مقدار پارامتر، یکی از لغزانها را برگزینید. مقادیر از ۰ )در سمت "
-"چپ( تا ۱۰۰)در سمت راست( تغییر می‌کنند."
+"برای تغییر پویای مقدار پارامتر، یکی از لغزانها را برگزینید. مقادیر از ۰ )در "
+"سمت چپ( تا ۱۰۰)در سمت راست( تغییر می‌کنند."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "مقادیر از یک فهرست"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "خواندن مقادیر پارامتر از یک فهرست"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
"برای این که به KmPlot اجازۀ استفاده از مقادیر پارامتر داده‌‌شده در یک فهرست را "
"بدهید، این را علامت بزنید. با فشار دکمۀ سمت راست، این فهرست را ویرایش کنید."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "ویرایش فهرست..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "ویرایش فهرست پارامترها"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-"برای باز کردن فهرستی از مقادیر پارامتر، اینجا را فشار دهید. در اینجا می‌توانید "
-"آنها را اضافه کرده، حذف کنید و تغییر دهید."
+"برای باز کردن فهرستی از مقادیر پارامتر، اینجا را فشار دهید. در اینجا "
+"می‌توانید آنها را اضافه کرده، حذف کنید و تغییر دهید."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "غیرفعال‌سازی مقادیر پارامتر"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "از مقادیر پارامتر استفاده نشود"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr "با داشتن این گزینه، مقادیر پارامتر برگزیده در تابع غیرفعال می‌شوند."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "گسترۀ &کمینۀ رسم سفارشی:‌"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "سفارشی کردن گسترۀ کمینۀ رسم"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "این دکمه را علامت بزنید و کرانه‌های گسترۀ رسم را در زیر وارد کنید."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&کمینه:‌"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "کرانۀ پایینی گسترۀ رسم"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"وارد کردن کرانۀ پایینی گسترۀ رسم. عبارتهایی نظیر پی×۲ هم مجاز می‌باشند."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "گسترۀ &بیشینۀ رسم سفارشی‌:‌"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "سفارشی کردن گسترۀ بیشینۀ رسم"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "کرانۀ بالایی گسترۀ رسم"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"وارد کردن کرانۀ بالایی گسترۀ رسم. عبارتهایی نظیر پی×۲ هم مجاز می‌باشند."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "&بیشینه:‌"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "&رنگ:‌"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "انتگرال"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "نمایش انتگرال"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "نقطۀ آغازین"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "مقدار &x:‌"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "مقدار &y:‌"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "وارد کردن نقطۀ x آغازین، برای مثال ۲ یا پی"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "وارد کردن مقدار x آغازین یا عبارت برای انتگرال، برای مثال ۲ یا ۲/پی"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "وارد کردن نقطۀ y آغازین، برای مثال ۲ یا پی"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "وارد کردن مقدار y آغازین یا عبارت برای انتگرال، برای مثال ۲ یا ۲/پی"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "&دقت:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "&دقت سفارشی‌"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "سفارشی کردن دقت"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "رنگ:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "عرض خط:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "عرض خط محور"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "وارد کردن عرض خطوط محور"
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "اگر برچسبها مرئی باشند، علامت زده شده است"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "اگر برچسبها باید در تیکها نمایش داده شوند، این جعبه را علامت بزنید."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "اگر محورها مرئی باشند، علامت زده می‌شود"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "اگر محورها باید نمایش داده شوند، این جعبه را علامت بزنید."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "اگر جهتها مرئی باشند، علامت زده می‌شود"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "اگر محورها باید جهت داشته باشند، این جعبه را علامت بزنید."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "عرض خط توری"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "وارد کردن عرض خطوط توری."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "سبک توری"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "انتخاب یک سبک مناسب توری."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "اگر قابک مرئی باشد، علامت زده می‌شود"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "اگر قابکی باید اطراف ناحیۀ رسم ترسیم شود، این جعبه را علامت بزنید."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "اگر قابک اضافی مرئی است، علامت زده می‌شود"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"اگر یک قابک اضافی باید اطراف ناحیۀ رسم ترسیم شود، این جعبه را علامت بزنید."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "طول تیک"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "وارد کردن طول خطوط تیک"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "عرض تیک"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "وارد کردن عرض خطوط تیک."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "عرض خط رسم"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "وارد کردن عرض خط رسم"
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "گسترۀ از پیش تعریف‌شدۀ محور x"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "عرضهای از پیش تعریف‌شدۀ ناحیۀ رسم"
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "گسترۀ از پیش تعریف‌شدۀ محور y"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "ارتفاعهای از پیش تعریف‌شدۀ ناحیۀ رسم"
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "کرانۀ چپ"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "وارد کردن کرانۀ چپ ناحیۀ رسم"
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "کرانۀ راست"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "وارد کردن کرانۀ راست ناحیۀ رسم."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "کرانۀ پایینی"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "وارد کردن کرانۀ پایینی ناحیۀ رسم."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "کرانۀ بالایی"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "وارد کردن کرانۀ بالایی ناحیۀ رسم."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "عرض یک واحد از تیک تا تیک"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "وارد کردن عرض یک واحد از تیک تا تیک."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "ارتفاع یک واحد از تیک تا تیک"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "وارد کردن ارتفاع یک واحد از تیک تا تیک."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "عرض چاپ‌شدۀ ۱ واحد"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "وارد کردن عرض یک واحد به سانتی‌‌متر."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "ارتفاع چاپ‌‌شدۀ ۱ واحد"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "وارد کردن ارتفاع یک واحد به سانتی‌متر."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "نام قلم برچسبهای محور"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "انتخاب نام قلم برای برچسبهای محور."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "اندازۀ قلم برچسبهای محور"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "انتخاب اندازۀ قلم برچسبهای محور."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "نام قلم جدول سرآیند چاپ‌شده"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "انتخاب نام قلم برای جدولی که در بالای صفحه چاپ شده است."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "رنگ خط محور"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "وارد کردن رنگ خطوط محور."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "رنگ توری"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "انتخاب رنگ برای خطوط توری."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "رنگ تابع ۱"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۱."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "رنگ تابع ۲"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۲."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "رنگ تابع ۳"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۳."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "رنگ تابع ۴"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۴."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "رنگ تابع ۵"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۵."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "رنگ تابع ۶"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۶."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "رنگ تابع ۷"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۷."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "رنگ تابع ۸"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۸."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "رنگ تابع ۹"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۹."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "رنگ تابع ۱۰"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۱۰."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "عرض گام برحسب تصویردانه"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"هر چه عرض گام بیشتر باشد، سریع‌تر است، اما رسم با دقت کمتری ترسیم می‌شود."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "استفاده از عرض گام نسبی"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"اگر عرض گام نسبی درست تنظیم شود، عرض گام با اندازۀ پنجره وفق داده می‌شود."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "رادیان به جای درجه"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "اگر می‌خواهید از رادیان استفاده کنید، جعبه را علامت بزنید"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "رنگ زمینه"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "رنگ زمینه برای گراف"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "گام بزرگ‌‌نمایی"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "مقداری که ابزار بزرگ‌نمایی باید استفاده کند"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "گام کوچک‌‌‌نمایی"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "مقداری که ابزار کوچک‌نمایی باید استفاده کند"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&رسم کردن‌"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&بدون بزرگ‌نمایی‌"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "تنظیمات عمومی"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "نمایش &لغزانها‌"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "ویرایشگر ثابت"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "حذف ثابت برگزیده"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-"برای حذف ثابت برگزیده، اینجا را فشار دهید؛ اگر اخیراً توسط یک رسم استفاده نشده "
-"باشد، فقط می‌توان آن را حذف کرد."
+"برای حذف ثابت برگزیده، اینجا را فشار دهید؛ اگر اخیراً توسط یک رسم استفاده "
+"نشده باشد، فقط می‌توان آن را حذف کرد."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&تغییر مقدار...‌"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "تغییر مقدار ثابت تعریف‌شدۀ کاربر"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-"برای ویرایش مقدار ثابت برگزیده، اینجا را فشار دهید. نامش را نمی‌توان تغییر داد."
+"برای ویرایش مقدار ثابت برگزیده، اینجا را فشار دهید. نامش را نمی‌توان تغییر "
+"داد."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "&دو برابر کردن‌"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "دو برابر کردن ثابت برگزیده"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-"برای رونوشت کردن ثابت برگزیده به ثابت دیگر، اینجا را فشار دهید. نام جدید را از "
-"یک فهرست می‌توانید انتخاب کنید."
+"برای رونوشت کردن ثابت برگزیده به ثابت دیگر، اینجا را فشار دهید. نام جدید را "
+"از یک فهرست می‌توانید انتخاب کنید."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&جدید...‌"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "افزودن یک ثابت جدید"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "برای افزودن یک ثابت جدید، این دکمه را فشار دهید."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "متغیر"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "فهرست ثابتهای تعریف‌شدۀ کاربر"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
"برگزیدن یک ثابت برای تغییر مقدارش، یا آن را حذف کنید یا دو برابر نمایید."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "ویرایش ثابت"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "متغیر:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "مقدار:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "نام ثابت )فقط ۱ نویسه به استثنای »E«("
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-"نام ثابت را در اینجا وارد کنید. نام ثابتهای تعریف‌‌شدۀ کاربر فقط ۱ نویسه دارند؛ "
-"ثابت »E« )عدد اویلر( ذخیره می‌شود."
+"نام ثابت را در اینجا وارد کنید. نام ثابتهای تعریف‌‌شدۀ کاربر فقط ۱ نویسه "
+"دارند؛ ثابت »E« )عدد اویلر( ذخیره می‌شود."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "مقدار ثابت را در اینجا وارد کنید."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "مقدار یک ثابت می‌تواند یک عبارت باشد، برای مثال ۲/پی یا sqrt (۲)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "ویرایش رسم پارامتری"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "وارد کردن یک عبارت"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -860,44 +2018,38 @@ msgstr ""
"متغیر ساختگی، t است.\n"
"مثال: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "نام تابع"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"وارد کردن نام تابع.\n"
"نام تابع باید یکتا باشد. اگر این خط را خالی بگذارید، KmPlot یک نام پیش‌فرض "
"تنظیم می‌کند. بعداً آن را می‌توانید تغییر دهید."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -908,92 +2060,77 @@ msgstr ""
"متغیر ساختگی، t است.\n"
"مثال: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "مخفی کردن"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "اِعمال تغییرات در فهرست"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "برای اِعمال تغییرات در فهرست تابعها، این دکمه را فشار دهید."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "ساقط شدن بدون تغییر چیزی"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "برای بستن محاوره، بدون تغییر چیزی، اینجا را فشار دهید."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&بیشینه:‌"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "گسترۀ t بیشینۀ رسم سفارشی‌:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "این دکمه را علامت بزنید و کرانۀ گسترۀ بیشینۀ رسم را در زیر وارد کنید."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "گسترۀ t بیشینۀ رسم سفارشی:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "این دکمه را علامت بزنید و کرانۀ گسترۀ بیشینۀ رسم را در زیر وارد کنید."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "ویرایش رسم قطبی"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "وارد کردن یک معادله، برای مثال loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1003,86 +2140,52 @@ msgstr ""
"وارد کردن یک عبارت برای تابع. پیشوند»r« به طور خودکار افزوده می‌شود.\n"
"مثال: loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "معادله:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "بیشینه:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "کمینه:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "گسترۀ r کمینۀ رسم سفارشی:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "سفارشی کردن گسترۀ رسم"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "گسترۀ r بیشینۀ رسم سفارشی:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "یافتن نقطۀ کمینه"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&یافتن‌"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "جستجو بین مقدار x:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "و:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "گراف"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "تابعهای موجود که می‌توانید جستجو کنید"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
@@ -1090,881 +2193,762 @@ msgstr ""
"تمام تابعهای موجود که می‌توانید استفاده کنید را در اینجا می‌توانید ببینید. یکی "
"از آنها را برگزینید."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "بستن محاوره"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "بستن محاوره و بازگشتن به پنجرۀ اصلی."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "انتخاب مقدار پارامتر..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "مقدار پارامتری که می‌خواهید استفاده کنید را برگزینید"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "اگر تابع دارای هر مقدار پارامتر باشد، آن را باید از اینجا برگزینید."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "ویرایشگر پارامتر"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "فهرست مقادیر پارامتر"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "در اینجا فهرست تمام مقادیر پارامتر برای تابع را می‌بینید."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "بستن محاوره"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "بستن پنجره و بازگشتن به محاورۀ تابع."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&صادرات...‌"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "صادرات مقادیر به یک پروندۀ متن"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"صادرات مقادیر به یک پروندۀ متن. هر مقدار موجود در فهرست پارامتر در یک خط پرونده "
-"نوشته می‌شود."
+"صادرات مقادیر به یک پروندۀ متن. هر مقدار موجود در فهرست پارامتر در یک خط "
+"پرونده نوشته می‌شود."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&واردات...‌"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "واردات مقادیر از یک متن پرونده"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
"واردات مقادیر از یک پروندۀ متن. هر خط در فهرست به عنوان یک مقدار یا یک عبارت "
"تجزیه می‌شود."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&مختصات‌"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&محورها:‌"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "برگزیدن رنگ برای محورها"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"مشخص کردن رنگ محورها. همین که دکمۀ تأیید را فشار می‌دهید، تغییر ظاهر می‌شود."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "برگزیدن رنگ برای توری"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"مشخص کردن رنگ توری. همین که دکمۀ تأیید را فشار می‌دهید، تغییر ظاهر می‌شود."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&توری:‌"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "رنگ تابعهای &پیش‌‌فرض‌"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۲"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۲. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر "
"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در "
"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب "
"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۵"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"رنگ پیش‌‌فرض برای تابع شمارۀ ۵. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر "
"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در "
"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب "
"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر "
"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در "
"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب "
"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "تابع &۱:‌"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۳"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۳. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر "
"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در "
"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب "
"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "تابع &۳:‌"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "تابع &۲:‌"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "تابع &۴:‌"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۴"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۴. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر "
"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در "
"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب "
"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "تابع &۵:‌"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "تابع &۷:‌"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "تابع &۸:‌"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۹"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۹. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر "
"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در "
"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب "
"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "تابع &۶:‌"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۷"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۷. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر "
"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در "
"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب "
"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۸"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۸. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر "
"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در "
"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب "
"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۶"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۶. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر "
"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در "
"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب "
"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "تابع &۹:‌"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱۰"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱۰. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر "
-"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در "
-"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب "
-"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود."
+"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱۰. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط "
+"بر تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و "
+"در اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را "
+"برحسب شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "تابع &۱۰:‌"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&محورها‌"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "محور &X‌"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-۸ | +۸]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "گستره‌های از پیش‌‌ تعریف‌شدۀ رسم"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "برگزیدن یکی از گستره‌های از پیش ‌تعریف‌شدۀ رسم"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-۵ | +۵]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[۰ | +۱۶]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[۰ | +۱۰]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "سفارشی:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "کرانۀ سفارشی گسترۀ رسم"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "وارد کردن یک عبارت معتبر، برای مثال پی×۲ یا ۲/e."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "محور &Y‌"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "عرض خط محور:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "عرض خط"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "۰/۱ میلی‌متر"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "عرض تیک:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "طول تیک:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "طول خط تیک"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "وارد کردن طول یک خط تیک."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "نمایش جهتها"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "جهتهای مرئی در انتهای محورها"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "اگر محورها در انتهایشان باید جهت داشته باشند، این را علامت بزنید."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "نمایش برچسبها"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "برچسبهای مرئی تیک"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "اگر تیکهای محورها باید برچسب‌‌دار شوند، این را علامت بزنید."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "نمایش قابک اضافی"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "قابک مرئی اضافی"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "اگر ناحیۀ رسم باید توسط یک خط اضافی قابک‌دار شود، این را علامت بزنید."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "نمایش محورها"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "محورهای مرئی"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "اگر محورها باید مرئی باشند، این را علامت بزنید."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&توری‌"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "&سبک توری‌"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "سبکهای توری موجود"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "هیچ توری رسم نمی‌شود."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "خطوط"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "یک خط برای هر تیک."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "تقاطعها"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "فقط تقاطعهای کوچک در ناحیۀ رسم."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "قطبی"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "دایره‌های اطراف اصل."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "عرض برای خطوط توری"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "وارد کردن عرض خطوط توری."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "جدول &سرآیند:‌"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "&قلم محور:‌"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "&اندازۀ قلم محور:‌"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "قلم برای محور"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
"برگزیدن قلمی که می‌خواهید برای برچسبهای محور استفاده کنید. اگر برچسبها را "
-"نمی‌توانید ببینید، بررسی کنید که آيا »نمایش برچسبها« را در محاورۀ تنظیم مختصات، "
-"فعال کرده‌اید."
+"نمی‌توانید ببینید، بررسی کنید که آيا »نمایش برچسبها« را در محاورۀ تنظیم "
+"مختصات، فعال کرده‌اید."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "اندازۀ قلم برای محور"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "در اینجا اندازۀ قلم را برای محور تنظیم می‌کنید"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "قلم برای جدول سرآیند"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-"برگزیدن قلمی که می‌خواهید در جدول سرآیند استفاده کنید. جدول سرآیند هنگامی که یک "
-"گراف چاپ می‌کنید، می‌تواند شامل شود."
+"برگزیدن قلمی که می‌خواهید در جدول سرآیند استفاده کنید. جدول سرآیند هنگامی که "
+"یک گراف چاپ می‌کنید، می‌تواند شامل شود."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&بدون بزرگ‌نمایی‌"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "بزرگ‌نمایی بر اساس:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "کوچک‌نمایی بر اساس:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "٪"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "مقداری که ابزار بزرگ‌نمایی باید استفاده کند."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "مقداری که ابزار کوچک‌نمایی باید استفاده کند."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "رنگ زمینه"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "رنگ برای ناحیۀ رسم پشت توری."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
"دکمۀ انتخاب رنگ زمینه را فشار دهید. این گزینه نه اثری بر چاپ و نه اثری بر "
"صادرات دارد."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "حالت زاویه"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&رادیان‌"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "تابعهای مثلثاتی برای زاویه‌ها از حالت رادیان استفاده می‌کنند."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"برای استفاده از حالت رادیان جهت اندازه‌گیری زاویه‌ها، این دکمه را علامت بزنید. "
"فقط برای تابعهای مثلثاتی مهم است."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&درجه‌"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "تابعهای مثلثاتی برای زاویه‌ها از حالت درجه استفاده می‌کنند."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"برای استفاده از حالت درجه جهت اندازه‌گیری زاویه‌ها، این دکمه را علامت بزنید. "
"فقط برای تابعهای مثلثاتی مهم است."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "دقت"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "نقطه در تصویردانه:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "چند نقطه در هر تصویردانه محاسبه می‌شود."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
@@ -1973,145 +2957,110 @@ msgstr ""
"وارد کردن مقدار نقطه در تصویردانه‌ای که محاسبه می‌شود. برای رایانه‌های کند یا "
"رسمهای بسیار پیچیده از مقادیر بالاتر استفاده کنید."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "&استفاده از عرض گام نسبی‌"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "استفاده از دقت یکسان مستقل از اندازۀ پنجره"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"اگر عرض گام نسبی درست تنظیم شود، عرض گام با اندازۀ پنجره وفق داده می‌شود."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "محور X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "مقیاس‌‌بندی:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "چاپ:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "۱ تیک ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "۱۰"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "۵"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "۲"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "۱"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "۰/۵"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "۲/پی"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "۳/پی"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "۴/پی"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "تنظیم مقیاس‌بندی چاپ محور x"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"این شبیه تنظیم بالا می‌باشد، اما هنگامی که روی پرده چاپ یا ترسیم می‌کنید، فاصلۀ "
-"بین دو توری محور x را تنظیم می‌کند."
+"این شبیه تنظیم بالا می‌باشد، اما هنگامی که روی پرده چاپ یا ترسیم می‌کنید، "
+"فاصلۀ بین دو توری محور x را تنظیم می‌کند."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "سانتی‌متر"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "خودکار"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "تنظیم مقیاس‌بندی محور x"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2120,20 +3069,17 @@ msgstr ""
"انتخاب این که چند واحد دور از تیکهای محور x می‌باشند، و سپس، چقدر دور از خطوط "
"توری ترسیم می‌شوند."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "محور Y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "تنظیم مقیاس‌بندی محور Y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2142,8 +3088,7 @@ msgstr ""
"این شبیه تنظیم بالا است؛ اما هنگام چاپ یا ترسیم روی پرده، فاصلۀ بین دو توری "
"محور y را تنظیم می‌کند."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2152,1246 +3097,12 @@ msgstr ""
"انتخاب این که چند واحد دور از تیکهای محور y می‌باشند، و سپس، چقدر دور از خطوط "
"توری ترسیم می‌شوند."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "لغزان"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "۰"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "عرض خط محور"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "وارد کردن عرض خطوط محور"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "اگر برچسبها مرئی باشند، علامت زده شده است"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "اگر برچسبها باید در تیکها نمایش داده شوند، این جعبه را علامت بزنید."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "اگر محورها مرئی باشند، علامت زده می‌شود"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "اگر محورها باید نمایش داده شوند، این جعبه را علامت بزنید."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "اگر جهتها مرئی باشند، علامت زده می‌شود"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "اگر محورها باید جهت داشته باشند، این جعبه را علامت بزنید."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "عرض خط توری"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "سبک توری"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "انتخاب یک سبک مناسب توری."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "اگر قابک مرئی باشد، علامت زده می‌شود"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "اگر قابکی باید اطراف ناحیۀ رسم ترسیم شود، این جعبه را علامت بزنید."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "اگر قابک اضافی مرئی است، علامت زده می‌شود"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"اگر یک قابک اضافی باید اطراف ناحیۀ رسم ترسیم شود، این جعبه را علامت بزنید."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "طول تیک"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "وارد کردن طول خطوط تیک"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "عرض تیک"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "وارد کردن عرض خطوط تیک."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "عرض خط رسم"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "وارد کردن عرض خط رسم"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "گسترۀ از پیش تعریف‌شدۀ محور x"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "عرضهای از پیش تعریف‌شدۀ ناحیۀ رسم"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "گسترۀ از پیش تعریف‌شدۀ محور y"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "ارتفاعهای از پیش تعریف‌شدۀ ناحیۀ رسم"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "کرانۀ چپ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "وارد کردن کرانۀ چپ ناحیۀ رسم"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "کرانۀ راست"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "وارد کردن کرانۀ راست ناحیۀ رسم."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "کرانۀ پایینی"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "وارد کردن کرانۀ پایینی ناحیۀ رسم."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "کرانۀ بالایی"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "وارد کردن کرانۀ بالایی ناحیۀ رسم."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "عرض یک واحد از تیک تا تیک"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "وارد کردن عرض یک واحد از تیک تا تیک."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "ارتفاع یک واحد از تیک تا تیک"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "وارد کردن ارتفاع یک واحد از تیک تا تیک."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "عرض چاپ‌شدۀ ۱ واحد"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "وارد کردن عرض یک واحد به سانتی‌‌متر."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "ارتفاع چاپ‌‌شدۀ ۱ واحد"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "وارد کردن ارتفاع یک واحد به سانتی‌متر."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "نام قلم برچسبهای محور"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "انتخاب نام قلم برای برچسبهای محور."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "اندازۀ قلم برچسبهای محور"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "انتخاب اندازۀ قلم برچسبهای محور."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "نام قلم جدول سرآیند چاپ‌شده"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "انتخاب نام قلم برای جدولی که در بالای صفحه چاپ شده است."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "رنگ خط محور"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "وارد کردن رنگ خطوط محور."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "رنگ توری"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "انتخاب رنگ برای خطوط توری."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "رنگ تابع ۱"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۱."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "رنگ تابع ۲"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۲."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "رنگ تابع ۳"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۳."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "رنگ تابع ۴"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۴."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "رنگ تابع ۵"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۵."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "رنگ تابع ۶"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۶."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "رنگ تابع ۷"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۷."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "رنگ تابع ۸"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۸."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "رنگ تابع ۹"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۹."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "رنگ تابع ۱۰"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۱۰."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "عرض گام برحسب تصویردانه"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"هر چه عرض گام بیشتر باشد، سریع‌تر است، اما رسم با دقت کمتری ترسیم می‌شود."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "استفاده از عرض گام نسبی"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "رادیان به جای درجه"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "اگر می‌خواهید از رادیان استفاده کنید، جعبه را علامت بزنید"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "رنگ زمینه"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "رنگ زمینه برای گراف"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "گام بزرگ‌‌نمایی"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "مقداری که ابزار بزرگ‌نمایی باید استفاده کند"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "گام کوچک‌‌‌نمایی"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "مقداری که ابزار کوچک‌نمایی باید استفاده کند"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "رسام تابع ریاضی برای TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "پرونده برای باز کردن"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "نویسندۀ اصلی"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "ونک"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "اصلاحات گوناگون"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "شمایل svg"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "گزینه‌های خط فرمان، نوع مایم"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "وارد کردن یک معادلۀ تابع، برای مثال: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "تنظیمات عمومی"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "ثابتها"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "پیکربندی KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&صادرات...‌"
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&بدون بزرگ‌نمایی‌"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "بزرگ‌نمایی &مستطیل‌"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&بزرگ‌نمایی‌"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&کوچک‌نمایی‌"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&در مرکز قرار گرفتن نقطه‌"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&تطبیق کردن عنصر با تابعهای مثلثاتی‌"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "تابعهای از پیش تعریف‌شدۀ &ریاضی‌"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&رنگها...‌"
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "سیستم &مختصات...‌"
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&مقیاس‌‌‌بندی...‌"
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&قلمها...‌"
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "سیستم مختصات I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "سیستم مختصات II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "سیستم مختصات III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "رسم تابع &جدید...‌"
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "رسم پارامتری جدید..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "رسم قطبی جدید..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "ویرایش رسمها..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&به دست آوردن مقدار y...‌"
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&جستجو برای مقدار کمینه...‌"
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&جستجو برای مقدار بیشینه...‌"
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&محاسبۀ انتگرال‌"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "ویرایش سریع"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"یک معادلۀ تابع ساده در اینجا وارد کنید.\n"
-"برای مثال: f(x)=x^2\n"
-"برای گزینه‌های بیشتر از گزینگان توابع-<ویرایش رسمها... استفاده کنید."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "نمایش لغزان ۱"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "نمایش لغزان ۲"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "نمایش لغزان ۳"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "نمایش لغزان ۴"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&حرکت‌"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"رسم تغییر کرده است.\n"
-"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"این پرونده با یک قالب قدیمی پرونده ذخیره می‌شود؛ اگر آن را ذخیره کنید، پرونده "
-"را با نسخه‌های قدیمی‌تر Kmplot نمی‌توانید باز کنید. مطمئن هستید می‌خواهید ادامه "
-"دهید؟"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "ذخیرۀ قالب جدید"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|پرونده‌های KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|تمام پرونده‌ها"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "پرونده ذخیره نشد"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|نگاره‌سازی برداری مقیاس‌پذیر(*.svg)\n"
-"*.bmp|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*bmp)\n"
-"*.png|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "نشانی وب ذخیره نشد."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "چاپ رسم"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "رنگها"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "ویرایش رنگها"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "مقیاس"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "ویرایش مقیاس‌بندی"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "ویرایش قلمها"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "رسم تابع جدید"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "رسم پارامتری جدید"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "رسم قطبی جدید"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"تابعهای پارامتری باید در محاورۀ »رسم پارامتری جدید« که می‌توانید در میله "
-"گزینگان پیدا کنید، تعریف شوند"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "تابع بازگشتی مجاز نیست"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "این تابع به تابع دیگری وابسته است"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"خطای تجزیه‌‌گر در موقعیت %1:\n"
-"خطای نحوی"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
-"پرانتزهای جاافتاده"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
-"نام تابع ناشناخته است"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
-"متغیر تابع پوچ"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
-"تابعهای بسیار زیاد"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
-"سرریز حافظۀ نشانه"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
-"سرریز پشته"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
-"نام تابع آزاد نیست."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n"
-"تابع بازگشتی مجاز نیست."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "یک ثابت تعریف‌شده را در موقعیت %1 نتوانست پیدا کند."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "تابع خالی"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "استفاده از حروف بزرگ برای نام تابع مجاز نمی‌باشد."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "تابع یافت نشد."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "عبارت باید حاوی ثابتهای تعریف‌شدۀ کاربر باشد."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نسیم دانیارزاده"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "daniarzadeh@itland.ir"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "تابع"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "مشتقها"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "لغزان شمارۀ %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "فقط تابعهای رسم را در این محاوره تعریف کنید"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr " مقدار کمینۀ گستره باید کمتر از مقدار بیشینۀ گستره باشد"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "لطفاً، یک گسترۀ کمینه و بیشینه بین %1 و %2 درج کنید"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "لطفاً، یک مقدار x معتبر درج کنید"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "لطفاً، یک مقدار y معتبر درج کنید"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "فقط هنگام ترسیم گرافهای انتگرال، تابع بازگشتی مجاز می‌باشد"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "تابع یافت نشد"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "تابع بازگشتی مجاز نمی‌باشد"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "خطا در پسوند."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "هیچ نمونۀ دیگری از Kmplot که در حال اجرا باشد، وجود ندارد"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"انتخاب کنید که می‌خواهید کدام نمونۀ KmPlot\n"
-"تابع را در رونوشت کند:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "طی انتقال، خطایی ظاهر شد"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "تابعی از این ثابت استفاده می‌کند، پس نمی‌توان آن را حذف کرد."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "نتوانست فقره را پیدا کند."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "انتخاب نام"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "انتخاب نامی برای ثابت:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "ترسیم توسط کاربر لغو شد."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "پارامترها:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "ناحیۀ رسم"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "تقسیم محورها"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "قالب چاپ"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "محور x:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "محور y:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "تابعها:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "ریشه"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید این تابع را حذف کنید؟"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "لغزان %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "شمارۀ لغزان %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr "حرکت لغزان برای تغییر پارامتر رسم تابع که به این لغزان متصل می‌‌‌شود."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&تغییر مقدار کمینه‌"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&تغییر مقدار بیشینه‌"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "تغییر مقدار کمینه"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "تحریر یک مقدار کمینۀ جدید برای لغزان:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "تغییر مقدار بیشینه"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "تحریر یک مقدار بیشینۀ جدید برای لغزان:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "کرانۀ پایینی گسترۀ رسم"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "کرانۀ بالایی گسترۀ رسم"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "یافتن نقطۀ بیشینه"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "جستجو برای نقطۀ بیشینه در گستره‌ای که مشخص کردید"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"جستجو برای بیشترین مقدار y در گسترۀ x که مشخص کردید و نمایش نتیجه در یک جعبۀ "
-"پیام."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "جستجو برای نقطۀ کمینه در گستره‌ای که مشخص کردید"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"جستجو برای کمترین مقدار y در گسترۀ x که مشخص کردید و نمایش نتیجه در یک جعبۀ "
-"پیام."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "به دست آوردن مقدار y"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "مقدار y هنوز بازنگشته است"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"در اینجا مقدار y را می‌بینید که از مقدار x در جعبۀ متن بالا به دست آوردید. برای "
-"محاسبۀ مقدار y، دکمۀ محاسبه را فشار دهید."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&محاسبه‌"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "به دست آوردن مقدار y از مقدار x که تحریر کردید"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"به دست آوردن مقدار y از مقدار x که تحریر کردید و نمایش آن در جعبۀ مقدار y."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "محاسبۀ انتگرال"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "محاسبۀ انتگرال بین مقادیرx:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "محاسبۀ انتگرال بین مقادیر x"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr "محاسبۀ انتگرال عددی بین مقادیر x و ترسیم نتیجه به عنوان یک ناحیه."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "لطفاً، یک تابع انتخاب کنید"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "باید یک پارامتر برای آن تابع انتخاب کنید"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"مقدار کمینه:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"مقدار بیشینه:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "مقدار y بازگشتی"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"در اینجا می‌توانید نتیجۀ محاسبه را ببینید: مقدار y بازگشتی که از مقدار x موجود "
-"در جعبۀ متن بالا به دست آوردید"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"انتگرال در فاصلۀ ]%1، %2[ این است:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "عمل توسط کاربر لغو شد."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "انتخاب پارامتر"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "انتخاب پارامتر مورد استفاده:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "نتوانست جزء KmPlot را پیدا کند."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|پرونده‌‌های KmPlot (*.fkt)\n"
-"*.*|تمام پرونده‌ها"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "پرونده نتوانست بارگذاری شود"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "پرونده یک شماره نسخۀ ناشناخته داشت"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "تابع %1 بارگذاری نشد"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "مختصات"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "ویرایش سیستم مختصات"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po
index a5c87e13580..ac4e6880e62 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -7,28 +7,690 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 15:03+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
-"\n"
+"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
+"net>>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot asetukset"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mikko Ikola,Ilpo Kantonen"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Piirrä otsikkolaatikko"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ikola@iki.fi,ilpo@iki.fi"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Läpinäkyvä tausta"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Uusi funktion kuvaaja"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Muokkaa funktion kuvaajaa"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Uusi parametrikuvaaja"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Uusi napakuvaaja"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Anna funktion yhtälö, esimerkiksi: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Yleinen"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Yleiset asetukset"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Vakiot"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Aseta KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "Vi&e..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Ei zoomausta"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Zoomaa &suorakulmaisesti"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "L&ähennä"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "L&oitonna"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Keskipiste"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Sovita asteikko trigonometrisille funktioille"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Esimääritellyt &matemaattiset funktiot"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Värit..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Koordinaatisto..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Skaalaus..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Kirjasimet..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Koordinaatisto I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Koordinaatisto II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Koordinaatisto III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Uusi funktiokuvaaja..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Uusi parametrinen kuvaaja..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Uusi napakuvaaja..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Muokkaa kuvaajia..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Laske y-arvo..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Etsi minimiarvoa..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Etsi maksimiarvoa..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Laske"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Pikamuokkaus"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Anna tähän yksinkertainen funktion yhtälö.\n"
+"Esimerkiksi: f(x)=x^2\n"
+"Lisää valintoja löydät Funktiot->Muokkaa kuvaajia... -valikosta."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Näytä liukusäädin 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Näytä liukusäädin 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Näytä liukusäädin 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Näytä liukusäädin 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Piilota"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Muokkaa..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Siirrä"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Kuvaajaa on muutettu.\n"
+"Haluatko tallettaa sen?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Tämä tiedosto on talletettu vanhalla tiedostomuodolla. Jos talletat sen, "
+"et voi enää avata sitä vanhemmalla Kmplotin versiolla. Haluatko varmasti "
+"jatkaa?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n"
+"*|Kaikki tiedostot"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Tiedosto nimellä \"%1\" on jo oleamassa. Haluatko varmasti jatkaa ja "
+"korvata tämän tiedoston?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Korvaa tiedosto?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "K&orvaa"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Tiedostoa ei voitu tallettaa"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Vie..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "URLia ei voi tallettaa."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Tulosta kuvaaja"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Muokkaa värejä"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaala"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Muokkaa skaalausta"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Kirjasimet..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Muokkaa kirjasimia"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Parametriset funktiot tulee määritellä \"Uusi parametrinen kuvaaja\"-"
+"keskusteluikkunassa, jonka voit löytää valikkoriviltä"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Rekursiivisia funktioita ei ole sallittu"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Käyttäjä keskeytti piirtämisen."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrit:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Kuvaaja-alue"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Akselien astejako"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Tulostusmuoto"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "X-akseli:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Y-akseli:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funktiot:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "juuri"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automaattinen"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän funktion?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordinaatit"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Muokkaa koordinaatistojärjestelmää"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"Pienimmän välin arvon pitää olla pienemmät kuin suurimman välin arvo"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funktio"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Derivaatat"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integraali"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Liukusäädin no. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr ""
+"Voit määritellä tässä keskusteluikkunassa vain funktioiden kuvaajia"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Lisää minimi ja maksimi arvoväli välillä %1 ja %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Anna kelvollinen x-arvo"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Anna kelvollinen y-arvo"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+"Rekursiiviset funktiot ovat sallittuja vain kun piirretään "
+"integraalikaavioita"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Funktiota ei löytynyt"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Funktio käyttää tätä vakiota, siksi sitä ei voi poistaa."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Kohdetta ei löytnyt."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Valitse nimi"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Valitse vakion nimi:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Valitse kelvollinen vakion nimi välillä A ja Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Vakio on jo olemassa."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Rekursiivinen funktio ei ole sallittu"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Etsi x-arvoista:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "ja:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Etsi"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "kuvaajan välin alaraja"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Anna kuvaajan välin alaraja. Lausekkeet kuten 2*pi ovat sallittuja myös."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "kuvaajan välin yläraja"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Anna kuvaajan välin yläraja. Lausekkeet kuten 2*pi ovat sallittuja myös."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Etsi huippupiste"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Etsi määrittelemäsi alueen huippupiste"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Etsi korkeinta y-arvoa määrittelemälläsi x-arvojen alueella ja näytä "
+"tulos viestilaatikossa."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Etsi pienin piste"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Etsi antamasi alueen alin piste"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Etsi alinta y-arvoa määrittelemälläsi x-arvojen alueella ja näytä "
+"tulos viestilaatikossa."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Laske y-arvo"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Ei vielä palautettua y-arvoa"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Näet tässä y-arvon, jonka olet saanut x-arvosta ylläolevassa "
+"tekstilaatikossa. Laskeaksesi y-arvon, paina Laske-painiketta."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Laske"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Saa y-arvo antamastasi x-arvosta"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr "Saa y-arvo antamastasi x-arvosta ja näytä se y-arvon laatikossa."
+
+#: kminmax.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "&Laske"
+
+#: kminmax.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Piirrä alue x-arvojen välissä:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Piirrä alue x-arvojen välissä:"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Valitse funktio"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Sinun tulee valita parametri sille funktiolle"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Minimiarvo:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Maksimiarvo:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Palautettu y-arvo"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Tässä näet laskennan tuloksen: palautettu y-arvo, jonka sait x-arvosta "
+"ylläolevassa tekstilaatikossa"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Käyttäjä keskeytti toiminnon."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Valitse parametri"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Valitse käytettävä parametri:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Ei voitu löytää KmPlotin osaa."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n"
+"*.*|Kaikki tiedostot"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Tiedostoa avattaessa tapahtui virhe."
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Tiedostossa oli tuntematon versionumero"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Funktiota %1 ei voitu ladata"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -50,22 +712,13 @@ msgstr "Arvo %1 on jo olemassa."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Yksinkertainen tekstitiedosto "
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Tiedostoa avattaessa tapahtui virhe."
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Rivi %1 ei ole kelvollinen parametrin arvo ja siksi sitä ei ole otettu mukaan. "
-"Haluatko jatkaa?"
+"Rivi %1 ei ole kelvollinen parametrin arvo ja siksi sitä ei ole otettu "
+"mukaan. Haluatko jatkaa?"
#: kparametereditor.cpp:188
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
@@ -79,297 +732,451 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Information"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Tiedoston tallettamisessa tapahtui virhe"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot asetukset"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Piirrä otsikkolaatikko"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Läpinäkyvä tausta"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Liukusäädin %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Liukusäädin no. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Tiedosto nimellä \"%1\" on jo oleamassa. Haluatko varmasti jatkaa ja korvata "
-"tämän tiedoston?"
+"Siirrä liukusäädintä muuttaaksesi tälle liukusäätimelle kytkettyä "
+"funktion parametria."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Korvaa tiedosto?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Vaihda arvoa..."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "K&orvaa"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Vaihda arvoa..."
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Tiedoston tallettamisessa tapahtui virhe"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "&Vaihda arvoa..."
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Valitse kelvollinen vakion nimi välillä A ja Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr ""
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Vakio on jo olemassa."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "&Vaihda arvoa..."
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Kuvaa"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Näytä liukusäätimet"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "KmPlot on matemaattinen funktiopiirturi TDE-työpöydälle."
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Avattava tiedosto"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Alkuperäinen tekijä"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Useita parannuksia"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg-kuvake"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "komentoriviparametrit, MIME-tyyppi"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Tämä funktio riippuu toisesta funktiosta"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
+"Syntaksi virhe"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
+"Puuttuva kaarisulku"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
+"Funktion nimi tuntematon"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
+"Void funktion muuttuja"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
+"Liian monta funktiota"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
+"Token-muistin ylitys"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
+"Pinon ylivuoto"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
+"Funktion nimi ei ole vapaa."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
+"rekursiivisia funktioita ei sallita."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Määriteltyä vakiota ei löytynyt kohdasta %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Tyhjä funktio"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Funktion nimessä ei saa olla isoja kirjaimia."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Funktiota ei löydy."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Ilmauksessa ei saa olla käyttäjänmäärittelemiä vakioita."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Virhe laajennuksessa."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Muita Kmplotin instansseja ei ole käynnissä"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Valitse mihin KmPlotin instanssiin\n"
+"haluat kopioida funktion:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Siirron aikana tapahtui virhe"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Muokkaa kuvaajaa"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "toteuta muutokset ja sulje keskusteluikkuna"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
"Paina tästä toteuttaaksesi muutoksesi ja sulje tämä keskusteluikkuna."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "keskeytä ilman muutoksia"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr ""
"Napsauta tästä sulkeaksesi keskusteluikkunan ilman mitään muutoksia."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "kuvattavien funktioiden luettelo"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "poista valittu funktio"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Napsauta tästä poistaaksesi valitun funktion luettelosta."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Muokkaa..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "muokkaa valittua funktiota"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Napsauta tästä muokataksesi valittua funktiota."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "&Uusi funktiokuvaaja..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "määrittele uusi funktio"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
"Napsauta tästä määritelläksesi uuden funktion. On olemassa "
"kolmentyyppisiä funktioita, eksplisiittisiä annettuja funktioita, "
"parametrikuvaajia ja napakuvauksia. Valitse haluamasi tyyppi "
"alasvetoluettelosta."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Uusi &Parametrikuvaaja..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Uusi napakuvaus..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&Kopioi funktio..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Siirrä funktio..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Muokkaa derivaattoja"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "kuvaajan viivan väri"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Napsauta tätä painiketta valitaksesi kuvaajan viivan värin."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Väri:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "kuvaajaviivan leveys"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Muuta kuvaajaviivan leveyttä 0.1mm askelin."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Näytä &1. derivaatta"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Näytä ensimmäinen derivaatta"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
"Jos tämä valinta on valittuna, ensimmäinen derivaatta kuvataan myös."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Viivan leveys"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Vä&ri:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "&Viivan leveys:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Näytä &2. derivaatta"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Näytä toinen derivaatta"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Muokkaa funktion kuvaajaa"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Määritelmä"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Yhtälö:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "anna yhtälö, esimerkiksi f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -378,366 +1185,753 @@ msgstr ""
"Anna funktion yhtälö.\n"
"Esimerkki: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Jatko"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Piilota"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "piilota kuvaaja"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Valitse tämä, jos haluat piilottaa funktion kuvaajan."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Parametriarvot"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Käyttö"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "vaihda parametrin arvoa siirtämällä liukusäädintä"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Valitse tämä muuttaaksesi parametrin arvoa liikuttamalla liukusäädintä. "
"Valitse liukudääsin luettelosta oikealla. Arvot voivat olla väliltä 0 "
"(vasen) ja 100 (oikea)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Valitse liukusäädin"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Valitse yksi liukusäädin muuttaaksesi parametrin arvoa dynaamisesti. Arvot "
"voivat vaihdella 0 (vasen) ja 100 (oikea) välillä."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Arvot luettelosta"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "lue parametrien arvot luettelosta"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"Valitse tämä asettaaksesi KmPlotin käyttämään parametriarvoja annettuna "
-"luettelossa. Muokkaa tätä luetteloa napsauttamalla oikealla olevaa "
-"painiketta."
+"Valitse tämä asettaaksesi KmPlotin käyttämään parametriarvoja "
+"annettuna luettelossa. Muokkaa tätä luetteloa napsauttamalla oikealla "
+"olevaa painiketta."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Muokkaa luetteloa..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Muokkaa parametrien luetteloa"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-"Napsauta tästä avataksesi luettelon parametrien arvoista. Tässä voit "
-"lisätä, poistaa tai vaihtaa niitä."
+"Napsauta tästä avataksesi luettelon parametrien arvoista. Tässä voit lisÃ"
+"¤tä, poistaa tai vaihtaa niitä."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Estä parametriarvot"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Älä käytä parametriarvoja"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr "Tällä valinnalla parametriarvot on estetty funktiossa."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Oma kuvaajan &arvoväli:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "aseta omat kuvausalueet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Napsauta tätä painiketta ja anna kuvaajan kuvausalueen rajat alle."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "kuvaajan välin alaraja"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Anna kuvaajan välin alaraja. Lausekkeet kuten 2*pi ovat sallittuja myös."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Oma kuvaajan &arvoväli:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "aseta omat kuvausalueet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "kuvaajan välin yläraja"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Anna kuvaajan välin yläraja. Lausekkeet kuten 2*pi ovat sallittuja myös."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Ma&x:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "V&äri:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integraali"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Näytä integraali"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Alkupiste"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&x-arvo:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&y-arvo:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Anna x-pisteen alkuarvo, esimerkiksi 2 tai pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Anna x-arvon alkuarvo tai lauseke integraalille, esimerkiksi 2 tai pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "anna pisteen y alkuarvo, esim. 2 tai pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Anna y-pisteen alkuarvo tai lauseke integraalille, esimerkiksi 2 tai pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "Tarkkuus:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Oma &tarkkuus"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "aseta oma tarkkuus"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Väri:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Viivan leveys:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "&Akseliviivan leveys"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Anna akseliviivojen leveys."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Valittuna, jos nimilaput ovat näkyviä"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Valitse tämä valinta, jos nimilaput asteikolla tulisi näkyä."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Valittuna, jos akselit ovat näkyviä"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Valitse tämä valinta, jos akseleiden tulisi näkyä."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Valittuna, jos nuolet ovat näkyviä"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Valitse tämä valinta, jos akseleissa tulisi olla nuolet."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Ruudukkorivin leveys"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Anna asteikkoviivojen leveys."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Ruutujen tyyli"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Valitse sopiva ruudukkotyyli."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Valittuna, jos kehys on näkyvillä"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Valitse tämä valinta, jos kuvaaja-alueen ympärillä tulisi olla kehys."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Valittuna, jos lisäkehys on näkyvillä"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Valitse tämä valinta, jos kuvaaja-alueen ympärillä tulisi olla lisÃ"
+"¤kehys."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Askeleen pituus"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Anna askelrivien leveys"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Viivan leveys"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Anna asteikkoviivojen leveys."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Piirtoviivan leveys"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Anna piirtoviivan leveys."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Esimääritelty x-akselin arvoalue"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Esimääritelty kuvaaja-alueen leveys."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Esimääritelty y-akselin arvoväli"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Esimääritelty kuvaaja-alueen korkeus."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Vasen raja"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Anna kuvaaja-alueen vasen raja."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Oikea raja"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Anna kuvaaja-alueen oikea raja."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Alaraja"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Anna kuvaaja-alueen alaraja"
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Yläraja"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Anna kuvaaja-alueen yläraja."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Yksikön leveys askeleelta toiselle"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Anna yksikön leveys askeleelta toiselle."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Anna yksikön korkeus askeleelta toiselle."
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Anna yksikön korkeus askeleelta toiselle."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Tulostettu yhden yksikön leveys"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Anna yksikön leveys senttimetreinä."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Yhden yksikön tulostettu korkeus"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Anna yksikön korkeus senttimetreissä."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Akselinimilappujen kirjasimen nimi"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Valitse kirjasimen nimi akseleiden nimilapuille."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Akseleisen nimilappujen kirjasimen koko"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Valitse akseleiden nimilappujen kirjasimien koko."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Tulostettavan otsikkotaulun kirjasimen nimi"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Valitse sivun ylälaitaan piirrettävän taulun kirjasimen nimi."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Akselisuorien väri"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Anna akselisuorien väri."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Ruudukon väri"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Valitse ruudukon viivojen väri."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Funktion 1 väri"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Valitse funktion 1 väri."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Funktion 2 väri"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Valitse funktion 2 väri."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Funktion 3 väri"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Valitse funktion 3 väri."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Funktion 4 väri"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Valitse funktion 4 väri."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Funktion 5 väri"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Valitse funktion 5 väri."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Funktion 6 väri"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Valitse funktion 6 väri."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Funktion 7 väri"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Valitse funktion 7 väri."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Funktion 8 väri"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Valitse funktion 8 väri."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Funktion 9 väri"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Valitse funktion 9 väri."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Funktion 10 väri"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Valitse funktion 10 väri."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Askeleen leveys pixelissä"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"Mitä suurempi askelleveys on, sen nopeampi piirtäminen, mutta sitä epÃ"
+"¤tarkempi kuvaajasta tulee."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Käytä suhteellista askelleveyttä"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Jos suhteellinen askelleveys on asetettu, askelleveys sovitetaan ikkunan "
+"kokoon."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radiaanit asteiden sijaan"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Valitse tämä, jos haluat käyttää radiaaneja"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Taustan väri"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Kuvaajan taustan väri"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Zoomausaskel"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Arvo, jota zoomaustyökalun tulisi käyttää"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Loitonnusaskel"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Arvo, jota loitonnuksen tulisi käyttää"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Kuvaa"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Ei zoomausta"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Yleiset asetukset"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Näytä liukusäätimet"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Vakioiden muokkain"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "poista valittu vakio"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-"Napsauta tästä poistaaksesi valittu vakio. Se voidaan poistaa, jos se ei ole "
-"tällä hetkellä käytössä kuvaajassa."
+"Napsauta tästä poistaaksesi valittu vakio. Se voidaan poistaa, jos se ei "
+"ole tällä hetkellä käytössä kuvaajassa."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&Vaihda arvoa..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Vaihda käyttäjän määrittelemän vakion arvoa"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-"Napsauta tästä muokataksesi valitun vakion arvoa. Sen nimeä ei voi vaihtaa."
+"Napsauta tästä muokataksesi valitun vakion arvoa. Sen nimeä ei voi "
+"vaihtaa."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "K&opioi"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Kopioi valittu vakio"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
@@ -746,115 +1940,97 @@ msgstr ""
"Napsauta tästä kopioidaksesi valitun vakion toiseen vakioon. Voit valita "
"uuden nimen luettelosta."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Uusi..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Lisää uusi vakio"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Napsauta tätä painiketta lisätäksesi uuden vakion."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Muuttuja"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Listaa käyttäjän määrittelemät vakiot"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr "Valitse vakio vaihtaaksesi sen arvon, poista se tai kahdenna."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Muokkaa vakiota"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Muuttuja:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Arvo:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Vakion nimi (vain 1 merkki, paitsi ei \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-"Anna vakion nimi tähän. Käyttäjän määrittelemä vakion nimessä on vain "
-"1 kirjain. Vakio \"E\" (Eulerin vakio) on varattu."
+"Anna vakion nimi tähän. Käyttäjän määrittelemä vakion nimessä on "
+"vain 1 kirjain. Vakio \"E\" (Eulerin vakio) on varattu."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Anna vakion arvo tähän."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "Vakion arvo voi olla lauseke, esimerkiksi PI/2 tai sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Muokkaa parametrikuvaajaa"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "anna lauseke"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -865,44 +2041,38 @@ msgstr ""
"Dummy-muuttuja on t.\n"
"Esimerkki: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "funktion nimi"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Anna funktion nimi.\n"
-"Funktion nimen tulee olla ainutlaatuinen. Jos jätät tämän rivin tyhjäksi, "
-"KmPlot asettaa oletusnimen. Voit vaihtaa sitä myöhemmin."
+"Funktion nimen tulee olla ainutlaatuinen. Jos jätät tämän rivin tyhjÃ"
+"¤ksi, KmPlot asettaa oletusnimen. Voit vaihtaa sitä myöhemmin."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -913,92 +2083,77 @@ msgstr ""
"Parametri on t.\n"
"Esimerkki: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Piilota"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "toteuta muutokset luetteloon"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Napsauta tätä painiketta toteuttaaksesi muutokset funktioluetteloon."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "keskeytä muuttamatta mitään"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Napsauta tästä sulkeaksesi keskusteluikkunan muuttamatta mitään."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "Max:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Oma kuvaajan t-arvoväli"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "Napsauta tätä painiketta ja anna kuvaajan kuvausalueen rajat alle."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Oma kuvaajan t-arvoväli"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "Napsauta tätä painiketta ja anna kuvaajan kuvausalueen rajat alle."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Muokkaa napakuvaajaa"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "anna yhtälö, esimerkiksi loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1008,971 +2163,818 @@ msgstr ""
"Anna funktion lauseke. Etuliite \"r\" lisätään automaattisesti.\n"
"Esimerkki: loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r="
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Yhtälö:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Oma kuvaajan r-arvoalue:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "aseta omat kuvausalueet"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Oma kuvaajan r-arvoalue:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Etsi pienin piste"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Etsi"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Etsi x-arvoista:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "ja:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Kuvaaja"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Saatavlila olevat etsittävät funktiot"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-"Tässä näet kaikki saatavillaolevat funktiot, joita voit käyttää. Valitse "
-"yksi niistä."
+"Tässä näet kaikki saatavillaolevat funktiot, joita voit käyttää. "
+"Valitse yksi niistä."
+
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "sulje keskusteluikkuna"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Sulje keskusteluikkuna ja palaa pääikkunaan."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Valitse parametrin arvo..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "valitse käyttämäsi parametrin arvo"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Jos funktiolla on parametrien arvoja, sinun tulee valita ne tässä."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Parametrimuokkain"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "luettelo parametrien arvoista"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Tässä näet luettelon funktion kaikista parametrien arvoista."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Sulje keskusteluikkuna"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Sulje ikkuna ja palaa funktio-keskusteluikkunaan."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Vie..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Vie arvot tekstitiedostoon"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
"Vie arvot tekstitiedostoon. Jokainen arvo parametriluettelossa kirjoitetaan "
"tiedoston yhdelle riville."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Tuo..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Tuo arvot tekstitiedostosta"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-"Tuo arvot tekstitiedostosta. Jokainen rivi tiedostossa jäsennetään arvoksi "
-"tai lausekkeeksi."
+"Tuo arvot tekstitiedostosta. Jokainen rivi tiedostossa jäsennetään "
+"arvoksi tai lausekkeeksi."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Koordinaatit"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Akselit:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "valitse akseleiden väri"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Määrittele akseleiden väri. Muutos tulee niin pian näkyviin kun painat "
"OK-nappia."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "valitse ruudukon väri"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Määritä ruudukon väri. Muutos tulee näkyviin niin nopeasti kun painat "
"OK-nappia."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Ruudukko:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&Oletusvärit funktiolle"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "oletusväri funktiolle 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Oletusväri funktiolle 2. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
-"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
-"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
+"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämÃ"
+"¤n väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
"funktion 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "oletusväri funktiolle 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Oletusväri funktiolle 5. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
-"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
-"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
+"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämÃ"
+"¤n väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
"funktion 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "oletusväri funktiolle 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Oletusväri funktiolle 1. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
-"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
-"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
+"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämÃ"
+"¤n väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
"funktion 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Funktio &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "oletusväri funktiolle 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Oletusväri funktiolle 3. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
-"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
-"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
+"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämÃ"
+"¤n väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
"funktion 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Funktio &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Funktio &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Funktio &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "oletusväri funktiolle 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Oletusväri funktiolle 4. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
-"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
-"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
+"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämÃ"
+"¤n väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
"funktion 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Funktio &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Funktio &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Funktio &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "oletusväri funktiolle 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Oletusväri funktiolle 9. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
-"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
-"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
+"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämÃ"
+"¤n väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
"funktion 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Funktio &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "oletusväri funktiolle 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Oletusväri funktiolle 7. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
-"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
-"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
+"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämÃ"
+"¤n väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
"funktion 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "oletusväri funktiolle 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Oletusväri funktiolle 8. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
-"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
-"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
+"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämÃ"
+"¤n väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
"funktion 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "oletusväri funktiolle 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Oletusväri funktiolle 8. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
-"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
-"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
+"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämÃ"
+"¤n väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
"funktion 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Funktio &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "oletusväri funktiolle 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Oletusväri funktiolle 10. Huomaa, että tämä väriasetus vaikuttaa vain "
-"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämän "
-"väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
+"tyhjiin funktioihin. Ts. jos olet määritellyt funktion 1 ja vaihdat tämÃ"
+"¤n väriä tässä, asetus näkyy seuraavan kerran kun määrittelet uuden "
"funktion 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Funktio 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Akselit"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&X-akseli"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Esimääritellyt piirtoalueet"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Valitse yksi esimääritellyistä kuvaajan arvoväleistä."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Oma:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Kuvaajan arvovälin omat rajat"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Anna kelvollinen lauseke, esimerkiksi 2 tai e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&Y-akseli"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "&Akseliviivan leveys:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Viivan leveys"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "&Viivan leveys:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Viivan pituus:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Viivan linjan pituus"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Anna asteikkoviivan pituus."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Näytä nuolet"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "näkyvät nuolet akseleiden päissä"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Valitsemalla tämä akseleiden päihin tulee nuolet."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Näytä nimikkeet"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "näkyvät asteikkonimilaput"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Valitse tämä, jos akseleiden asteikoilla tulisi olla nimilaput"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Näytä lisäkehys"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "näkyvä lisäkehys"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
"Valitse tämä, jos kuvaaja-alue tulisi olla kehystettynä lisäviivalla."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Näytä akselit"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "näkyvät akselit"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Valitsemalla tämän akselit ovat näkyviä."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Ruudukko"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Ruudukon &tyyli"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Saatavillaolevat ruudukon tyylit"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Ruudukkoa ei piirretä"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Viivat"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Viiva jokaiselle askeleelle."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Pienet ristit"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Vain pienet ristit kuvaaja-alueella."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Napakoordinaatisto"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Ympyrät alkuperäisen ympärillä"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "asteikkoviivojen leveys"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Anna asteikkoviivojen leveys."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "&Otsikkotaulu:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "Akseleiden &kirjasin:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "Akselin kirjasimen &koko:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "kirjasin akselille"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
"Valitse akseleiden nimilappujen kirjasin. Jos et voi nähdä nimilappuja, "
"tarkista, että olet sallinut \"Näytä nimilaput\" koordinaatiston "
"asetusikkunassa."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Kirjasimen koko akseleille"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Tässä asetat akseleiden kirjasimen koon"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "otsikkotaulun kirjasin"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-"Valitse haluamasi otsikkotaulun kirjasin. Otsikkotaulu voidaan sisällyttää "
-"kun tulostat kuvaajan."
+"Valitse haluamasi otsikkotaulun kirjasin. Otsikkotaulu voidaan sisällyttäÃ"
+"¤ kun tulostat kuvaajan."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Ei zoomausta"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Lähennä:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Loitonna:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Zoom-työkalun käyttämä arvo."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Arvo, jota zoomaus-työkalun tulisi käyttää."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Taustan väri"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Asteikon alla oleva väri kuvaajassa."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
"Napsauta painiketta valitaksesi taustan värin. Tällä valinnalla ei ole "
"vaikutusta tulostuksessa eikä (tiedostoon) viemisessä."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Kulmajärjestelmä"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radiaanit"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Trigonometriset funktiot käyttävät radiaaneja kulmiin."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Valitse tämä käyttääksesi radiaaneja kulmamittoina. Tämä on tärkeää "
-"vain trigonometrisille funktioille."
+"Valitse tämä käyttääksesi radiaaneja kulmamittoina. Tämä on tärkeäÃ"
+"¤ vain trigonometrisille funktioille."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Asteet"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Trigonometriset funktiot käyttävät asteita kulmiin."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Valitse tämä painike käyttääksesi asteita kulmamittoina. Tämä on "
-"tärkeeää vain trigonometrisille funktioille."
+"Valitse tämä painike käyttääksesi asteita kulmamittoina. Tämä on tÃ"
+"¤rkeeää vain trigonometrisille funktioille."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Tarkkuus"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Pistettä per pikseli:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Kuinka monta pistettä pikseliä kohden lasketaan."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
@@ -1981,117 +2983,91 @@ msgstr ""
"Anna laskettavien pisteiden määrä pikseliä kohden. Hitaille koneille tai "
"erittäin kompleksisiin kuvaajiin käytä suurempaa arvoa."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "&Käytä suhteellista askelleveyttä"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Käytä samaa tarkkuutta riippumatta ikkunoiden koosta."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Jos suhteellinen askelleveys on asetettu, askelleveys sovitetaan ikkunan "
-"kokoon."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X-akseli"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Skaalaus:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Tulostaminen:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 askel ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "aseta x-akselin tulostusskaala"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2100,49 +3076,36 @@ msgstr ""
"Tämä on samanlainen asetus kuin yllä, mutta tämä asettaa etäisyyden "
"kahden x-akselin viivan välille kun tulostetaan tai piirretään ruudulle."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automaattinen"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "aseta x-akselin skaala"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Valitse kuinka monta yksikköä x-akselin askel on ja siksi kuinka suurin "
-"välein ruudukon viivat piirretään."
+"Valitse kuinka monta yksikköä x-akselin askel on ja siksi kuinka suurin vÃ"
+"¤lein ruudukon viivat piirretään."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-akseli"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "aseta y-akselin skaala"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2151,1275 +3114,25 @@ msgstr ""
"Tämä on samanlainen asetus kuin yllä, mutta tämä asettaa etäisyyden "
"kahden y-akselin viivan välille kun tulostetaan tai piirretään ruudulle."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Valitse kuinka monta yksikköä y-akselin askel on ja siksi kuinka suurin "
-"välein ruudukon viivat piirretään."
+"Valitse kuinka monta yksikköä y-akselin askel on ja siksi kuinka suurin vÃ"
+"¤lein ruudukon viivat piirretään."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Liukusäädin"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "&Akseliviivan leveys"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Anna akseliviivojen leveys."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Valittuna, jos nimilaput ovat näkyviä"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Valitse tämä valinta, jos nimilaput asteikolla tulisi näkyä."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Valittuna, jos akselit ovat näkyviä"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Valitse tämä valinta, jos akseleiden tulisi näkyä."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Valittuna, jos nuolet ovat näkyviä"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Valitse tämä valinta, jos akseleissa tulisi olla nuolet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Ruudukkorivin leveys"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Ruutujen tyyli"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Valitse sopiva ruudukkotyyli."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Valittuna, jos kehys on näkyvillä"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Valitse tämä valinta, jos kuvaaja-alueen ympärillä tulisi olla kehys."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Valittuna, jos lisäkehys on näkyvillä"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Valitse tämä valinta, jos kuvaaja-alueen ympärillä tulisi olla lisäkehys."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Askeleen pituus"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Anna askelrivien leveys"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Viivan leveys"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Anna asteikkoviivojen leveys."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Piirtoviivan leveys"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Anna piirtoviivan leveys."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Esimääritelty x-akselin arvoalue"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Esimääritelty kuvaaja-alueen leveys."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Esimääritelty y-akselin arvoväli"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Esimääritelty kuvaaja-alueen korkeus."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Vasen raja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Anna kuvaaja-alueen vasen raja."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Oikea raja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Anna kuvaaja-alueen oikea raja."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Alaraja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Anna kuvaaja-alueen alaraja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Yläraja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Anna kuvaaja-alueen yläraja."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Yksikön leveys askeleelta toiselle"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Anna yksikön leveys askeleelta toiselle."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Anna yksikön korkeus askeleelta toiselle."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Anna yksikön korkeus askeleelta toiselle."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Tulostettu yhden yksikön leveys"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Anna yksikön leveys senttimetreinä."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Yhden yksikön tulostettu korkeus"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Anna yksikön korkeus senttimetreissä."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Akselinimilappujen kirjasimen nimi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Valitse kirjasimen nimi akseleiden nimilapuille."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Akseleisen nimilappujen kirjasimen koko"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Valitse akseleiden nimilappujen kirjasimien koko."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Tulostettavan otsikkotaulun kirjasimen nimi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Valitse sivun ylälaitaan piirrettävän taulun kirjasimen nimi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Akselisuorien väri"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Anna akselisuorien väri."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Ruudukon väri"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Valitse ruudukon viivojen väri."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Funktion 1 väri"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Valitse funktion 1 väri."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Funktion 2 väri"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Valitse funktion 2 väri."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Funktion 3 väri"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Valitse funktion 3 väri."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Funktion 4 väri"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Valitse funktion 4 väri."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Funktion 5 väri"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Valitse funktion 5 väri."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Funktion 6 väri"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Valitse funktion 6 väri."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Funktion 7 väri"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Valitse funktion 7 väri."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Funktion 8 väri"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Valitse funktion 8 väri."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Funktion 9 väri"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Valitse funktion 9 väri."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Funktion 10 väri"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Valitse funktion 10 väri."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Askeleen leveys pixelissä"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"Mitä suurempi askelleveys on, sen nopeampi piirtäminen, mutta sitä "
-"epätarkempi kuvaajasta tulee."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Käytä suhteellista askelleveyttä"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radiaanit asteiden sijaan"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Valitse tämä, jos haluat käyttää radiaaneja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Taustan väri"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Kuvaajan taustan väri"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Zoomausaskel"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Arvo, jota zoomaustyökalun tulisi käyttää"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Loitonnusaskel"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Arvo, jota loitonnuksen tulisi käyttää"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "KmPlot on matemaattinen funktiopiirturi TDE-työpöydälle."
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Avattava tiedosto"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Alkuperäinen tekijä"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Useita parannuksia"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg-kuvake"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "komentoriviparametrit, MIME-tyyppi"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Anna funktion yhtälö, esimerkiksi: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Yleinen"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Yleiset asetukset"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Vakiot"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Aseta KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "Vi&e..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Ei zoomausta"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Zoomaa &suorakulmaisesti"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "L&ähennä"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "L&oitonna"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Keskipiste"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Sovita asteikko trigonometrisille funktioille"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Esimääritellyt &matemaattiset funktiot"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Värit..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Koordinaatisto..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Skaalaus..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Kirjasimet..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Koordinaatisto I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Koordinaatisto II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Koordinaatisto III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Uusi funktiokuvaaja..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Uusi parametrinen kuvaaja..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Uusi napakuvaaja..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Muokkaa kuvaajia..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Laske y-arvo..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Etsi minimiarvoa..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Etsi maksimiarvoa..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Laske"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Pikamuokkaus"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Anna tähän yksinkertainen funktion yhtälö.\n"
-"Esimerkiksi: f(x)=x^2\n"
-"Lisää valintoja löydät Funktiot->Muokkaa kuvaajia... -valikosta."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Näytä liukusäädin 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Näytä liukusäädin 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Näytä liukusäädin 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Näytä liukusäädin 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Siirrä"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Kuvaajaa on muutettu.\n"
-"Haluatko tallettaa sen?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Tämä tiedosto on talletettu vanhalla tiedostomuodolla. Jos talletat sen, et "
-"voi enää avata sitä vanhemmalla Kmplotin versiolla. Haluatko varmasti "
-"jatkaa?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n"
-"*|Kaikki tiedostot"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Tiedostoa ei voitu tallettaa"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "URLia ei voi tallettaa."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Tulosta kuvaaja"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Värit"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Muokkaa värejä"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Skaala"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Muokkaa skaalausta"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Muokkaa kirjasimia"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Uusi funktion kuvaaja"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Uusi parametrikuvaaja"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Uusi napakuvaaja"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Parametriset funktiot tulee määritellä \"Uusi parametrinen "
-"kuvaaja\"-keskusteluikkunassa, jonka voit löytää valikkoriviltä"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Rekursiivisia funktioita ei ole sallittu"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Tämä funktio riippuu toisesta funktiosta"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
-"Syntaksi virhe"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
-"Puuttuva kaarisulku"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
-"Funktion nimi tuntematon"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
-"Void funktion muuttuja"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
-"Liian monta funktiota"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
-"Token-muistin ylitys"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
-"Pinon ylivuoto"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
-"Funktion nimi ei ole vapaa."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Jäsennysvirhe kohdassa %1:\n"
-"rekursiivisia funktioita ei sallita."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Määriteltyä vakiota ei löytynyt kohdasta %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Tyhjä funktio"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Funktion nimessä ei saa olla isoja kirjaimia."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Funktiota ei löydy."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Ilmauksessa ei saa olla käyttäjänmäärittelemiä vakioita."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mikko Ikola,Ilpo Kantonen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ikola@iki.fi,ilpo@iki.fi"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funktio"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Derivaatat"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Liukusäädin no. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr ""
-"Voit määritellä tässä keskusteluikkunassa vain funktioiden kuvaajia"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-"Pienimmän välin arvon pitää olla pienemmät kuin suurimman välin arvo"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Lisää minimi ja maksimi arvoväli välillä %1 ja %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Anna kelvollinen x-arvo"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Anna kelvollinen y-arvo"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-"Rekursiiviset funktiot ovat sallittuja vain kun piirretään "
-"integraalikaavioita"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Funktiota ei löytynyt"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Rekursiivinen funktio ei ole sallittu"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Virhe laajennuksessa."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Muita Kmplotin instansseja ei ole käynnissä"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Valitse mihin KmPlotin instanssiin\n"
-"haluat kopioida funktion:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Siirron aikana tapahtui virhe"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Funktio käyttää tätä vakiota, siksi sitä ei voi poistaa."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Kohdetta ei löytnyt."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Valitse nimi"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Valitse vakion nimi:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Käyttäjä keskeytti piirtämisen."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrit:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Kuvaaja-alue"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Akselien astejako"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Tulostusmuoto"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "X-akseli:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Y-akseli:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funktiot:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "juuri"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän funktion?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Liukusäädin %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Liukusäädin no. %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Siirrä liukusäädintä muuttaaksesi tälle liukusäätimelle kytkettyä "
-"funktion parametria."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Vaihda arvoa..."
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Vaihda arvoa..."
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "&Vaihda arvoa..."
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "&Vaihda arvoa..."
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "kuvaajan välin alaraja"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "kuvaajan välin yläraja"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Etsi huippupiste"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Etsi määrittelemäsi alueen huippupiste"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Etsi korkeinta y-arvoa määrittelemälläsi x-arvojen alueella ja näytä "
-"tulos viestilaatikossa."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Etsi antamasi alueen alin piste"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Etsi alinta y-arvoa määrittelemälläsi x-arvojen alueella ja näytä tulos "
-"viestilaatikossa."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Laske y-arvo"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Ei vielä palautettua y-arvoa"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Näet tässä y-arvon, jonka olet saanut x-arvosta ylläolevassa "
-"tekstilaatikossa. Laskeaksesi y-arvon, paina Laske-painiketta."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Laske"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Saa y-arvo antamastasi x-arvosta"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr "Saa y-arvo antamastasi x-arvosta ja näytä se y-arvon laatikossa."
-
-#: kminmax.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "&Laske"
-
-#: kminmax.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Piirrä alue x-arvojen välissä:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Piirrä alue x-arvojen välissä:"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Valitse funktio"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Sinun tulee valita parametri sille funktiolle"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Minimiarvo:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Maksimiarvo:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Palautettu y-arvo"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Tässä näet laskennan tuloksen: palautettu y-arvo, jonka sait x-arvosta "
-"ylläolevassa tekstilaatikossa"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Käyttäjä keskeytti toiminnon."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Valitse parametri"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Valitse käytettävä parametri:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Ei voitu löytää KmPlotin osaa."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n"
-"*.*|Kaikki tiedostot"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Tiedostoa ei voitu ladata"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Tiedostossa oli tuntematon versionumero"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Funktiota %1 ei voitu ladata"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordinaatit"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Muokkaa koordinaatistojärjestelmää"
-
#~ msgid "Area Under Graph"
#~ msgstr "Kaavion allaoleva alue"
@@ -3429,8 +3142,12 @@ msgstr "Muokkaa koordinaatistojärjestelmää"
#~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis"
#~ msgstr "Piirrä alue funktion ja y-akselin välissä"
-#~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a message box."
-#~ msgstr "Piirrä alue funktion ja y-akselin välissä ja näytä alue viestilaatikossa."
+#~ msgid ""
+#~ "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a "
+#~ "message box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Piirrä alue funktion ja y-akselin välissä ja näytä alue "
+#~ "viestilaatikossa."
#~ msgid ""
#~ "The area between %1 and %2\n"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po
index d93f1d4ab8e..c12271becd4 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 02:26+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -25,17 +25,692 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Options de KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ludovic Grossard, Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Impression du tableau en en-tête"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "grossard@kde.org, cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Fond transparent"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Nouvelle courbe de fonction"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Modifier la courbe de fonction"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Nouvelle courbe paramétrique"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Nouvelle courbe polaire"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Saisissez une équation de fonction, par exemple f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configuration générale"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Constantes"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Configurer KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&xporter..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Pas de zoom"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Agrandir un &rectangle"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Zoom a&vant"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Zoom &arrière"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "Centrer le &point"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Adapter la zone de dessin aux fonctions trigonométriques"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Fonctions &mathématiques prédéfinies"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Couleurs..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "Système de &coordonnées..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Échelle..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "P&olices..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Système de coordonnées I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Système de coordonnées II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Système de coordonnées III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Nouvelle courbe de fonction..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Nouvelle courbe paramétrique..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Nouvelle courbe polaire..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Modifier les courbes..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Obtenir l'ordonnée..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Chercher le minimum..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Chercher le maximum..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Calculer l'intégrale"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Édition rapide"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Saisissez une équation de fonction simple ici.\n"
+"Par exemple : f(x)=x^2\n"
+"Pour plus d'options, utilisez le menu « Fonctions / Modifier les "
+"courbes... »."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Afficher la glissière 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Afficher la glissière 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Afficher la glissière 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Afficher la glissière 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Masquer"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifier..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Déplacer"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Le graphique a été modifié.\n"
+"Voulez-vous l'enregistrer ?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Le fichier est enregistré dans un ancien format de fichier ; si vous "
+"l'enregistrez, vous ne pourrez pas l'ouvrir avec les versions anciennes de "
+"KmPlot. Voulez-vous continuer ?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Enregistrer au nouveau format"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Tous les fichiers"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Un fichier nommé « %1 » existe déjà. Voulez-vous vraiment continuer et "
+"écraser ce fichier ?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Écraser le fichier ?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Écraser"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Graphisme vectorielle modulable (*.svg)\n"
+"*.bmp|Image 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Image 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Exporter..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Impossible d'enregistrer l'URL."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Imprimer le graphique"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Éditer les couleurs"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Échelle"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Modifier l'échelle"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "P&olices..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Modifier les polices"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Les fonctions paramétriques doivent être définies dans la boîte de dialogue "
+"« Nouvelle courbe paramétrique » que vous pouvez trouver dans la barre de "
+"menu."
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Une fonction récursive n'est pas autorisée."
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Le dessin a été annulé par l'utilisateur."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Paramètres :"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Zone de tracé"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Division des axes"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Format d'impression"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "Axe des abscisses :"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Axe des ordonnées :"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Fonctions :"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "racine"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automatique"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette fonction ?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Coordonnées"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Éditer le système de coordonnées"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"La valeur minimale de la plage de valeurs doit être inférieure à la valeur "
+"maximale de cette plage"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Fonction"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Dérivées"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Primitive"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Glissière n°%1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez définir que des fonctions à tracer dans cette boîte de "
+"dialogue."
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr ""
+"Veuillez insérez des valeurs minimales et maximales comprises entre %1 et %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Veuillez saisir une abscisse valable"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Veuillez saisir une ordonnée valable"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+"Les fonctions récursives ne sont autorisées que lors du dessin d'intégrales."
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Impossible de trouver la fonction"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+"Une fonction utilise cette constante ; par conséquence, elle ne peut pas "
+"être supprimée."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "L'élément est introuvable."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Choix du nom"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Choisissez un nom pour la constante :"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Veuillez saisir un nom de constante valable entre A et Z"
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Cette constante existe déjà."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Fonction récursive non autorisée"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Chercher entre l'abscisse :"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "et :"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Trouver"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Limite inférieure de la courbe"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Saisissez la limite inférieure de la courbe. Des expressions comme 2*pi sont "
+"aussi possibles."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Limite supérieure de la courbe"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Saisissez la limite supérieure de la courbe. Des expressions comme 2*pi sont "
+"aussi possibles."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Trouver le maximum"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr ""
+"Chercher le maximum de la fonction dans la plage de valeurs que vous avez "
+"indiquée"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Chercher l'ordonnée maximale de la fonction dans la plage d'abscisses que "
+"vous avez indiquée et afficher le résultat dans une boîte de message."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Trouver le minimum"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr ""
+"Chercher le minimum de la fonction dans la plage de valeurs que vous avez "
+"indiquée"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Chercher l'ordonnée minimale de la fonction dans la plage d'abscisses que "
+"vous avez indiquée et afficher le résultat dans une boîte de message."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Obtenir l'ordonnée"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X :"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y :"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Aucune ordonnée calculée"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Ici vous pourrez voir l'ordonnée obtenue à partir de l'abscisse dans la zone "
+"de saisie ci-dessus. Pour calculer l'ordonnée, appuyez sur le bouton "
+"« Calculer »."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Calculer"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Obtenir l'ordonnée à partir de l'abscisse que vous avez saisie"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Obtenir l'ordonnée à partir de l'abscisse que vous avez saisie et l'afficher "
+"dans le boîte d'ordonnée."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Calculer l'intégrale"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Calculer l'intégrale entre ces valeurs de X :"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Calculer l'intégrale entre ces valeurs de X"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Calcule l'intégrale numérique (l'aire sous la courbe) entre les valeurs de X "
+"indiquées et dessine le résultat."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Veuillez choisir une fonction"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Vous devez choisir un paramètre pour votre fonction"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Valeur minimale :\n"
+"x : %1\n"
+"y : %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Valeur maximale :\n"
+"x : %1\n"
+"y : %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "L'ordonnée obtenue"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Ici vous pouvez voir le résultat du calcul : l'ordonnée obtenue à partir de "
+"l'abscisse dans la zone de saisie ci-dessus."
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"L'intégrale de l'intervalle [%1,%2] est :\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "L'opération a été annulée par l'utilisateur."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Choix du paramètre"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Choisissez le paramètre à utiliser :"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Impossible de trouver le module KmPlot."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n"
+"*.*|Tous les fichiers"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Le fichier n'existe pas."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Un erreur s'est produite lors de l'ouverture de ce fichier"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Le fichier ne peut être chargé"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Le fichier a un numéro de version inconnu"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Impossible de charger la fonction %1"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -57,19 +732,10 @@ msgstr "La valeur %1 existe déjà."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Fichier texte "
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Le fichier n'existe pas."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Un erreur s'est produite lors de l'ouverture de ce fichier"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
"La ligne %1 n'est pas une valeur de paramètre valable et ne sera donc pas "
"incluse. Voulez-vous continuer ?"
@@ -86,296 +752,448 @@ msgstr "Être informé"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Ignorer l'information"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Un erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Options de KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Impression du tableau en en-tête"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Fond transparent"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Glissière %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Glissière n° %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Un fichier nommé « %1 » existe déjà. Voulez-vous vraiment continuer et écraser "
-"ce fichier ?"
+"Déplacez la glissière pour modifier le paramètre de la courbe de fonction "
+"associée à cette glissière."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Écraser le fichier ?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Modifier la valeur minimale"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Écraser"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Modifier la valeur maximale"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Un erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Modifier la valeur minimale"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Veuillez saisir un nom de constante valable entre A et Z"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Saisissez une valeur minimale pour la barre de défilement :"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Cette constante existe déjà."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Modifier la valeur maximale"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Tracer"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Saisissez une valeur maximale pour la barre de défilement :"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Afficher les &glissières"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Traceur de fonctions mathématiques pour TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Fichier à ouvrir"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Auteur original"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "Interface graphique"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Plusieurs améliorations"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "icône SVG"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "options de ligne de commande, type MIME"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Cette fonction dépend d'une autre"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Erreur d'analyse à la position %1 :\n"
+"Erreur de syntaxe"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Erreur d'analyse à la position %1 :\n"
+"Parenthèse manquante"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Erreur d'analyse à la position %1 :\n"
+"Nom de fonction inconnu"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Erreur d'analyse à la position %1 :\n"
+"Fonction sans variable"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Erreur d'analyse à la position %1 :\n"
+"Trop de fonctions"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Erreur d'analyse à la position %1 :\n"
+"Dépassement de capacité de la mémoire des symboles"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Erreur d'analyse à la position %1 :\n"
+"Dépassement de capacité"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Erreur d'analyse à la position %1 :\n"
+"Nom de fonction non disponible."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Erreur d'analyse à la position %1 :\n"
+"Fonction récursive non autorisée."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Impossible de trouver une constante définie, à la position %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Fonction vide"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Le nom de la fonction ne peut pas contenir de majuscules."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Impossible de trouver la fonction."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr ""
+"L'expression d'évaluation ne devrait pas utiliser les constantes définies "
+"par l'utilisateur."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Erreur dans l'extension."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Il n'existe aucune autre instance de KmPlot lancée"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Choisissez l'instance de KmPlot\n"
+"vers laquelle copier la fonction :"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Une erreur s'est produite lors du transfert"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Modifier les tracés"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "appliquer les modifications et fermer la fenêtre"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Cliquez ici pour appliquer vos changements et fermer cette fenêtre."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "annuler sans rien modifier"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Cliquez ici pour fermer la fenêtre sans rien modifier."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "liste des fonctions à tracer"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
"Vous pouvez voir ici la liste des fonctions à tracer. Les fonctions cochées "
-"sont visibles, les autres sont cachées. Cliquez sur une case pour afficher ou "
-"cacher la fonction."
+"sont visibles, les autres sont cachées. Cliquez sur une case pour afficher "
+"ou cacher la fonction."
+
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "supprimer la fonction sélectionnée"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Cliquez ici pour supprimer la fonction sélectionnée de la liste."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Modifier..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "modifier la fonction sélectionnée"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Cliquez ici pour modifier la fonction sélectionnée."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "&Nouvelle courbe de fonction..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "définir une nouvelle fonction"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-"Cliquez ici pour définir une nouvelle fonction. Il y a trois types de courbes, "
-"les fonctions explicites, les courbes paramétriques et les courbes polaires. "
-"Choisissez le type approprié dans la liste déroulante."
+"Cliquez ici pour définir une nouvelle fonction. Il y a trois types de "
+"courbes, les fonctions explicites, les courbes paramétriques et les courbes "
+"polaires. Choisissez le type approprié dans la liste déroulante."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Nouvelle courbe &paramétrique..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Nouvelle courbe polaire..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&Copier la fonction..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Déplacer la fonction..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Modifier les dérivées"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "couleur de la courbe"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Cliquez sur ce bouton pour choisir la couleur de la courbe."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0,1 mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Couleur :"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "épaisseur de la courbe"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Modifiez l'épaisseur de la courbe par pas de 0,1 mm."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Afficher la &dérivée"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Afficher la dérivée"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "Si cette case est cochée, la dérivée sera également tracée."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "Épaisseur de &ligne :"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Couleu&r :"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "É&paisseur de ligne :"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Afficher la dérivée &seconde"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Afficher la dérivée seconde"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Modifier la courbe de fonction"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Définition"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Équation :"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "saisissez une équation, par exemple f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -384,114 +1202,94 @@ msgstr ""
"Saisissez une équation de la fonction.\n"
"Par exemple f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Masquer"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "masquer le tracé"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Cochez cette case si vous voulez cacher la courbe de la fonction."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Valeurs du paramètre"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Utiliser"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "modifier la valeur du paramètre avec une glissière"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Cochez cette option pour modifier la valeur du paramètre en déplaçant une "
"glissière. Sélectionnez la glissière dans la liste de droite. Les valeurs "
"varient de 0 (à gauche) à 100 (à droite)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Choix d'une glissière"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Choisissez une des glissières pour modifier dynamiquement la valeur du "
"paramètre. Les valeurs varient de 0 (à gauche) à 100 (à droite)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Valeurs dans une liste"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "lire les valeurs de paramètre dans une liste"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
"Cochez cette option pour que KmPlot utilise des valeurs de paramètre prises "
"dans une liste. Vous pouvez modifier cette liste en cliquant sur le bouton à "
"droite."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Modifier la liste..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Modifier la liste des paramètres"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
@@ -500,237 +1298,646 @@ msgstr ""
"Cliquez ici pour ouvrir une liste de valeurs de paramètre. Ici vous pouvez "
"ajouter, supprimer et modifier ces valeurs."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Désactiver les valeurs de paramètre"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Ne pas utiliser de valeurs de paramètre"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
-"En sélectionnant cette option, les valeurs de paramètre sont désactivées pour "
-"cette fonction."
+"En sélectionnant cette option, les valeurs de paramètre sont désactivées "
+"pour cette fonction."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Personnaliser la plage m&inimale de valeur :"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Personnaliser la plage minimale de valeurs"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
"Cliquez sur ce bouton et saisissez ci-dessous les limites de valeur de la "
"courbe."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Min :"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "limite inférieure de la courbe"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Saisissez la limite inférieure de la courbe. Des expressions comme 2*pi sont "
-"aussi possibles."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Personnaliser la plage m&aximale de valeur :"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Personnaliser la plage maximale de valeurs"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "limite supérieure de la courbe"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Saisissez la limite supérieure de la courbe. Des expressions comme 2*pi sont "
-"aussi possibles."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Ma&x :"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Cou&leur :"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Primitive"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Afficher la primitive"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Point initial"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&abscisse :"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&ordonnée :"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Saisissez l'abscisse initiale, par exemple 2*pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
-msgstr ""
-"Saisissez l'abscisse ou expression initiale pour la primitive, par exemple 2 ou "
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
"pi/2"
+msgstr ""
+"Saisissez l'abscisse ou expression initiale pour la primitive, par exemple 2 "
+"ou pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "saisissez l'ordonnée initiale, par exemple 2*pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
-msgstr ""
-"Saisissez l'ordonnée ou expression initiale pour la primitive, par exemple 2 ou "
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
"pi/2"
+msgstr ""
+"Saisissez l'ordonnée ou expression initiale pour la primitive, par exemple 2 "
+"ou pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "P&récision :"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "&Précision personnalisée"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Personnaliser la précision"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Couleur :"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Épaisseur de ligne :"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Épaisseur des axes"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Saisissez l'épaisseur des lignes des axes."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Cochée si les étiquettes sont visibles"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr ""
+"Cochez cette case si les étiquettes des graduations doivent être affichées."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Cochée si les axes sont visibles."
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Cochez cette case si les axes doivent être visibles."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Cochée si les flèches sont visibles."
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Cochez cette case si les axes doivent avoir des flèches."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Épaisseur du quadrillage"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Saisissez l'épaisseur des lignes du quadrillage."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Style de quadrillage"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Choisissez un style de quadrillage adapté."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Cochée si un cadre est visible."
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Cochez cette case si un cadre doit être dessiné autour de la zone de dessin."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Cochée si un cadre supplémentaire est visible."
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Cochez cette case si un cadre supplémentaire doit être dessiné autour de la "
+"zone de dessin."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Longueur des graduations"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Saisissez la longueur des lignes de graduation"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Épaisseur des graduations"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Saisissez l'épaisseur des lignes de graduation."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Épaisseur de la courbe"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Saisissez l'épaisseur de la courbe."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Plage prédéfinie des abscisses"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Largeurs prédéfinies de la zone de dessin."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Plage prédéfinie des ordonnées"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Hauteurs prédéfinies de la zone de dessin."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Limite gauche"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Saisissez la limite gauche de la zone de dessin."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Limite droite"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Saisissez la limite droite de la zone de dessin."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Limite inférieure"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Saisissez la limite inférieure de la zone de dessin."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Limite supérieure"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Saisissez la limite supérieure de la zone de dessin."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Longueur entre deux graduations"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Saisissez la longueur entre deux graduations."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Hauteur entre deux graduations"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Saisissez la hauteur entre deux graduations."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Largeur imprimée d'une unité"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Saisissez la largeur d'une unité en cm."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Hauteur imprimée d'une unité"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Saisissez la hauteur d'une unité en cm."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Nom de la police des légendes des axes"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Choisissez le nom de la police pour les légendes des axes."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Taille de la police des légendes des axes"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Choisissez la taille de la police pour les légendes des axes."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Nom de la police du tableau en en-tête"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+"Choisissez le nom de la police pour le tableau imprimé en haut de la page."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Couleur des axes"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Saisissez la couleur des axes."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Couleur du quadrillage"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Choisissez la couleur du quadrillage."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Couleur de la fonction 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Couleur de la fonction 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Couleur de la fonction 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Couleur de la fonction 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Couleur de la fonction 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Couleur de la fonction 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Couleur de la fonction 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Couleur de la fonction 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Couleur de la fonction 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Couleur de la fonction 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Largeur du pas en pixel"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"Plus la largeur du pas est importante, plus le tracé est rapide mais moins "
+"précis."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Utiliser la largeur de pas relative"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Si la largeur de pas relative est activée, la largeur de pas sera adaptée à "
+"la taille de la fenêtre."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radians au lieu de degrés"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Cochez cette case si vous voulez utiliser les radians."
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Couleur de fond"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "La couleur de fond du graphique"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Pas du zoom avant"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "La valeur que l'outil de zoom avant doit utiliser"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Pas du zoom arrière"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "La valeur que l'outil de zoom arrière doit utiliser"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Tracer"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Pas de zoom"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Configuration générale"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Afficher les &glissières"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Éditeur de constantes"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "supprimer la constante sélectionnée"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
"Cliquez ici pour supprimer la constante sélectionnée ; elle ne peut être "
"supprimée que si elle n'est pas actuellement utilisée par une courbe."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&Modifier la valeur..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Modifier la valeur d'une constante définie par l'utilisateur"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
@@ -739,20 +1946,17 @@ msgstr ""
"Cliquez ici pour modifier la valeur de la constante sélectionnée. Son nom ne "
"peut pas être changé."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "D&upliquer"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Dupliquer la constante sélectionnée"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
@@ -761,93 +1965,79 @@ msgstr ""
"Cliquez ici pour copier la constante sélectionnée dans une autre constante. "
"Vous pouvez choisir le nouveau nom dans une liste."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Nouveau..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Ajouter une nouvelle constante"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Cliquez sur ce bouton pour ajouter une nouvelle constante."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Liste des constantes définies par l'utilisateur"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
"Sélectionnez une constante pour modifier sa valeur, la supprimer ou la "
"dupliquer."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Modifier la constante"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Variable :"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Valeur :"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Nom de la constante (un seul caractère, sauf « E »)"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
"Saisissez le nom de la constante ici. Les noms des constantes définies par "
-"l'utilisateur ne possède qu'un caractère, la constante « E » (nombre d'Euler) "
-"étant réservée."
+"l'utilisateur ne possède qu'un caractère, la constante « E » (nombre "
+"d'Euler) étant réservée."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Saisissez la valeur de la constante ici."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
@@ -855,26 +2045,22 @@ msgstr ""
"La valeur de la constante peut être une expression, par exemple PI/2 ou "
"sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Modifier une courbe paramétrique"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "saisissez une expression"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -885,44 +2071,38 @@ msgstr ""
"Le paramètre est t.\n"
"Exemple : cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "nom de la fonction"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Saisissez le nom de la fonction.\n"
"Il doit être unique. Si vous n'indiquez rien, KmPlot choisira un nom par "
"défaut. Vous pourrez le changer par la suite."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -933,96 +2113,81 @@ msgstr ""
"Le paramètre est t.\n"
"Exemple : sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "appliquer les changements dans la liste"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
"Cliquez sur ce bouton pour appliquer les changements faits dans la liste de "
"fonctions."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "annuler sans rien modifier"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Cliquez ici pour fermer la boîte de dialogue sans rien modifier."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Max :"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Personnaliser la plage d'abscisse T maximale :"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
"Cliquez sur ce bouton et saisissez ci-dessous la limite maximale des valeurs."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Personnaliser la plage d'abscisse T minimale :"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
"Cliquez sur ce bouton et saisissez ci-dessous la limite minimale des valeurs."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Modifier une courbe polaire"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "saisissez une équation, par exemple loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1033,86 +2198,52 @@ msgstr ""
"automatiquement.\n"
"Par exemple : loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Équation :"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Max :"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Min :"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Personnaliser la plage minimale d'abscisse « r » :"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Personnaliser la plage de valeurs"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Personnaliser la plage maximale d'abscisse « r » :"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Trouver le minimum"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Trouver"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Chercher entre l'abscisse :"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "et :"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Graphique"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Les fonctions disponibles dans lesquelles vous pouvez chercher"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
@@ -1120,759 +2251,655 @@ msgstr ""
"Ici vous pouvez voir les fonctions disponibles que vous pouvez utiliser. "
"Choisissez en une."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "fermer la boîte de dialogue"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Fermer cette fenêtre et retourner à la fenêtre principale."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Choisir une valeur du paramètre..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "choisissez la valeur de paramètre que vous voulez utiliser"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
"Si une fonction possède des valeurs de paramètre, vous devez la choisir ici."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Éditeur de paramètre"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "liste des valeurs de paramètre"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr ""
"Vous pouvez voir ici la liste des valeurs de paramètre pour cette fonction."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Fermer la boîte de dialogue"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Fermer cette fenêtre et retourner à la boîte de dialogue des fonctions"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Exporter..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Exporter les valeurs dans un fichier texte"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
"Exporter les valeurs dans un fichier texte. Chaque valeur dans la liste de "
"paramètres sera écrite dans une ligne du fichier."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Importer..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Importer les valeurs de paramètre depuis un fichier texte"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
"Importer les valeurs de paramètre depuis un fichier texte. Chaque ligne du "
"fichier sera analysée comme une expression ou une valeur."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Coordonnées"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Axes :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "choisissez la couleur des axes"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Indiquer la couleur des axes. Le changement sera effectué lorsque vous "
"appuierez sur le bouton « OK »."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "choisissez la couleur du quadrillage"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Indiquer la couleur du quadrillage. Le changement sera effectué lorsque vous "
"appuierez sur le bouton « OK »."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Quadrillage :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "Couleurs par &défaut de la fonction"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "la couleur par défaut de la fonction 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"La couleur par défaut de la fonction 2. Veuillez remarquer que ce réglage de "
"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la "
"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se "
"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "la couleur par défaut de la fonction 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"La couleur par défaut de la fonction 5. Veuillez remarquer que ce réglage de "
"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la "
"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se "
"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "la couleur par défaut de la fonction 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"La couleur par défaut de la fonction 1. Veuillez remarquer que ce réglage de "
"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la "
"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se "
"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Fonction &1 :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "la couleur par défaut de la fonction 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"La couleur par défaut de la fonction 3. Veuillez remarquer que ce réglage de "
"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la "
"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se "
"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Fonction &3 :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Fonction &2 :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Fonction &4 :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "la couleur par défaut de la fonction 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"La couleur par défaut de la fonction 4. Veuillez remarquer que ce réglage de "
"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la "
"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se "
"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Fonction &5 :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Fonction &7 :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Fonction &8 :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "la couleur par défaut de la fonction 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"La couleur par défaut de la fonction 9. Veuillez remarquer que ce réglage de "
"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la "
"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se "
"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Fonction &6 :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "la couleur par défaut de la fonction 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"La couleur par défaut de la fonction 7. Veuillez remarquer que ce réglage de "
"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la "
"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se "
"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "la couleur par défaut de la fonction 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"La couleur par défaut de la fonction 8. Veuillez remarquer que ce réglage de "
"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la "
"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se "
"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "la couleur par défaut de la fonction 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"La couleur par défaut de la fonction 6. Veuillez remarquer que ce réglage de "
"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la "
"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se "
"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Fonction &9 :"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "la couleur par défaut de la fonction 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"La couleur par défaut de la fonction 10. Veuillez remarquer que ce réglage de "
-"couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini la "
-"fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne se "
-"fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1."
+"La couleur par défaut de la fonction 10. Veuillez remarquer que ce réglage "
+"de couleur n'affecte que les fonctions vides, donc si vous avez déjà défini "
+"la fonction 1 et que vous modifiez la couleur de ce numéro, le changement ne "
+"se fera que la prochaine fois que vous définierez la fonction 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Fonction &10 :"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Axes"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "Axe des &abscisses"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[ -8 | +8 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Plages de valeurs prédéfinies"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Choisissez une des plages de valeurs prédéfinies."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[ -5 | +5 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[ 0 | +16 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[ 0 | +10 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Personnalisée :"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Limite personnalisée de la courbe"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Saisissez une expression valable, comme 2*pi ou e/2 par exemple."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Axe des &ordonnées"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Épaisseur des axes :"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Épaisseur de ligne"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0,1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Épaisseur des graduations :"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Longueur des graduations :"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Longueur de la ligne des graduations"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Saisissez le longueur d'une ligne de graduations."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Afficher les flèches"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "flèches visibles à la fin des axes"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr ""
"Cochez cette case si les axes doivent posséder une flèche à leur extrémité."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Afficher les légendes"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "étiquettes de graduation visibles"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr ""
"Cochez cette option si les graduations doivent posséder des étiquettes."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Afficher un cadre supplémentaire"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "cadre supplémentaire visible"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
"Cochez cette option si la zone de dessin doit être entouré par un cadre "
"supplémentaire."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Afficher les axes"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "axes visibles"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Cochez cette option si les axes doivent être visibles."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Quadrillage"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "&Style de quadrillage"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Styles de quadrillage disponibles"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Aucun quadrillage ne sera affiché."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Une ligne par graduation."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Croix"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Seulement des petites croix dans la zone de dessin."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polaire"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Cercles autour de l'origine."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Épaisseur des lignes du quadrillage"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Saisissez l'épaisseur des lignes du quadrillage."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "Tableau en &en-tête :"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "&Police des axes :"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "&Taille de la police des axes :"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "la police des axes"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-"Choisissez la police que vous voulez utiliser pour les légendes axes. Si vous "
-"ne voyez pas les légendes, vérifiez que vous activez l'option « Afficher les "
-"légendes » dans le boîte de dialogue de configuration des coordonnées."
+"Choisissez la police que vous voulez utiliser pour les légendes axes. Si "
+"vous ne voyez pas les légendes, vérifiez que vous activez l'option "
+"« Afficher les légendes » dans le boîte de dialogue de configuration des "
+"coordonnées."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "la taille de la police des axes"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Vous pouvez définir ici la taille de la police des axes"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "la police du tableau en en-tête"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
@@ -1881,128 +2908,114 @@ msgstr ""
"Choisissez la police que vous voulez utiliser dans le tableau en en-tête. Le "
"tableau en en-tête peut-être inclus lorsque vous imprimez un graphique."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Pas de zoom"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Zoom avant de :"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Zoom arrière de :"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "La valeur que l'outil de zoom avant doit utiliser."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "La valeur que l'outil de zoom arrière doit utiliser."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Couleur du fond"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Couleur de la zone de dessin derrière le quadrillage."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
"Cliquez sur ce bouton pour choisir la couleur du fond. Cette option n'a pas "
"d'effet pour l'impression ou l'export."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Unité d'angles"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radian"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Les fonctions trigonométriques utilisent les radians pour les angles."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Cochez cette option pour utiliser les radians pour mesurer les angles. Ceci n'a "
-"d'importance que pour les fonctions trigonométriques."
+"Cochez cette option pour utiliser les radians pour mesurer les angles. Ceci "
+"n'a d'importance que pour les fonctions trigonométriques."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Degrés"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Les fonctions trigonométriques utilisent les degrés pour les angles."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Cochez cette option pour utiliser les degrés pour mesurer les angles. Ceci n'a "
-"d'importance que pour les fonctions trigonométriques."
+"Cochez cette option pour utiliser les degrés pour mesurer les angles. Ceci "
+"n'a d'importance que pour les fonctions trigonométriques."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Précision"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Points par pixel :"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Le nombre de points par pixel à calculer."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
@@ -2012,117 +3025,91 @@ msgstr ""
"ordinateurs lents ou des courbes très complexes, utilisez des valeurs plus "
"élevées."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "&Utiliser la largeur de pas relative"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Utiliser la même précision, indépendamment de la taille de la fenêtre"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Si la largeur de pas relative est activée, la largeur de pas sera adaptée à la "
-"taille de la fenêtre."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Axe des abscisses"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Échelle :"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Impression :"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 graduation = "
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "définir l'échelle de l'axe des abscisses lors de l'impression"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2132,27 +3119,17 @@ msgstr ""
"entre deux graduations sur l'axe des abscisses lors de l'impression ou de "
"l'affichage sur l'écran."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automatique"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "définir l'échelle de l'axe des abscisses"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2161,20 +3138,17 @@ msgstr ""
"Choisissez l'espace entre les graduations de l'axe des abscisses, et donc "
"l'espace entre les lignes du quadrillage."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Axe des ordonnées"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "définir l'échelle de l'axe des ordonnées"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2184,8 +3158,7 @@ msgstr ""
"entre deux graduations sur l'axe des ordonnées lors de l'impression ou de "
"l'affichage sur l'écran."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2194,1269 +3167,12 @@ msgstr ""
"Choisissez l'espace entre les graduations de l'axe des ordonnées, et donc "
"l'espace entre les lignes du quadrillage."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Glissière"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Épaisseur des axes"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Saisissez l'épaisseur des lignes des axes."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Cochée si les étiquettes sont visibles"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr ""
-"Cochez cette case si les étiquettes des graduations doivent être affichées."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Cochée si les axes sont visibles."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Cochez cette case si les axes doivent être visibles."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Cochée si les flèches sont visibles."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Cochez cette case si les axes doivent avoir des flèches."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Épaisseur du quadrillage"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Style de quadrillage"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Choisissez un style de quadrillage adapté."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Cochée si un cadre est visible."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Cochez cette case si un cadre doit être dessiné autour de la zone de dessin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Cochée si un cadre supplémentaire est visible."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Cochez cette case si un cadre supplémentaire doit être dessiné autour de la "
-"zone de dessin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Longueur des graduations"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Saisissez la longueur des lignes de graduation"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Épaisseur des graduations"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Saisissez l'épaisseur des lignes de graduation."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Épaisseur de la courbe"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Saisissez l'épaisseur de la courbe."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Plage prédéfinie des abscisses"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Largeurs prédéfinies de la zone de dessin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Plage prédéfinie des ordonnées"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Hauteurs prédéfinies de la zone de dessin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Limite gauche"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Saisissez la limite gauche de la zone de dessin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Limite droite"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Saisissez la limite droite de la zone de dessin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Limite inférieure"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Saisissez la limite inférieure de la zone de dessin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Limite supérieure"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Saisissez la limite supérieure de la zone de dessin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Longueur entre deux graduations"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Saisissez la longueur entre deux graduations."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Hauteur entre deux graduations"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Saisissez la hauteur entre deux graduations."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Largeur imprimée d'une unité"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Saisissez la largeur d'une unité en cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Hauteur imprimée d'une unité"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Saisissez la hauteur d'une unité en cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Nom de la police des légendes des axes"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Choisissez le nom de la police pour les légendes des axes."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Taille de la police des légendes des axes"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Choisissez la taille de la police pour les légendes des axes."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Nom de la police du tableau en en-tête"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-"Choisissez le nom de la police pour le tableau imprimé en haut de la page."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Couleur des axes"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Saisissez la couleur des axes."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Couleur du quadrillage"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Choisissez la couleur du quadrillage."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Couleur de la fonction 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Couleur de la fonction 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Couleur de la fonction 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Couleur de la fonction 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Couleur de la fonction 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Couleur de la fonction 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Couleur de la fonction 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Couleur de la fonction 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Couleur de la fonction 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Couleur de la fonction 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Choisissez une couleur pour la fonction 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Largeur du pas en pixel"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"Plus la largeur du pas est importante, plus le tracé est rapide mais moins "
-"précis."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Utiliser la largeur de pas relative"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radians au lieu de degrés"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Cochez cette case si vous voulez utiliser les radians."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Couleur de fond"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "La couleur de fond du graphique"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Pas du zoom avant"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "La valeur que l'outil de zoom avant doit utiliser"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Pas du zoom arrière"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "La valeur que l'outil de zoom arrière doit utiliser"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Traceur de fonctions mathématiques pour TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Fichier à ouvrir"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Auteur original"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "Interface graphique"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Plusieurs améliorations"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "icône SVG"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "options de ligne de commande, type MIME"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Saisissez une équation de fonction, par exemple f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Configuration générale"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Constantes"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Configurer KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xporter..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Pas de zoom"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Agrandir un &rectangle"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Zoom a&vant"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Zoom &arrière"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "Centrer le &point"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Adapter la zone de dessin aux fonctions trigonométriques"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Fonctions &mathématiques prédéfinies"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Couleurs..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "Système de &coordonnées..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Échelle..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "P&olices..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Système de coordonnées I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Système de coordonnées II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Système de coordonnées III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Nouvelle courbe de fonction..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Nouvelle courbe paramétrique..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Nouvelle courbe polaire..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Modifier les courbes..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Obtenir l'ordonnée..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Chercher le minimum..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Chercher le maximum..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Calculer l'intégrale"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Édition rapide"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Saisissez une équation de fonction simple ici.\n"
-"Par exemple : f(x)=x^2\n"
-"Pour plus d'options, utilisez le menu « Fonctions / Modifier les courbes... »."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Afficher la glissière 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Afficher la glissière 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Afficher la glissière 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Afficher la glissière 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Déplacer"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Le graphique a été modifié.\n"
-"Voulez-vous l'enregistrer ?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Le fichier est enregistré dans un ancien format de fichier ; si vous "
-"l'enregistrez, vous ne pourrez pas l'ouvrir avec les versions anciennes de "
-"KmPlot. Voulez-vous continuer ?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Enregistrer au nouveau format"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Tous les fichiers"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Graphisme vectorielle modulable (*.svg)\n"
-"*.bmp|Image 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Image 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Impossible d'enregistrer l'URL."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Imprimer le graphique"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Couleurs"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Éditer les couleurs"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Échelle"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Modifier l'échelle"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Modifier les polices"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Nouvelle courbe de fonction"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Nouvelle courbe paramétrique"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Nouvelle courbe polaire"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Les fonctions paramétriques doivent être définies dans la boîte de dialogue "
-"« Nouvelle courbe paramétrique » que vous pouvez trouver dans la barre de menu."
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Une fonction récursive n'est pas autorisée."
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Cette fonction dépend d'une autre"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Erreur d'analyse à la position %1 :\n"
-"Erreur de syntaxe"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Erreur d'analyse à la position %1 :\n"
-"Parenthèse manquante"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Erreur d'analyse à la position %1 :\n"
-"Nom de fonction inconnu"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Erreur d'analyse à la position %1 :\n"
-"Fonction sans variable"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Erreur d'analyse à la position %1 :\n"
-"Trop de fonctions"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Erreur d'analyse à la position %1 :\n"
-"Dépassement de capacité de la mémoire des symboles"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Erreur d'analyse à la position %1 :\n"
-"Dépassement de capacité"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Erreur d'analyse à la position %1 :\n"
-"Nom de fonction non disponible."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Erreur d'analyse à la position %1 :\n"
-"Fonction récursive non autorisée."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Impossible de trouver une constante définie, à la position %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Fonction vide"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Le nom de la fonction ne peut pas contenir de majuscules."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Impossible de trouver la fonction."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr ""
-"L'expression d'évaluation ne devrait pas utiliser les constantes définies par "
-"l'utilisateur."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ludovic Grossard, Cédric Pasteur,Nicolas Ternisien"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "grossard@kde.org, cedric.pasteur@free.fr,nicolast@libertysurf.fr"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Fonction"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Dérivées"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Glissière n°%1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez définir que des fonctions à tracer dans cette boîte de dialogue."
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-"La valeur minimale de la plage de valeurs doit être inférieure à la valeur "
-"maximale de cette plage"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr ""
-"Veuillez insérez des valeurs minimales et maximales comprises entre %1 et %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Veuillez saisir une abscisse valable"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Veuillez saisir une ordonnée valable"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-"Les fonctions récursives ne sont autorisées que lors du dessin d'intégrales."
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Impossible de trouver la fonction"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Fonction récursive non autorisée"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Erreur dans l'extension."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Il n'existe aucune autre instance de KmPlot lancée"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Choisissez l'instance de KmPlot\n"
-"vers laquelle copier la fonction :"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Une erreur s'est produite lors du transfert"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-"Une fonction utilise cette constante ; par conséquence, elle ne peut pas être "
-"supprimée."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "L'élément est introuvable."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Choix du nom"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Choisissez un nom pour la constante :"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Le dessin a été annulé par l'utilisateur."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paramètres :"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Zone de tracé"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Division des axes"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Format d'impression"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "Axe des abscisses :"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Axe des ordonnées :"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Fonctions :"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "racine"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette fonction ?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Glissière %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Glissière n° %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Déplacez la glissière pour modifier le paramètre de la courbe de fonction "
-"associée à cette glissière."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Modifier la valeur minimale"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Modifier la valeur maximale"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Modifier la valeur minimale"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Saisissez une valeur minimale pour la barre de défilement :"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Modifier la valeur maximale"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Saisissez une valeur maximale pour la barre de défilement :"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Limite inférieure de la courbe"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Limite supérieure de la courbe"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Trouver le maximum"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr ""
-"Chercher le maximum de la fonction dans la plage de valeurs que vous avez "
-"indiquée"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Chercher l'ordonnée maximale de la fonction dans la plage d'abscisses que vous "
-"avez indiquée et afficher le résultat dans une boîte de message."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr ""
-"Chercher le minimum de la fonction dans la plage de valeurs que vous avez "
-"indiquée"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Chercher l'ordonnée minimale de la fonction dans la plage d'abscisses que vous "
-"avez indiquée et afficher le résultat dans une boîte de message."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Obtenir l'ordonnée"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X :"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y :"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Aucune ordonnée calculée"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Ici vous pourrez voir l'ordonnée obtenue à partir de l'abscisse dans la zone de "
-"saisie ci-dessus. Pour calculer l'ordonnée, appuyez sur le bouton « Calculer »."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Calculer"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Obtenir l'ordonnée à partir de l'abscisse que vous avez saisie"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Obtenir l'ordonnée à partir de l'abscisse que vous avez saisie et l'afficher "
-"dans le boîte d'ordonnée."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Calculer l'intégrale"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Calculer l'intégrale entre ces valeurs de X :"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Calculer l'intégrale entre ces valeurs de X"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Calcule l'intégrale numérique (l'aire sous la courbe) entre les valeurs de X "
-"indiquées et dessine le résultat."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Veuillez choisir une fonction"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Vous devez choisir un paramètre pour votre fonction"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Valeur minimale :\n"
-"x : %1\n"
-"y : %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Valeur maximale :\n"
-"x : %1\n"
-"y : %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "L'ordonnée obtenue"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Ici vous pouvez voir le résultat du calcul : l'ordonnée obtenue à partir de "
-"l'abscisse dans la zone de saisie ci-dessus."
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"L'intégrale de l'intervalle [%1,%2] est :\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "L'opération a été annulée par l'utilisateur."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Choix du paramètre"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Choisissez le paramètre à utiliser :"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Impossible de trouver le module KmPlot."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n"
-"*.*|Tous les fichiers"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Le fichier ne peut être chargé"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Le fichier a un numéro de version inconnu"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Impossible de charger la fonction %1"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Coordonnées"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Éditer le système de coordonnées"
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-ga/messages/tdeedu/kmplot.po
index b0bf08ed24a..986dccb06e3 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeedu/kmplot.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@@ -10,17 +10,644 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Roghanna KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "seoc at iolfree dot ie"
+
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Breacadh Nua Feidhme"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Cuir Breacadh Feidhme in Eagar"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Breacadh Nua Paraiméadrach"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Breacadh Nua Polach"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
msgstr ""
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Cúlra trédhearcach"
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Ginearálta"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Socruithe Ghinearálta"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Tairisigh"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Cumraigh KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&aspórtáil..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Súmáil &Isteach"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Súmáil &Amach"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Dathanna..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "Á &Scálú..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Clónna..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "Breacadh &Nua Feidhme..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Breacadh Nua Paraiméadrach..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Breacadh Nua Polach..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Cuir Breacthaí in Eagar..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "Fai&gh y-Luach..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Ríomh Suimeálaí"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Taispeáin Barra Sleamhnáin 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Taispeáin Barra Sleamhnáin 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Taispeáin Barra Sleamhnáin 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Taispeáin Barra Sleamhnáin 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "Folaig&h"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Eagar..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Bog"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Sábháil Formáid Nua"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Comhaid KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Gach Comhad"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Forscríobh an Comhad?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "F&orscríobh"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Ní féidir an comhad a shábháil"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Easpórtáil..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Ní féidir an URL a shábháil."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Priontáil Breacadh"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Dathanna"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Cuir Dathanna in Eagar"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Scála"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Cuir Scálú in Eagar"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Clónna..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Cuir Clófhoirne in Eagar"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Paraiméadair:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-Ais:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Feidhmeanna:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "fréamh"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "uathoibríoch"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Feidhm"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Barra Sleamhnáin Uimh. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Ní féidir an fheidhm a aimsiú"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Roghnaigh Ainm"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr ""
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr ""
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr ""
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Ní cheadaítear feidhm athchúrsach"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "agus:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Aimsigh"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr ""
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr ""
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Ríomh"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Ríomh Suimeálaí"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Ríomh an suimeálaí idir na x-luachanna:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Ríomh an suimeálaí idir na x-luachanna"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Roghnaigh feidhm le do thoil"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Íosmhéid:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Uasmhéid:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Roghnaigh Paraiméadar"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Comhaid KmPlot (*.fkt)\n"
+"*.*|Gach Comhad"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Níl an comhad ann."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Tharla earráid le linn oscailt an chomhaid seo"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a luchtú"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Ní féidir an fheidhm %1 a luchtú"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -42,19 +669,10 @@ msgstr "Tá luach %1 ann cheana."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Comhad Gnáth-Théacs "
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Níl an comhad ann."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Tharla earráid le linn oscailt an chomhaid seo"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: kparametereditor.cpp:188
@@ -69,750 +687,1255 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Information"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr ""
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Roghanna KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr ""
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Cúlra trédhearcach"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Barra Sleamhnáin %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Barra Sleamhnáin Uimh. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Forscríobh an Comhad?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "F&orscríobh"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
msgstr ""
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
msgstr ""
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Breac"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Breacaire feidhmeanna matamaiticiúla le haghaidh TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Comhad le hoscailt"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "An Chéad Údar"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "Comhéadan Grafach"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Feabhsúcháin éagsúla"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "deilbhín svg"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "roghanna ar líne na n-orduithe, cineál MIME"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Earráid pharsálaí ag %1:\n"
+"Earráid chomhréire"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Earráid pharsálaí ag %1:\n"
+"Lúibín ar iarraidh"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Earráid pharsálaí ag %1:\n"
+"Ainm anaithnid ar fheidhm"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Earráid pharsálaí ag %1:\n"
+"An iomarca feidhmeanna"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Earráid pharsálaí ag %1:\n"
+"Cuimhne chomhartha thar maoil"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Earráid pharsálaí ag %1:\n"
+"Cruach thar maoil"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Feidhm fholamh"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Ní féidir an fheidhm a aimsiú."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmPlot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Cuir Breacthaí in Eagar"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "cuir na hathruithe i bhfeidhm agus dún an dialóg"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "scrios an fheidhm roghnaithe"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Eagar..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "cuir an fheidhm roghnaithe in eagar"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Cliceáil anseo chun an fheidhm roghnaithe a chur in eagar."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "Breacadh &Nua Feidhme..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "sainmhínigh feidhm nua"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Breacadh Nua &Paraiméadrach..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "Breacadh &Nua Polach..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&Cóipeáil Feidhm..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Bog Feidhm..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "dath na líne bhreactha"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Dath:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "leithead na líne bhreactha"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Leithead líne:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "&Dath:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Leith&ead líne:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Cuir Breacadh Feidhme in Eagar"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Sainmhíniú:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Cothromóid:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
"Example: f(x)=x^2"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Eisínteachtaí"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "Folaig&h"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "folaigh an breacadh"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Úsáid"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Cuir Liosta in Eagar..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Cuir liosta na bparaiméadar in eagar"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "Í&os:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Ua&s:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Dath:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "C&ruinneas::"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Dath:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Leithead líne:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Dath an chúlra"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Breac"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Súmáil &Isteach"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Socruithe Ghinearálta"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "&Dúblach"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Nua..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Athróg"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Luach"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Athróg:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Luach:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Cuir Breacadh Paraiméadrach in Eagar"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "iontráil slonn"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -822,41 +1945,35 @@ msgstr ""
# Ctrl+F, Ctrl+G as find, find again transcend language?
# also "Foirmeacha" on "Eolas Leathanaigh" (so no tweaking needed)
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "ainm na feidhme"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -864,14 +1981,12 @@ msgid ""
"Example: sin(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Folaigh"
@@ -906,80 +2021,67 @@ msgstr "Folaigh"
# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "cuir athruithe i bhfeidhm ar an liosta"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Uas:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Cuir Breacadh Polach in Eagar"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "iontráil cothromóid, mar shampla loop(uillinn)=ln(uillinn)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -987,956 +2089,789 @@ msgid ""
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Cothromóid:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Uas:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Íos:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Aimsigh"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "agus:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "dún an dialóg"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Dún an dialóg"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Easpórtáil..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Iompórtáil..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Aiseanna:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Greille:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Aiseanna"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&X-Ais"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Raonta réamhshocraithe breactha"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Saincheaptha:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Iontráil slonn bailí, mar shampla 2*pi nó e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&Y-Ais"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Leithead líne"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Taispeáin lipéid"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Taispeáin fráma breise"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Taispeáin aiseanna"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Greille"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Neamhní"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Línte"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polach"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "Súmáil &Isteach"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Dath an Chúlra"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Cruinneas:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X-Ais"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Scálú:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Priontáil:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr ""
@@ -1945,1341 +2880,117 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# temp1.po (firefox 1.0_pre) #-#-#-#-#
# Print font size
# The size of the font to be used to print the headers and footers
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "uathoibríoch"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-Ais"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Barra Sleamhnáin"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Dath an chúlra"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Breacaire feidhmeanna matamaiticiúla le haghaidh TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Comhad le hoscailt"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "An Chéad Údar"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "Comhéadan Grafach"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Feabhsúcháin éagsúla"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "deilbhín svg"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "roghanna ar líne na n-orduithe, cineál MIME"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Ginearálta"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Socruithe Ghinearálta"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Tairisigh"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Cumraigh KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&aspórtáil..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Súmáil &Isteach"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Súmáil &Amach"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Dathanna..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "Á &Scálú..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Clónna..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "Breacadh &Nua Feidhme..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Breacadh Nua Paraiméadrach..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Breacadh Nua Polach..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Cuir Breacthaí in Eagar..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "Fai&gh y-Luach..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Ríomh Suimeálaí"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Taispeáin Barra Sleamhnáin 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Taispeáin Barra Sleamhnáin 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Taispeáin Barra Sleamhnáin 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Taispeáin Barra Sleamhnáin 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Bog"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Sábháil Formáid Nua"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Comhaid KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Gach Comhad"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Ní féidir an comhad a shábháil"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Ní féidir an URL a shábháil."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Priontáil Breacadh"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Dathanna"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Cuir Dathanna in Eagar"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Scála"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Cuir Scálú in Eagar"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Cuir Clófhoirne in Eagar"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Breacadh Nua Feidhme"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Breacadh Nua Paraiméadrach"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Breacadh Nua Polach"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Earráid pharsálaí ag %1:\n"
-"Earráid chomhréire"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Earráid pharsálaí ag %1:\n"
-"Lúibín ar iarraidh"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Earráid pharsálaí ag %1:\n"
-"Ainm anaithnid ar fheidhm"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Earráid pharsálaí ag %1:\n"
-"An iomarca feidhmeanna"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Earráid pharsálaí ag %1:\n"
-"Cuimhne chomhartha thar maoil"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Earráid pharsálaí ag %1:\n"
-"Cruach thar maoil"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Feidhm fholamh"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Ní féidir an fheidhm a aimsiú."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "seoc at iolfree dot ie"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Feidhm"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Barra Sleamhnáin Uimh. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Ní féidir an fheidhm a aimsiú"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Ní cheadaítear feidhm athchúrsach"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmPlot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Roghnaigh Ainm"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paraiméadair:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-Ais:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Feidhmeanna:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "fréamh"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Barra Sleamhnáin %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Barra Sleamhnáin Uimh. %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Ríomh"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Ríomh Suimeálaí"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Ríomh an suimeálaí idir na x-luachanna:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Ríomh an suimeálaí idir na x-luachanna"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Roghnaigh feidhm le do thoil"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Íosmhéid:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Uasmhéid:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Roghnaigh Paraiméadar"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr ""
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr ""
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Comhaid KmPlot (*.fkt)\n"
-"*.*|Gach Comhad"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a luchtú"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Ní féidir an fheidhm %1 a luchtú"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr ""
-
#~ msgid "&Draw"
#~ msgstr "&Tarraing"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeedu/kmplot.po
index ff82cdb0c69..e1f7294aeed 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 20:21+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -14,17 +14,678 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Opcións de KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "mvillarino"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Imprimir táboa de cabeceira"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Fondo transparente"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Nova Función a Representar"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Editar Función a Representar"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Novo Gráfico Paramétrico"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Novo Gráfico Polar"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Insira aquí a ecuación dunha función, por exemplo: f(x) =x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Xeral"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configuración Xeral"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Constantes"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Configurar KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&xportar..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "Sen &Ampliación"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Ampliación &Rectangular"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Ampl&iar"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Re&ducir"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Centrar nun Punto"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "Axustar o elemento ás &Funcións Trigonométricas"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Funcións &Matemáticas Predefinidas"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Cores..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "Sistema de &Coordenadas..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "E&scala..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "Tipos de &Letra..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Sistema de Coordenadas I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Sistema de Coordenadas II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Sistema de Coordenadas III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Novo Gráfico de Función..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Novo Gráfico Paramétrico..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Novo Gráfico Polar..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Editar os Gráficos..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Obter Valor y..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Procurar polo Valor Mínimo..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "Procurar polo Valor Mala&ximo..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Calcular a Integral"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Edición Rápida"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Indique aquí unha ecuación de función simples.\n"
+"Por exemplo: f(x) =x^2\n"
+"Para máis opcións, use o menú Funcións->Editar os Gráficos."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Mostrar a Barra 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Mostrar a Barra 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Mostrar a Barra 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Mostrar a Barra 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "A&cochar"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mover"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"O gráfico foi modificado.\n"
+"Desexa guardá-lo?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Este ficheiro está guardado cun formato de ficheiro antigo; se o guarda, non "
+"poderá abrir o ficheiro con versións máis antigas de KmPlot. Está seguro de "
+"que desexa continuar?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Guardar no Novo Formato"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Ficheiros de KmPlot (*.fkt) \n"
+"*|Todos os Ficheiros"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Xa existe un ficheiro chamado \"%1\". Está seguro de que desexa continuar e "
+"sobrescreber este ficheiro?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Sobrescreber o Ficheiro?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "S&obrescreber"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Non foi posíbel guardar o ficheiro"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg) \n"
+"*.bmp|Bitmap 180ppp (*.bmp) \n"
+"*.png|Bitmap 180ppp (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Exportar..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Non foi posíbel guardar a URL."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Imprimir o Gráfico"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Editar as Cores"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Editar a Escala"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tipos de &Letra..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Editar os Tipos de Letra"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"As funcións paramétricas deberán estar definidas no diálogo do \"Novo "
+"Gráfico Paramétrico\", o cal poderá encontrar no menú "
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Función recursiva non permitida"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "O gráfico foi cancelado polo usuario."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parámetros:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Área de Debuxo"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "División dos Eixos"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Formato de Impresión"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "Eixo x:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Eixo y:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funcións:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "raiz"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automático"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Está seguro de que desexa eliminar esta función?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Coordenadas"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Editar o Sistema de Coordenadas"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "O valor mínimo do rango debe ser menor que o valor máximo"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Función"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Derivadas"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integral"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Barra Nº %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Só pode definir funcións de gráficos neste diálogo"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Indique un rango máximo e mínimo entre %1 e %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Por favor insira un valor x válido"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Por favor insira un valor y válido"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Só se permiten funcións recursivas ao representar gráficos integrais"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Non foi posíbel achar a función"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+"Hai unha función a usar esta constante; portanto, non pode ser borrada."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Non foi posíbel achar o elemento."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Escolla o Nome"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Escolla un nome para a constante:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Insira un nome de constante válido entre A e Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "A constante xa existe."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Función recursiva non permitida"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Procura entre o valor de X:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "e:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Procurar"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Limite inferior do rango do gráfico"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Indique o limite inferior do rango do gráfico. As expresións do tipo 2*pi "
+"tamén son permitidas."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Limite superior do rango do gráfico"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Indique o limite superior do rango do gráfico. As expresións do tipo 2*pi "
+"tamén son permitidas."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Procurar Máximo"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Procurar polo máximo no rango indicado"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Procura polo maior valor de Y no rango de X que indicou e mostra o resultado "
+"nunha mensaxe."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Procurar o Mínimo"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Procurar polo mínimo no rango indicado"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Procura polo menor valor de Y no rango de X que indicou e mostra o resultado "
+"nunha mensaxe."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Obter Valor Y"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Aínda non foi devolto nengún valor de Y"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Aquí ve o valor de Y que obtivo do valor de X no campo de texto acima.Para "
+"calcular o valor de Y, prema no botón Calcular."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Calcular"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Obter o valor de Y a partir do valor de X indicado"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Obtén o valor de Y a partir do valor de X indicado e móstrao no campo do "
+"valor de Y."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Calcular a Integral"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Calcular a integral entre os valores de X:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Calcular a integral entre os valores de X"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Calcular a integral numérica entre os valores de X e debuxar o resultado "
+"como unha área."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Escolla unha función"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Debe escoller un parámetro para esa función"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Valor mínimo:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Valor máximo:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "O valor de Y devolto"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Aquí poderá ver o resultado do cálculo: o valor de Y devolto que obtivo do "
+"valor de X no campo de texto acima"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"A integral no rango [%1, %2] é:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "A operación foi cancelada polo usuario."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Escolla o Parámetro"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Escolla o parámetro a utilizar:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Non foi posíbel encontrar o componente KmPlot."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Ficheiros do KmPlot (*.fkt) \n"
+"*.*|Todos os Ficheiros"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "O ficheiro non existe."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Ocorreu un erro ao abrir o ficheiro"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Non foi posíbel cargar o ficheiro"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "O ficheiro tiña un número de versión descoñecido"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Non foi posíbel cargar a función %1"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -46,19 +707,10 @@ msgstr "O valor %1 xa existe."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Ficheiro de Texto"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "O ficheiro non existe."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Ocorreu un erro ao abrir o ficheiro"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
"A liña %1 non é un valor de parámetro válido e, portanto, non será incluida. "
"Desexa continuar?"
@@ -75,297 +727,448 @@ msgstr "Ficar Informado"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Ignorar a Información"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Ocorreu un erro ao guardar este ficheiro"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Opcións de KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Imprimir táboa de cabeceira"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Fondo transparente"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Barra de %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Barra nº %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Xa existe un ficheiro chamado \"%1\". Está seguro de que desexa continuar e "
-"sobrescreber este ficheiro?"
+"Mova a barra para trocar o parámetro do gráfico da función ligado a esta "
+"barra."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sobrescreber o Ficheiro?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "Modifi&car o Valor Mínimo"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "S&obrescreber"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "Modifi&car o Valor Máximo"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Ocorreu un erro ao guardar este ficheiro"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Modificar o Valor Mínimo"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Insira un nome de constante válido entre A e Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Escriba un novo valor mínimo para a barra:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "A constante xa existe."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Modificar o Valor Máximo"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Gráfico"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Escriba un novo valor máximo para a barra:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Mostrar as Barras Des&lizantes"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Representación de funcións matemáticas para TDE "
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "O ficheiro a abrir"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor Orixinal"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "Interface"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Varias melloras"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "ícone SVG"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "opcións de liña de comando, tipo MIME"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Este función depende de outra función"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Erro de procesamento na posición %1:\n"
+"Erro de sintaxe"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Erro de procesamento na posición %1:\n"
+"Faltan parenteses"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Erro de procesamento na posición %1:\n"
+"Nome de función descoñecido"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Erro de procesamento na posición %1:\n"
+"Variábel de función valeira"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Erro de procesamento na posición %1:\n"
+"Demasiadas funcións"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Erro de procesamento na posición %1:\n"
+"Memoria de elementos esgotada"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Erro de procesamento na posición %1:\n"
+"Desbordamento da pila"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Erro de procesamento na posición %1:\n"
+"O nome da función non está libre."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Erro de procesamento na posición %1:\n"
+"Función recursiva non permitida."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Non foi posíbel encontrar unha constante definida na posición %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Función valeira"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "O nome da función non pode conter letras maiúsculas."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "A función non foi encontrada."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr ""
+"A expresión a avaliar non pode utilizar constantes definidas polo usuario."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Erro na extensión."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Non hai outras instancias de Kmplot a correr"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Escolla a instancia de KmPlot\n"
+"para a cal desexa copiar a función:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Ocorreu un erro durante a transferencia"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Editar os Gráficos"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "aplica os cambios e pecha o diálogo"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Prema aquí para aplicar as súas modificacións e pechar este diálogo."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "cancelar sen cambios"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Prema aquí para pechar o diálogo sen nengún cambio. "
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "lista de funcións a representar"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
"Aquí pode ver a lista de todas as funcións a seren impresas. As funcións "
"sinaladas serán visíbeis, mentres as outras quedarán acochadas. Prema nunha "
"opción para mostrar ou acochar esa función."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "borrar a función escollida"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Prema aquí para eliminar da lista a función escollida."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "editar a función escollida"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Prema aquí para editar a función escollida."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "No&vo Gráfico de Función..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "define unha nova función"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
"Prema aquí para definir unha nova función. Existen 3 tipos de funcións, "
"funcións indicadas explicitamente, gráficos paramétricos e gráficos polares. "
"Escolla o tipo apropriado na lista."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Novo Gráfico &Paramétrico..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Novo Gráfico Polar..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&Copiar a Función..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Mover a Función..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Editar as Derivadas"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "cor da liña do debuxo"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Prema neste botón para escoller unha cor para a liña do gráfico. "
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Cor:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "ancho da liña do gráfico"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Troca o ancho da liña do gráfico en pasos de 0,1mm."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Mostrar a &1ª derivada"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Mostrar a primeira derivada"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
"Se esta opción estivese sinalada, tamén se representará a primeira derivada."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "Ancho da &liña:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Co&r:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Ancho &Larg&urada liña: "
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Mostrar a &2ª derivada"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Mostrar a segunda derivada"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Editar Función a Representar"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definición"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Ecuación:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "Insira unha ecuación, por exemplo f(x) =x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -374,113 +1177,93 @@ msgstr ""
"Insira aquí a ecuación dunha función.\n"
"Por exemplo: f(x) =x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Extensións"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "A&cochar"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "acochar o debuxo"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Sinale esta opción se quer acochar o gráfico da función."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Valores de Parámetros:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Usar"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "cambiar o valor do parámetro, movendo unha barra"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-"Sinale isto para cambiar o valor do parámetro cunha barra deslizante. Escolla a "
-"barra da lista á direita. Os valores varían entre 0 (á esquerda) e 100 (á "
-"dereita)."
+"Sinale isto para cambiar o valor do parámetro cunha barra deslizante. "
+"Escolla a barra da lista á direita. Os valores varían entre 0 (á esquerda) "
+"e 100 (á dereita)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Escolla unha barra"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Escolla unha das barras para trocar o valor do parámetro dinamicamente. Os "
"valores varían entre 0 (á esquerda) e 100 (á dereita)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Valores dunha lista"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "ler os valores de parámetros dunha lista"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
"Sinale isto para deixar que KmPlot use os valores dos parámetros indicados "
"dunha lista. Edite esta lista premendo no botón da dereita."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Editar a Lista..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Editar a lista de parámetros"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
@@ -489,20 +1272,17 @@ msgstr ""
"Prema aquí para abrir unha lista de valores dos parámetros. Aquí poderá "
"engadir, borrar ou alterar os mesmos."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Desactivar valores dos parámetros"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Non utilizar nengún valor de parámetro"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
@@ -510,214 +1290,625 @@ msgstr ""
"Se ten esta opción escollida, os valores dos parámetros son desactivados na "
"función."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Intervalo mín&imo personalizado do gráfico:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Personalizar o rango mínimo do gráfico"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Prema este botón e indique en baixo os limites do rango do gráfico."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Mínimo:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "limite inferior do rango do gráfico"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Indique o limite inferior do rango do gráfico. As expresións do tipo 2*pi tamén "
-"son permitidas."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Interv&alo máximo personalizado do gráfico:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Personalizar o rango máximo do gráfico"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "limite superior do rango do gráfico"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Indique o limite superior do rango do gráfico. As expresións do tipo 2*pi tamén "
-"son permitidas."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Má&ximo:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "C&or:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integral"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Mostrar a integral"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Punto Inicial"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "Valor &X:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "Valor &Y:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Indique o punto x inicial, por exemplo 2 ou pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-"Indique o valor inicial das X ou a expresión para a integral, como por exemplo "
-"2 ou pi/2"
+"Indique o valor inicial das X ou a expresión para a integral, como por "
+"exemplo 2 ou pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "Indique o punto y inicial, por exemplo 2 ou pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-"Indique o valor inicial das Y ou a expresión para a integral, como por exemplo "
-"2 ou pi/2"
+"Indique o valor inicial das Y ou a expresión para a integral, como por "
+"exemplo 2 ou pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "P&recisión:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "&Precisión personalizada"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Personalizar a precisión"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Cor:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Ancho da liña:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Ancho das liñas de eixo"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Indique o ancho das liñas dos eixos."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Se estivese marcada, as lendas serán visíbeis"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Marque esta opción se as lendas nos trazos deben ser debuxadas."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Se estivese marcada, os eixos serán visíbeis"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Sinale esta opción, se os eixos deben ser debuxados."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Se estivese marcada, as frechas serán visíbeis"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Sinale esta opción, se os eixos deben ter frechas nos extremos."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Ancho da Liña de Grella"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Indique o ancho das liñas da grella."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Estilo da Grella"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Escolla un estilo de grella adecuado."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Se estivese marcada, haberá un contorno visíbel"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Sinale esta opción se debe ser debuxado un contorno arredor da área de "
+"debuxo."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Se estivese marcada, aparecerá un contorno extra"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Sinale esta opción se debe ser debuxado un contorno extra arredor da área de "
+"debuxo."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Lonxitude do trazo"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Indique o tamaño das liñas dos trazos"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Ancho do trazo"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Indique o ancho das liñas dos trazos."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Ancho da liña do gráfico"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Indique o ancho da liña do gráfico."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Intervalo predefinido do eixo X"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Anchos predefinidos da área de debuxo."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Intervalo predefinido do eixo Y"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Alturas predefinidas da área de debuxo."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Limite esquerdo"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Indique o limite esquerdo da área de debuxo."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Limite direito"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Indique o limite direito da área de debuxo."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Limite inferior"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Indique o limite inferior da área de debuxo."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Limite superior"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Indique o limite superior da área de debuxo."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Ancho dunha unidade dun trazo a outro"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Indique o ancho dunha unidade dun trazo a outro."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Altura dunha unidade dun trazo a outro"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Indique a altura dunha unidade dun trazo a outro."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Ancho impreso de 1 unidade"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Indique o ancho dunha unidade en cm."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Altura impresa de 1 unidade"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Indique a altura dunha unidade en cm."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Tipo de letra das lendas do eixo"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Escolla un tipo de letra para as lendas dos eixos."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Tamaño de letra das lendas do eixo"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Escolla un tamaño de letra para as lendas dos eixos."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Tipo de letra das táboas de cabeceira impresas"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Escolla un tipo de letra para a táboa impresa no cume da páxina."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Cor das liñas dos eixos"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Indique a cor das liñas dos eixos."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Cor da Grella"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Escolla a cor das liñas da grella."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Cor da función 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Escolla a cor da función 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Cor da función 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Escolla a cor da función 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Cor da función 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Escolla a cor da función 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Cor da función 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Escolla a cor da función 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Cor da función 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Escolla a cor da función 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Cor da función 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Escolla a cor da función 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Cor da función 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Escolla a cor da función 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Cor da función 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Escolla a cor da función 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Cor da función 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Escolla a cor da función 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Cor da función 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Escolla a cor da función 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Tamaño do paso en pixels"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"Canto maior o tamaño do paso, máis rápido será debuxado o gráfico, pero "
+"menos preciso."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Utilizar ancho de paso relativo"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Se o ancho de paso relativa fose activado, o ancho do paso será adaptado de "
+"acordo co tamaño da fiestra."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radiáns en vez de graus"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Sinale esta opción se desexa usar radiáns"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Cor de fondo"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "A cor de fondo do gráfico"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Paso de ampliación"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "O valor que a ferramenta de ampliación deberá usar"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Paso de redución"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "O valor que a ferramenta de redución deberá usar"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Gráfico"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Sen &Ampliación"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Configuración Xeral"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Mostrar as Barras Des&lizantes"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Editor de Constantes"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "borrar a constante escollida"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
"Prema aquí para eliminar a constante escollida; poderá ser borrada se non "
"estivese a ser usada por nengún gráfico."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "Modifi&car o Valor..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Troca o valor dunha constante definida polo usuario"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
@@ -726,97 +1917,82 @@ msgstr ""
"Prema aquí para editar o valor da constante escollida. O seu nome non poderá "
"ser alterado."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "D&uplicar"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Duplicar a constante escollida"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-"Prema aquí para copiar a constante escollida noutra constante. Poderá escoller "
-"o novo nome nunha lista."
+"Prema aquí para copiar a constante escollida noutra constante. Poderá "
+"escoller o novo nome nunha lista."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Novo..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Engadir unha nova constante"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Prema neste botón para engadir unha constante nova."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Variábel"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Lista de constantes definidas polo usuario"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
"Escolla unha constante para alterar o seu valor, borrá-lo ou duplicá-lo."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Editar a Constante"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Variábel:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Nome da constante (só 1 caracter excepto \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
@@ -826,14 +2002,12 @@ msgstr ""
"usuario só teñen un carácter; a constante \"E\"(o número de Euler) está "
"reservada."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Insira aquí o valor da constante."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
@@ -841,26 +2015,22 @@ msgstr ""
"O valor da constante poderá ser unha expresión, como por exemplo PI/2 ou "
"sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Editar o Gráfico Paramétrico"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "indique unha expresión"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -871,44 +2041,38 @@ msgstr ""
"A variábel independente é o \"t\".\n"
"Exemplo: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "nome da función"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Indique o nome da función.\n"
"O nome da función ten que ser único. Se deixa esta liña en branco, KmPlot "
"definirá un nome por omisión. Poderá alterá-lo máis tarde."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -919,92 +2083,77 @@ msgstr ""
"A variábel independente é o \"t\".\n"
"Exemplo: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Acochar"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "aplicar cambios á lista"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Prema neste botón para aplicar os cámbios á lista de funcións."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "interromper sen alterar nada"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Prema aquí para pechar o diálogo sen cambiar nada."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Máximo:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Intervalo personalizado máximo en \"t\":"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "Prema este botón e indique en baixo o limite máximo do gráfico."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Intervalo personalizado mínimo en \"t\":"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "Prema este botón e indique o limite mínimo do gráfico en baixo."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Editar o Gráfico Polar"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "indique unha ecuación, como por exemplo ciclo(ángulo)=ln(ángulo)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1015,836 +2164,698 @@ msgstr ""
"automaticamente.\n"
"Exemplo: ciclo(ángulo)=ln(ángulo)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Ecuación:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Máximo:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Mínimo:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Intervalo mínimo personalizado en \"r\":"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Personalizar o rango do gráfico"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Intervalo máximo personalizado en \"r\":"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Procurar o Mínimo"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Procurar"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Procura entre o valor de X:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "e:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "As funcións disponíbeis que pode procurar"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-"Aquí pode ver todas as funcións disponíbeis que pode usar. Escolla unha delas."
+"Aquí pode ver todas as funcións disponíbeis que pode usar. Escolla unha "
+"delas."
+
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "pechar o diálogo"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "pecha o diálogo e volta á fiestra principal."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Escoller o Valor do Parámetro..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "escoller o valor do parámetro que desexa usar"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Se a función tivese algún valor de parámetro, debe escolle-los aquí."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Editor de Parámetros"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "lista de valores de parámetros"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Aquí ve a lista de todos os valores dos parámetros para a función."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Pechar o diálogo"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Pecha o diálogo e volta ao diálogo de funcións."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Exportar..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Exportar valores para un ficheiro de texto"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"Exportar os valores para un ficheiro de texto. Cada valor na lista deparámetros "
-"é escrita nunha liña no ficheiro."
+"Exportar os valores para un ficheiro de texto. Cada valor na lista "
+"deparámetros é escrita nunha liña no ficheiro."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Importar..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Importar valores dun ficheiro de texto"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-"Importa os valores dun ficheiro de texto. Cada liña do mesmo é procesada como "
-"un valor ou expresión."
+"Importa os valores dun ficheiro de texto. Cada liña do mesmo é procesada "
+"como un valor ou expresión."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Coordenadas"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "Eix&os:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "escoller a cor dos eixos"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr "Indique a cor dos eixos. Os cambios veranse así que prema no botón OK."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "escoller a cor da grella"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr "Indique a cor da grella. Os cambios veranse así que prema no botón OK."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Grella:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "Cores por &Omisión de Funcións"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "a cor por omisión da función 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"A cor por omisión para a función número 2. Repare en que esta configuración de "
-"cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no número "
-"1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a próxima "
-"vez que defina unha función nova no número 1. "
+"A cor por omisión para a función número 2. Repare en que esta configuración "
+"de cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no "
+"número 1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a "
+"próxima vez que defina unha función nova no número 1. "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "a cor por omisión da función 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"A cor por omisión para a función número 5. Repare en que esta configuración de "
-"cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no número "
-"1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a próxima "
-"vez que defina unha función nova no número 1."
+"A cor por omisión para a función número 5. Repare en que esta configuración "
+"de cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no "
+"número 1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a "
+"próxima vez que defina unha función nova no número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "a cor por omisión da función 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"A cor por omisión para a función número 1. Repare en que esta configuración de "
-"cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no número "
-"1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a próxima "
-"vez que defina unha función nova no número 1."
+"A cor por omisión para a función número 1. Repare en que esta configuración "
+"de cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no "
+"número 1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a "
+"próxima vez que defina unha función nova no número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Función &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "a cor por omisión da función 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"A cor por omisión para a función número 3. Repare en que esta configuración de "
-"cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no número "
-"1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a próxima "
-"vez que defina unha función nova no número 1. "
+"A cor por omisión para a función número 3. Repare en que esta configuración "
+"de cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no "
+"número 1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a "
+"próxima vez que defina unha función nova no número 1. "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Función &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Función &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Función &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "a cor por omisión da función 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"A cor por omisión para a función número 4. Repare en que esta configuración de "
-"cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no número "
-"1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a próxima "
-"vez que defina unha función nova no número 1. "
+"A cor por omisión para a función número 4. Repare en que esta configuración "
+"de cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no "
+"número 1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a "
+"próxima vez que defina unha función nova no número 1. "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Función &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Función &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Función &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "a cor por omisión da función 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"A cor por omisión para a función número 9. Repare en que esta configuración de "
-"cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no número "
-"1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a próxima "
-"vez que defina unha función nova no número 1."
+"A cor por omisión para a función número 9. Repare en que esta configuración "
+"de cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no "
+"número 1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a "
+"próxima vez que defina unha función nova no número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Función &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "a cor por omisión da función 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"A cor por omisión para a función número 7. Repare en que esta configuración de "
-"cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no número "
-"1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a próxima "
-"vez que defina unha función nova no número 1."
+"A cor por omisión para a función número 7. Repare en que esta configuración "
+"de cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no "
+"número 1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a "
+"próxima vez que defina unha función nova no número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "a cor por omisión da función 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"A cor por omisión para a función número 8. Repare en que esta configuración de "
-"cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no número "
-"1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a próxima "
-"vez que defina unha función nova no número 1. "
+"A cor por omisión para a función número 8. Repare en que esta configuración "
+"de cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no "
+"número 1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a "
+"próxima vez que defina unha función nova no número 1. "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "a cor por omisión da función 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"A cor por omisión para a función número 6. Repare en que esta configuración de "
-"cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no número "
-"1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a próxima "
-"vez que defina unha función nova no número 1. "
+"A cor por omisión para a función número 6. Repare en que esta configuración "
+"de cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no "
+"número 1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a "
+"próxima vez que defina unha función nova no número 1. "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Función &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "a cor por omisión da función 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"A cor por omisión para a función número 10. Repare en que esta configuración de "
-"cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no número "
-"1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a próxima "
-"vez que defina unha función nova no número 1."
+"A cor por omisión para a función número 10. Repare en que esta configuración "
+"de cor só afecta as funcións valeiras, por iso, se definiu unha función no "
+"número 1 e se troca aquí a cor dese número, a configuración será mostrada a "
+"próxima vez que defina unha función nova no número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Función 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "Ei&xos"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "Eixo &X"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Intervalos predefinidos do gráfico"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Escolla un dos intervalos de gráfico predefinidos."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Limite personalizado do rango do gráfico"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Indique unha expresión válida, como por exemplo 2*pi ou e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Eixo &Y"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Ancho das liñas de eixo:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Ancho da liña"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Ancho do trazo:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Lonxitude do trazo:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Longo da liña do trazo:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Indique o longo da liña do trazo."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Mostrar frechas"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "frechas visíbeis nos extremos dos eixos"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Sinale isto se os eixos deber ter frechas nos seus extremos."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Mostrar identificacións"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "lendas do trazo visíbeis"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Sinale isto se os trazos dos eixos deberán estar identificados."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Mostrar un contorno extra"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "contorno extra visíbel"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
"Sinale isto se a área de debuxo deberá estar circundada por unha liña extra."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Mostrar os eixos"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "eixos visíbeis"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Sinale isto se os eixos deben estar visíbeis."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Grella"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "E&stilo da Grella"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Estilos de grella disponíbeis"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Nengún"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Non será debuxada nengunha grella."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Liñas"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Unha liña por cada trazo."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Cruces"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Só son debuxadas pequenas cruces na área de debuxo. "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Circunferencias en torno da orixe."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Ancho das liñas da grella"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Indique o ancho das liñas da grella."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "Táb&oa de cabeceira:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "&Tipo de letra do eixo:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "Tama&ño de letra do eixo:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "o tipo de letra para os eixos"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-"Escolla o tipo de letra que desexa usar para as lendas dos eixos. Se non pode "
-"ver as lendas, verifique que activou a opción \"Mostrar as lendas\" no diálogo "
-"de configuración das coordenadas."
+"Escolla o tipo de letra que desexa usar para as lendas dos eixos. Se non "
+"pode ver as lendas, verifique que activou a opción \"Mostrar as lendas\" no "
+"diálogo de configuración das coordenadas."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "O tamaño de letra dos eixos"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Aquí escolle o tamaño de letra para os eixos"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "o tipo de letra para a táboa das cabeceiras"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
@@ -1853,128 +2864,114 @@ msgstr ""
"Escolla o tipo de letra que desexa usar na táboa das cabeceiras. A táboa das "
"cabeceiras pode ser incluida cando imprima un gráfico."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "Sen &Ampliación"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Aumentar un:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Diminuír un:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "O valor que a ferramenta de ampliación deberá usar."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "O valor que a ferramenta de redución deberá usar."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de Fondo"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "A cor para a área de debuxo, por detrás da grella."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
"Prema no botón para escoller a cor do fondo. Esta opción non ten efeito ao "
"imprimir nen ao exportar."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Modo do Ángulo"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radiáns"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "As funcións trigonométricas usan o modo en radiáns para os ángulos."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Sinale este botón para usar o modo en radiáns para medir os ángulos. Isto é "
"importante só para as funcións trigonométricas."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Graus"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "As funcións trigonométricas usan o modo en graus para os ángulos."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Sinale este botón para usar o modo en graus para medir os ángulos. Isto é "
"importante só para as funcións trigonométricas."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Puntos por pixel:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Cantos puntos por pixel deberán ser calculados."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
@@ -1983,1435 +2980,152 @@ msgstr ""
"Indique a cantidade de puntos por pixel que deberán ser calculados. Para "
"ordenadores lentos ou para debuxos moi complexos use valores máis elevados."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "&Utilizar ancho de paso relativo"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Utilizar a mesma precisión independentemente do tamaño da fiestra"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Se o ancho de paso relativa fose activado, o ancho do paso será adaptado de "
-"acordo co tamaño da fiestra."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Eixo X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Escala:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Impresión:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 trazo ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "definir a escala de impresión do eixo X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"Esta opción é semellante á anterior, pero define a distancia entre dúas grellas "
-"do eixo X ao imprimir ou ao debuxar na pantalla."
+"Esta opción é semellante á anterior, pero define a distancia entre dúas "
+"grellas do eixo X ao imprimir ou ao debuxar na pantalla."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automático"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "definir a escala do eixo X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Escolla cantas unidades terán de distancia os trazos do eixo X e, portanto, o "
-"lonxe que han estar as liñas da grella entre si."
+"Escolla cantas unidades terán de distancia os trazos do eixo X e, portanto, "
+"o lonxe que han estar as liñas da grella entre si."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Eixo Y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "definir a escala do eixo Y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"Esta opción é semellante á anterior, pero define a distancia entre dúas grellas "
-"do eixo Y ao imprimir ou ao debuxar na pantalla."
+"Esta opción é semellante á anterior, pero define a distancia entre dúas "
+"grellas do eixo Y ao imprimir ou ao debuxar na pantalla."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Escolla cantas unidades terán de distancia os trazos do eixo Y e, portanto, o "
-"lonxe que han estar as liñas da grella entre si."
+"Escolla cantas unidades terán de distancia os trazos do eixo Y e, portanto, "
+"o lonxe que han estar as liñas da grella entre si."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Barra Deslizante"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Ancho das liñas de eixo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Indique o ancho das liñas dos eixos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Se estivese marcada, as lendas serán visíbeis"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Marque esta opción se as lendas nos trazos deben ser debuxadas."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Se estivese marcada, os eixos serán visíbeis"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Sinale esta opción, se os eixos deben ser debuxados."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Se estivese marcada, as frechas serán visíbeis"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Sinale esta opción, se os eixos deben ter frechas nos extremos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Ancho da Liña de Grella"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Estilo da Grella"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Escolla un estilo de grella adecuado."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Se estivese marcada, haberá un contorno visíbel"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Sinale esta opción se debe ser debuxado un contorno arredor da área de debuxo."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Se estivese marcada, aparecerá un contorno extra"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Sinale esta opción se debe ser debuxado un contorno extra arredor da área de "
-"debuxo."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Lonxitude do trazo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Indique o tamaño das liñas dos trazos"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Ancho do trazo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Indique o ancho das liñas dos trazos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Ancho da liña do gráfico"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Indique o ancho da liña do gráfico."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Intervalo predefinido do eixo X"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Anchos predefinidos da área de debuxo."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Intervalo predefinido do eixo Y"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Alturas predefinidas da área de debuxo."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Limite esquerdo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Indique o limite esquerdo da área de debuxo."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Limite direito"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Indique o limite direito da área de debuxo."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Limite inferior"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Indique o limite inferior da área de debuxo."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Limite superior"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Indique o limite superior da área de debuxo."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Ancho dunha unidade dun trazo a outro"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Indique o ancho dunha unidade dun trazo a outro."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Altura dunha unidade dun trazo a outro"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Indique a altura dunha unidade dun trazo a outro."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Ancho impreso de 1 unidade"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Indique o ancho dunha unidade en cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Altura impresa de 1 unidade"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Indique a altura dunha unidade en cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Tipo de letra das lendas do eixo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Escolla un tipo de letra para as lendas dos eixos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Tamaño de letra das lendas do eixo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Escolla un tamaño de letra para as lendas dos eixos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Tipo de letra das táboas de cabeceira impresas"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Escolla un tipo de letra para a táboa impresa no cume da páxina."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Cor das liñas dos eixos"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Indique a cor das liñas dos eixos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Cor da Grella"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Escolla a cor das liñas da grella."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Cor da función 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Escolla a cor da función 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Cor da función 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Escolla a cor da función 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Cor da función 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Escolla a cor da función 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Cor da función 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Escolla a cor da función 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Cor da función 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Escolla a cor da función 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Cor da función 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Escolla a cor da función 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Cor da función 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Escolla a cor da función 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Cor da función 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Escolla a cor da función 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Cor da función 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Escolla a cor da función 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Cor da función 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Escolla a cor da función 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Tamaño do paso en pixels"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"Canto maior o tamaño do paso, máis rápido será debuxado o gráfico, pero menos "
-"preciso."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Utilizar ancho de paso relativo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radiáns en vez de graus"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Sinale esta opción se desexa usar radiáns"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Cor de fondo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "A cor de fondo do gráfico"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Paso de ampliación"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "O valor que a ferramenta de ampliación deberá usar"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Paso de redución"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "O valor que a ferramenta de redución deberá usar"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Representación de funcións matemáticas para TDE "
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "O ficheiro a abrir"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor Orixinal"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "Interface"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Varias melloras"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "ícone SVG"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "opcións de liña de comando, tipo MIME"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Insira aquí a ecuación dunha función, por exemplo: f(x) =x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Xeral"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Configuración Xeral"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Constantes"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Configurar KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xportar..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "Sen &Ampliación"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Ampliación &Rectangular"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Ampl&iar"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Re&ducir"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Centrar nun Punto"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "Axustar o elemento ás &Funcións Trigonométricas"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Funcións &Matemáticas Predefinidas"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Cores..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "Sistema de &Coordenadas..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "E&scala..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "Tipos de &Letra..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Sistema de Coordenadas I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Sistema de Coordenadas II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Sistema de Coordenadas III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Novo Gráfico de Función..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Novo Gráfico Paramétrico..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Novo Gráfico Polar..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Editar os Gráficos..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Obter Valor y..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Procurar polo Valor Mínimo..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "Procurar polo Valor Mala&ximo..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Calcular a Integral"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Edición Rápida"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Indique aquí unha ecuación de función simples.\n"
-"Por exemplo: f(x) =x^2\n"
-"Para máis opcións, use o menú Funcións->Editar os Gráficos."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Mostrar a Barra 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Mostrar a Barra 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Mostrar a Barra 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Mostrar a Barra 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mover"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"O gráfico foi modificado.\n"
-"Desexa guardá-lo?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Este ficheiro está guardado cun formato de ficheiro antigo; se o guarda, non "
-"poderá abrir o ficheiro con versións máis antigas de KmPlot. Está seguro de que "
-"desexa continuar?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Guardar no Novo Formato"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Ficheiros de KmPlot (*.fkt) \n"
-"*|Todos os Ficheiros"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Non foi posíbel guardar o ficheiro"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg) \n"
-"*.bmp|Bitmap 180ppp (*.bmp) \n"
-"*.png|Bitmap 180ppp (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Non foi posíbel guardar a URL."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Imprimir o Gráfico"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Editar as Cores"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Editar a Escala"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Editar os Tipos de Letra"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Nova Función a Representar"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Novo Gráfico Paramétrico"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Novo Gráfico Polar"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"As funcións paramétricas deberán estar definidas no diálogo do \"Novo Gráfico "
-"Paramétrico\", o cal poderá encontrar no menú "
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Función recursiva non permitida"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Este función depende de outra función"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Erro de procesamento na posición %1:\n"
-"Erro de sintaxe"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Erro de procesamento na posición %1:\n"
-"Faltan parenteses"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Erro de procesamento na posición %1:\n"
-"Nome de función descoñecido"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Erro de procesamento na posición %1:\n"
-"Variábel de función valeira"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Erro de procesamento na posición %1:\n"
-"Demasiadas funcións"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Erro de procesamento na posición %1:\n"
-"Memoria de elementos esgotada"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Erro de procesamento na posición %1:\n"
-"Desbordamento da pila"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Erro de procesamento na posición %1:\n"
-"O nome da función non está libre."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Erro de procesamento na posición %1:\n"
-"Función recursiva non permitida."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Non foi posíbel encontrar unha constante definida na posición %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Función valeira"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "O nome da función non pode conter letras maiúsculas."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "A función non foi encontrada."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr ""
-"A expresión a avaliar non pode utilizar constantes definidas polo usuario."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "mvillarino"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mvillarino@users.sourceforge.net"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Función"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Derivadas"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Barra Nº %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Só pode definir funcións de gráficos neste diálogo"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "O valor mínimo do rango debe ser menor que o valor máximo"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Indique un rango máximo e mínimo entre %1 e %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Por favor insira un valor x válido"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Por favor insira un valor y válido"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Só se permiten funcións recursivas ao representar gráficos integrais"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Non foi posíbel achar a función"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Función recursiva non permitida"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Erro na extensión."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Non hai outras instancias de Kmplot a correr"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Escolla a instancia de KmPlot\n"
-"para a cal desexa copiar a función:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Ocorreu un erro durante a transferencia"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-"Hai unha función a usar esta constante; portanto, non pode ser borrada."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Non foi posíbel achar o elemento."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Escolla o Nome"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Escolla un nome para a constante:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "O gráfico foi cancelado polo usuario."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parámetros:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Área de Debuxo"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "División dos Eixos"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Formato de Impresión"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "Eixo x:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Eixo y:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funcións:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "raiz"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Está seguro de que desexa eliminar esta función?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Barra de %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Barra nº %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Mova a barra para trocar o parámetro do gráfico da función ligado a esta barra."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "Modifi&car o Valor Mínimo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "Modifi&car o Valor Máximo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Modificar o Valor Mínimo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Escriba un novo valor mínimo para a barra:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Modificar o Valor Máximo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Escriba un novo valor máximo para a barra:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Limite inferior do rango do gráfico"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Limite superior do rango do gráfico"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Procurar Máximo"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Procurar polo máximo no rango indicado"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Procura polo maior valor de Y no rango de X que indicou e mostra o resultado "
-"nunha mensaxe."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Procurar polo mínimo no rango indicado"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Procura polo menor valor de Y no rango de X que indicou e mostra o resultado "
-"nunha mensaxe."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Obter Valor Y"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Aínda non foi devolto nengún valor de Y"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Aquí ve o valor de Y que obtivo do valor de X no campo de texto acima.Para "
-"calcular o valor de Y, prema no botón Calcular."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Calcular"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Obter o valor de Y a partir do valor de X indicado"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Obtén o valor de Y a partir do valor de X indicado e móstrao no campo do valor "
-"de Y."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Calcular a Integral"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Calcular a integral entre os valores de X:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Calcular a integral entre os valores de X"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Calcular a integral numérica entre os valores de X e debuxar o resultado como "
-"unha área."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Escolla unha función"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Debe escoller un parámetro para esa función"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Valor mínimo:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Valor máximo:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "O valor de Y devolto"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Aquí poderá ver o resultado do cálculo: o valor de Y devolto que obtivo do "
-"valor de X no campo de texto acima"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"A integral no rango [%1, %2] é:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "A operación foi cancelada polo usuario."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Escolla o Parámetro"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Escolla o parámetro a utilizar:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Non foi posíbel encontrar o componente KmPlot."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Ficheiros do KmPlot (*.fkt) \n"
-"*.*|Todos os Ficheiros"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Non foi posíbel cargar o ficheiro"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "O ficheiro tiña un número de versión descoñecido"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Non foi posíbel cargar a función %1"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Coordenadas"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Editar o Sistema de Coordenadas"
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kmplot.po
index 9c625db91da..c5e51dbc3e7 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 21:31+0200\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -29,17 +29,662 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "אפשרויות KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "הדפס טבלת כותרת"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "רקע שקוף"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "שרטוט פונקציה חדש"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "ערוך שרטוט פונקציה"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "שרטוט פרמטרי חדש"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "שרטוט פולארי חדש"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "הכנס כאן משוואת פונקציה. לדוגמה, f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "הגדרות כלליות"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "קבועים"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "הגדרות KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&יצא..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&ללא זום"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "התמקד במלבן"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&זום פנימה"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&זום החוצה"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&נקודת מרכז"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "התאם לפונקציות טריגונומטריות"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "&פונקציות מתמטיות מוגדרות מראש"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&צבעים..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&מערכת קוראורדינטות..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&קנה מידה..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "גו&פנים..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "מערכת צירים א'"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "מערכת צירים ב'"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "מערכת צירים ג'"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&שרטוט פונקציה חדש..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "שרטוט פרמטרי חדש..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "שרטוט פולארי חדש..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "ערוך שרטוטים..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&קבל ערך y..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&חפש ערך מינימלי..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&חפש ערך מקסימלי..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&חשב אינטגרל"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "עריכה מהירה"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"הכנס פונקציה פשוטה כאן.\n"
+"לדוגמה: f(x)=x^2\n"
+"לאפשרויות נוספות לחץ פונקציות -> ערוך שרטוטים..."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "הראה סרגל 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "הראה סרגל 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "הראה סרגל 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "הראה סרגל 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&הסתר"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&עריכה..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&העבר"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"השרטוט שונה.\n"
+"האם לשמור אותו?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"הקובץ שמור בפורמט ישן. אם תשמור אותו כך לא תוכל לפתוח אותו באמצעות גרסאות "
+"ישנות יותר של Kmplot. האם אתה בטוח שברצונך להמשיך?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "שמור עיצוב חדש"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt| kmplot קבצי (*.fkt)\n"
+"*| כל הקבצים"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr "הקובץ שניקרא \"%1\" כבר קיים. האם ברצונך להחליף את הקובץ?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "להחליף את הקובץ?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&החלף"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "אי אפשר היה לשמור את הקובץ"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|מפת סיביות 180 נקודות לאינץ' (*.bmp)\n"
+"*.png|מפת סיביות 180 נקודות לאינץ' (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&יצא"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "לא ניתן לשמור את כתובת האינטרנט"
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "הדפס שרטוט"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "צבעים"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "ערוך צבעים"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "קנה מידה"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "ערוך קנה מידה"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "גו&פנים..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "ערוך גופנים"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"פונקציות פרמטריות חיבות להיות מוגדרות בחלון \"שרטוט פרמטרי חדש\" שנמצא בתפריט"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "אסור להשתמש בפונקציות רקורסיביות"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "השרטוט בוטל על ידי המשתמש."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "פרמטרים:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "תחום התוויה"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "חלוקת הצירים"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "תבנית הדפסה"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "ציר x:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "ציר y:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "פונקציות:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "שורש"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "אוטומטי"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר פונקציה זו?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "מערכת צירים"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "ערוך מערכת צירים"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "מספר התחום המינימלי חייב להיות קטן מהמקסימלי"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "פונקציה"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "נגזרות"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "אינטגרל"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "מחוון מספר: %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "אתה יכול להגדיר רק פונקציות שרטוט בחלון זה"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "הכנס גבול מינימום ומקסימום בין %1 ל־%2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "אנא הכנס ערך x תיקני"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "אנא הכנס ערך y תיקני"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "אסור להשתמש בפונקציות רקורסיביות במהלך ציור גרפי אינטגרל"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "לא ניתן למצוא את הפונקציה"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "פונקציה משתמשת בקבוע זה ולכן לא ניתן להסירו."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "הפריט לא נמצא"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "בחר שם"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "בחר שם עבור הקבוע:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "הכנס שם לקבוע בין A ל־Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "הקבוע כבר קיים."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "אסור להשתמש בפונקציות רקורסיביות"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "חפש בין ערך ה־x:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "וגם:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&מצא"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "גבול תחתון של תחום שירטוט"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "הכנס את הגבול התחתון של תחום השרטוט. ביטויים כגון 2*pi גם הם מותרים."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "גבול עליון של תחום השרטוט"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "הכנס את הגבול העליון של תחום השרטוט. ביטויים כגון 2*pi גם הם מותרים."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "מצא נקודת מקסימום"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "חפש נקודת מקסימום בתחום שהגדרת"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"חפש את ערך ה־y הגבוהה ביותר בתחום ה־x שהגדרת והראה את התוצאה בתיבת דו שיח."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "מצא נקודת מינימום"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "מצא את נקודת המינימום בתחום שהגדרת"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"מצא את ערך ה־y הנמוך ביותר בתחום ה־x שהגדרת והראה את התוצאה בתיבת דו־שיח."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "קבל ערך y"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "שום ערך y מוחזר עדיין"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"כאן תיראה את ערך ה־y שתקבל מערך הx מתיבת הטקסט שלמעלה. כדי לחשב את ערך הy "
+"לחץ על הכפתור \"חשב\"."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&חשב"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "קבל את ערך ה־y מערך ה־x שכתבת"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr "קבל את ערך ה־y מערך הx שכתבת והראה אותו בתיבת ערך ה־y."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "חשב אינטגרל"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "חשב את האינטגרל בין ערכי ה־x:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "חשב את האינטגרל בין ערכי ה־x:"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr "חשב את האינטגרל המספרי בין ערכי ה-x ושרטט את התוצאה כשטח."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "בחר פונקציה"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "אתה חייב לבחור פרמטר לפונקציה זו"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"ערך מינימום:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"ערך מקסימום:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "ערך ה־y המוחזר"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"כאן אתה רואה את תוצאת החישוב, ערך ה־y המוחזר מערך ה־x בתיבת הטקסט למעלה"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"האינטגרל בתחום [%1, %2] הוא:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "התהליך בוטל על ידי המשתמש."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "בחר פרמטר"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "בחר פרמטר לשימוש:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "לא יכול למצוא חלק של KmPlot."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot קבצי (*.fkt)\n"
+"*.*|כל הקבצים"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "הקובץ לא קיים."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "התגלתה תקלה בפתיחת הקובץ"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "לקובץ הייתה מספר גרסה לא מוכרת"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "לא ניתן היה לטעון את הפונקציה %1"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -61,19 +706,10 @@ msgstr "הערך %1 כבר קיים."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt| קובץ טקסט פשוט"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "הקובץ לא קיים."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "התגלתה תקלה בפתיחת הקובץ"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr "שורה %1 היא לא ערך משתנה תקין ולכן לא תהיה מצורפת. האם ברצונך להמשיך?"
#: kparametereditor.cpp:188
@@ -88,292 +724,442 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Information"
msgstr "התעלם מהנתונים"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "נתגלתה טעות בעת שמירת הקובץ"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "אפשרויות KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "הדפס טבלת כותרת"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "רקע שקוף"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "סרגל %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "סרגל מספר %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
-msgstr "הקובץ שניקרא \"%1\" כבר קיים. האם ברצונך להחליף את הקובץ?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr "הזז את הסרגל כדי לשנות את הפרמטר של שרטוט הפונקציה המקושר לסרגל זה."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "להחליף את הקובץ?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&שנה ערך מינימלי"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&החלף"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&שנה ערך מקסימלי"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "נתגלתה טעות בעת שמירת הקובץ"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "שנה ערך מינימלי"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "הכנס שם לקבוע בין A ל־Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "הכנס ערך מינימום חדש עבור הסרגל:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "הקבוע כבר קיים."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "שנה ערך מקסימלי"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&שרטט"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "הכנס ערך מכסימום חדש עבור הסרגל:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "הראה סרגלים"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "תוויין פונקציות מתמטיות לשולחן העבודה TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "קובץ לפתיחה"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "כותב מקורי"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "ממשק"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "שיפורים רבים"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "סמל SVG"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "אפשרויות שורת פקודה, סוג MIME"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "הפונקציה תלויה בפונקציה אחרת"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"שגיאת מפרק במיקום %1:\n"
+"שגיאת תחביר"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"שגיאת מפרק במיקום %1:\n"
+"סוגר חסר"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"שגיאת מפרק במיקום %1:\n"
+"שם פונקציה לא מוכר"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"שגיאת מפרק במיקום %1:\n"
+"משתנה פונקציה ריק"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"שגיאת מפרק במיקום %1:\n"
+"יותר מדיי פונקציות"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"שגיאת מפרק במיקום %1:\n"
+"חריגה מזיכרון סימנים"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"שגיאת מפרק במיקום %1:\n"
+"חריגת מחסנית"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"שגיאת מפרק במיקום %1:\n"
+"שם הפונקציה לא פנוי"
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"שגיאת מפרק במיקום %1:\n"
+"אסור להשתמש בפונקציות רקוסיביוית"
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "לא ניתן למצוא קבוע מוגדר במיקום %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "פונקציה ריקה"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "שם הקובץ לא יכול להכיל אותיות גדולות."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "לא ניתן למצוא את הפונקציה"
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "הביטוי לא יכול להכיל קבועים המוגדרים על ידי המשתמש."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "שגיאה בסיומת."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "לא רצים כרגע מופעים נוספים של KmPlot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"בחר לאיזה מופע של KmPlot \n"
+" להעתיק את הפונקציה:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "התגלתה טעות במהלך ההעברה"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "ערוך שרטוטים"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "החל את השינויים וסגור את החלון"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "לחץ כאן כדי להחיל את השינויים ולסגור את החלון."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "בטל ללא שינויים"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "לחץ כאן כדי לסגור את החלון ללא שינויים."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "רשימת פונקציות לשרטוט"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-"כאן ניתן לראות את כל הפונקציות שניתן לשרטט. הפונקציות המסומנות הן נראות, והשאר "
-"מוסתרות. לחץ על תיבת הסימון כדי להראות או להסתיר פונקציה."
+"כאן ניתן לראות את כל הפונקציות שניתן לשרטט. הפונקציות המסומנות הן נראות, "
+"והשאר מוסתרות. לחץ על תיבת הסימון כדי להראות או להסתיר פונקציה."
+
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "מחק את הפונקציה הנבחרת"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "לחץ כאן כדי למחוק את הפונקציה הנבחרת מהרשימה."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&עריכה..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "ערוך את הפונקציה הנבחרת"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "לחץ כאן כדי לערוך את הפונקציה הנבחרת."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "שרטו&ט פונקציה חדש..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "הגדר פונקציה חדשה"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
"לחץ כאן כדי להגדיר פונקציה חדשה. ישנן שלוש סוגי פונקציות: פונקציות נתונות "
"מפורשות, שרטוטים פרמטריים ושרטוטים פולאריים. בחר את הסוג המתאים מלמטה."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "&שרטוט פרמטרי חדש..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&שירטוט פולארי חדש."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "העת&ק פונקציה..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&העבר פונקציה..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "ערוך נגזרות"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "צבע קו השרטוט"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "לחץ על כפתור זה כדי לבחור צבע לקו השרטוט."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1 מ\"מ"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&צבע:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "עובי הקווים של קו השרטוט"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "שנה את עובי הקו של השרטוט בדילוגים של 0.1 מ\"מ."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "&הראה נגזרת ראשונה"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "הראה נגזרת ראשונה"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "אם תיבה זו מסומנת תשורטט גם הנגזרת הראשונה."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&עובי קו:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "&צבע:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "&עובי קו:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "&הראה נגזרת שנייה"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "הראה נגזרת שנייה"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "ערוך שרטוט פונקציה"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "הגדרה"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "משוואה:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "הכנס כאן משוואת פונקציה. לדוגמה, f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -382,474 +1168,839 @@ msgstr ""
"הכנס כאן משוואת פונקציה.\n"
"לדוגמה, f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "סיומות"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&הסתר"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "הסתר את השרטוט"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך להסתיר את שירטוט הפונקציה."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "ערכים של ארגומנטים"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "השתמש"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "שנה את ערך המשתנה באמצעות הזזת הסרגל"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-"סמן זאת כדי לשנות את ערך המשתנה באמצעות הזזת הסרגל. בחר את הסרגל מהרשימה מימין. "
-"הערכים משתנים מאפס (משמאל) עד מאה (מימין)."
+"סמן זאת כדי לשנות את ערך המשתנה באמצעות הזזת הסרגל. בחר את הסרגל מהרשימה "
+"מימין. הערכים משתנים מאפס (משמאל) עד מאה (מימין)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "בחר סרגל"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-"בחר את אחד הסרגלים המיועדים לשנות את ערך המשתנה בצורה דינמית. הערך יכול להשתנות "
-"0 (משמאל) עד 100 (מימין)."
+"בחר את אחד הסרגלים המיועדים לשנות את ערך המשתנה בצורה דינמית. הערך יכול "
+"להשתנות 0 (משמאל) עד 100 (מימין)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "ערכים מרשימה"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "קרא ערכי משתנה מרשימה"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
"סמן זאת כדי לאפשר ל־KmPlot להשתמש בערכי משתנה נתונים מרשימה. ערוך רשימה זו "
"באמצעות לחיצה על הכפתור הימני."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "ערוך רשימה..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "ערוך את רשימת המשתנים"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-"לחץ כאן כדי לפתוח רשימה של ערכי משתנה. כאן באפשרותך להוסיף, להסיר ולשנות אותם."
+"לחץ כאן כדי לפתוח רשימה של ערכי משתנה. כאן באפשרותך להוסיף, להסיר ולשנות "
+"אותם."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "בטל ערכי ארגומנטים"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "אל תשתמש בשום ערך משתנה"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr "בחירת אפשרות זו מבטלת ערכי משתנה בפונקציה."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "ערך מינימום לטווח השרטוט:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "הגדר ערך מינימום לטווח השרטוט:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "לחץ על כפתור זה והכנס את גבולות השרטוט למטה."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&מינימום:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "גבול תחתון של תחום שירטוט"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "הכנס את הגבול התחתון של תחום השרטוט. ביטויים כגון 2*pi גם הם מותרים."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "טווח מקסימלי לשרטוט:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "הגדר טווח מקסימלי לשרטוט"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "גבול עליון של תחום השרטוט"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "הכנס את הגבול העליון של תחום השרטוט. ביטויים כגון 2*pi גם הם מותרים."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "&מקסימום:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "&צבע:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "אינטגרל"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "הראה אינטגרל"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "נקודת התחלה"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&ערך x:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "ע&רך y:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "הכנס את נקודת x ההתחלתית. לדוגמה 2 או pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "הכנס את נקודת x ההתחלתית בשביל האינטגרל. לדוגמה, 2 או 2/pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "הכנס את נקודת y ההתחלתית. לדוגמה, 2 או pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "הכנס את נקודת y ההתחלתית בשביל האינטגרל. לדוגמה, 2 או pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "&דיוק:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "&דיוק מותאם אישית"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "התאם אישית את הדיוק"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "צבע:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "עובי קו:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "עובי הקווים של ה&צירים:"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "הכנס את עובי הקווים של הצירים."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "מסומן אם תוויות נראות"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך שהתוויות בשנתות יראו."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "מסומן אם הצירים נראים"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך שהצירים יראו."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "מסומן אם החצים נראים"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך שהצירים יראו."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "עובי קו רשת"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "הכנס את עובי קווי הרשת."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "סגנון רשת"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "בחר סוג רשת מתאים."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "מסומן אם מסגרת נראית"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך שתהיה מסגרת מסביב לאזור השרטוט."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "מסומן אם מסגרת נוספת נראית"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך שתצויר מסגרת נוספת מסביב לאזור השרטוט."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "אורך שנתות"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "הכנס את אורך קווי השנתות"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "עובי שנתות"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "הכנס את עובי קווי השנתות."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "עובי קו שרטוט"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "הכנס את אורך קו השרטוט."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "טווח ציר x מוגדר מראש"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "רוחב אזור שרטוט מוגדר מראש."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "טווח ציר y מוגדר מראש"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "גובה אזור שרטוט מוגדר מראש."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "גבול שמאלי"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "הכנס את הגבול השמאלי של אזור השרטוט."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "גבול ימני"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "הכנס את הגבול הימני של אזור השרטוט."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "גבול תחתון"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "הכנס את הגבול התחתון של אזור השרטוט."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "גבול עליון"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "הכנס את הגבול העליון של אזור השרטוט."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "רוחב יחידה בין קווי שנתות"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "הכנס רוחב יחידה בין קווי שנתות."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "גובה יחידה בין קווי שנתות"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "הכנס מרחק אנכי בין קווי שנתות."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "רוחב מודפס של יחידה אחת"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "הכנס רוחב יחידה בס\"מ."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "גובה מודפס של יחידה אחת"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "הכנס גובה יחידה בס\"מ."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "שם הגופן לתוויות הצירים"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "בחר שם גופן לתוויות הצירים."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "גודל הגופן של תוויות הצירים"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "בחר גודל גופן לתוויות הצירים."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "בחר גופן עבור הטבלה המודפסת בראש העמוד."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "צבע קווי הצירים"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "הכנס את צבע קווי הצירים."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "צבע הרשת"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "בחר צבע עבור קווי הרשת."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "צבע של פונקציה מספר 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 1"
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "צבע של פונקציה מספר 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 2"
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "צבע של פונקציה מספר 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 3"
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "צבע של פונקציה מספר 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 4"
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "צבע של פונקציה מספר 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "צבע של פונקציה מספר 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "צבע של פונקציה מספר 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "צבע של פונקציה מספר 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "צבע של פונקציה מספר 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "צבע של פונקציה מספר 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "גודל צעד בפיקסלים"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr "ככל שהצעד גדול יותר כך השרטוט יהיה מהיר יותר ופחות מדויק."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "השתמש באורך צעד יחסי"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr "אם אורך צעד יחסי מופעל אורך הצעד ישתנה ביחס לגודל החלון."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "רדיאנים במקום מעלות"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך להשתמש ברדיאנים"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "צבע רקע"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "צבע הרקע לגרף"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "צעד זום פנימה"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "הערך שכלי הזום פנימה ישתמש בו"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "גודל זום החוצה"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "הערך שכלי הזום החוצה ישתמש בו"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&שרטט"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&ללא זום"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "הגדרות כלליות"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "הראה סרגלים"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "עורך הקבועים"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "מחק את הקבוע הנבחר"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-"לחץ כאן כדי למחוק את הקבוע הנבחר. אפשר למחוק אותו רק אם הוא לא בשימוש כרגע על "
-"ידי שירטוט."
+"לחץ כאן כדי למחוק את הקבוע הנבחר. אפשר למחוק אותו רק אם הוא לא בשימוש כרגע "
+"על ידי שירטוט."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&שנה ערך..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "שנה ערך של קבוע מוגדר על ידי משתמש"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr "לחץ כאן כדי לערוך ערך של קבוע ניבחר. אי אפשר לשנות את שמו."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "&שכפל"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "שכפל את הקבוע הנבחר"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-"לחץ כאן כדי להעתיק את הקבוע הנבחר לקבוע אחר. אתה יכול לבחור את השם החדש מרשימה."
+"לחץ כאן כדי להעתיק את הקבוע הנבחר לקבוע אחר. אתה יכול לבחור את השם החדש "
+"מרשימה."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&חדש..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "הוסף קבוע חדש"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "לחץ על כפתור זה כדי להוסיף קבוע חדש."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "משתנה"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "ערך"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "רשימת קבועים מוגדרים על ידי משתמש"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr "בחר קבוע כדי לשנות את ערכו, להסירו או לשכפלו."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "ערוך קבוע"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "משתנה:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "ערך:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "שם הקבוע (אות אחת בלבד חוץ מ־E)"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-"הכנס את שם הקבוע כאן. קבועים מוגדרי משתמש יכולים להכיל רק אות אחת. הקבוע \"E\" "
-"(מספר אוילר) שמור."
+"הכנס את שם הקבוע כאן. קבועים מוגדרי משתמש יכולים להכיל רק אות אחת. הקבוע \"E"
+"\" (מספר אוילר) שמור."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "הכנס את ערך הקבוע כאן."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "ערך הקבוע יכול להיות ביטוי. לדוגמה, PI/2 או (sqrt(2."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "ערוך שירטוט פרמטרי"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "הכנס ביטוי"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -860,44 +2011,38 @@ msgstr ""
"משתנה הבובה הוא t.\n"
"לדוגמה: (cos (t"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "שם הפונקציה"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"הכנס את שם הפונקציה.\n"
-"שם הפונקציה חייב להיות ייחודי. אם תשאיר קו זה ריק KmPlot יגדיר שם ברירת מחדל. "
-"באפשרותך לשנותו לאחר מכן."
+"שם הפונקציה חייב להיות ייחודי. אם תשאיר קו זה ריק KmPlot יגדיר שם ברירת "
+"מחדל. באפשרותך לשנותו לאחר מכן."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -908,92 +2053,77 @@ msgstr ""
"משתנה הבובה הוא t.\n"
"דוגמה: (sin(t"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "הסתר"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "החל שינויים לרשימה"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "לחץ על כפתור זה כדי להחיל את השינויים לרשימת הפונקציות."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "צא בלי לשמור את השינויים"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "לחץ כאן כדי לסגור את החלון בלי לשנות כלום."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&מקסימום:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "גבול עליון למשתנה t"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "סמן כפתור זה והכנס גבול עליון לשרטוט למטה."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "גבול תחתון למשתנה t"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "סמן כפתור זה והכנס גבול תחתון לשרטוט למטה."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "ערוך שרטוט פולארי"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "הכנס כאן משוואת פונקציה. לדוגמה, (loop(angle)=ln(angle"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1003,1092 +2133,905 @@ msgstr ""
"הכנס ביטוי לפונקציה. הקידומת \"r\" תתווסף אוטומטית.\n"
"דוגמה: (loop(angle)=ln(angle"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "משוואה:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "מקסימום:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "מינימום:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "גבול תחתון למשתנה r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "הגדר אישית את טווח השרטוט"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "גבול עליון למשתנה r"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "מצא נקודת מינימום"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&מצא"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "חפש בין ערך ה־x:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "וגם:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "גרף"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "הפונקציות הזמינות בהן אתה יכול לחפש"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "כאן באפשרותך לראות את כל הפונקציות בהן באפשרותך להשתמש. בחר באחת מהן."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "סגור את החלון"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "סגור חלון זה וחזור לחלון הראשי."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "בחר בערך המשתנה..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "בחר בערך המשתנה בו ברצונך להשתמש"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "אם לפונקציה יש ערכים פרמטריים כלשהם עליך לבחור אותם כאן."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "עורך פרמטרים"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "רשימת ערכי משתנים"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "כאן תראה את רשימת כל ערכי הפרמטרים בשביל הפונקציה שלך."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "סגור חלון"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "סגור את החלון וחזור לחלון הפונקציה."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&יצא"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "יצא ערכים לקובץ טקסט"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr "יצא ערכים לקובץ טקסט. כל ערך ברשימת הפרמטרים יכתב לשורה אחת בקובץ."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&ייבא..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "יבא ערכים מקובץ טקסט"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr "יבא ערכים מקובץ טקסט. כל שורה בקובץ תתפרש כערך או ביטוי."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&קואורדינטות"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&צירים:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "בחר צבע לצירים"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr "הגדר את צבע הצירים. השינוי יופיע מיד כשתלחץ על \"אישור\"."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "בחר צבע לרשת"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr "הגדר את צבע הרשת. השינוי יראה מיד כשתלחץ על \"אישור\"."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&רשת:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&ברירת מחדל לצבעי פונקציה"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 2. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות "
"ריקות, כך שאם כבר קיימת פונקציה במקום 1, שינוי הצבע יבוא לידי ביטוי רק כאשר "
"תגדיר פונקציה חדשה במספר 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 5. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות "
-"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי הצבע "
-"יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1."
+"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי "
+"הצבע יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 1. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות "
-"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי הצבע "
-"יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1."
+"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי "
+"הצבע יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "&פונקציה 1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 3. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות "
-"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי הצבע "
-"יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1."
+"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי "
+"הצבע יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "&פונקציה 3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "&פונקציה 2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "&פונקציה 4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 4. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות "
-"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי הצבע "
-"יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1."
+"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי "
+"הצבע יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "&פונקציה 5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "&פונקציה 7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "&פונקציה 8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 9. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות "
-"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי הצבע "
-"יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1."
+"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי "
+"הצבע יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "פונקציה &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 7. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות "
-"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי הצבע "
-"יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1."
+"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי "
+"הצבע יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 8. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות "
-"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי הצבע "
-"יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1."
+"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי "
+"הצבע יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 6. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות "
-"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי הצבע "
-"יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1."
+"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי "
+"הצבע יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "פונקציה &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "צבע ברירת המחדל לפונקציה מספר 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"צבע ברירת המחדל לפונקציה מס' 10. שים לב כי שינוי הצבע יתפוס רק לגבי פונקציות "
-"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי הצבע "
-"יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1."
+"ריקות, כך שאם כבר מוגדרת פונקציה במקום 1 ושינית את הצבע למספר הזה, שינוי "
+"הצבע יבוא לידי ביטוי רק בפעם הבאה שתגדיר פונקציה חדשה במספר 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "פונקציה &10:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&צירים"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&ציר ה־X"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "תחומי שרטוט מוגדרים מראש"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "בחר באחד מתחומי השרטוט המוגדרים מראש."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "מותאם אישית:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "גבולות שרטוט מותאמים אישית"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "הכנס ביטוי תקף. לדוגמה, 2*pi או e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&ציר ה־Y"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "עובי הקווים של ה&צירים:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "עובי הקו"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 מ\"מ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "&עובי השנתות:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "אורך הש&נתות:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "אורך קווי השנתות"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "הכנס את אורך קווי השנתות."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "הראה חיצים"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "חצים נראים בקצות הצירים"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "סמן זאת אם ברצונך שיהיו חצים בקצות הצירים."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "הראה תוויות"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "תוויות שנתות נראות"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "סמן כאן אם ברצונך שהצירים יהיו מסומנים."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "הראה מסגרת נוספת"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "מסגרת נראית נוספת"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "סמן כאן אם ברצונך שאזור השרטוט יהיה ממוסגר בקו נוסף."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "הראה צירים"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "צירים נראים"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "סמן כאן אם ברצונך לראות את הצירים."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&רשת"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "&סגנון רשת"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "סוגי רשת נתונים"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "ללא"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "לא תצויר שום רשת."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "קווים"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "קו לכל שנתה."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "צלבים"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "רק פלוסים קטנים באזור השרטוט."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "קוטבי"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "עיגולים סביב ראשית הצירים."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "עובי הקווים של הרשת"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "הכנס את עובי קווי הרשת."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "&טבלת הכותרת:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "&גופן הצירים:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "&גודל גופן הצירים:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "הגופן של הצירים"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-"בחר את הגופן לשימוש בתוויות הצירים. אם אתה לא יכול לראות את הצירים בדוק שסימנת "
-"את \"אפשר תוויות\" בחלון הגדרות הקואורדינטות."
+"בחר את הגופן לשימוש בתוויות הצירים. אם אתה לא יכול לראות את הצירים בדוק "
+"שסימנת את \"אפשר תוויות\" בחלון הגדרות הקואורדינטות."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "גודל הגופן לצירים"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "כאן אתה מגדיר את גודל הגופן לצירים"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&ללא זום"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "זום החוצה ב:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "זום פנימה ב:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "הערך שהזום פנימה ישתמש בו."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "הערך שהזום החוצה ישתמש בו."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "צבע רקע"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "צבע אזור השרטוט מאחורי הרשת."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
"לחץ על הכפתור כדי להגדיר את צבע הרקע. לאפשרות זו אין השפעה על הדפסה או יצוא."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "מצב זווית"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&רדיאנים"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "פונקציות טריגונומטריות ישתמשו במצב רדיאנים עבור מעלות."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"סמן כאן כדי להשתמש ברדיאנים למדידת מעלות. זה משנה רק עבור פונקציות "
"טריגונומטריות."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&מעלות"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "פונקציות טריגונומטריות משתמשות במעלות עבור זוויות."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"סמן כאן כדי כדי להשתמש במעלות כדי למדוד זוויות. זה משנה רק עבור פונקציות "
"טריגונומטריות."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "דיוק"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "נקודות לפיקסל:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "כמה נקודות יחושבו לכל פיקסל."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-"הכנס את מספר הנקודות לפיקסל שיחושבו. עבור מחשבים אטיים או שרטוטים מסובכים הכנס "
-"מספר גבוהה."
+"הכנס את מספר הנקודות לפיקסל שיחושבו. עבור מחשבים אטיים או שרטוטים מסובכים "
+"הכנס מספר גבוהה."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "&השתמש באורך צעד יחסי"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "השתמש באותו דיוק ללא תלות בגודל החלון"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr "אם אורך צעד יחסי מופעל אורך הצעד ישתנה ביחס לגודל החלון."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "ציר X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "קנה מידה:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "הדפסה:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "שֶנֶת אחת ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"בדומה להגדרה הנ\"ל, רק שכאן נקבע המרחק בין שני קווי רשת בציר x בעת הדפסה והצגה "
-"על המסך."
+"בדומה להגדרה הנ\"ל, רק שכאן נקבע המרחק בין שני קווי רשת בציר x בעת הדפסה "
+"והצגה על המסך."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "ס\"מ"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "אוטומטי"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2096,30 +3039,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"בחר את המרחק בין כל שתי שנתות על ציר ה-x. כך ייקבע גם המרחק בין קווי הרשת."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "ציר Y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"בדומה להגדרה הנ\"ל, רק שכאן נקבע המרחק בין שני קווי רשת בציר y בעת הדפסה והצגה "
-"על המסך."
+"בדומה להגדרה הנ\"ל, רק שכאן נקבע המרחק בין שני קווי רשת בציר y בעת הדפסה "
+"והצגה על המסך."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2127,1238 +3066,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"בחר את המרחק בין כל שתי שנתות על ציר ה-y. כך ייקבע גם המרחק בין קווי הרשת."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "סרגל"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "עובי הקווים של ה&צירים:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "הכנס את עובי הקווים של הצירים."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "מסומן אם תוויות נראות"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך שהתוויות בשנתות יראו."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "מסומן אם הצירים נראים"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך שהצירים יראו."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "מסומן אם החצים נראים"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך שהצירים יראו."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "עובי קו רשת"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "סגנון רשת"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "בחר סוג רשת מתאים."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "מסומן אם מסגרת נראית"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך שתהיה מסגרת מסביב לאזור השרטוט."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "מסומן אם מסגרת נוספת נראית"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך שתצויר מסגרת נוספת מסביב לאזור השרטוט."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "אורך שנתות"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "הכנס את אורך קווי השנתות"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "עובי שנתות"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "הכנס את עובי קווי השנתות."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "עובי קו שרטוט"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "הכנס את אורך קו השרטוט."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "טווח ציר x מוגדר מראש"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "רוחב אזור שרטוט מוגדר מראש."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "טווח ציר y מוגדר מראש"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "גובה אזור שרטוט מוגדר מראש."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "גבול שמאלי"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "הכנס את הגבול השמאלי של אזור השרטוט."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "גבול ימני"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "הכנס את הגבול הימני של אזור השרטוט."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "גבול תחתון"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "הכנס את הגבול התחתון של אזור השרטוט."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "גבול עליון"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "הכנס את הגבול העליון של אזור השרטוט."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "רוחב יחידה בין קווי שנתות"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "הכנס רוחב יחידה בין קווי שנתות."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "גובה יחידה בין קווי שנתות"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "הכנס מרחק אנכי בין קווי שנתות."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "רוחב מודפס של יחידה אחת"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "הכנס רוחב יחידה בס\"מ."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "גובה מודפס של יחידה אחת"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "הכנס גובה יחידה בס\"מ."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "שם הגופן לתוויות הצירים"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "בחר שם גופן לתוויות הצירים."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "גודל הגופן של תוויות הצירים"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "בחר גודל גופן לתוויות הצירים."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "בחר גופן עבור הטבלה המודפסת בראש העמוד."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "צבע קווי הצירים"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "הכנס את צבע קווי הצירים."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "צבע הרשת"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "בחר צבע עבור קווי הרשת."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "צבע של פונקציה מספר 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "צבע של פונקציה מספר 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "צבע של פונקציה מספר 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "צבע של פונקציה מספר 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "צבע של פונקציה מספר 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "צבע של פונקציה מספר 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "צבע של פונקציה מספר 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "צבע של פונקציה מספר 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "צבע של פונקציה מספר 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "צבע של פונקציה מספר 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "בחר צבע של פונקציה מספר 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "גודל צעד בפיקסלים"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr "ככל שהצעד גדול יותר כך השרטוט יהיה מהיר יותר ופחות מדויק."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "השתמש באורך צעד יחסי"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "רדיאנים במקום מעלות"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "סמן תיבה זו אם ברצונך להשתמש ברדיאנים"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "צבע רקע"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "צבע הרקע לגרף"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "צעד זום פנימה"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "הערך שכלי הזום פנימה ישתמש בו"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "גודל זום החוצה"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "הערך שכלי הזום החוצה ישתמש בו"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "תוויין פונקציות מתמטיות לשולחן העבודה TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "קובץ לפתיחה"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "כותב מקורי"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "ממשק"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "שיפורים רבים"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "סמל SVG"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "אפשרויות שורת פקודה, סוג MIME"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "הכנס כאן משוואת פונקציה. לדוגמה, f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "הגדרות כלליות"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "קבועים"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "הגדרות KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&יצא..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&ללא זום"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "התמקד במלבן"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&זום פנימה"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&זום החוצה"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&נקודת מרכז"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "התאם לפונקציות טריגונומטריות"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "&פונקציות מתמטיות מוגדרות מראש"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&צבעים..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&מערכת קוראורדינטות..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&קנה מידה..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "גו&פנים..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "מערכת צירים א'"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "מערכת צירים ב'"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "מערכת צירים ג'"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&שרטוט פונקציה חדש..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "שרטוט פרמטרי חדש..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "שרטוט פולארי חדש..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "ערוך שרטוטים..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&קבל ערך y..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&חפש ערך מינימלי..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&חפש ערך מקסימלי..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&חשב אינטגרל"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "עריכה מהירה"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"הכנס פונקציה פשוטה כאן.\n"
-"לדוגמה: f(x)=x^2\n"
-"לאפשרויות נוספות לחץ פונקציות -> ערוך שרטוטים..."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "הראה סרגל 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "הראה סרגל 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "הראה סרגל 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "הראה סרגל 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&העבר"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"השרטוט שונה.\n"
-"האם לשמור אותו?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"הקובץ שמור בפורמט ישן. אם תשמור אותו כך לא תוכל לפתוח אותו באמצעות גרסאות ישנות "
-"יותר של Kmplot. האם אתה בטוח שברצונך להמשיך?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "שמור עיצוב חדש"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt| kmplot קבצי (*.fkt)\n"
-"*| כל הקבצים"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "אי אפשר היה לשמור את הקובץ"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|מפת סיביות 180 נקודות לאינץ' (*.bmp)\n"
-"*.png|מפת סיביות 180 נקודות לאינץ' (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "לא ניתן לשמור את כתובת האינטרנט"
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "הדפס שרטוט"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "צבעים"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "ערוך צבעים"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "קנה מידה"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "ערוך קנה מידה"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "ערוך גופנים"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "שרטוט פונקציה חדש"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "שרטוט פרמטרי חדש"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "שרטוט פולארי חדש"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"פונקציות פרמטריות חיבות להיות מוגדרות בחלון \"שרטוט פרמטרי חדש\" שנמצא בתפריט"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "אסור להשתמש בפונקציות רקורסיביות"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "הפונקציה תלויה בפונקציה אחרת"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"שגיאת מפרק במיקום %1:\n"
-"שגיאת תחביר"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"שגיאת מפרק במיקום %1:\n"
-"סוגר חסר"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"שגיאת מפרק במיקום %1:\n"
-"שם פונקציה לא מוכר"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"שגיאת מפרק במיקום %1:\n"
-"משתנה פונקציה ריק"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"שגיאת מפרק במיקום %1:\n"
-"יותר מדיי פונקציות"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"שגיאת מפרק במיקום %1:\n"
-"חריגה מזיכרון סימנים"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"שגיאת מפרק במיקום %1:\n"
-"חריגת מחסנית"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"שגיאת מפרק במיקום %1:\n"
-"שם הפונקציה לא פנוי"
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"שגיאת מפרק במיקום %1:\n"
-"אסור להשתמש בפונקציות רקוסיביוית"
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "לא ניתן למצוא קבוע מוגדר במיקום %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "פונקציה ריקה"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "שם הקובץ לא יכול להכיל אותיות גדולות."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "לא ניתן למצוא את הפונקציה"
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "הביטוי לא יכול להכיל קבועים המוגדרים על ידי המשתמש."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "פונקציה"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "נגזרות"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "מחוון מספר: %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "אתה יכול להגדיר רק פונקציות שרטוט בחלון זה"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "מספר התחום המינימלי חייב להיות קטן מהמקסימלי"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "הכנס גבול מינימום ומקסימום בין %1 ל־%2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "אנא הכנס ערך x תיקני"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "אנא הכנס ערך y תיקני"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "אסור להשתמש בפונקציות רקורסיביות במהלך ציור גרפי אינטגרל"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "לא ניתן למצוא את הפונקציה"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "אסור להשתמש בפונקציות רקורסיביות"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "שגיאה בסיומת."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "לא רצים כרגע מופעים נוספים של KmPlot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"בחר לאיזה מופע של KmPlot \n"
-" להעתיק את הפונקציה:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "התגלתה טעות במהלך ההעברה"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "פונקציה משתמשת בקבוע זה ולכן לא ניתן להסירו."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "הפריט לא נמצא"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "בחר שם"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "בחר שם עבור הקבוע:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "השרטוט בוטל על ידי המשתמש."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "פרמטרים:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "תחום התוויה"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "חלוקת הצירים"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "תבנית הדפסה"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "ציר x:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "ציר y:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "פונקציות:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "שורש"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר פונקציה זו?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "סרגל %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "סרגל מספר %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr "הזז את הסרגל כדי לשנות את הפרמטר של שרטוט הפונקציה המקושר לסרגל זה."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&שנה ערך מינימלי"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&שנה ערך מקסימלי"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "שנה ערך מינימלי"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "הכנס ערך מינימום חדש עבור הסרגל:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "שנה ערך מקסימלי"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "הכנס ערך מכסימום חדש עבור הסרגל:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "גבול תחתון של תחום שירטוט"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "גבול עליון של תחום השרטוט"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "מצא נקודת מקסימום"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "חפש נקודת מקסימום בתחום שהגדרת"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"חפש את ערך ה־y הגבוהה ביותר בתחום ה־x שהגדרת והראה את התוצאה בתיבת דו שיח."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "מצא את נקודת המינימום בתחום שהגדרת"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"מצא את ערך ה־y הנמוך ביותר בתחום ה־x שהגדרת והראה את התוצאה בתיבת דו־שיח."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "קבל ערך y"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "שום ערך y מוחזר עדיין"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"כאן תיראה את ערך ה־y שתקבל מערך הx מתיבת הטקסט שלמעלה. כדי לחשב את ערך הy לחץ "
-"על הכפתור \"חשב\"."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&חשב"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "קבל את ערך ה־y מערך ה־x שכתבת"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr "קבל את ערך ה־y מערך הx שכתבת והראה אותו בתיבת ערך ה־y."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "חשב אינטגרל"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "חשב את האינטגרל בין ערכי ה־x:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "חשב את האינטגרל בין ערכי ה־x:"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr "חשב את האינטגרל המספרי בין ערכי ה-x ושרטט את התוצאה כשטח."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "בחר פונקציה"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "אתה חייב לבחור פרמטר לפונקציה זו"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"ערך מינימום:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"ערך מקסימום:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "ערך ה־y המוחזר"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"כאן אתה רואה את תוצאת החישוב, ערך ה־y המוחזר מערך ה־x בתיבת הטקסט למעלה"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"האינטגרל בתחום [%1, %2] הוא:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "התהליך בוטל על ידי המשתמש."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "בחר פרמטר"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "בחר פרמטר לשימוש:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "לא יכול למצוא חלק של KmPlot."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot קבצי (*.fkt)\n"
-"*.*|כל הקבצים"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "לקובץ הייתה מספר גרסה לא מוכרת"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "לא ניתן היה לטעון את הפונקציה %1"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "מערכת צירים"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "ערוך מערכת צירים"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kmplot.po
index d26b90b48f5..6a976ddfd26 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 17:34+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -13,17 +13,669 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "के-एमप्लॉट विकल्प"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "हेडर टेबल छापें"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "पारदर्शी पृष्ठभूमि"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "नया फंक्शन प्लाट"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "फंक्शन प्लाट संपादित करें"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "नया पैरामीट्रिक प्लाट"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "नया ध्रुवीय प्लाट"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "फंक्शन समीकरण यहाँ भरें, जैसे कि: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "स्थिरांक"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "निर्यात... (&x)"
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "कोई ज़ूम नहीं (&N)"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "आयताकार ज़ूम करें (&R)"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "बड़े आकार में दिखाएँ (&I)"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "छोटे आकार में दिखाएँ (&O)"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "केंद्र बिन्दु (&C)"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "त्रिकोणमितीय फंक्शन्स में विज़ेट फिट करें (&F)"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "प्रीडिफ़ाइन्ड मैथ फंक्शन्स (&M)"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "रंग... (&C)"
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "निर्देशांक सिस्टम... (&C)"
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "स्केलिंग... (&S)"
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "फ़ॉन्ट्स... (&F)"
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "निर्देशांक सिस्टम I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "निर्देशांक सिस्टम II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "निर्देशांक सिस्टम III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "नया फंक्शन प्लाट... (&N)"
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "नया पैरामीट्रिक प्लाट..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "नया ध्रुवीय प्लाट..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "प्लाट्स संपादित करें..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "वाय-मूल्य प्राप्त करें...(&G)"
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "न्यूनतम मूल्यों के लिए खोज... (&S)"
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "अधिकतम मूल्यों के लिए खोज... (&S)"
+
+#: MainDlg.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "गणना करें (&C)"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "क्विक एडिट"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"यहाँ पर सादा फंक्शन समीकरण भरें.\n"
+"उदाहरण के लिए: f(x)=x^2\n"
+"अतिरिक्त विकल्पों के लिए इस मेन्यू का उपयोग करें: फंक्शन्स->प्लाट संपादित करें..."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "स्लाइडर दिखाएँ 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "स्लाइडर दिखाएँ 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "स्लाइडर दिखाएँ 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "स्लाइडर दिखाएँ 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "छुपाएँ (&H)"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "संपादन... (&E)"
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "खिसकाएँ (&M) "
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"प्लाट को परिवर्धित किया गया है.\n"
+"क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|के-एम-प्लॉट फ़ाइलें (*.fkt)\n"
+"*|सभी फ़ाइलें"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"फ़ाइल \"%1\" पहले से ही मौज़ूद है. क्या आप सुनिश्चित हैं कि क्या आप इस फ़ाइल को मिटाकर "
+"लिखना चाहेंगे?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "फ़ाइल को मिटाकर लिखें?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "इस फ़ाइल को सहेजा नहीं जा सकता."
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|स्केलेबल वेक्टर ग्राफ़िक्स (*.svg)\n"
+"*.bmp|बिटमैप 180डीपीआई (*.bmp)\n"
+"*.png|बिटमैप 180डीपीआई (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "निर्यात... (&E)"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "यूआरएल सहेजा नहीं जा सका"
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "प्लॉट प्रिंट करें"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "रंग संपादन करें"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "स्केल"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "स्केलिंग संपादन करें"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "फ़ॉन्ट्स... (&F)"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "फ़ॉन्ट्स संपादित करें"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "रिकर्सिव फंक्शन स्वीकार्य नहीं"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "के-एम-प्लॉट-पार्ट"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "उपयोक्ता द्वारा ड्राइंग रद्द किया गया."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "पैरामीटर्सः"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "प्लॉटिंग क्षेत्र"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "अक्ष डिवीजन"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "छपाई फॉर्मेट"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-अक्ष:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-अक्ष:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "फंक्शन्सः"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "रूट"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "स्वचालित"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई इस फंक्शन को मिटाना चाहते हैं?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "कोऑर्ड्स"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "निर्देशांक सिस्टम संपादित करें"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "न्यूनतम सीमा मूल्य अधिकतम सीमा मूल्य से कम होगा"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "फंक्शन्स"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "डेरिवेटिव्स"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "इंटीग्रल"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "स्लाइडर क्र. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "इस संवाद में आप सिर्फ प्लाट फंक्शन्स ही पारिभाषित कर सकते हैं"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "कृपया %1 तथा %2 के बीच न्यूनतम तथा अधिकतम सीमा भरें"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "कृपया एक वैध एक्स-मूल्य प्रविष्ट करें"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "कृपया एक वैध वाय-मूल्य प्रविष्ट करें"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "जब इंटीग्रल ग्राफ बनाए जाएँ तभी रिकर्सिव फंक्शन स्वीकारे जाएँ"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "फंक्शन नहीं मिला"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "फंक्शन इस स्थिरांक का उपयोग करती है, अत: यह मिटाया नहीं जा सकता."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "यह वस्तु नहीं मिला."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "नाम चुनें"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "स्थिरांक के लिए नाम चुनें:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "कृपया ए से लेकर ज़ेड के बीच का एक वैध स्थिरांक नाम भरें."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "स्थिरांक पहले से ही मौजूद है."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "रिकर्सिव फंक्शन स्वीकार्य नहीं"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "एक्स-मूल्यों के बीच ढूंढें:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "तथा:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "ढूंढें (&F)"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "प्लाट सीमा का निम्नतम किनारा"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "प्लाट सीमा का निम्नतम किनारा भरें. 2*pi जैसे एक्सप्रेशन भी स्वीकार्य हैं."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "प्लाट सीमा का उच्चतम किनारा"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "प्लाट सीमा का उच्चतम किनारा भरें. 2*pi जैसे एक्सप्रेशन भी स्वीकार्य हैं."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "अधिकतम पाइंट ढूंढें"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "जो सीमा आपने निर्दिष्ट की है, उसमें अधिकतम पाइंट हेतु ढूंढें"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"जो एक्स-सीमा आपने निर्दिष्ट की है, उसमें अधिकतम वाय-मूल्य हेतु ढूंढें तथा परिणाम को संदेश बक्से "
+"में दिखाएँ."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "न्यूनतम बिन्दु ढूंढें"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "आपके द्वारा निर्दिष्ट सीमा में न्यूनतम पाइंट हेतु ढूंढें"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"जो एक्स-सीमा आपने निर्दिष्ट की है, उसमें न्यूनतम वाय-मूल्य हेतु ढूंढें तथा परिणाम को संदेश बक्से "
+"में दिखाएँ."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "वाय-मूल्य प्राप्त करें"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "एक्स:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "वाय:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "अभी कोई वाय-मूल्य नहीं लौटाया"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "गणना करें (&C)"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "जो एक्स-मूल्य आपने टाइप किया है उससे वाय-मूल्य प्राप्त करें"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"जो एक्स-मूल्य आपने टाइप किया है उससे वाय-मूल्य प्राप्त करें तथा परिणाम को वाय-मूल्य बक्से में "
+"दिखाएँ."
+
+#: kminmax.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "गणना करें (&C)"
+
+#: kminmax.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "एक्स-मूल्यों के बीच क्षेत्र बनाएँ:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "एक्स-मूल्यों के बीच क्षेत्र बनाएँ:"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "कृपया एक फंक्शन चुनें"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "उस फंक्शन के लिए आपको एक पैरामीटर चुनना होगा"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"न्यूनतम मूल्य:\n"
+"एक्स: %1\n"
+"वाय: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"अधिकतम मूल्य:\n"
+"एक्स: %1\n"
+"वाय: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "लौटाया गया वाय-मूल्य"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "उपयोक्ता द्वारा प्रक्रिया रद्द की गई."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "पैरामीटर चुनें"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "उपयोग हेतु पैरामीटर चुनें:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "के-एम-प्लॉट पार्ट ढूंढ नहीं सका."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|के-एम-प्लॉट फ़ाइलें (*.fkt)\n"
+"*|सभी फ़ाइलें"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "फ़ाइल मौज़ूद नहीं है."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "इस फ़ाइल को खोलने में त्रुटि हुई"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "फ़ाइल लोड नहीं किया जा सका"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "फ़ाइल में अज्ञात संस्करण संख्या है"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "फ़ाइल लोड नहीं किया जा सका"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -45,28 +697,18 @@ msgstr "मूल्य %1 पहले से ही मौज़ूद है.
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|सादा पाठ फ़ाइल"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "फ़ाइल मौज़ूद नहीं है."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "इस फ़ाइल को खोलने में त्रुटि हुई"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"रेखा %1 एक वैध पैरामीटर मूल्य नहीं है अत: यह शामिल नहीं किया जाएगा. क्या आप "
-"जारी रखना चाहते हैं?"
+"रेखा %1 एक वैध पैरामीटर मूल्य नहीं है अत: यह शामिल नहीं किया जाएगा. क्या आप जारी रखना "
+"चाहते हैं?"
#: kparametereditor.cpp:188
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
msgstr ""
-"क्या आप अन्य रेखाओं के बारे में जानकारी प्राप्त करना चाहते हैं जिन्हें पढ़ा "
-"नहीं जा सकता?"
+"क्या आप अन्य रेखाओं के बारे में जानकारी प्राप्त करना चाहते हैं जिन्हें पढ़ा नहीं जा सकता?"
#: kparametereditor.cpp:188
msgid "Get Informed"
@@ -76,291 +718,449 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Information"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "इस फ़ाइल को सहेजने के दौरान त्रुटि हुई"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "के-एमप्लॉट विकल्प"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "हेडर टेबल छापें"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "पारदर्शी पृष्ठभूमि"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "स्लाइडर %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "स्लाइडर क्र. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr "इस स्लाइडर से जुड़े फंक्शन प्लाट के पैरामीटर को बदलने के लिए स्लाइडर को खिसकाएँ"
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "मूल्य बदलें...(&C)"
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "मूल्य बदलें...(&C)"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "मूल्य बदलें...(&C)"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
msgstr ""
-"फ़ाइल \"%1\" पहले से ही मौज़ूद है. क्या आप सुनिश्चित हैं कि क्या आप इस फ़ाइल को "
-"मिटाकर लिखना चाहेंगे?"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "फ़ाइल को मिटाकर लिखें?"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "मूल्य बदलें...(&C)"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "मिटाकर लिखें (&O)"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "इस फ़ाइल को सहेजने के दौरान त्रुटि हुई"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "केडीई के लिए गणितीय फंक्शन प्लॉटर"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "कृपया ए से लेकर ज़ेड के बीच का एक वैध स्थिरांक नाम भरें."
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "खोलने हेतु फ़ाइल"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "स्थिरांक पहले से ही मौजूद है."
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "के-एम-प्लॉट"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "प्लाट (&P)"
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "मूल लेखक"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "स्लाइडर्स दिखाएँ (&l)"
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "जीयूआई"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "अनेकानेक सुधार"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "एसवीजी प्रतीक"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "कमांड लाइन विकल्प, माइम क़िस्म"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
+"सिंटेक्स त्रुटि"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
+"लघुकोष्ठक छूटा है"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
+"फंक्शन नाम अज्ञात"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
+"वाइड फंक्शन वेरिएबल"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
+"बहुत से फंक्शन्स"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
+"टोकन मेमोरी ओवरफ्लो"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
+"स्टेक ओवरफ्लो"
+
+#: parser.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
+"फंक्शन नाम मुक्त नहीं है"
+
+#: parser.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
+"रिकर्सिव फंक्शन स्वीकार्य नहीं"
+
+#: parser.cpp:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "स्थिति %1 पर पारिभाषित स्थिरांक नहीं मिला"
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "रिक्त फंक्शन"
+
+#: parser.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "फंक्शन नाम में केपिटल अक्षर स्वीकार्य नहीं हैं"
+
+#: parser.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "फंक्शन नहीं मिला"
+
+#: parser.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr ""
+"उपयोगकर्ता द्वारा पारिभाषित स्थिरांकों को इवेलेशन एक्सप्रेशन द्वारा उपयोग में नहीं लिए जाने "
+"चाहिएँ "
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "एक्सटेंशन में त्रुटि"
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "वहाँ कोई अन्य के-एम-प्लाट इंस्टैंस चल नहीं रहा है"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "के-एम-प्लॉट"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"फंक्शन को जिस के-एम-प्लाट इंसटैंस में \n"
+"नक़ल की जानी है उसे चुनें:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "ट्रांसफर के दौरान एक त्रुटि प्रकट हुआ"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "प्लाट्स संपादित करें"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "परिवर्तनों को सहेजें तथा संवाद बंद करें"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
+msgstr "अपने परिवर्तनों को लागू करने के लिए यहाँ क्लिक करें तथा इस संवाद को बन्द करें."
+
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"अपने परिवर्तनों को लागू करने के लिए यहाँ क्लिक करें तथा इस संवाद को बन्द करें."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "बिना किसी परिवर्तनों के रद्द करें"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "बिना किसी परिवर्तनों के इस संवाद को बन्द करने के लिए यहाँ क्लिक करें"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "प्लाट किए जाने वाले फंक्शनों की सूची"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "चयनित फंक्शन को मिटाएँ"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "सूची में से चयनित फंक्शन को मिटाने हेतु यहाँ क्लिक करें."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "संपादन... (&E)"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "चयनित फंक्शन को संपादित करें"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "चयनित फंक्शन को संपादित करने हेतु यहाँ क्लिक करें."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "नया फंक्शन प्लाट... (&N)"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "नया फंक्शन पारिभाषित करें"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "नया पैरामीट्रिक प्लाट... (&P)"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "नया ध्रुवीय प्लाट... (&N)"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "फंक्शन नक़ल करें... (&C)"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "फंक्शन्स खिसकाएँ... (&M)"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "डेरिवेटिव्स का संपादन करें"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "प्लाट-लकीर का रंग"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "प्लाट लकीर का रंग चुनने के लिए इस बटन को क्लिक करें."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1मिमी"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "रंग: (&C)"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "प्लाट-लकीर की चौड़ाई"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "प्लाट लकीर की चौड़ाई को 0.1 मिमी के चरणों में बदलें."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "प्रथम डेरिवेटिव दिखाएँ (&1)"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "प्रथम डेरिवेटिव दिखाएँ"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "यदि यह बक्सा चुना जाता है, प्रथम डेरिवेटिव को भी प्लाट किया जाएगा."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "लकीर की चौड़ाईः (&L)"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "रंग: (&r)"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "लकीर की चौड़ाई: (&w)"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "द्वितीय डेरिवेटिव दिखाएँ (&2)"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "द्वितीय डेरिवेटिव दिखाएँ"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "फंक्शन प्लाट संपादित करें"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "परिभाषा"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "समीकरण: (&E)"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "कोई समीकरण भरें, जैसे कि f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -369,477 +1169,837 @@ msgstr ""
"फंक्शन के लिए समीकरण भरें.\n"
" उदाहरण: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "एक्सटेंशन्स"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "छुपाएँ (&H)"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "प्लाट छुपाएँ"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि आप चाहते हैं कि फंक्शन का प्लाट छुपाया जाए"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "पैरामीटर मूल्य"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "उपयोग"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "स्लाइडर को खिसकाकर पैरामीटर मूल्य बदलें"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "स्लाइडर चुनें"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "सूची में से मूल्य"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "सूची में से पैरामीटर मूल्य पढ़ें"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "सूची संपादित करें..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "पैरामीटरों की सूची संपादित करें"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-"पैरामीटर मूल्यों की सूची खोलने के लिए यहाँ पर क्लिक करें. यहाँ पर आप इन्हें "
-"जोड़, हटा तथा बदल सकते हैं."
+"पैरामीटर मूल्यों की सूची खोलने के लिए यहाँ पर क्लिक करें. यहाँ पर आप इन्हें जोड़, हटा तथा "
+"बदल सकते हैं."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "पैरामीटर मूल्यों को अक्षम करें"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "किसी भी पैरामीटर मूल्यों का इस्तेमाल नहीं करें"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
-msgstr ""
-"इस विकल्प का चयन करने पर फंक्शन में पैरामीटर मूल्यों को अक्षम किया जा सकता है."
+msgstr "इस विकल्प का चयन करने पर फंक्शन में पैरामीटर मूल्यों को अक्षम किया जा सकता है."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "अनुकूलित प्लाट सीमा (&r):"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "अनुकूलित प्लाट सीमा"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "नीचे प्लाट सीमा किनारा भरने हेतु इस बटन को चेक करें."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "न्यून.: (&M)"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "प्लाट सीमा का निम्नतम किनारा"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"प्लाट सीमा का निम्नतम किनारा भरें. 2*pi जैसे एक्सप्रेशन भी स्वीकार्य हैं."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "अनुकूलित प्लाट सीमा (&r):"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "अनुकूलित प्लाट सीमा"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "प्लाट सीमा का उच्चतम किनारा"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"प्लाट सीमा का उच्चतम किनारा भरें. 2*pi जैसे एक्सप्रेशन भी स्वीकार्य हैं."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "अधिक.: (&x)"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "रंग: (&l)"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "इंटीग्रल"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "इंटीग्रल दिखाएँ"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "आरंभिक बिंदु"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "एक्स-मान: (&x)"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "वाय-मान: (&y)"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "आरंभिक एक्स-बिन्दु भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
-msgstr ""
-"इंटीग्रल के लिए आरंभिक एक्स-मूल्य या एक्सप्रेशन भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
+msgstr "इंटीग्रल के लिए आरंभिक एक्स-मूल्य या एक्सप्रेशन भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "आरंभिक वाय-बिन्दु भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
-msgstr ""
-"इंटीग्रल के लिए आरंभिक वाय-मूल्य या एक्सप्रेशन भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
+msgstr "इंटीग्रल के लिए आरंभिक वाय-मूल्य या एक्सप्रेशन भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "परिशुद्धता:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "अनुकूलित परिशुद्धता (&p)"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "परिशुद्धता अनुकूलित करें"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "रंगः"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "लकीर की चौड़ाई."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "अक्षीय लकीर मोटाई"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "अक्षीय लकीर की मोटाई भरें"
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "चेक करें यदि लेबलों को दिखाने हों"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि टिक पर लेबलों को दिखाए जाएँ."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "चेक करें यदि अक्षों को दिखाने हों"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि अक्षों को दिखाना हो."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "चेक करें यदि तीर दिखाने हों"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि अक्षों में तीर हों."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "ग्रिड लकीर चौड़ाई"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "ग्रिड लकीरों की मोटाई भरें."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "ग्रिड क़िस्म"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "उचित ग्रिड शैली चुनें."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "यदि फ्रेम दिखाई दे तो चेक करें"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि प्लाट क्षेत्र के चारों ओर एक फ्रेम बनाया जाए."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "यदि अतिरिक्त फ्रेम दिखाई दे तो चेक करें"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि प्लाट क्षेत्र के चारों ओर एक अतिरिक्त फ्रेम बनाया जाए."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "टिक लम्बाई"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "टिक लकीरों की लंबाई भरें"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "टिक चौड़ाई"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "टिक लकीर की मोटाई भरें"
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "प्लाट-लकीर की चौड़ाई"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "प्लाट लकीर की चौड़ाई भरें."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "पूर्व पारिभाषित एक्स-अक्ष सीमा"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "पूर्व पारिभाषित प्लाट क्षेत्र चौड़ाई."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "पूर्व पारिभाषित वाय-अक्ष सीमा"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "पूर्व पारिभाषित प्लाट क्षेत्र ऊँचाई."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "बायाँ किनारा"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "प्लाट क्षेत्र का बायाँ किनारा भरें."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "दायाँ किनारा"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "प्लाट क्षेत्र का दायाँ किनारा भरें."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "निचला किनारा"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "प्लाट क्षेत्र का निचला किनारा भरें."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "ऊपरी किनारा"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "प्लाट क्षेत्र का ऊपरी किनारा भरें."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "टिक से टिक तक एक इकाई की चौड़ाई"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "टिक से टिक तक एक इकाई की चौड़ाई भरें."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "टिक से टिक तक एक इकाई की ऊँचाई"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "टिक से टिक तक एक यूनिट की ऊँचाई भरें."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "1 यूनिट की छपी ऊँचाई"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "यूनिट की चौड़ाई से.मी. में भरें."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "1 यूनिट की छपी ऊँचाई"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "यूनिट की ऊँचाई से.मी. में भरें."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "अक्षीय लेबल का फ़ॉन्ट नाम"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "अक्षीय लेबल के लिए फ़ॉन्ट नाम चुनें."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "अक्षीय लेबल का फ़ॉन्ट आकार"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "अक्षीय लेबल के लिए फ़ॉन्ट आकार बदलें."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "प्रिंटेड हेडर तालिका हेतु फ़ॉन्ट नाम"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "पृष्ठ के शीर्ष पर छपी तालिका के लिए फ़ॉन्ट चुनें."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "अक्षीय-रेखा रंग"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "अक्षीय लकीरों के रंग भरें."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "ग्रिड रंग"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "ग्रिड पंक्तियों के लिए रंग चुनें"
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "फंक्शन का रंग 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "फंक्शन 1 के लिए रंग चुनें."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "फंक्शन का रंग 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "फंक्शन 2 के लिए रंग चुनें."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "फंक्शन का रंग 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "फंक्शन 3 के लिए रंग चुनें."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "फंक्शन का रंग 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "फंक्शन 4 के लिए रंग चुनें."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "फंक्शन का रंग 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "फंक्शन 5 के लिए रंग चुनें."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "फंक्शन का रंग 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "फंक्शन 6 के लिए रंग चुनें."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "फंक्शन का रंग 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "फंक्शन 7 के लिए रंग चुनें."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "फंक्शन का रंग 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "फंक्शन 8 के लिए रंग चुनें."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "फंक्शन का रंग 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "फंक्शन 9 के लिए रंग चुनें."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "फंक्शन का रंग 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "फंक्शन 10 के लिए रंग चुनें."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "पिक्सेल में चरण चौड़ाई"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"चरणों की चौड़ाई जितनी अधिक होगी, प्लाट उतनी ही तेज़ी से, परंतु कम परिशुद्धता से बनाया "
+"जाएगा. "
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "सापेक्ष चरण चौड़ाई उपयोग करें"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"यदि सापेक्ष स्टेप चौड़ाई सही पर नियत किया जाता है, चरणों की चौड़ाई विंडो के आकार को "
+"ग्रहण कर लेगी."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "डिग्री के बदले रेडियन्स"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "यदि आप रेडियन्स का उपयोग करना चाहते हैं तो बक्से को चेक करें"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "पृष्ठभूमि का रंग"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "ग्राफ के लिए पृष्ठ भूमि का रंग"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "ज़ूम इन चरण"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "वह मूल्य जो ज़ूम-इन उपकरण उपयोग करे"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "ज़ूम आउट चरण"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "वह मूल्य जो ज़ूम-आउट उपकरण उपयोग करे"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "प्लाट (&P)"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "कोई ज़ूम नहीं (&N)"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "सामान्य विन्यास"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "स्लाइडर्स दिखाएँ (&l)"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "स्थिरांक संपादक"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "चयनित स्थिरांक को मिटाएँ"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-"चयनित स्थिरांक को मिटाने के लिए यहाँ पर क्लिक करें; इसे तभी मिटाया जा सकेगा जब "
-"यह वर्तमान में प्लाट द्वारा इस्तेमाल नहीं किया जा रहा होगा."
+"चयनित स्थिरांक को मिटाने के लिए यहाँ पर क्लिक करें; इसे तभी मिटाया जा सकेगा जब यह "
+"वर्तमान में प्लाट द्वारा इस्तेमाल नहीं किया जा रहा होगा."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "मूल्य बदलें...(&C)"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "उपयोक्ता-पारिभाषित स्थिरांक का मूल्य बदलें"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-"चयनित स्थिरांक के मूल्य को संपादित करने के लिए यहाँ पर क्लिक करें. इसका नाम "
-"बदला नहीं जा सकता."
+"चयनित स्थिरांक के मूल्य को संपादित करने के लिए यहाँ पर क्लिक करें. इसका नाम बदला नहीं जा "
+"सकता."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "अनुकृति (&u)"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "चयनित स्थिरांक की अनुकृति बनाएँ"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-"चयनित स्थिरांक को अन्य स्थिरांक में नक़ल करने के लिए यहाँ पर क्लिक करें. आप "
-"सूची में से नया नाम चुन सकते हैं."
+"चयनित स्थिरांक को अन्य स्थिरांक में नक़ल करने के लिए यहाँ पर क्लिक करें. आप सूची में से नया "
+"नाम चुन सकते हैं."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "नया... (&N)"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "नया स्थिरांक जोड़ें"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "नया स्थिरांक जोड़ने हेतु इस बटन को क्लिक करें."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "वेरिएबल"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "मूल्य"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "उपयोक्ता पारिभाषित स्थिरांक सूची"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
-msgstr ""
-"स्थिरांक का मूल्य बदलने के लिए, मिटाने के लिए या नक़ल करने के लिए उसे चुनें."
+msgstr "स्थिरांक का मूल्य बदलने के लिए, मिटाने के लिए या नक़ल करने के लिए उसे चुनें."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "स्थिरांक संपादन"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "वेरिएबलः"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "मूल्यः"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "स्थिरांक का नाम (सिर्फ 1 अक्षर परंतु \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "यहाँ पर स्थिरांक का मूल्य भरें."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
-msgstr ""
-"स्थिरांक के मूल्य कोई एक्सप्रेशन भी हो सकता है, जैसे कि PI/2 या sqrt(2)."
+msgstr "स्थिरांक के मूल्य कोई एक्सप्रेशन भी हो सकता है, जैसे कि PI/2 या sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "पैरामीट्रिक प्लाट संपादित करें"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "एक एक्सप्रेशन भरें"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -850,41 +2010,35 @@ msgstr ""
"डमी वेरिएबल है t.\n"
"उदाहरण: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "फंक्शन का नाम"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "वाई"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -895,95 +2049,77 @@ msgstr ""
"डमी वेरिएबल है t.\n"
"उदाहरण: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "एक्स"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "छुपाएँ"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "परिवर्तनों को सूची में लागू करें"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
-msgstr ""
-"दिए गए परिवर्तनों को फंक्शन्स की सूची में लागू करने हेतु इस बटन को क्लिक करें."
+msgstr "दिए गए परिवर्तनों को फंक्शन्स की सूची में लागू करने हेतु इस बटन को क्लिक करें."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "किसी प्रकार का परिवर्तन किए बगैर छोड़ें"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
-msgstr ""
-"किसी प्रकार का परिवर्तन किए बगैर इस संवाद को बन्द करने के लिए यहाँ पर क्लिक "
-"करें."
+msgstr "किसी प्रकार का परिवर्तन किए बगैर इस संवाद को बन्द करने के लिए यहाँ पर क्लिक करें."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "अधिक.:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "अनुकूलित प्लाट टी-सीमा:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "नीचे प्लाट सीमा किनारा भरने हेतु इस बटन को चेक करें."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "अनुकूलित प्लाट टी-सीमा:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "नीचे प्लाट सीमा किनारा भरने हेतु इस बटन को चेक करें."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "ध्रुवीय प्लाट संपादित करें..."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "एक समीकरण भरें, जैसे कि loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -993,2406 +2129,965 @@ msgstr ""
"फंक्शन के लिए कोई एक्सप्रेशन भरें. प्रीफ़िक्स \"r\" स्वचालित भरा जाएगा.\n"
"उदाहरण: loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r="
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "समीकरण:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "अधिक.:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "न्यून.:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "अनुकूलित प्लाट आर-सीमा:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "अनुकूलित प्लाट सीमा"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "अनुकूलित प्लाट आर-सीमा:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "न्यूनतम बिन्दु ढूंढें"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "ढूंढें (&F)"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "एक्स-मूल्यों के बीच ढूंढें:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "तथा:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "ग्राफ"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "उपलब्ध फंक्शन्स जो आप ढूंढ सकते हैं"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-"यहाँ पर आप उन सभी फंक्शन को देख सकते हैं जिनका उपयोग आप कर सकते हैं. उनमें से "
-"किसी एक को चुनें."
+"यहाँ पर आप उन सभी फंक्शन को देख सकते हैं जिनका उपयोग आप कर सकते हैं. उनमें से किसी एक को "
+"चुनें."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "संवाद बन्द करें"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "इस संवाद को बन्द करें तथा मुख्य विंडो में वापस जाएँ."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "पैरामीटर मूल्य चुनें..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "आप जिस पैरामीटर मूल्य का उपयोग करना चाहते हैं उसे चुनें"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
-msgstr ""
-"यदि किसी फंक्शन में कोई पैरामीटर मूल्य हैं तो उन्हें यहाँ पर चुनना होगा."
+msgstr "यदि किसी फंक्शन में कोई पैरामीटर मूल्य हैं तो उन्हें यहाँ पर चुनना होगा."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "पैरामीटर संपादक"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "पैरामीटर मूल्यों की सूची"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "यहाँ पर आप फंक्शन के सभी पैरामीटर मूल्यों की सूची देख सकते हैं."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "संवाद बन्द करें"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "विंडो को बन्द करें तथा फंक्शन संवाद में वापस जाएँ."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "निर्यात... (&E)"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "मूल्यों को पाठ फ़ाइल में निर्यात करें"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"मूल्यों को एक पाठ फ़ाइल में निर्यात करें. पैरामीटर सूची में प्रत्येक मूल्य को "
-"फ़ाइल में एक पंक्ति में लिख दिया जाएगा."
+"मूल्यों को एक पाठ फ़ाइल में निर्यात करें. पैरामीटर सूची में प्रत्येक मूल्य को फ़ाइल में एक पंक्ति में "
+"लिख दिया जाएगा."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "आयात... (&I)"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "पाठ फ़ाइल में से मूल्यों को आयात करें"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-"पाठ फ़ाइल में से मूल्यों को आयात करें. फ़ाइल की प्रत्येक पंक्ति को एक मूल्य या "
-"एक्सप्रेशन के रूप में पार्स किया जाता है."
+"पाठ फ़ाइल में से मूल्यों को आयात करें. फ़ाइल की प्रत्येक पंक्ति को एक मूल्य या एक्सप्रेशन के रूप में "
+"पार्स किया जाता है."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "कोऑर्ड्स. (&C)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "अक्षः (&A)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "अक्षों हेतु रंग चुनें"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
-msgstr ""
-"अक्षों के लिए रंग निर्दिष्ट करें. जैसे ही आप ठीक बटन को दबाएँगे, परिवर्तन प्रकट "
-"होंगे."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
+msgstr "अक्षों के लिए रंग निर्दिष्ट करें. जैसे ही आप ठीक बटन को दबाएँगे, परिवर्तन प्रकट होंगे."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "ग्रिड के लिए रंग चुनें"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "ग्रिडः (&G)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "नया फंक्शन प्लाट"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "फंक्शन 2 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"फंक्शन 2 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त "
-"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया "
-"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया "
-"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा."
+"फंक्शन 2 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को "
+"प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या "
+"का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह "
+"विन्यास दिखाई देगा."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "फंक्शन 5 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"फंक्शन 5 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त "
-"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया "
-"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया "
-"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा."
+"फंक्शन 5 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को "
+"प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या "
+"का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह "
+"विन्यास दिखाई देगा."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "फंक्शन 1 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"फंक्शन 1 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त "
-"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया "
-"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया "
-"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा."
+"फंक्शन 1 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को "
+"प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या "
+"का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह "
+"विन्यास दिखाई देगा."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "फंक्शन 1: (&1)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "फंक्शन 3 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"फंक्शन 3 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त "
-"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया "
-"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया "
-"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा."
+"फंक्शन 3 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को "
+"प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या "
+"का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह "
+"विन्यास दिखाई देगा."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "फंक्शन 3: (&3)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "फंक्शन 2: (&2)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "फंक्शन 4: (&4)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "फंक्शन 4 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"फंक्शन 4 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त "
-"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया "
-"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया "
-"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा."
+"फंक्शन 4 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को "
+"प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या "
+"का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह "
+"विन्यास दिखाई देगा."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "फंक्शन 5: (&5)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "फंक्शन 7: (&7)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "फंक्शन 8: (&8)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "फंक्शन 9 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"फंक्शन 9 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त "
-"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया "
-"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया "
-"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा."
+"फंक्शन 9 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को "
+"प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या "
+"का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह "
+"विन्यास दिखाई देगा."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "फंक्शन 6: (&6)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "फंक्शन 7 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"फंक्शन 7 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त "
-"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया "
-"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया "
-"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा."
+"फंक्शन 7 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को "
+"प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या "
+"का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह "
+"विन्यास दिखाई देगा."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "फंक्शन 8 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"फंक्शन 5 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त "
-"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया "
-"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया "
-"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा."
+"फंक्शन 5 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को "
+"प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या "
+"का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह "
+"विन्यास दिखाई देगा."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "फंक्शन 6 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"फंक्शन 6 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त "
-"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया "
-"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया "
-"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा."
+"फंक्शन 6 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को "
+"प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या "
+"का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह "
+"विन्यास दिखाई देगा."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "फंक्शन 9: (&9)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "फंक्शन क्रमांक 10 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"फंक्शन 1 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त "
-"फंक्शन्स को प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया "
-"है तथा आप उस संख्या का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया "
-"फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह विन्यास दिखाई देगा."
+"फंक्शन 1 के लिए डिफ़ॉल्ट रंग. कृपया टीप लें कि यह रंग विन्यास सिर्फ रिक्त फंक्शन्स को "
+"प्रभावित करता है, अत: यदि आपने क्रमांक 1 पर फंक्शन पारिभाषित किया है तथा आप उस संख्या "
+"का रंग यहाँ पर बदलेंगे तो अगली दफा जब संख्या 1 पर नया फंक्शन पारिभाषित करेंगे तो यह "
+"विन्यास दिखाई देगा."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "फंक्शन 10: (&0)"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "अक्ष (&A)"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "एक्स-अक्ष (&X)"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[ -8 | +8 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "पूर्व पारिभाषित प्लाट सीमा"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "कोई एक पूर्व पारिभाषित प्लाट सीमा चुनें"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[ -5 | +5 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[ 0 | +16 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[ 0 | +10 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "मनपसंदः"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "प्लाट सीमा का अनुकूलित किनारा"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "एक वैध एक्सप्रेशन भरें, उदाहरण के लिए 2 या pi"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "वाय-अक्ष (&Y)"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "अक्षीय लकीर की मोटाईः"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "लकीर की चौड़ाई"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 मिमी"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "टिक चौड़ाईः"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "टिक लम्बाईः"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "टिक लकीर की लंबाई"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "टिक लकीर की लंबाई भरें."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "तीर दिखाएँ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "अक्षों के सिरों पर दिखते तीर"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "इसे चेक करें यदि अक्षों के सिरों पर तीर रखने हों"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "लेबल्स दिखाएँ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "दिखते टिक लेबल्स"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "इसे चेक करें यदि अक्षों के टिक्स को लेबल करना हो."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "अतिरिक्त फ्रेम दिखाएँ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "दिखते अतिरिक्त फ्रेम"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "इसे चेक करें यदि प्लाट क्षेत्र एक अतिरिक्स पंक्ति से फ्रेम्ड हो."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "अक्षों को दिखाएँ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "दिखाई देते अक्ष"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "इसे चेक करें यदि अक्ष दिखाने हों."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "ग्रिड (&G)"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "ग्रिड क़िस्म (&S)"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "उपलब्ध ग्रिड शैलियाँ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "कोई नहीं"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "कोई ग्रिड प्लाट नहीं किया जाएगा."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "लकीरें"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "प्रत्येक टिक के लिए एक लकीर."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "अनुप्रस्थ काट"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "प्लाट क्षेत्र में सिर्फ छोटे क्रासेस."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "घ्रुवीय"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "उद्गम के चारों ओर वृत्त."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "ग्रिड लकीरों की चौड़ाई"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "ग्रिड लकीरों की मोटाई भरें."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "हेडर टेबलः (&H)"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "अक्षीय फ़ॉन्ट: (&f)"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "अक्षीय फ़ॉन्ट आकार: (&s)"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "अक्ष के लिए फ़ॉन्ट"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "अक्ष के लिए फ़ॉन्ट आकार"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "यहाँ आप अक्ष हेतु फ़ॉन्ट आकार नियत कर सकते हैं"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "हेडर टेबल के लिए फ़ॉन्ट"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "कोई ज़ूम नहीं (&N)"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "इतना ज़ूम इन करें:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "इतना ज़ूम आउट करें:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "वह मूल्य जो ज़ूम-इन औज़ार उपयोग करे."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "वह मूल्य जो ज़ूम-आउट औज़ार उपयोग करे."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "ग्रिड के पीछे प्लाट क्षेत्र का रंग."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "कोण मोड"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "रेडियन (&R)"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "कोण हेतु त्रिकोणमिती फंक्शन रेडियन मोड का उपयोग करें."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"कोण को मापने के लिए रेडियन मोड का उपयोग करने के लिए इस बटन को चेक करें. यह "
-"सिर्फ त्रिकोणमिती फंक्शन्स के लिए महत्वपूर्ण है."
+"कोण को मापने के लिए रेडियन मोड का उपयोग करने के लिए इस बटन को चेक करें. यह सिर्फ "
+"त्रिकोणमिती फंक्शन्स के लिए महत्वपूर्ण है."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "डिग्री (&D)"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "कोण हेतु त्रिकोणमिती फंक्शन डिग्री मोड का उपयोग करें."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"कोण को मापने के लिए डिग्री मोड का उपयोग करने के लिए इस बटन को चेक करें. यह "
-"सिर्फ त्रिकोणमिती फंक्शन्स के लिए महत्वपूर्ण है."
+"कोण को मापने के लिए डिग्री मोड का उपयोग करने के लिए इस बटन को चेक करें. यह सिर्फ "
+"त्रिकोणमिती फंक्शन्स के लिए महत्वपूर्ण है."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "परिशुद्धता"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "बिन्दु प्रति पिक्सल:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "कितने बिन्दु प्रति पिक्सेल गणना करना है."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "सापेक्ष चरण चौड़ाई उपयोग करें (&U)"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "विंडो आकार से स्वतंत्र एक सी परिशुद्धता उपयोग करें"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"यदि सापेक्ष स्टेप चौड़ाई सही पर नियत किया जाता है, चरणों की चौड़ाई विंडो के "
-"आकार को ग्रहण कर लेगी."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "x-अक्ष"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "स्केलिंगः"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "छाप रहे हैंः"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 tic ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "एक्स-अक्ष प्रिंटिंग स्केलिंग नियत करें"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "सेमी"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "स्वचालित"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "एक्स-अक्ष स्केलिंग नियत करें"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "y-अक्ष"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "वाय-अक्ष स्केलिंग नियत करें"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "स्लाइडर"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "अक्षीय लकीर मोटाई"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "अक्षीय लकीर की मोटाई भरें"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "चेक करें यदि लेबलों को दिखाने हों"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि टिक पर लेबलों को दिखाए जाएँ."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "चेक करें यदि अक्षों को दिखाने हों"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि अक्षों को दिखाना हो."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "चेक करें यदि तीर दिखाने हों"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि अक्षों में तीर हों."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "ग्रिड लकीर चौड़ाई"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "ग्रिड क़िस्म"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "उचित ग्रिड शैली चुनें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "यदि फ्रेम दिखाई दे तो चेक करें"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "इस बक्से को चेक करें यदि प्लाट क्षेत्र के चारों ओर एक फ्रेम बनाया जाए."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "यदि अतिरिक्त फ्रेम दिखाई दे तो चेक करें"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"इस बक्से को चेक करें यदि प्लाट क्षेत्र के चारों ओर एक अतिरिक्त फ्रेम बनाया जाए."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "टिक लम्बाई"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "टिक लकीरों की लंबाई भरें"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "टिक चौड़ाई"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "टिक लकीर की मोटाई भरें"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "प्लाट-लकीर की चौड़ाई"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "प्लाट लकीर की चौड़ाई भरें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "पूर्व पारिभाषित एक्स-अक्ष सीमा"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "पूर्व पारिभाषित प्लाट क्षेत्र चौड़ाई."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "पूर्व पारिभाषित वाय-अक्ष सीमा"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "पूर्व पारिभाषित प्लाट क्षेत्र ऊँचाई."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "बायाँ किनारा"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "प्लाट क्षेत्र का बायाँ किनारा भरें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "दायाँ किनारा"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "प्लाट क्षेत्र का दायाँ किनारा भरें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "निचला किनारा"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "प्लाट क्षेत्र का निचला किनारा भरें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "ऊपरी किनारा"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "प्लाट क्षेत्र का ऊपरी किनारा भरें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "टिक से टिक तक एक इकाई की चौड़ाई"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "टिक से टिक तक एक इकाई की चौड़ाई भरें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "टिक से टिक तक एक इकाई की ऊँचाई"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "टिक से टिक तक एक यूनिट की ऊँचाई भरें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "1 यूनिट की छपी ऊँचाई"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "यूनिट की चौड़ाई से.मी. में भरें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "1 यूनिट की छपी ऊँचाई"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "यूनिट की ऊँचाई से.मी. में भरें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "अक्षीय लेबल का फ़ॉन्ट नाम"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "अक्षीय लेबल के लिए फ़ॉन्ट नाम चुनें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "अक्षीय लेबल का फ़ॉन्ट आकार"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "अक्षीय लेबल के लिए फ़ॉन्ट आकार बदलें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "प्रिंटेड हेडर तालिका हेतु फ़ॉन्ट नाम"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "पृष्ठ के शीर्ष पर छपी तालिका के लिए फ़ॉन्ट चुनें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "अक्षीय-रेखा रंग"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "अक्षीय लकीरों के रंग भरें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "ग्रिड रंग"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "ग्रिड पंक्तियों के लिए रंग चुनें"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "फंक्शन का रंग 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "फंक्शन 1 के लिए रंग चुनें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "फंक्शन का रंग 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "फंक्शन 2 के लिए रंग चुनें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "फंक्शन का रंग 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "फंक्शन 3 के लिए रंग चुनें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "फंक्शन का रंग 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "फंक्शन 4 के लिए रंग चुनें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "फंक्शन का रंग 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "फंक्शन 5 के लिए रंग चुनें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "फंक्शन का रंग 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "फंक्शन 6 के लिए रंग चुनें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "फंक्शन का रंग 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "फंक्शन 7 के लिए रंग चुनें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "फंक्शन का रंग 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "फंक्शन 8 के लिए रंग चुनें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "फंक्शन का रंग 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "फंक्शन 9 के लिए रंग चुनें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "फंक्शन का रंग 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "फंक्शन 10 के लिए रंग चुनें."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "पिक्सेल में चरण चौड़ाई"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"चरणों की चौड़ाई जितनी अधिक होगी, प्लाट उतनी ही तेज़ी से, परंतु कम परिशुद्धता से "
-"बनाया जाएगा. "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "सापेक्ष चरण चौड़ाई उपयोग करें"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "डिग्री के बदले रेडियन्स"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "यदि आप रेडियन्स का उपयोग करना चाहते हैं तो बक्से को चेक करें"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "पृष्ठभूमि का रंग"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "ग्राफ के लिए पृष्ठ भूमि का रंग"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "ज़ूम इन चरण"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "वह मूल्य जो ज़ूम-इन उपकरण उपयोग करे"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "ज़ूम आउट चरण"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "वह मूल्य जो ज़ूम-आउट उपकरण उपयोग करे"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "केडीई के लिए गणितीय फंक्शन प्लॉटर"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "खोलने हेतु फ़ाइल"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "के-एम-प्लॉट"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "मूल लेखक"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "जीयूआई"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "अनेकानेक सुधार"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "एसवीजी प्रतीक"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "कमांड लाइन विकल्प, माइम क़िस्म"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "फंक्शन समीकरण यहाँ भरें, जैसे कि: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "सामान्य"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "सामान्य विन्यास"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "स्थिरांक"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "निर्यात... (&x)"
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "कोई ज़ूम नहीं (&N)"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "आयताकार ज़ूम करें (&R)"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "बड़े आकार में दिखाएँ (&I)"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "छोटे आकार में दिखाएँ (&O)"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "केंद्र बिन्दु (&C)"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "त्रिकोणमितीय फंक्शन्स में विज़ेट फिट करें (&F)"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "प्रीडिफ़ाइन्ड मैथ फंक्शन्स (&M)"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "रंग... (&C)"
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "निर्देशांक सिस्टम... (&C)"
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "स्केलिंग... (&S)"
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "फ़ॉन्ट्स... (&F)"
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "निर्देशांक सिस्टम I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "निर्देशांक सिस्टम II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "निर्देशांक सिस्टम III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "नया फंक्शन प्लाट... (&N)"
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "नया पैरामीट्रिक प्लाट..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "नया ध्रुवीय प्लाट..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "प्लाट्स संपादित करें..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "वाय-मूल्य प्राप्त करें...(&G)"
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "न्यूनतम मूल्यों के लिए खोज... (&S)"
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "अधिकतम मूल्यों के लिए खोज... (&S)"
-
-#: MainDlg.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "गणना करें (&C)"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "क्विक एडिट"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"यहाँ पर सादा फंक्शन समीकरण भरें.\n"
-"उदाहरण के लिए: f(x)=x^2\n"
-"अतिरिक्त विकल्पों के लिए इस मेन्यू का उपयोग करें: फंक्शन्स->"
-"प्लाट संपादित करें..."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "स्लाइडर दिखाएँ 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "स्लाइडर दिखाएँ 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "स्लाइडर दिखाएँ 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "स्लाइडर दिखाएँ 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "खिसकाएँ (&M) "
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"प्लाट को परिवर्धित किया गया है.\n"
-"क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|के-एम-प्लॉट फ़ाइलें (*.fkt)\n"
-"*|सभी फ़ाइलें"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "इस फ़ाइल को सहेजा नहीं जा सकता."
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|स्केलेबल वेक्टर ग्राफ़िक्स (*.svg)\n"
-"*.bmp|बिटमैप 180डीपीआई (*.bmp)\n"
-"*.png|बिटमैप 180डीपीआई (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "यूआरएल सहेजा नहीं जा सका"
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "प्लॉट प्रिंट करें"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "रंग"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "रंग संपादन करें"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "स्केल"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "स्केलिंग संपादन करें"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "फ़ॉन्ट्स संपादित करें"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "नया फंक्शन प्लाट"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "नया पैरामीट्रिक प्लाट"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "नया ध्रुवीय प्लाट"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "रिकर्सिव फंक्शन स्वीकार्य नहीं"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "के-एम-प्लॉट-पार्ट"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
-"सिंटेक्स त्रुटि"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
-"लघुकोष्ठक छूटा है"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
-"फंक्शन नाम अज्ञात"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
-"वाइड फंक्शन वेरिएबल"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
-"बहुत से फंक्शन्स"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
-"टोकन मेमोरी ओवरफ्लो"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
-"स्टेक ओवरफ्लो"
-
-#: parser.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
-"फंक्शन नाम मुक्त नहीं है"
-
-#: parser.cpp:985
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"स्थिति %1पर पारसर त्रुटि:\n"
-"रिकर्सिव फंक्शन स्वीकार्य नहीं"
-
-#: parser.cpp:988
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "स्थिति %1 पर पारिभाषित स्थिरांक नहीं मिला"
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "रिक्त फंक्शन"
-
-#: parser.cpp:993
-#, fuzzy
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "फंक्शन नाम में केपिटल अक्षर स्वीकार्य नहीं हैं"
-
-#: parser.cpp:995
-#, fuzzy
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "फंक्शन नहीं मिला"
-
-#: parser.cpp:997
-#, fuzzy
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr ""
-"उपयोगकर्ता द्वारा पारिभाषित स्थिरांकों को इवेलेशन एक्सप्रेशन द्वारा उपयोग में "
-"नहीं लिए जाने चाहिएँ "
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "फंक्शन्स"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "डेरिवेटिव्स"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "स्लाइडर क्र. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "इस संवाद में आप सिर्फ प्लाट फंक्शन्स ही पारिभाषित कर सकते हैं"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "न्यूनतम सीमा मूल्य अधिकतम सीमा मूल्य से कम होगा"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "कृपया %1 तथा %2 के बीच न्यूनतम तथा अधिकतम सीमा भरें"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "कृपया एक वैध एक्स-मूल्य प्रविष्ट करें"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "कृपया एक वैध वाय-मूल्य प्रविष्ट करें"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "जब इंटीग्रल ग्राफ बनाए जाएँ तभी रिकर्सिव फंक्शन स्वीकारे जाएँ"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "फंक्शन नहीं मिला"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "रिकर्सिव फंक्शन स्वीकार्य नहीं"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "एक्सटेंशन में त्रुटि"
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "वहाँ कोई अन्य के-एम-प्लाट इंस्टैंस चल नहीं रहा है"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "के-एम-प्लॉट"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"फंक्शन को जिस के-एम-प्लाट इंसटैंस में \n"
-"नक़ल की जानी है उसे चुनें:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "ट्रांसफर के दौरान एक त्रुटि प्रकट हुआ"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "फंक्शन इस स्थिरांक का उपयोग करती है, अत: यह मिटाया नहीं जा सकता."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "यह वस्तु नहीं मिला."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "नाम चुनें"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "स्थिरांक के लिए नाम चुनें:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "उपयोक्ता द्वारा ड्राइंग रद्द किया गया."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "पैरामीटर्सः"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "प्लॉटिंग क्षेत्र"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "अक्ष डिवीजन"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "छपाई फॉर्मेट"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-अक्ष:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-अक्ष:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "फंक्शन्सः"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "रूट"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "क्या आप वाक़ई इस फंक्शन को मिटाना चाहते हैं?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "स्लाइडर %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "स्लाइडर क्र. %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"इस स्लाइडर से जुड़े फंक्शन प्लाट के पैरामीटर को बदलने के लिए स्लाइडर को खिसकाएँ"
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "मूल्य बदलें...(&C)"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "मूल्य बदलें...(&C)"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "मूल्य बदलें...(&C)"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "मूल्य बदलें...(&C)"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "प्लाट सीमा का निम्नतम किनारा"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "प्लाट सीमा का उच्चतम किनारा"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "अधिकतम पाइंट ढूंढें"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "जो सीमा आपने निर्दिष्ट की है, उसमें अधिकतम पाइंट हेतु ढूंढें"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"जो एक्स-सीमा आपने निर्दिष्ट की है, उसमें अधिकतम वाय-मूल्य हेतु ढूंढें तथा "
-"परिणाम को संदेश बक्से में दिखाएँ."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "आपके द्वारा निर्दिष्ट सीमा में न्यूनतम पाइंट हेतु ढूंढें"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"जो एक्स-सीमा आपने निर्दिष्ट की है, उसमें न्यूनतम वाय-मूल्य हेतु ढूंढें तथा "
-"परिणाम को संदेश बक्से में दिखाएँ."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "वाय-मूल्य प्राप्त करें"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "एक्स:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "वाय:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "अभी कोई वाय-मूल्य नहीं लौटाया"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "गणना करें (&C)"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "जो एक्स-मूल्य आपने टाइप किया है उससे वाय-मूल्य प्राप्त करें"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"जो एक्स-मूल्य आपने टाइप किया है उससे वाय-मूल्य प्राप्त करें तथा परिणाम को "
-"वाय-मूल्य बक्से में दिखाएँ."
-
-#: kminmax.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "गणना करें (&C)"
-
-#: kminmax.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "एक्स-मूल्यों के बीच क्षेत्र बनाएँ:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "एक्स-मूल्यों के बीच क्षेत्र बनाएँ:"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "कृपया एक फंक्शन चुनें"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "उस फंक्शन के लिए आपको एक पैरामीटर चुनना होगा"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"न्यूनतम मूल्य:\n"
-"एक्स: %1\n"
-"वाय: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"अधिकतम मूल्य:\n"
-"एक्स: %1\n"
-"वाय: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "लौटाया गया वाय-मूल्य"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "उपयोक्ता द्वारा प्रक्रिया रद्द की गई."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "पैरामीटर चुनें"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "उपयोग हेतु पैरामीटर चुनें:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "के-एम-प्लॉट पार्ट ढूंढ नहीं सका."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|के-एम-प्लॉट फ़ाइलें (*.fkt)\n"
-"*|सभी फ़ाइलें"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "फ़ाइल लोड नहीं किया जा सका"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "फ़ाइल में अज्ञात संस्करण संख्या है"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "फ़ाइल लोड नहीं किया जा सका"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "कोऑर्ड्स"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "निर्देशांक सिस्टम संपादित करें"
-
#~ msgid "Area Under Graph"
#~ msgstr "ग्राफ के भीतर क्षेत्र"
#~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis"
#~ msgstr "फंक्शन तथा वाय-अक्ष के बीच क्षेत्र बनाएँ"
-#~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a message box."
+#~ msgid ""
+#~ "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a "
+#~ "message box."
#~ msgstr "फंक्शन तथा वाय-अक्ष के बीच क्षेत्र बनाएँ तथा क्षेत्र को एक संदेश बक्से में दिखाएँ."
#~ msgid ""
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kmplot.po
index 12f860d3f40..5c1feb6683a 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot 0\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 22:16+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@@ -12,20 +12,644 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot opcije"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Hrvoje Spoljar, Nikola Planinac, Robert Pezer"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Ispiši tablicu zaglavlja"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lokalizacija@linux.hr"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Novi crtež funkcije"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr ""
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr ""
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstante"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Širina linije:"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Širina linije:"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Koordinatni sustav I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Koordinatni sustav II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Koordinatni sustav III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Prikaži klizač 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Prikaži klizač 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Prikaži klizač 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Prikaži klizač 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Sakrij"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n"
+"*|Sve datoteke"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:292
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametri:"
+
+#: View.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Područje za skiciranje"
+
+#: View.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Podela osa"
+
+#: View.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Format za ispis"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-os:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-os:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkcije:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "korijen"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordinate"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Klizač br. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Odaberite naziv"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr ""
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr ""
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr ""
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Traži"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr ""
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr ""
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Odaberite parametar"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Odaberite parametar za upotrebu:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n"
+"*.*|Sve datoteke"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
msgstr ""
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
@@ -48,19 +672,10 @@ msgstr ""
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr ""
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr ""
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: kparametereditor.cpp:188
@@ -75,750 +690,1259 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Information"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr ""
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot opcije"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Ispiši tablicu zaglavlja"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
msgstr ""
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
msgstr ""
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Crtač matematičkih funkcija za TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Datoteka koju treba otvoriti"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KPilot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n"
+"Pogreška sintakse."
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n"
+"Nedostaju velike zagrade."
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n"
+"Nepoznat naziv funkcije."
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n"
+"Nedopuštena varijabla funkcije."
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n"
+"Previše funkcija."
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n"
+"Prepunjenost međuspremnika."
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n"
+"Naziv funkcije nije slobodan."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n"
+"Povratna funkcija nije dopuštena."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Prazna funkcija"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Pogreška u ekstenziji."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
-msgid "&Plot"
+msgid "Edit Plots"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Prikaži &klizače"
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
-msgid "Edit Plots"
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "&Novi crtež funkcije..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&Kopiraj funkciju..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Premjesti funkciju..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Boja:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Širina linije:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "&Boja:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "&Širina linije:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definicija"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Jednadžba:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
"Example: f(x)=x^2"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Nastavci"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Sakrij"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Vrijednosti parametra"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "maks:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Boja:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Sakrij"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "Štampanje:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Štampanje:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Štampanje:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "&Boja:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "&Širina linije:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Debljina linije osi:"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Debljina crte"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Stil mreže"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Debljina crte:"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Debljina crte:"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Štampaj tablicu zaglavlja"
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Štampaj tablicu zaglavlja"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Boja rešetke"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Širina linije:"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Prikaži &klizače"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Konstante"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Nazivi"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Konstante"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Konstante"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -826,41 +1950,35 @@ msgid ""
"Example: cos(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -868,92 +1986,77 @@ msgid ""
"Example: sin(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "maks:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -961,2294 +2064,900 @@ msgid ""
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "maks:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Traži"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "Boje"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Osi:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "Mreža"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "Funkcije"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Funkcija &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Funkcija &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Funkcija &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Funkcija &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Funkcija &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Funkcija &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Funkcija &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Funkcija &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Funkcija &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Funkcija 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Osi"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&X os"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Podešeno:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&Y os"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Debljina linije osi:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Širina linije"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Debljina crte:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Duljina:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Mreža"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Linije"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Ukrštanja"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "&Tablica zaglavlja:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Veličina fonta za osi"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "Font tablice zaglavlja"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Širina linije:"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "&Širina linije:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "&Širina linije:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Pozadinska boja"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Osi"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Skaliranje:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Ispisivanje:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 tik ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "π/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "π/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "π/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Osi"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Klizač"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Debljina linije osi:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Debljina crte"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Stil mreže"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Debljina crte:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Debljina crte:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Štampaj tablicu zaglavlja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Štampaj tablicu zaglavlja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Boja rešetke"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Crtač matematičkih funkcija za TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Datoteka koju treba otvoriti"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KPilot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstante"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Širina linije:"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Širina linije:"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Koordinatni sustav I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Koordinatni sustav II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Koordinatni sustav III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Prikaži klizač 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Prikaži klizač 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Prikaži klizač 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Prikaži klizač 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n"
-"*|Sve datoteke"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr ""
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Novi crtež funkcije"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr ""
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n"
-"Pogreška sintakse."
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n"
-"Nedostaju velike zagrade."
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n"
-"Nepoznat naziv funkcije."
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n"
-"Nedopuštena varijabla funkcije."
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n"
-"Previše funkcija."
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n"
-"Prepunjenost međuspremnika."
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n"
-"Naziv funkcije nije slobodan."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Pogreška pri raščlanjivanju na položaju %1:\n"
-"Povratna funkcija nije dopuštena."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Prazna funkcija"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Hrvoje Spoljar, Nikola Planinac, Robert Pezer"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "lokalizacija@linux.hr"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Klizač br. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr ""
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Pogreška u ekstenziji."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Odaberite naziv"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri:"
-
-#: View.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Područje za skiciranje"
-
-#: View.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Podela osa"
-
-#: View.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Format za ispis"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-os:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-os:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funkcije:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "korijen"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Odaberite parametar"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Odaberite parametar za upotrebu:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr ""
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n"
-"*.*|Sve datoteke"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordinate"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kmplot.po
index 71f86f6dd74..95911b315c5 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -12,17 +12,680 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "A KmPlot beállításai"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Szántó Tamás"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Fejléctáblázat nyomtatása"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tszanto@mol.hu"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Áttetsző háttér"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Új függvénygörbe"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Függvénygörbe szerkesztése"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Új paraméteres görbe"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Új polárkoordinátás görbe"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Itt lehet megadni egy függvényegyenletet, pl.: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Általános beállítások"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Állandók"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Beállítások - KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&xportálás..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "Nincs n&agyítás"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Négyszögletes na&gyítás"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Na&gyítás"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Kicsinyítés"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "Kö&zéppont"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "A grafikus elem &igazítása trigonometrikus függvényekhez"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Előre &definiált matematikai függvények"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "S&zínek..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "K&oordinátarendszer..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Skálázás..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Betűtípusok..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "I. koordinátarendszer"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "II. koordinátarendszer"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "III. koordinátarendszer"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "Ú&j függvénygörbe..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Új paraméteres görbe..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Új poláris görbe..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Görbék szerkesztése..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "Az &y érték bekérése..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "Minim&umérték keresése..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "Ma&ximumérték keresése..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Integrálszámítás"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Gyorsszerkesztés"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Adjon meg egy egyszerű függvényegyenletet.\n"
+"Például: f(x)=x^2\n"
+"További opciók érhetők el a Függvények->Görbék szerkesztése... menüpontból."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Az 1. csúszka megjelenítése"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "A 2. csúszka megjelenítése"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "A 3. csúszka megjelenítése"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "A 4. csúszka megjelenítése"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Elrejtés"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Szerkesztés..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "Elmoz&gatás"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"A görbe megváltozott.\n"
+"El szeretné menteni?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ez a fájl régi formátumban van elmentve. Ha most elmenti, a Kmplot régebbi "
+"változataival nem lehet majd megnyitni. Biztosan ezt szeretné?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Mentés az új formátumban"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot fájlok (*.fkt)\n"
+"*|Minden fájl"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Már létezik egy \"%1\" nevű fájl. Biztosan tovább szeretne lépni, és "
+"felülírja a fájlt?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Felülírja a fájlt?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Felülírás"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "A fájlt nem sikerült elmenteni"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|SVG-fájl (*.svg)\n"
+"*.bmp|BMP-kép, 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|PNG-kép, 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "E&xportálás..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Az URL-t nem sikerült elmenteni."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "A görbe kinyomtatása"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Színek"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "A színek szerkesztése"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Skálázás"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "A skálázás szerkesztése"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Betűtípusok..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "A betűtípusok beállítása"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Paraméteres függvényeket az \"Új paraméteres görbe\" párbeszédablakban lehet "
+"definiálni, mely a menüből elérhető"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Rekurzív függvényeket nem lehet használni"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "A kirajzolást félbeszakította a felhasználó."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Paraméterek:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Rajzterület"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "A tengelyek felosztása"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Nyomtatási formátum"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x tengely:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y tengely:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Függvények:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "gyökér"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automatikus"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt a függvényt?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordináták"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "A koordinátarendszer szerkesztése"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "A minimális értéknek kisebbnek kell lennie a maximális értéknél"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Függvény"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Deriváltak"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integrál"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "%1. csúszka"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr ""
+"Ebben a párbeszédablakban csak görbét rajzoló függvényeket lehet definiálni"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Adjon meg egy minimális és maximális tartományt %1 és %2 között"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Adjon meg egy érvényes X értéket"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Adjon meg egy érvényes Y értéket"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+"Rekurzív függvényeket csak integrálgörbék rajzolása esetén lehet használni"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Egy függvény nem található"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+"Legalább egy függvény használja ezt a konstanst, ezért nem lehet "
+"eltávolítani."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Az elem nem található."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Válasszon egy nevet"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Válasszon ki egy nevet a konstansnak:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Adjon meg egy érvényes konstansnevet A és Z között."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Már létezik ilyen nevű konstans."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Rekurzív függvényeket nem lehet használni"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Keresés két X érték között:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "és:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Keresés"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "A kirajzolási tartomány alsó határa"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Adja meg a tartomány alsó határát. Kifejezéseket (pl.: 2*pi) is lehet "
+"használni."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "A kirajzolási tartomány felső határa"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Adja meg a tartomány felső határát. Kifejezéseket (pl.: 2*pi) is lehet "
+"használni."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Maximum keresése"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Maximum keresése a megadott intervallumban"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"A legmagasabb y érték keresése a megadott x-intervallumban, majd az eredmény "
+"megjelenítése üzenetablakban."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Minimum keresése"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Minimum keresése a megadott intervallumban"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"A legalacsonyabb y érték keresése a megadott x-intervallumban, majd az "
+"eredmény megjelenítése üzenetablakban."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Y érték lekérdezése"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Nincs még visszaadott Y érték"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Itt fog megjelenni a fenti mezőben megadott X értékhez tartozó Y érték. Az Y "
+"érték kiszámításához nyomja meg a Kiszámítás gombot."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "K&iszámítás"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "A beírt X értékhez tartozó Y érték kiszámítása"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"A beírt X értékhez tartozó Y érték kiszámítása és megjelenítése az Y érték "
+"mezőjében."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Integrálszámítás"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Két X érték közötti integrál kiszámítása:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Két X érték közötti integrál kiszámítása"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Integrálszámítás a megadott X értékek között és az eredmény ábrázolása "
+"területként."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Válasszon egy függvényt"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Meg kell adni egy paramétert a függvényhez"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Minimális érték:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Maximális érték:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "A visszaadott Y érték"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Itt látható a számítás eredménye: a fent megadott X értékhez tartozó Y "
+"függvényérték"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Az [%1, %2] intervallumra számított integrál:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Válasszon egy paramétert"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Válassza ki, melyik paramétert szeretné használni:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Nem található a KmPlot objektum."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot-fájlok (*.fkt)\n"
+"*.*|Minden fájl"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "A fájl nem létezik."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "A fájl megnyitásakor hiba történt"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "A fájlt nem sikerült betölteni"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "A fájl verziószáma ismeretlen"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "A(z) %1 függvényt nem sikerült betölteni"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -44,19 +707,10 @@ msgstr "A(z) %1 érték már létezik."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Egyszerű szöveges fájl "
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "A fájl nem létezik."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "A fájl megnyitásakor hiba történt"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
"A(z) %1. sor nem egy érvényes paraméterérték, ezért nem lesz feldolgozva. "
"Folytatni szeretné a műveletet?"
@@ -73,299 +727,449 @@ msgstr "Igen"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Nem"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Hiba történt a fájl mentésekor"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "A KmPlot beállításai"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Fejléctáblázat nyomtatása"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Áttetsző háttér"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "%1. csúszka"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "%1. csúszka"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Már létezik egy \"%1\" nevű fájl. Biztosan tovább szeretne lépni, és felülírja "
-"a fájlt?"
+"A csúszka mozgatásával lehet a hozzárendelt függvényparaméter értékét "
+"állítani."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Felülírja a fájlt?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "A minimális érték mó&dosítása"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Felülírás"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "A maximális érték mó&dosítása"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Hiba történt a fájl mentésekor"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "A minimális érték módosítása"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Adjon meg egy érvényes konstansnevet A és Z között."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "A csúszka új minimális értékét:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Már létezik ilyen nevű konstans."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "A maximális érték módosítása"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Kirajzolás"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "A csúszka új maximális értéke:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Csú&szkák megjelenítése"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "A KmPlot egy TDE-alapú függvényábrázoló program"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "A megnyitandó fájl"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Az eredeti szerző"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "Kezelőfelület"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Különféle továbbfejlesztések"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "SVG-ikon"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "parancssori opciók, MIME-típus"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Ez a függvény más függvényektől függ"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n"
+"szintaktikai hiba"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n"
+"hiányzó zárójel"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n"
+"ismeretlen függvénynév"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n"
+"üres függvényváltozó"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n"
+"túl sok függvény"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n"
+"a tokenmemória túlcsordult"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n"
+"veremtúlcsordulás"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n"
+"A függvény neve már foglalt."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n"
+"Rekurzív függvényeket nem lehet használni."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Nem található egy definiált konstans ennél a pozíciónál: %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Üres függvény"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "A függvénynév nem tartalmazhat nagybetűket."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "A függvény nem található."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "A kifejezés nem tartalmazhat felhasználói konstanst."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Hiba a kiterjesztésben."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Nem fut más Kmplot példány"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Válassza ki, mely KmPlot példányba\n"
+"szeretné másolni a függvényt:"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Hiba történt a másolás közben"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "A görbék szerkesztése"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "a módosítások alkalmazása, a párbeszédablak bezárása"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
"Kattintson ide a módosítások alkalmazásához, a párbeszédablak bezárásához."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "A módosítások eldobása"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr ""
"Kattintson ide a párbeszédablak bezárásához és a módosítások eldobásához."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "a kirajzolandó függvények listája"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
"Itt láthatók a kirajzolandó függvények. Csak a bejelölt függvények lesznek "
"láthatók. A jelölőnégyzettel lehet megváltoztatni a láthatóságot."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "a kijelölt függvény törlése"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr ""
"Kattintson ide, ha a kijelölt függvényt ki szeretné törölni a listából."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Szerkesztés..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "a kijelölt függvény szerkesztése"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Kattintson ide a kijelölt függvény szerkesztéséhez."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "Ú&j függvénygörbe..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "új függvény definiálása"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
"Kattintson ide, ha új függvényt szeretne definiálni. Három típus közül lehet "
-"választani: explicit függvény, paraméteres függvény, polárkoordinátás függvény. "
-"Válassza ki a megfelelőt a lenyitható listából."
+"választani: explicit függvény, paraméteres függvény, polárkoordinátás "
+"függvény. Válassza ki a megfelelőt a lenyitható listából."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Új &paraméteres függvény..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "Új p&olárkoordinátás függvény..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "Függvény más&olása..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "Függvény áthelye&zése..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "A deriváltak szerkesztése"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "a görbe színe"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Kattintson erre a gombra a görbe színének kiválasztásához."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0,1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "Sz&ín:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "a görbe vastagsága"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "A görbe vastagságának változtatása 0,1 mm-es fokozatokban."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Az &1. derivált megjelenítése"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Az első derivált megjelenítése"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
"Ha ez az opció be van jelölve, a függvény első deriváltja is meg fog jelenni."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Vonalvastagság:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "S&zín:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "V&onalvastagság:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "A &2. derivált megjelenítése"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "A második derivált megjelenítése"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Függvénygörbe szerkesztése"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definíció"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Egyenlet:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "Itt lehet megadni egy egyenletet, pl.: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -374,113 +1178,93 @@ msgstr ""
"Adjon meg egy függvényt meghatározó egyenletet.\n"
"Például: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Kiterjesztések"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Elrejtés"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "a görbe elrejtése"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha el szeretné rejteni a görbét."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Paraméterértékek"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Használat"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "változtassa meg a paraméter értékét a csúszka mozgatásával"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Jelölje be ezt az opciót, ha a paraméter értékét csúszkával szeretné "
"beállítani. Válassza ki a csúszkát a jobb oldali listából. Az értékek 0-tól "
"(bal szélső pozíció) 100-ig (jobb szélső pozíció) változhatnak."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Válasszon egy csúszkát"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Válasszon ki egy csúszkát a paraméter értékének dinamikus módosításához. Az "
"értékek 0-tól (bal szélső pozíció) 100-ig (jobb szélső pozíció) változhatnak."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Értékek egy listából"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "A paraméterértékek listából való választása"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha egy listában felsorolt paraméterértékeket szeretne "
-"használni. A lista szerkesztéséhez kattintson a jobb oldali gombra."
+"Jelölje be ezt az opciót, ha egy listában felsorolt paraméterértékeket "
+"szeretne használni. A lista szerkesztéséhez kattintson a jobb oldali gombra."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "A lista szerkesztése..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "A paraméterek listájának szerkesztése"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
@@ -489,255 +1273,661 @@ msgstr ""
"Kattintson ide a paraméterértékek listájának megnyitásához. Új értékek "
"felvehetők, a meglevők módosíthatók és kitörölhetők."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "A paraméterértékek letiltása"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Nem kell paraméterértékeket használni"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
-"Ha ez az opció be van jelölve, a kijelölhető paraméterértékek le lesznek tiltva "
-"a függvényben."
+"Ha ez az opció be van jelölve, a kijelölhető paraméterértékek le lesznek "
+"tiltva a függvényben."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Egyéni kirajzolási minimum&tartomány:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Minimális kirajzolási tartomány megadása"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Jelölje be ezt az opciót, majd adja meg alább a tartomány határait."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "M&in.:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "a tartomány alsó határa"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Adja meg a tartomány alsó határát. Kifejezéseket (pl.: 2*pi) is lehet "
-"használni."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Egyéni kirajzolási maximum&tartomány:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Egyéni kirajzolási maximumtartomány megadása"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "a tartomány felső határa"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Adja meg a tartomány felső határát. Kifejezéseket (pl.: 2*pi) is lehet "
-"használni."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Ma&x.:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Szín:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integrál"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Integrál megjelenítése"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Kezdőpont"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&X érték:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&Y érték:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Itt lehet megadni a kezdeti X értéket, például: 2 vagy pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Adja meg az integrál kezdeti X értékét vagy kifejezését, például: 2 vagy pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "adja meg a kezdeti Y értéket, például: 2 vagy pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Adja meg az integrál kezdeti Y értékét vagy kifejezését, például: 2 vagy pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "&Pontosság:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Egyéni p&ontosság"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "A pontosság beállítása"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Szín:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Vonalvastagság:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "A tengelyvonal vastagsága"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Adja meg a tengelyvonalak vastagságát."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Jelölje be, ha láthatóvá szeretné tenni a feliratokat"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr ""
+"Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a vonások feliratait."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a tengelyeket"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha meg szeretné jeleníteni a tengelyeket."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a nyilakat"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr ""
+"Jelölje be ezt az opciót, ha a tengelyek végén nyilat szeretne megjeleníteni."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "A rácsvonal vastagsága"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Adja meg a rácsvonalak vastagságát."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Rácsstílus"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Válassza ki a kívánt rácsstílust."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "jelölje be ezt az opciót, ha keretet szeretne"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Jelölje be ezt az opciót, ha keretet szeretne rajzolni a görbeterület köré."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha extra keretet szeretne megjeleníteni"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Jelölje be ezt az opciót, ha extra keretet szeretne rajzolni a görbeterület "
+"köré."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "A vonás hossza"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Adja meg a vonások hosszát"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "A vonás vastagsága"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Adja meg a vonások vastagságát."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "A görbe vastagsága"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Adja meg a görbe vastagságát."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Előre megadott X-tartomány"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Előre definiált X-intervallum."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Előre definiált Y-tartomány"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Előre definiált rajzolási Y-tartomány."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Bal határ"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Adja meg a rajzolási terület bal szélét."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Jobb határ"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Adja meg a rajzolási terület jobb szélét."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Alsó határ"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Adja meg a rajzolási terület alsó szélét."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Felső határ"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Adja meg a rajzolási terület felső szélét."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Két vonás távolsága (X-irányban)"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Adja meg, milyen távol legyenek egymástól a vonások (vízszintesen)."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Két vonás távolsága (Y-irányban)"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Adja meg, milyen távol legyenek egymástól a vonások (függőlegesen)."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "1 egység szélessége nyomtatáskor"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Adja meg egy egység szélességét (cm-ben)."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "1 egység magassága nyomtatáskor"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Adja meg egy egység magasságát (cm-ben)."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "A tengelyfeliratok betűtípusa"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Válassza ki a tengelyfeliratok betűtípusát."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "A tengelyfeliratok betűmérete"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Válassza ki a tengelyfeliratok betűméretét."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "A kiírt fejléctáblázat betűtípusa"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Válassza ki az oldal tetején kinyomtatott táblázat betűtípusát."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "A tengelyvonal színe"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Adja meg a tengelyvonalak színét."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Rácsszín"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Válassza ki a rácsvonalak színét."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Az 1. függvény színe"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Válassza ki az 1. függvény színét."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "A 2. függvény színe"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Válassza ki a 2. függvény színét."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "A 3. függvény színe"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Válassza ki a 3. függvény színét."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "A 4. függvény színe"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Válassza ki a 4. függvény színét."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Az 5. függvény színe"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Válassza ki az 5. függvény színét."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "A 6. függvény színe"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Válassza ki a 6. függvény színét."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "A 7. függvény színe"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Válassza ki a 7. függvény színét."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "A 8. függvény színe"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Válassza ki a 8. függvény színét."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "A 9. függvény színe"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Válassza ki a 9. függvény színét."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "A 10. függvény színe"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Válassza ki a 10. függvény színét."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "A lépésszélesség képpontban"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"Minél nagyobb a lépésszélesség, annál gyorsabb, de egyben annál elnagyoltabb "
+"lesz a kapott görbe."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Relatív lépésköz használata"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Ha a relatív lépésköz opció be van jelölve, a lépésköz az ablak méretétől "
+"fog függeni."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radián használata fok helyett"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha radiánt szeretne használni"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Háttérszín"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "A görbe háttérszíne"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Nagyítási lépésköz"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Ezt az arányt fogja használni a nagyítási eszköz"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Kicsinytési lépéésköz"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Ezt az arányt fogja használni a kicsinyítési eszköz"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Kirajzolás"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Nincs n&agyítás"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Általános beállítások"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Csú&szkák megjelenítése"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Konstansszerkesztő"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "a kijelölt konstans törlése"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
"Kattintson ide a kijelölt konstans törléséhez. Csak akkor távolítható el, ha "
"jelenleg egyik görbe sem használja."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "Az érték mó&dosítása..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Felhasználói konstans értékének megváltoztatása"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-"Kattintson ide a kiválasztott konstans értékének szerkesztéséhez. A nevét nem "
-"lehet megváltoztatni."
+"Kattintson ide a kiválasztott konstans értékének szerkesztéséhez. A nevét "
+"nem lehet megváltoztatni."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "D&uplikálás"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "A kijelölt konstans duplikálása"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
@@ -746,117 +1936,99 @@ msgstr ""
"Kattintson ide a kijelölt konstans átmásolásához. Az új nevet ki lehet "
"választani egy listából."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "Ú&j..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Új konstans hozzáadása"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Kattintson erre a gombra új konstans felvételéhez."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Változó"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Érték"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "A felhasználói konstansok listája"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
"Jelöljön ki egy konstanst, majd módosítsa annak értékét, törölje vagy "
"duplikálja."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "A konstans szerkesztése"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Változó:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Érték:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "A konstans neve (bármely betű, kivéve az \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-"Itt lehet megadni a konstans nevét. A felhasználói konstansok neve 1 karakter "
-"lehet, kivéve az \"E\" (ez az Euler-számnak van fenntartva)."
+"Itt lehet megadni a konstans nevét. A felhasználói konstansok neve 1 "
+"karakter lehet, kivéve az \"E\" (ez az Euler-számnak van fenntartva)."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Itt kell megadni a konstans értékét."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "A konstans értéke kifejezés is lehet, például PI/2 vagy sqrt(2)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Paraméteres görbe szerkesztése"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "kifejezés megadása"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -867,44 +2039,38 @@ msgstr ""
"A szabad változó szimbóluma t.\n"
"Például: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "a függvény neve"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Adja meg a függvény nevét.\n"
"A névnek egyedinek kell lennie. Ha üresen hagyja ezt a sort, a KmPlot egy "
"alapértelmezett nevet fog beállítani. Ha kívánja, később ez megváltoztatható."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -915,97 +2081,82 @@ msgstr ""
"A szabad változó szimbóluma t.\n"
"Például: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "a módosítások alkalmazása a listára"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
"Kattintson erre a gombra a függvénylista módosításainak alkalmazásához."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "a művelet megszakítása (nem történik módosítás)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Kattintson ide a párbeszédablak bezárásához (nem történik módosítás)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "Ma&x:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Egyéni kirajzolási maximum t tartomány:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
"Jelölje be ezt az opciót, majd adja meg alább a maximális kirajzolási "
"tartományt."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Egyéni kirajzolási minimum t tartomány:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
"Jelölje be ezt az opciót, majd adja meg alább a minimális kirajzolási "
"tartományt."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "A poláris görbe szerkesztése"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "adjon meg egy egyenletet, például: loop(szög) = ln(szög)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1016,841 +2167,702 @@ msgstr ""
"adva.\n"
"Példa: loop(szög)=ln(szög)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Egyenlet:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Egyéni kirajzolási minimum r tartomány:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "A kirajzolási tartomány megadása"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Egyéni kirajzolási maximum r tartomány:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Minimum keresése"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Keresés"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Keresés két X érték között:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "és:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Grafikon"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "A keresésnél figyelembe vett függvények"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Itt láthatók a rendelkezésre álló függvények. Válasszon egyet közülük."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "a párbeszédablak bezárása"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "A párbeszédablak bezárása, visszatérés a főablakhoz."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Paraméterérték választása..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "válassza ki a kívánt paraméterértéket"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Ha a függvénynek vannak paraméterei, válassza ki itt."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Paraméterszerkesztő"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "a paraméterértékek listája"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Itt látható a függvény összes paramétere felsorolva."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "A párbeszédablak bezárása"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Az ablak bezárása, visszatérés a függvényablakhoz."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "E&xportálás..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Értékek exportálása szöveges fájlba"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"Értékek exportálása szöveges fájlba. A paraméterlista minden eleme külön sorba "
-"fog kerülni a fájlban."
+"Értékek exportálása szöveges fájlba. A paraméterlista minden eleme külön "
+"sorba fog kerülni a fájlban."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Importálás..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Értékek importálása szöveges fájlból"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
"Értékek importálása szöveges fájlból. A fájl minden sorát értéknek vagy "
"kifejezésnek próbálja értelmezni a program."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "K&oordináták"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Tengelyek:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "A tengelyvonalak színének kiválasztása"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Adja meg a tengelyek színét. A módosítás az OK gomb lenyomása után azonnal "
"érvényesül."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "válassza ki a rács színét"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Adja meg a rács színét. A módosítás az OK gomb lenyomása után azonnal "
"érvényesül."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Rács:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&Alapértelmezett függvényszínek"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "a 2. függvény alapértelmezett színe"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"A 2. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre "
"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak "
-"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál "
-"1. függvénynek."
+"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt "
+"definiál 1. függvénynek."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "az 5. függvény alapértelmezett színe"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Az 5. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre "
"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak "
-"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál "
-"1. függvénynek."
+"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt "
+"definiál 1. függvénynek."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "az 1. függvény alapértelmezett színe"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Az 1. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre "
"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak "
-"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál "
-"1. függvénynek."
+"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt "
+"definiál 1. függvénynek."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "&1. függvény:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "a 3. függvény alapértelmezett színe"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"A 3. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre "
"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak "
-"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál "
-"1. függvénynek."
+"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt "
+"definiál 1. függvénynek."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "&3. függvény:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "&2. függvény:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "&4. függvény:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "a 4. függvény alapértelmezett színe"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"A 4. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre "
"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak "
-"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál "
-"1. függvénynek."
+"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt "
+"definiál 1. függvénynek."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "&5. függvény:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "&7. függvény:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "&8. függvény:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "a 9. függvény alapértelmezett színe"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"A 9. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre "
"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak "
-"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál "
-"1. függvénynek."
+"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt "
+"definiál 1. függvénynek."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "&6. függvény:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "a 7. függvény alapértelmezett színe"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"A 7. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre "
"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak "
-"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál "
-"1. függvénynek."
+"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt "
+"definiál 1. függvénynek."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "a 8. függvény alapértelmezett színe"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"A 8. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre "
"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak "
-"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál "
-"1. függvénynek."
+"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt "
+"definiál 1. függvénynek."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "a 6. függvény alapértelmezett színe"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"A 6. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre "
"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak "
-"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál "
-"1. függvénynek."
+"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt "
+"definiál 1. függvénynek."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "&9. függvény:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "a 10. függvény alapértelmezett színe"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"A 10. függvény alapértelmezett színe. Ez a szín csak az üres függvényekre "
"vonatkozik, ezért ha adott meg 1. függvényt, és itt megváltoztatja annak "
-"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt definiál "
-"1. függvénynek."
+"színét, akkor a módosítás csak azután lép érvénybe, hogy új függvényt "
+"definiál 1. függvénynek."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "1&0. függvény:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "Ten&gelyek"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&X tengely"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Megadott kirajzolási tartomány"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Válasszon ki egyet a felsorolt kirajzolási tartományok közül."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Egyéni:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "A kirajzolási tartomány egyéni határvonala"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Adjon meg egy érvényes kifejezést, például: 2*pi vagy e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&Y tengely"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "A tengelyvonal vastagsága:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Vonalvastagság"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0,1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "A vonás vastagsága:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "A vonás hossza:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "A vonás hossza"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Adja meg a vonás hosszát."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Nyílvég megjelenítése"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "nyilak a tengelyek végén"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha nyilakat szeretne a tengelyek végén."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Feliratok megjelenítése"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "vonásfeliratok"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr ""
"Jelölje be ezt az opciót, ha feliratozni szeretné a tengelyek vonásait."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Extra keret megjelenítése"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "látható extra keret"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
"Jelölje be ezt az opciót, ha extra keretet szeretne húzni a görbe területe "
"körül."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Tengelyek megjelenítése"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "látható tengelyek"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a tengelyeket."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "Rá&cs"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Rácss&tílus"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "A rendelkezésre álló rácsstílusok"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Nincs"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Nem fog megjelenni rács."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "vonalak"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Vonal minden vonásnál."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "keresztek"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Csak kis keresztek megjelenítése a görbe területén."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Poláris"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Körök az origó körül."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "A rácsvonalak vastagsága"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Adja meg a rácsvonalak vastagságát."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "Fejléc-tá&blázat:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "A tengely betűtí&pusa:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "A tengely betűmé&rete:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "a tengely betűtípusa"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-"Válassza ki, melyik betűtípust szeretné a tengelyfeliratokhoz használni. Ha nem "
-"látszanak a feliratok, ellenőrizze, be van-e jelölve \"A feliratok "
+"Válassza ki, melyik betűtípust szeretné a tengelyfeliratokhoz használni. Ha "
+"nem látszanak a feliratok, ellenőrizze, be van-e jelölve \"A feliratok "
"megjelenítése\" opció a koordinátarendszer beállítóablakában."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "A tengely betűtípusa"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Itt lehet megadni a tengely betűtípusát"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "a fejléctáblázat betűtípusa"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
@@ -1859,247 +2871,207 @@ msgstr ""
"Válassza ki, melyik betűtípust szeretné használni a fejléctáblázatban. Görbe "
"kinyomtatásakor a fejléctáblázat is belevehető a nyomtatásba."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "Nincs n&agyítás"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "N&agyítás ennyivel:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Kicsinyítés ennyivel:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "A nagyítási eszköz által használt érték."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "A kicsinyítési eszköz által használt érték."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Háttérszín"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "A rács alatti görbeterület színe."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-"Kattintson erre a gombra a háttér színének beállításához. Ez a beállítás nincs "
-"hatással a nyomtatás és az exportálás színére."
+"Kattintson erre a gombra a háttér színének beállításához. Ez a beállítás "
+"nincs hatással a nyomtatás és az exportálás színére."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Szögmérési mód"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radián"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "A trigonometrikus függvények radiánt használnak a szögértékeknél."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Jelölje be ezt az opciót, ha a szögértékeket radiánban szeretné számolni. Ez "
"csak a trigonometrikus függvényekre vonatkozik."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Fok"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "A trigonometrikus függvények fokot használnak a szögértékeknél."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha a szögértékeket fokban szeretné számolni. Ez csak "
-"a trigonometrikus függvényekre vonatkozik."
+"Jelölje be ezt az opciót, ha a szögértékeket fokban szeretné számolni. Ez "
+"csak a trigonometrikus függvényekre vonatkozik."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Pontosság"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "A pontok száma képpontonként:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Ennyi ponttal kell számolni képpontokként."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-"Adja meg, hány pont feleljen meg egy képpontnak. Lassú gép vagy komplex görbe "
-"esetén érdemes nagyobb értéket választani."
+"Adja meg, hány pont feleljen meg egy képpontnak. Lassú gép vagy komplex "
+"görbe esetén érdemes nagyobb értéket választani."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "Relatív lépésköz &használata"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Ugyanannak a pontosságnak a használata az ablak méretétől függetlenül"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Ha a relatív lépésköz opció be van jelölve, a lépésköz az ablak méretétől fog "
-"függeni."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X tengely"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Skálázás:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Nyomtatás:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 vonás ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "az X tengely méretezési aránya nyomtatásnál"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2108,49 +3080,36 @@ msgstr ""
"Ez hasonló a fenti beállításhoz, de ez a nyomtatásnál vagy a képernyőre való "
"rajzolásnál érvényes X-irányú rácstávolságot határozza meg."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automatikus"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "az X tengely méretezési aránya"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Válassza ki, hány egységnyi távolságra legyenek egymástól az X tengely vonásai, "
-"azaz milyen távol legyenek egymástól a rácsvonalak."
+"Válassza ki, hány egységnyi távolságra legyenek egymástól az X tengely "
+"vonásai, azaz milyen távol legyenek egymástól a rácsvonalak."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y tengely"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "az Y tengely méretezési aránya"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2159,1267 +3118,21 @@ msgstr ""
"Ez hasonló a fenti beállításhoz, de ez a nyomtatásnál vagy a képernyőre való "
"rajzolásnál érvényes Y-irányú rácstávolságot határozza meg."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Válassza ki, hány egységnyi távolságra legyenek egymástól az Y tengely vonásai, "
-"azaz milyen távol legyenek egymástól a rácsvonalak."
+"Válassza ki, hány egységnyi távolságra legyenek egymástól az Y tengely "
+"vonásai, azaz milyen távol legyenek egymástól a rácsvonalak."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Csúszka"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "A tengelyvonal vastagsága"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Adja meg a tengelyvonalak vastagságát."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Jelölje be, ha láthatóvá szeretné tenni a feliratokat"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a vonások feliratait."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a tengelyeket"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha meg szeretné jeleníteni a tengelyeket."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha láthatóvá szeretné tenni a nyilakat"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha a tengelyek végén nyilat szeretne megjeleníteni."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "A rácsvonal vastagsága"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Rácsstílus"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Válassza ki a kívánt rácsstílust."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "jelölje be ezt az opciót, ha keretet szeretne"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha keretet szeretne rajzolni a görbeterület köré."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha extra keretet szeretne megjeleníteni"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Jelölje be ezt az opciót, ha extra keretet szeretne rajzolni a görbeterület "
-"köré."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "A vonás hossza"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Adja meg a vonások hosszát"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "A vonás vastagsága"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Adja meg a vonások vastagságát."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "A görbe vastagsága"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Adja meg a görbe vastagságát."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Előre megadott X-tartomány"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Előre definiált X-intervallum."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Előre definiált Y-tartomány"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Előre definiált rajzolási Y-tartomány."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Bal határ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Adja meg a rajzolási terület bal szélét."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Jobb határ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Adja meg a rajzolási terület jobb szélét."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Alsó határ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Adja meg a rajzolási terület alsó szélét."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Felső határ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Adja meg a rajzolási terület felső szélét."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Két vonás távolsága (X-irányban)"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Adja meg, milyen távol legyenek egymástól a vonások (vízszintesen)."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Két vonás távolsága (Y-irányban)"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Adja meg, milyen távol legyenek egymástól a vonások (függőlegesen)."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "1 egység szélessége nyomtatáskor"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Adja meg egy egység szélességét (cm-ben)."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "1 egység magassága nyomtatáskor"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Adja meg egy egység magasságát (cm-ben)."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "A tengelyfeliratok betűtípusa"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Válassza ki a tengelyfeliratok betűtípusát."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "A tengelyfeliratok betűmérete"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Válassza ki a tengelyfeliratok betűméretét."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "A kiírt fejléctáblázat betűtípusa"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Válassza ki az oldal tetején kinyomtatott táblázat betűtípusát."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "A tengelyvonal színe"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Adja meg a tengelyvonalak színét."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Rácsszín"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Válassza ki a rácsvonalak színét."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Az 1. függvény színe"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Válassza ki az 1. függvény színét."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "A 2. függvény színe"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Válassza ki a 2. függvény színét."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "A 3. függvény színe"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Válassza ki a 3. függvény színét."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "A 4. függvény színe"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Válassza ki a 4. függvény színét."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Az 5. függvény színe"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Válassza ki az 5. függvény színét."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "A 6. függvény színe"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Válassza ki a 6. függvény színét."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "A 7. függvény színe"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Válassza ki a 7. függvény színét."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "A 8. függvény színe"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Válassza ki a 8. függvény színét."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "A 9. függvény színe"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Válassza ki a 9. függvény színét."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "A 10. függvény színe"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Válassza ki a 10. függvény színét."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "A lépésszélesség képpontban"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"Minél nagyobb a lépésszélesség, annál gyorsabb, de egyben annál elnagyoltabb "
-"lesz a kapott görbe."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Relatív lépésköz használata"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radián használata fok helyett"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Jelölje be ezt az opciót, ha radiánt szeretne használni"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Háttérszín"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "A görbe háttérszíne"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Nagyítási lépésköz"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Ezt az arányt fogja használni a nagyítási eszköz"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Kicsinytési lépéésköz"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Ezt az arányt fogja használni a kicsinyítési eszköz"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "A KmPlot egy TDE-alapú függvényábrázoló program"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "A megnyitandó fájl"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Az eredeti szerző"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "Kezelőfelület"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Különféle továbbfejlesztések"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "SVG-ikon"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "parancssori opciók, MIME-típus"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Itt lehet megadni egy függvényegyenletet, pl.: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Általános beállítások"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Állandók"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Beállítások - KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xportálás..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "Nincs n&agyítás"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Négyszögletes na&gyítás"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Na&gyítás"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Kicsinyítés"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "Kö&zéppont"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "A grafikus elem &igazítása trigonometrikus függvényekhez"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Előre &definiált matematikai függvények"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "S&zínek..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "K&oordinátarendszer..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Skálázás..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Betűtípusok..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "I. koordinátarendszer"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "II. koordinátarendszer"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "III. koordinátarendszer"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "Ú&j függvénygörbe..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Új paraméteres görbe..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Új poláris görbe..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Görbék szerkesztése..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "Az &y érték bekérése..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "Minim&umérték keresése..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "Ma&ximumérték keresése..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Integrálszámítás"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Gyorsszerkesztés"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Adjon meg egy egyszerű függvényegyenletet.\n"
-"Például: f(x)=x^2\n"
-"További opciók érhetők el a Függvények->Görbék szerkesztése... menüpontból."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Az 1. csúszka megjelenítése"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "A 2. csúszka megjelenítése"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "A 3. csúszka megjelenítése"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "A 4. csúszka megjelenítése"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "Elmoz&gatás"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"A görbe megváltozott.\n"
-"El szeretné menteni?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Ez a fájl régi formátumban van elmentve. Ha most elmenti, a Kmplot régebbi "
-"változataival nem lehet majd megnyitni. Biztosan ezt szeretné?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Mentés az új formátumban"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot fájlok (*.fkt)\n"
-"*|Minden fájl"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "A fájlt nem sikerült elmenteni"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|SVG-fájl (*.svg)\n"
-"*.bmp|BMP-kép, 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|PNG-kép, 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Az URL-t nem sikerült elmenteni."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "A görbe kinyomtatása"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "A színek szerkesztése"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Skálázás"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "A skálázás szerkesztése"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "A betűtípusok beállítása"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Új függvénygörbe"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Új paraméteres görbe"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Új polárkoordinátás görbe"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Paraméteres függvényeket az \"Új paraméteres görbe\" párbeszédablakban lehet "
-"definiálni, mely a menüből elérhető"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Rekurzív függvényeket nem lehet használni"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Ez a függvény más függvényektől függ"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n"
-"szintaktikai hiba"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n"
-"hiányzó zárójel"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n"
-"ismeretlen függvénynév"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n"
-"üres függvényváltozó"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n"
-"túl sok függvény"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n"
-"a tokenmemória túlcsordult"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n"
-"veremtúlcsordulás"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n"
-"A függvény neve már foglalt."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Feldolgozási hiba (pozíció: %1):\n"
-"Rekurzív függvényeket nem lehet használni."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Nem található egy definiált konstans ennél a pozíciónál: %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Üres függvény"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "A függvénynév nem tartalmazhat nagybetűket."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "A függvény nem található."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "A kifejezés nem tartalmazhat felhasználói konstanst."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Szántó Tamás"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tszanto@mol.hu"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Függvény"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Deriváltak"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "%1. csúszka"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr ""
-"Ebben a párbeszédablakban csak görbét rajzoló függvényeket lehet definiálni"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "A minimális értéknek kisebbnek kell lennie a maximális értéknél"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Adjon meg egy minimális és maximális tartományt %1 és %2 között"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Adjon meg egy érvényes X értéket"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Adjon meg egy érvényes Y értéket"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-"Rekurzív függvényeket csak integrálgörbék rajzolása esetén lehet használni"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Egy függvény nem található"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Rekurzív függvényeket nem lehet használni"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Hiba a kiterjesztésben."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Nem fut más Kmplot példány"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Válassza ki, mely KmPlot példányba\n"
-"szeretné másolni a függvényt:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Hiba történt a másolás közben"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-"Legalább egy függvény használja ezt a konstanst, ezért nem lehet eltávolítani."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Az elem nem található."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Válasszon egy nevet"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Válasszon ki egy nevet a konstansnak:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "A kirajzolást félbeszakította a felhasználó."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Paraméterek:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Rajzterület"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "A tengelyek felosztása"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Nyomtatási formátum"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x tengely:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y tengely:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Függvények:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "gyökér"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt a függvényt?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "%1. csúszka"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "%1. csúszka"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"A csúszka mozgatásával lehet a hozzárendelt függvényparaméter értékét állítani."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "A minimális érték mó&dosítása"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "A maximális érték mó&dosítása"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "A minimális érték módosítása"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "A csúszka új minimális értékét:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "A maximális érték módosítása"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "A csúszka új maximális értéke:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "A kirajzolási tartomány alsó határa"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "A kirajzolási tartomány felső határa"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Maximum keresése"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Maximum keresése a megadott intervallumban"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"A legmagasabb y érték keresése a megadott x-intervallumban, majd az eredmény "
-"megjelenítése üzenetablakban."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Minimum keresése a megadott intervallumban"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"A legalacsonyabb y érték keresése a megadott x-intervallumban, majd az eredmény "
-"megjelenítése üzenetablakban."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Y érték lekérdezése"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Nincs még visszaadott Y érték"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Itt fog megjelenni a fenti mezőben megadott X értékhez tartozó Y érték. Az Y "
-"érték kiszámításához nyomja meg a Kiszámítás gombot."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "K&iszámítás"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "A beírt X értékhez tartozó Y érték kiszámítása"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"A beírt X értékhez tartozó Y érték kiszámítása és megjelenítése az Y érték "
-"mezőjében."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Integrálszámítás"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Két X érték közötti integrál kiszámítása:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Két X érték közötti integrál kiszámítása"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Integrálszámítás a megadott X értékek között és az eredmény ábrázolása "
-"területként."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Válasszon egy függvényt"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Meg kell adni egy paramétert a függvényhez"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Minimális érték:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Maximális érték:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "A visszaadott Y érték"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Itt látható a számítás eredménye: a fent megadott X értékhez tartozó Y "
-"függvényérték"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Az [%1, %2] intervallumra számított integrál:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Válasszon egy paramétert"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Válassza ki, melyik paramétert szeretné használni:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Nem található a KmPlot objektum."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot-fájlok (*.fkt)\n"
-"*.*|Minden fájl"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "A fájlt nem sikerült betölteni"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "A fájl verziószáma ismeretlen"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "A(z) %1 függvényt nem sikerült betölteni"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordináták"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "A koordinátarendszer szerkesztése"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kmplot.po
index 81fb18112dc..b805636a3a3 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-22 21:18+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -13,16 +13,671 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot Valkostir"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Björgvin Ragnarsson, Richard Allen"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Prenta hausatöflu"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nifgraup@hotmail.com, ra@ra.is"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Fall 1:"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Prenta fall"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr ""
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Settu inn jöfnu falls hér, t.d. f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Stillingar hnitanets"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Fastar"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Línubreidd:"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Línubreidd:"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Prenta fall"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "&Colors..."
+msgstr "Litir"
+
+#: MainDlg.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "Hnitakerfi I"
+
+#: MainDlg.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "S&kölun..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Valmöguleikar..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Hnitakerfi I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Hnitakerfi II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Hnitakerfi III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "Föll..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Ásar"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Ásar"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Ásar"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Ásar"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Hnitanet..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot skrár (*.fkt)\n"
+"*|Allar skrár"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "exp"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Prentunarsnið"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Litir"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Litir"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "S&kölun..."
+
+#: MainDlg.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Skölun"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Valmöguleikar..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Fallalykkjur eru óleyfilegar"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Viðföng:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Svæði grafa"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Deiling ása"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Prentunarsnið"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-ás:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-ás:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Föll:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "rót"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Hnit"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Hnitakerfi I"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Föll"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Ásar"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Fallalykkjur eru óleyfilegar"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Viðföng:"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr ""
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr ""
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr ""
+
+#: keditparametric.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Fallalykkjur eru óleyfilegar"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "tan"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr ""
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr ""
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Viðföng:"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot skrár (*.fkt)\n"
+"*|Allar skrár"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
msgstr ""
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
@@ -46,19 +701,10 @@ msgstr ""
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr ""
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr ""
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: kparametereditor.cpp:188
@@ -73,750 +719,1268 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Information"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr ""
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot Valkostir"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Prenta hausatöflu"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
msgstr ""
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
msgstr ""
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Plot"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "KmPlot teiknar gröf falla fyrir TDE skjáborðið."
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
msgstr "KmPlot"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Ásar"
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "svg icon"
+msgstr "SVG táknmynd"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Röng viðföng"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Sviga vantar"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Óþekkt fall"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Fallabreyta af ógild"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Of mörg föll"
+
+#: parser.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Minnisvilla"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Stakkur fullur"
+
+#: parser.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Heiti falls er ekki laust"
+
+#: parser.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
+"Fallalykkjur eru óleyfilegar"
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "Empty function"
+msgstr "Prenta fall"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Villa í endingu."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "kmplot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Hnitanet..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "Föll..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "Föll..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "Föll..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "Litir"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Línubreidd:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Litir"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Línubreidd:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Prenta fall"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Jafna falls:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "Settu inn jöfnu falls hér, t.d. f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
"Example: f(x)=x^2"
msgstr "Settu inn jöfnu falls hér, t.d. f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Villa í endingu."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Viðföng:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "Viðföng:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Viðföng:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Viðföng:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "minnst:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "mest:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Litir"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Ásar"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Settu inn jöfnu falls hér, t.d. f(x)=x^2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "arcsin"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "arcsin"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Litir"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "&Línubreidd:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "&Línubreidd ása:"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Línubreidd"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Stíll hnitanets"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "&Lengd Tic:"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "&Tic breydd:"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Línubreidd:"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Þykkt línu ása"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Þykkt línu ása"
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Þykkt línu ása"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Þykkt línu ása"
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Prenta hausatöflu"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Litir"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Fall 10:"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Línubreidd:"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Stillingar ása"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Ásar"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Fastar"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "Sk&ref..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Fastar"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Hausa&tafla:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Heiti"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -824,41 +1988,35 @@ msgid ""
"Example: cos(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -866,92 +2024,77 @@ msgid ""
"Example: sin(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "mest:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -959,2336 +2102,904 @@ msgid ""
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Föll:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "mest:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "minnst:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Sérsníða litastillingar"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "tan"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Viðföng:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "Viðföng:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Viðföng:"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "Viðföng:"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Valmöguleikar..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Viðföng:"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Valmöguleikar..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Viðföng:"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "Hnit"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "Ásar:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "Hnitanet:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "Sjálfgefnar stillingar"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Fall 1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Fall 3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Fall 2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Fall 4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Fall 5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Fall 7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Fall 8::"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Fall 6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Fall 9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "Fall 10:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Fall 10:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "Ásar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "X-ás"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[ -8 | +8 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[ -5 | +5 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[ 0 | +16 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[ 0 | +10 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Sérsniðið"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Y-ás"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "&Línubreidd ása:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Línubreidd:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, fuzzy, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "&Tic breydd:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "&Lengd Tic:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Ásar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Ásar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "Hnitanet"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Stíll hnitanets"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Línur"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Krossar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Pólarnet"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "Hausa&tafla:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "Þykkt línu ása"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Þykkt línu ása"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Þykkt línu ása"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "Prenta hausatöflu"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Línubreidd:"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "&Línubreidd:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "&Línubreidd:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Litir"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "arcsin"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X-ás"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Skölun:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Prenta:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 tic ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, fuzzy, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-ás"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "0"
msgstr "10"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "&Línubreidd ása:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Línubreidd"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Stíll hnitanets"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "&Lengd Tic:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "&Tic breydd:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Línubreidd:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Þykkt línu ása"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Þykkt línu ása"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Þykkt línu ása"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Þykkt línu ása"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Prenta hausatöflu"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Litir"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Fall 10:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "KmPlot teiknar gröf falla fyrir TDE skjáborðið."
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "svg icon"
-msgstr "SVG táknmynd"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Settu inn jöfnu falls hér, t.d. f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "General Settings"
-msgstr "Stillingar hnitanets"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Fastar"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Línubreidd:"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Línubreidd:"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Prenta fall"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "&Colors..."
-msgstr "Litir"
-
-#: MainDlg.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "Hnitakerfi I"
-
-#: MainDlg.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "S&kölun..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Valmöguleikar..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Hnitakerfi I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Hnitakerfi II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Hnitakerfi III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "Föll..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Ásar"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Ásar"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Ásar"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Ásar"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot skrár (*.fkt)\n"
-"*|Allar skrár"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Prentunarsnið"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Litir"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Litir"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "S&kölun..."
-
-#: MainDlg.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Skölun"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr ""
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Fall 1:"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr ""
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Fallalykkjur eru óleyfilegar"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Röng viðföng"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Sviga vantar"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Óþekkt fall"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Fallabreyta af ógild"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Of mörg föll"
-
-#: parser.cpp:976
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Minnisvilla"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Stakkur fullur"
-
-#: parser.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Heiti falls er ekki laust"
-
-#: parser.cpp:985
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Fallalykkjur eru óleyfilegar"
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:991
-#, fuzzy
-msgid "Empty function"
-msgstr "Prenta fall"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Björgvin Ragnarsson, Richard Allen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "nifgraup@hotmail.com, ra@ra.is"
-
-#: editfunction.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Föll"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Ásar"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Fallalykkjur eru óleyfilegar"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr ""
-
-#: keditparametric.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr ""
-"Þáttunarvilla á staðsettningu %1:\n"
-"Fallalykkjur eru óleyfilegar"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Villa í endingu."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "kmplot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Viðföng:"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Viðföng:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Svæði grafa"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Deiling ása"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Prentunarsnið"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-ás:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-ás:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Föll:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "rót"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Viðföng:"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr ""
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr ""
-
-#: kmplot.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot skrár (*.fkt)\n"
-"*|Allar skrár"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Hnit"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Hnitakerfi I"
-
#, fuzzy
#~ msgid "New &Function Plot..."
#~ msgstr "Föll..."
@@ -3315,10 +3026,6 @@ msgstr "Hnitakerfi I"
#~ msgid "and"
#~ msgstr "tan"
-#, fuzzy
-#~ msgid "export"
-#~ msgstr "exp"
-
#~ msgid ""
#~ "Config file x-axis entry corrupt.\n"
#~ "Fall back to system defaults.\n"
@@ -3406,9 +3113,6 @@ msgstr "Hnitakerfi I"
#~ msgid "&Attributes..."
#~ msgstr "&Eiginleikar..."
-#~ msgid "Axes Settings"
-#~ msgstr "Stillingar ása"
-
#~ msgid "Thickness of the Axes line"
#~ msgstr "Þykkt línu áss"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kmplot.po
index 5a00dd3513f..889b723c099 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 00:58+0200\n"
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -16,17 +16,680 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Opzioni di KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Pino Toscano,Davide Rizzo"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Stampa tabella intestazione"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "toscano.pino@tiscali.it,drizzo@daviderizzo.com"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Sfondo trasparente"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Nuovo grafico di funzione"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Modifica grafico di funzione"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Nuovo grafico parametrico"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Nuovo grafico polare"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Inserisci l'equazione di una funzione, per esempio f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Impostazioni generali"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Costanti"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Configura KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "Esp&orta..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Nessuno zoom"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Zoom &rettangolare"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Zoom &avanti"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Zoom &indietro"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "Punto &centrale"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Adatta area alle funzioni trigonometriche"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Funzioni &matematiche predefinite"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Colori..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "Sistema di &coordinate..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Scala..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Tipo di carattere..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Sistema di coordinate I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Sistema di coordinate II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Sistema di coordinate III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Nuovo grafico di funzione..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Nuovo grafico parametrico..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Nuovo grafico polare..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Modifica grafici..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Calcola valore y..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Cerca valore minimo..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Cerca valore massimo..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Calcola integrale"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Modifica veloce"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Inserisci qui una semplice equazione di funzione.\n"
+"Per esempio: f(x)=x^2\n"
+"Per maggiori opzioni usa il menu Funzioni->Modifica grafici..."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Mostra regolatore 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Mostra regolatore 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Mostra regolatore 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Mostra regolatore 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Nascondi"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifica..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Muovi"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Il grafico è stato modificato.\n"
+"Vuoi salvarlo?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Questo file è salvato con un vecchio formato di file; se lo salvi, non puoi "
+"aprire il file con versioni più vecchie di KmPlot. Vuoi continuare?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Salva nel nuovo formato"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|File KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Tutti i file"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Esiste già un file chiamato \"%1\". Vuoi continuare e sovrascrivere questo "
+"file?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Sovrascrivere file?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sovrascrivi"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Impossibile salvare il file"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Grafica vettoriale riscalabile (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Esp&orta..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Impossibile salvare l'URL."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Stampa grafico"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Modifica colori"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Scala"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Modifica la scala"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Tipo di carattere..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Modifica i tipi di carattere"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Le funzioni parametriche devono essere definite nella finestra di dialogo "
+"\"Nuovo grafico parametrico\" che puoi trovare nella barra dei menu"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Funzione ricorsiva non permessa"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Il disegno è stato annullato dall'utente."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametri:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Area del grafico"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Divisione assi"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Formato stampa"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "Asse x:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Asse y:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funzioni:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "radice"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automatico"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa funzione?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Coord."
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Modifica sistema di coordinate"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"Il valore più piccolo dell'intervallo deve essere minore del valore più "
+"grande dell'intervallo"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funzione"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Derivate"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integrale"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Regolatore n. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr ""
+"Puoi solo definire le funzioni di grafici in questa finestra di dialogo"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr ""
+"Inserisci un valore minimo e uno massimo dell'intervallo compresi tra %1 e %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Inserisci un valore x valido"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Inserisci un valore y valido"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+"Una funzione ricorsiva è permessa solo durante il disegno di grafici di "
+"integrali"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Impossibile trovare la funzione"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Una funzione usa questa costante: quindi non può essere rimossa."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare l'oggetto."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Scegli nome"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Scegli un nome per la costante:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Inserisci un nome valido di costante compreso tra A e Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "La costante esiste già."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Funzione ricorsiva non permessa"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Cerca tra il valore x:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "e:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Trova"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Estremo inferiore dell'intervallo del grafico"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Inserisci l'estremo inferiore dell'intervallo del grafico. Sono ammesse "
+"anche espressioni come 2*pi."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Estremo superiore dell'intervallo del grafico"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Inserisci l'estremo superiore dell'intervallo del grafico. Sono ammesse "
+"anche espressioni come 2*pi."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Trova punto di massimo"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Cerca il punto di massimo nell'intervallo specificato"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Cerca il più alto valore y nell'intervallo in x specificato e mostra il "
+"risultato in una finestra informativa."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Trova punto di minimo"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Cerca il punto di minimo nell'intervallo specificato"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Cerca il più basso valore y nell'intervallo in x specificato e mostra il "
+"risultato in una finestra informativa."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Calcola valore y"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Ancora nessun valore y restituito"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Qui vedrai il valore y che hai calcolato dal valore x nella casella di testo "
+"sopra. Per calcolare il valore y, premi il pulsante Calcola."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Calcola"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Calcola il valore y dal valore x inserito"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Calcola il valore y dal valore x inserito e mostralo nella casella valore y."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Calcola integrale"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Calcola l'integrale tra i valori di x:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Calcola l'integrale tra i valori di x"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Calcola l'integrale tra i valori di x e disegna il risultato come area."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Scegli una funzione"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Devi scegliere un parametro per quella funzione"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Valore minimo:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Valore massimo:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Il valore y calcolato"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Qui vedi il risultato del calcolo: il valore y restituito ottenuto dal "
+"valore x nella casella di testo sopra"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"L'integrale nell'intervallo [%1, %2] è:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "L'operazione è stata annullata dall'utente."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Scegli parametro"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Scegli un parametro da usare:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Impossibile trovare il componente di KmPlot."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|File KmPlot (*.fkt)\n"
+"*.*|Tutti i file"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Il file non esiste."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura di questo file."
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Impossibile caricare il file"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Il file ha un numero di versione non riconosciuto"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Impossibile caricare la funzione %1"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -48,19 +711,10 @@ msgstr "Il valore %1 esiste già."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|File di testo semplice"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Il file non esiste."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura di questo file."
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
"La linea %1 non rappresenta un valore di parametro valido e quindi non sarà "
"incluso. Vuoi continuare?"
@@ -77,298 +731,448 @@ msgstr "Leggi le informazioni"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Ignora le informazioni"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio di questo file"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Opzioni di KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Stampa tabella intestazione"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Sfondo trasparente"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Regolatore %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Regolatore n. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Esiste già un file chiamato \"%1\". Vuoi continuare e sovrascrivere questo "
-"file?"
+"Muovi il regolatore per cambiare il parametro del grafico della funzione "
+"connessa a questo regolatore."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sovrascrivere file?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Cambia valore minimo"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sovrascrivi"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Cambia valore massimo"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio di questo file"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Cambia valore minimo"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Inserisci un nome valido di costante compreso tra A e Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Inserisci un nuovo valore minimo per il regolatore:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "La costante esiste già."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Cambia valore massimo"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Grafico"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Inserisci un nuovo valore massimo per il regolatore:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Mostra rego&latori"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Disegnatore di funzioni matematiche per TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "File da aprire"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autore originale"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "Interfaccia grafica"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Miglioramenti vari"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "Icona SVG"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "Opzioni a riga di comando, tipo MIME"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Questa funzione dipende da un'altra funzione"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Errore alla posizione %1:\n"
+"Errore di sintassi"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Errore alla posizione %1:\n"
+"Parentesi mancanti"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Errore alla posizione %1:\n"
+"Nome funzione sconosciuto"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Errore alla posizione %1:\n"
+"Variabile di funzione vuota"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Errore alla posizione %1:\n"
+"Troppe funzioni"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Errore alla posizione %1:\n"
+"Overflow della memoria dei token"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Errore alla posizione %1:\n"
+"Overflow dello stack"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Errore alla posizione %1:\n"
+"Nome funzione non disponibile."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Errore alla posizione %1:\n"
+"Funzione ricorsiva non permessa."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Impossibile trovare una costante predefinita alla posizione %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Funzione vuota"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Il nome della funzione non può contenere lettere maiuscole."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Impossibile trovare la funzione."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "L'espressione non deve contenere costanti definite dall'utente."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Errore nell'estensione."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Non ci sono altre istanze di Kmplot attive"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Scegli in quale istanza di KmPlot\n"
+"vuoi copiare la funzione:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Si è verificato un errore durante il trasferimento"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Modifica grafici"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "applica le modifiche e chiudi questa finestra di dialogo"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
"Premi qui per applicare le modifiche e chiudere questa finestra di dialogo."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "annulla senza fare modifiche"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Premi qui per chiudere la finestra di dialogo senza fare modifiche."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "lista delle funzioni da disegnare"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-"Qui vedi la lista di tutte le funzioni da disegnare. Le funzioni marcate sono "
-"visibili, le altre sono nascoste. Fai clic su una casella di spunta per "
+"Qui vedi la lista di tutte le funzioni da disegnare. Le funzioni marcate "
+"sono visibili, le altre sono nascoste. Fai clic su una casella di spunta per "
"mostrare o nascondere la funzione."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "elimina la funzione selezionata"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Premi qui per eliminare la funzione selezionata dalla lista."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Modifica..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "modifica la funzione selezionata"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Premi qui per modificare la funzione selezionata."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "&Nuovo grafico di funzione..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "definisci una nuova funzione"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
"Premi per definire una nuova funzione. Ci sono 3 tipi di funzione, funzioni "
-"date in forma esplicita, grafici parametrici e grafici polari. Scegli il tipo "
-"appropriato dalla lista sottostante."
+"date in forma esplicita, grafici parametrici e grafici polari. Scegli il "
+"tipo appropriato dalla lista sottostante."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Nuovo grafico &parametrico..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Nuovo grafico polare..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "Cop&ia funzione..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Sposta funzione..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Modifica le derivate"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "colore della linea del grafico"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr ""
"Premi questo pulsante per scegliere un colore per la linea del grafico."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0,1 mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Colore:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "spessore della linea del grafico"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Cambia lo spessore della linea del grafico in passi di 0,1 mm."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Mostra derivata &1a"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Mostra la derivata prima"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "Se questa casella è marcata, sarà disegnata anche la derivata prima."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "Spessore &linea:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Colo&re:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "&Spessore linea:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Mostra derivata &2a"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Mostra la derivata seconda"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Modifica grafico di funzione"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definizione"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Equazione:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "inserisci un'equazione, come f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -377,113 +1181,94 @@ msgstr ""
"Inserisci l'equazione di una funzione.\n"
"Esempio: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Nascondi"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "nascondi il grafico"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Marca questa casella se vuoi nascondere il grafico della funzione."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Valori del parametro"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Usa"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "cambia il valore del parametro muovendo un regolatore"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Attiva questo per cambiare il valore del parametro muovendo un regolatore. "
"Seleziona il regolatore dalla lista sulla destra. I valori variano da 0 "
"(sinistra) a 100 (destra)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Seleziona un regolatore"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Seleziona uno dei regolatori per cambiare dinamicamente il valore del "
"parametro. I valori variano da 0 (sinistra) a 100 (destra)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Valori da una lista"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "leggi i valori del parametro da una lista"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
"Attiva questo per permettere a KmPlot di usare per il parametro i valori "
-"inseriti in una lista. Modifica questa lista premendo il pulsante sulla destra."
+"inseriti in una lista. Modifica questa lista premendo il pulsante sulla "
+"destra."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Modifica lista..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Modifica la lista dei parametri"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
@@ -492,20 +1277,17 @@ msgstr ""
"Premi qui per aprire una lista di valori del parametro. Qui puoi aggiungere, "
"rimuovere, e cambiare i valori."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Disabilita valori del parametro"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Non usare alcun valore del parametro"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
@@ -513,238 +1295,650 @@ msgstr ""
"Selezionando questa opzione i valori del parametro sono disabilitati nella "
"funzione."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Estremo &inferiore dell'intervallo del grafico:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Personalizza l'estremo inferiore dell'intervallo del grafico"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
"Attiva questa opzione e inserisci sotto gli estremi dell'intervallo del "
"grafico."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "estremo inferiore dell'intervallo del grafico"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Inserisci l'estremo inferiore dell'intervallo del grafico. Sono ammesse anche "
-"espressioni come 2*pi."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Estremo &superiore dell'intervallo del grafico:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Personalizza l'estremo superiore dell'intervallo del grafico"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "estremo superiore dell'intervallo del grafico"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Inserisci l'estremo superiore dell'intervallo del grafico. Sono ammesse anche "
-"espressioni come 2*pi."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Ma&x:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Co&lore:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integrale"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Mostra integrale"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Punto di partenza"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "Valore &x:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "Valore &y:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Inserisci il punto x di partenza, come 2 o pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-"Inserisci il valore x di partenza o l'espressione dell'integrale, per esempio 2 "
-"o pi/2"
+"Inserisci il valore x di partenza o l'espressione dell'integrale, per "
+"esempio 2 o pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "inserisci il punto y di partenza, ad es. 2 o pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-"Inserisci il valore y di partenza o l'espressione dell'integrale, per esempio 2 "
-"o pi/2"
+"Inserisci il valore y di partenza o l'espressione dell'integrale, per "
+"esempio 2 o pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "P&recisione:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "&Precisione personalizzata"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Personalizza la precisione"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Colore:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Spessore linea:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Spessore linea assi"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Inserisci lo spessore della linea degli assi."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Attivato se le etichette sono visibili"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr ""
+"Marca questa casella se dovrebbero essere mostrate le etichette presso le "
+"tacche."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Attivato se gli assi sono visibili"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Marca questa casella se dovrebbero essere mostrati gli assi."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Attivato se le frecce sono visibili"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Marca questa casella se gli assi dovrebbero avere le frecce."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Spessore linee della griglia"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Inserisci lo spessore delle linee della griglia."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Stile griglia"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Scegli uno stile della griglia adatto."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Attivato se una cornice è visibile"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Marca questa casella se dovrebbe essere disegnata una cornice attorno "
+"all'area di disegno."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Attivato se una cornice aggiuntiva è visibile"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Marca questa casella se dovrebbe essere disegnata una cornice aggiuntiva "
+"attorno all'area di disegno."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Lunghezza tacche"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Inserisci la lunghezza delle linee delle tacche"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Spessore tacche"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Inserisci lo spessore delle linee delle tacche."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Spessore della linea del grafico"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Inserisci lo spessore della linea del grafico."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Intervallo predefinito dell'asse x"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Larghezze predefinite dell'area di disegno."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Intervallo predefinito dell'asse y"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Altezze predefinite dell'area di disegno."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Estremo sinistro"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Inserisci l'estremo sinistro dell'area di disegno."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Estremo destro"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Inserisci l'estremo destro dell'area di disegno."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Estremo inferiore"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Inserisci l'estremo inferiore dell'area di disegno."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Estremo superiore"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Inserisci l'estremo superiore dell'area di disegno."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Larghezza di un'unità da tacca a tacca"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Inserisci la larghezza di un'unità da tacca a tacca."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Altezza di un'unità da tacca a tacca"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Inserisci l'altezza di un'unità da tacca a tacca."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Larghezza stampata di 1 unità"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Inserisci la larghezza di un'unità in cm."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Altezza stampata di 1 unità"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Inserisci l'altezza di un'unità in cm."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Nome del carattere delle etichette degli assi"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Scegli un nome del carattere delle etichette degli assi."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Dimensione dei caratteri delle etichette degli assi"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Scegli una dimensione dei caratteri per le etichette degli assi."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Nome del carattere della tabella intestazione stampata"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+"Scegli un nome del carattere della tabella intestazione stampata in alto "
+"nella pagina."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Colore delle linee degli assi"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Inserisci il colore delle linee degli assi."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Colore della griglia"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Scegli un colore per le linee della griglia."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Colore della funzione 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Scegli un colore per la funzione 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Colore della funzione 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Scegli un colore per la funzione 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Colore della funzione 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Scegli un colore per la funzione 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Colore della funzione 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Scegli un colore per la funzione 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Colore della funzione 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Scegli un colore per la funzione 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Colore della funzione 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Scegli un colore per la funzione 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Colore della funzione 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Scegli un colore per la funzione 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Colore della funzione 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Scegli un colore per la funzione 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Colore della funzione 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Scegli un colore per la funzione 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Colore della funzione 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Scegli un colore per la funzione 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Larghezza del passo in pixel"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"Più è grande il passo tanto più il grafico viene disegnato velocemente e in "
+"modo meno preciso."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Usa larghezza del passo relativa"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Se la larghezza del passo relativa è attivata, la larghezza del passo sarà "
+"adattata a seconda della dimensione della finestra."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radianti al posto di gradi"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Marca questa casella se vuoi usare i radianti"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Colore di sfondo"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Il colore di sfondo del grafico"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Passo dello zoom avanti"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Il valore che lo strumento zoom avanti dovrebbe usare"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Passo dello zoom indietro"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Il valore che lo strumento zoom indietro dovrebbe usare"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Grafico"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Nessuno zoom"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Impostazioni generali"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Mostra rego&latori"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Editor delle costanti"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "elimina la costante selezionata"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
"Premi qui per eliminare la costante selezionata; può essere rimossa solo se "
"attualmente non è usata da un grafico."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&Cambia valore..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Cambia il valore di una costante definita dall'utente"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-"Premi qui per modificare il valore della costante selezionata. Il suo nome non "
-"può essere cambiato."
+"Premi qui per modificare il valore della costante selezionata. Il suo nome "
+"non può essere cambiato."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "D&uplica"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Duplica la costante selezionata"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
@@ -753,75 +1947,63 @@ msgstr ""
"Premi qui per copia la costante selezionata in un'altra costante. Puoi "
"scegliere il nuovo nome da una lista."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Nuovo..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Aggiungi una nuova costante"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Premi questo pulsante per aggiungere una nuova costante."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Variabile"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Lista delle costanti definite dall'utente"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
"Seleziona una costante per cambiare il suo valore, eliminarla o duplicarla."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Modifica costante"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Variabile:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Valore"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Nome della costante (solo un carattere diverso da \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
@@ -831,14 +2013,12 @@ msgstr ""
"dall'utente hanno solo 1 carattere; la costante \"E\" (numero di Eulero) è "
"riservata."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Inserisci qui il valore della costante."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
@@ -846,26 +2026,22 @@ msgstr ""
"Il valore di una costante può essere un'espressione, per esempio pi/2 o "
"sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Modifica grafico parametrico"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "inserisci un'espressione"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -876,44 +2052,38 @@ msgstr ""
"la variabile fittizia è t.\n"
"Esempio: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "nome della funzione"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Inserisci il nome della funzione.\n"
"Il nome della funzione deve essere unico. Se lasci vuota questa linea KmPlot "
"imposterà un nome predefinito. Puoi cambiarlo in seguito."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -924,98 +2094,83 @@ msgstr ""
"la variabile fittizia è t.\n"
"Esempio: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "applica modifiche alla lista"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
"Premi questo pulsante per applicare le modifiche alla lista delle funzioni."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "annulla senza cambiare nulla"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr ""
"Premi qui per chiudere questa finestra di dialogo senza cambiare nulla."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Max:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Estremo superiore dell'intervallo di t del grafico:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
-"Premi questo pulsante e inserisci sotto l'estremo superiore dell'intervallo del "
-"grafico:"
+"Premi questo pulsante e inserisci sotto l'estremo superiore dell'intervallo "
+"del grafico:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Estremo inferiore dell'intervallo di t del grafico:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
-"Premi questo pulsante e inserisci sotto l'estremo inferiore dell'intervallo del "
-"grafico:"
+"Premi questo pulsante e inserisci sotto l'estremo inferiore dell'intervallo "
+"del grafico:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Modifica grafico polare"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "inserisci un'equazione, per esempio occhiello(angolo)=ln(angolo)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1026,1092 +2181,914 @@ msgstr ""
"automaticamente.\n"
"Esempio: occhiello(angolo)=ln(angolo)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Equazione:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Estremo inferiore dell'intervallo di r del grafico:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Personalizza l'intervallo del grafico"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Estremo superiore dell'intervallo di r del grafico:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Trova punto di minimo"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Trova"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Cerca tra il valore x:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "e:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Grafico"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Le funzioni disponibili tra le quali puoi cercare"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-"Qui puoi vedere tutte le funzioni disponibili che puoi usare. Selezionane una."
+"Qui puoi vedere tutte le funzioni disponibili che puoi usare. Selezionane "
+"una."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "chiudi la finestra di dialogo"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Chiudi la finestra di dialogo e ritorna alla finestra principale."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Scegli valore del parametro..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "seleziona il parametro da usare"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Se la funzione ha valori per il parametro devi selezionalo qui."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Editor dei parametri"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "lista dei valori del parametro"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Qui vedi la lista di tutti i valori del parametro della funzione."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Chiudi la finestra di dialogo"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Chiudi la finestra e ritorna alla finestra di dialogo della funzione."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "Esp&orta..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Esporta i valori in un file di testo"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
"Esporta i valori in un file di testo. Ogni valore nella lista dei parametri "
"sarà scritto in una linea nel file."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Importa..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Importa valori da un file di testo"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
"Importa i valori da un file di testo. Ogni linea nel file di testo è "
"considerata come valore o espressione."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Coordinate"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Assi:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "seleziona il colore degli assi"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Specifica il colore degli assi. Le modifiche saranno visibili quando premerai "
-"il pulsante OK."
+"Specifica il colore degli assi. Le modifiche saranno visibili quando "
+"premerai il pulsante OK."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "seleziona il colore della griglia"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Specifica il colore della griglia. Le modifiche saranno visibili quando "
"premerai il pulsante OK."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Griglia:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "Colori pre&definiti delle funzioni"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Il colore predefinito per la funzione n. 2. Nota che questa impostazione del "
"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una "
-"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione sarà "
-"mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1."
+"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione "
+"sarà mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Il colore predefinito per la funzione n. 5. Nota che questa impostazione del "
"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una "
-"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione sarà "
-"mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1."
+"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione "
+"sarà mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Il colore predefinito per la funzione n. 1. Nota che questa impostazione del "
"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una "
-"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione sarà "
-"mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1."
+"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione "
+"sarà mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Funzione &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Il colore predefinito per la funzione n. 3. Nota che questa impostazione del "
"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una "
-"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione sarà "
-"mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1."
+"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione "
+"sarà mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Funzione &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Funzione &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Funzione &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Il colore predefinito per la funzione n. 4. Nota che questa impostazione del "
"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una "
-"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione sarà "
-"mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1."
+"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione "
+"sarà mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Funzione &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Funzione &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Funzione &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Il colore predefinito per la funzione n. 9. Nota che questa impostazione del "
"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una "
-"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione sarà "
-"mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1."
+"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione "
+"sarà mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Funzione &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Il colore predefinito per la funzione n. 7. Nota che questa impostazione del "
"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una "
-"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione sarà "
-"mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1."
+"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione "
+"sarà mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Il colore predefinito per la funzione n. 8. Nota che questa impostazione del "
"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una "
-"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione sarà "
-"mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1."
+"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione "
+"sarà mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Il colore predefinito per la funzione n. 6. Nota che questa impostazione del "
"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una "
-"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione sarà "
-"mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1."
+"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione "
+"sarà mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Funzione &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "il colore predefinito per la funzione numero 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Il colore predefinito per la funzione n. 10. Nota che questa impostazione del "
-"colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una "
-"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione sarà "
-"mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1."
+"Il colore predefinito per la funzione n. 10. Nota che questa impostazione "
+"del colore avrà effetto solo sulle funzioni vuote, così se hai definito una "
+"funzione come n. 1, e cambi il colore per quel numero qui, l'impostazione "
+"sarà mostrata la prossima volta che definisci una nuova funzione come n. 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Funzione 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Assi"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "Asse &x"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[ -8 | +8 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Intervalli predefiniti del grafico"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Seleziona uno degli intervalli predefiniti del grafico."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[ -5 | +5 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[ 0 | +16 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[ 0 | +10 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizzato:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Estremi personalizzati dell'intervallo del grafico"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Inserisci un'espressione valida, per esempio 2*pi o e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Asse &y"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Spessore linea assi:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Spessore linea"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0,1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Spessore tacche:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Lunghezza tacche:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Lunghezza della linea di ogni tacca"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Inserisci la lunghezza della linea di ogni tacca."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Mostra frecce"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "frecce visibili alla fine degli assi"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Marca questo se gli assi dovrebbero avere le frecce alla fine."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Mostra etichette"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "etichetta delle tacche visibili"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Marca questo se le tacche degli assi dovrebbero essere etichettate."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Mostra cornice aggiuntiva"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "cornice aggiuntiva visibile"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
"Marca questo se l'area del grafico dovrebbe essere incorniciata da una linea "
"aggiuntiva."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Mostra assi"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "assi visibili"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Marca questo se gli assi dovrebbero essere visibili."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Griglia"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "&Stile griglia"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Stili della griglia disponibili"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Non sarà disegnata alcuna griglia."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Linee"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Una linea per ogni tacca."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Croci"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Solo piccole croci nell'area di disegno."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polare"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Cerchi attorno all'origine."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Spessore delle linee della griglia"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Inserisci lo spessore delle linee della griglia."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "&Tabella intestazione:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "&Tipo di carattere degli assi:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "Dimen&sione del carattere degli assi:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "il tipo di carattere usato per gli assi"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-"Scegli il tipo di carattere da usare per le etichette degli assi. Se non vedi "
-"le etichette, controlla di aver abilitato \"Mostra etichette\" nella finestra "
-"di dialogo delle impostazioni del sistema di coordinate."
+"Scegli il tipo di carattere da usare per le etichette degli assi. Se non "
+"vedi le etichette, controlla di aver abilitato \"Mostra etichette\" nella "
+"finestra di dialogo delle impostazioni del sistema di coordinate."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "il tipo di carattere per gli assi"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Qui puoi impostare la dimensione dei caratteri per gli assi"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "il tipo di carattere per la tabella intestazione"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-"Seleziona il tipo di carattere da usare nella tabella intestazione. La tabella "
-"intestazione può essere inclusa durante la stampa di un grafico."
+"Seleziona il tipo di carattere da usare nella tabella intestazione. La "
+"tabella intestazione può essere inclusa durante la stampa di un grafico."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Nessuno zoom"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Zoom avanti del:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Zoom indietro del:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Il valore che lo strumento zoom avanti dovrebbe usare."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Il valore che lo strumento zoom indietro dovrebbe usare."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Colore di sfondo"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Colore dell'area del grafico dietro la griglia."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-"Premi questo pulsante per scegliere il colore dello sfondo. Questa opzione non "
-"ha effetto sulla stampa né sull'esportazione."
+"Premi questo pulsante per scegliere il colore dello sfondo. Questa opzione "
+"non ha effetto sulla stampa né sull'esportazione."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Modalità degli angoli"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radianti"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr ""
"Le funzioni trigonometriche usano la modalità a radianti per gli angoli."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Attiva questa opzione per usare i radianti per misurare gli angoli. Questo è "
"importante solo per le funzioni trigonometriche."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Gradi"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Le funzioni trigonometriche usano la modalità a gradi per gli angoli."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Attiva questa opzione per usare i gradi per misurare gli angoli. Questo è "
"importante solo per le funzioni trigonometriche."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Precisione"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Punti per pixel:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Quanti punti per pixel saranno calcolati."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-"Inserisci la quantità di punti per pixel che saranno calcolati. Usa valori più "
-"alti per computer lenti o grafici molto complessi."
+"Inserisci la quantità di punti per pixel che saranno calcolati. Usa valori "
+"più alti per computer lenti o grafici molto complessi."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "&Usa larghezza del passo relativa"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr ""
"Usa la stessa precisione indipendentemente dalla dimensione della finestra"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Se la larghezza del passo relativa è attivata, la larghezza del passo sarà "
-"adattata a seconda della dimensione della finestra."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Asse x"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Scala:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Stampa:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "Una tacca ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "imposta la scala dell'asse x per la stampa"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2120,49 +3097,36 @@ msgstr ""
"Questa è simile all'opzione sopra, ma imposta la distanza tra due griglie "
"dell'asse x durante la stampa o il disegno su schermo."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automatico"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "imposta la scala dell'asse x"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Scegli di quante unità saranno distanti le tacche dell'asse x e, quindi, quanto "
-"distanti saranno disegnate le linee della griglia."
+"Scegli di quante unità saranno distanti le tacche dell'asse x e, quindi, "
+"quanto distanti saranno disegnate le linee della griglia."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Asse y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "imposta la scala dell'asse y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2171,1272 +3135,21 @@ msgstr ""
"Questa è simile all'opzione sopra, ma imposta la distanza tra due griglie "
"dell'asse y durante la stampa o il disegno su schermo."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Scegli di quante unità saranno distanti le tacche dell'asse y e, quindi, quanto "
-"distanti saranno disegnate le linee della griglia."
+"Scegli di quante unità saranno distanti le tacche dell'asse y e, quindi, "
+"quanto distanti saranno disegnate le linee della griglia."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Regolatore"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Spessore linea assi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Inserisci lo spessore della linea degli assi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Attivato se le etichette sono visibili"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr ""
-"Marca questa casella se dovrebbero essere mostrate le etichette presso le "
-"tacche."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Attivato se gli assi sono visibili"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Marca questa casella se dovrebbero essere mostrati gli assi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Attivato se le frecce sono visibili"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Marca questa casella se gli assi dovrebbero avere le frecce."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Spessore linee della griglia"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Stile griglia"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Scegli uno stile della griglia adatto."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Attivato se una cornice è visibile"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Marca questa casella se dovrebbe essere disegnata una cornice attorno all'area "
-"di disegno."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Attivato se una cornice aggiuntiva è visibile"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Marca questa casella se dovrebbe essere disegnata una cornice aggiuntiva "
-"attorno all'area di disegno."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Lunghezza tacche"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Inserisci la lunghezza delle linee delle tacche"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Spessore tacche"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Inserisci lo spessore delle linee delle tacche."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Spessore della linea del grafico"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Inserisci lo spessore della linea del grafico."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Intervallo predefinito dell'asse x"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Larghezze predefinite dell'area di disegno."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Intervallo predefinito dell'asse y"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Altezze predefinite dell'area di disegno."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Estremo sinistro"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Inserisci l'estremo sinistro dell'area di disegno."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Estremo destro"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Inserisci l'estremo destro dell'area di disegno."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Estremo inferiore"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Inserisci l'estremo inferiore dell'area di disegno."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Estremo superiore"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Inserisci l'estremo superiore dell'area di disegno."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Larghezza di un'unità da tacca a tacca"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Inserisci la larghezza di un'unità da tacca a tacca."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Altezza di un'unità da tacca a tacca"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Inserisci l'altezza di un'unità da tacca a tacca."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Larghezza stampata di 1 unità"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Inserisci la larghezza di un'unità in cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Altezza stampata di 1 unità"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Inserisci l'altezza di un'unità in cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Nome del carattere delle etichette degli assi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Scegli un nome del carattere delle etichette degli assi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Dimensione dei caratteri delle etichette degli assi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Scegli una dimensione dei caratteri per le etichette degli assi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Nome del carattere della tabella intestazione stampata"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-"Scegli un nome del carattere della tabella intestazione stampata in alto nella "
-"pagina."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Colore delle linee degli assi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Inserisci il colore delle linee degli assi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Colore della griglia"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Scegli un colore per le linee della griglia."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Colore della funzione 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Scegli un colore per la funzione 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Colore della funzione 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Scegli un colore per la funzione 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Colore della funzione 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Scegli un colore per la funzione 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Colore della funzione 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Scegli un colore per la funzione 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Colore della funzione 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Scegli un colore per la funzione 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Colore della funzione 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Scegli un colore per la funzione 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Colore della funzione 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Scegli un colore per la funzione 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Colore della funzione 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Scegli un colore per la funzione 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Colore della funzione 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Scegli un colore per la funzione 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Colore della funzione 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Scegli un colore per la funzione 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Larghezza del passo in pixel"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"Più è grande il passo tanto più il grafico viene disegnato velocemente e in "
-"modo meno preciso."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Usa larghezza del passo relativa"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radianti al posto di gradi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Marca questa casella se vuoi usare i radianti"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Colore di sfondo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Il colore di sfondo del grafico"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Passo dello zoom avanti"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Il valore che lo strumento zoom avanti dovrebbe usare"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Passo dello zoom indietro"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Il valore che lo strumento zoom indietro dovrebbe usare"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Disegnatore di funzioni matematiche per TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "File da aprire"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autore originale"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "Interfaccia grafica"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Miglioramenti vari"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "Icona SVG"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "Opzioni a riga di comando, tipo MIME"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Inserisci l'equazione di una funzione, per esempio f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Impostazioni generali"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Costanti"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Configura KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "Esp&orta..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Nessuno zoom"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Zoom &rettangolare"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Zoom &avanti"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Zoom &indietro"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "Punto &centrale"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Adatta area alle funzioni trigonometriche"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Funzioni &matematiche predefinite"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Colori..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "Sistema di &coordinate..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Scala..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Tipo di carattere..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Sistema di coordinate I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Sistema di coordinate II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Sistema di coordinate III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Nuovo grafico di funzione..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Nuovo grafico parametrico..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Nuovo grafico polare..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Modifica grafici..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Calcola valore y..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Cerca valore minimo..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Cerca valore massimo..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Calcola integrale"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Modifica veloce"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Inserisci qui una semplice equazione di funzione.\n"
-"Per esempio: f(x)=x^2\n"
-"Per maggiori opzioni usa il menu Funzioni->Modifica grafici..."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Mostra regolatore 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Mostra regolatore 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Mostra regolatore 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Mostra regolatore 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Muovi"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Il grafico è stato modificato.\n"
-"Vuoi salvarlo?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Questo file è salvato con un vecchio formato di file; se lo salvi, non puoi "
-"aprire il file con versioni più vecchie di KmPlot. Vuoi continuare?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Salva nel nuovo formato"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|File KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Tutti i file"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Impossibile salvare il file"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Grafica vettoriale riscalabile (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Impossibile salvare l'URL."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Stampa grafico"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Modifica colori"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Scala"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Modifica la scala"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Modifica i tipi di carattere"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Nuovo grafico di funzione"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Nuovo grafico parametrico"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Nuovo grafico polare"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Le funzioni parametriche devono essere definite nella finestra di dialogo "
-"\"Nuovo grafico parametrico\" che puoi trovare nella barra dei menu"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Funzione ricorsiva non permessa"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Questa funzione dipende da un'altra funzione"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Errore alla posizione %1:\n"
-"Errore di sintassi"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Errore alla posizione %1:\n"
-"Parentesi mancanti"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Errore alla posizione %1:\n"
-"Nome funzione sconosciuto"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Errore alla posizione %1:\n"
-"Variabile di funzione vuota"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Errore alla posizione %1:\n"
-"Troppe funzioni"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Errore alla posizione %1:\n"
-"Overflow della memoria dei token"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Errore alla posizione %1:\n"
-"Overflow dello stack"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Errore alla posizione %1:\n"
-"Nome funzione non disponibile."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Errore alla posizione %1:\n"
-"Funzione ricorsiva non permessa."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Impossibile trovare una costante predefinita alla posizione %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Funzione vuota"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Il nome della funzione non può contenere lettere maiuscole."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Impossibile trovare la funzione."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "L'espressione non deve contenere costanti definite dall'utente."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pino Toscano,Davide Rizzo"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "toscano.pino@tiscali.it,drizzo@daviderizzo.com"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funzione"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Derivate"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Regolatore n. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr ""
-"Puoi solo definire le funzioni di grafici in questa finestra di dialogo"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-"Il valore più piccolo dell'intervallo deve essere minore del valore più grande "
-"dell'intervallo"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr ""
-"Inserisci un valore minimo e uno massimo dell'intervallo compresi tra %1 e %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Inserisci un valore x valido"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Inserisci un valore y valido"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-"Una funzione ricorsiva è permessa solo durante il disegno di grafici di "
-"integrali"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Impossibile trovare la funzione"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Funzione ricorsiva non permessa"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Errore nell'estensione."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Non ci sono altre istanze di Kmplot attive"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Scegli in quale istanza di KmPlot\n"
-"vuoi copiare la funzione:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Si è verificato un errore durante il trasferimento"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Una funzione usa questa costante: quindi non può essere rimossa."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Impossibile trovare l'oggetto."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Scegli nome"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Scegli un nome per la costante:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Il disegno è stato annullato dall'utente."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Area del grafico"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Divisione assi"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Formato stampa"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "Asse x:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Asse y:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funzioni:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "radice"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questa funzione?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Regolatore %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Regolatore n. %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Muovi il regolatore per cambiare il parametro del grafico della funzione "
-"connessa a questo regolatore."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Cambia valore minimo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Cambia valore massimo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Cambia valore minimo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Inserisci un nuovo valore minimo per il regolatore:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Cambia valore massimo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Inserisci un nuovo valore massimo per il regolatore:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Estremo inferiore dell'intervallo del grafico"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Estremo superiore dell'intervallo del grafico"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Trova punto di massimo"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Cerca il punto di massimo nell'intervallo specificato"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Cerca il più alto valore y nell'intervallo in x specificato e mostra il "
-"risultato in una finestra informativa."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Cerca il punto di minimo nell'intervallo specificato"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Cerca il più basso valore y nell'intervallo in x specificato e mostra il "
-"risultato in una finestra informativa."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Calcola valore y"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Ancora nessun valore y restituito"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Qui vedrai il valore y che hai calcolato dal valore x nella casella di testo "
-"sopra. Per calcolare il valore y, premi il pulsante Calcola."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Calcola"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Calcola il valore y dal valore x inserito"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Calcola il valore y dal valore x inserito e mostralo nella casella valore y."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Calcola integrale"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Calcola l'integrale tra i valori di x:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Calcola l'integrale tra i valori di x"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Calcola l'integrale tra i valori di x e disegna il risultato come area."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Scegli una funzione"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Devi scegliere un parametro per quella funzione"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Valore minimo:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Valore massimo:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Il valore y calcolato"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Qui vedi il risultato del calcolo: il valore y restituito ottenuto dal valore x "
-"nella casella di testo sopra"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"L'integrale nell'intervallo [%1, %2] è:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "L'operazione è stata annullata dall'utente."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Scegli parametro"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Scegli un parametro da usare:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Impossibile trovare il componente di KmPlot."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|File KmPlot (*.fkt)\n"
-"*.*|Tutti i file"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Impossibile caricare il file"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Il file ha un numero di versione non riconosciuto"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Impossibile caricare la funzione %1"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Coord."
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Modifica sistema di coordinate"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po
index 3f68b595eb6..bce457e6a84 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -17,17 +17,667 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot オプション"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Noboru Sinohara,Kyosuke Takayama,KIMIZUKA Tomokazu"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "ヘッダテーブルを表示"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,support@mc.neweb.ne.jp,sgtom@pluto.dti.ne.jp"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "透ける背景"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "新しい関数プロット"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "関数プロットを編集"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "新しいパラメータプロット"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "新しい極プロット"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "ここに関数方程式を入力してください。例: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "一般設定"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "定数"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "KmPlot を設定..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "エクスポート(&X)..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "ズームなし(&N)"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "矩形領域をズーム(&R)"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "拡大(&I)"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "縮小(&O)"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "中心点(&C)"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "ウィジェットを三角関数に合わせる(&F)"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "定義済みの数学関数(&M)"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "色(&C)..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "座標系(&C)..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "スケール(&S)..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "フォント(&F)..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "座標系 I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "座標系 II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "座標系 III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "新しい関数プロット(&N)..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "新しいパラメータプロット..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "新しい極プロット..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "プロットを編集..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "y 座標を取得(&G)..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "最小値を検索(&S)..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "最大値を検索(&S)..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "積分を計算(&C)"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "クイック編集"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"ここに単純な関数方程式を入力します。\n"
+"例: f(x)=x^2\n"
+"オプションを指定する場合は「関数」->「プロットを編集...」メニューを使います。"
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "スライダー 1 を表示"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "スライダー 2 を表示"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "スライダー 3 を表示"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "スライダー 4 を表示"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "隠す(&H)"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "編集(&E)..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "移動(&M)"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"プロットは変更されています。\n"
+"保存しますか?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"このファイルは古いフォーマットで保存されています。これを保存すると、古いバー"
+"ジョンの KmPlot では開けなくなります。本当に続けますか?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "新しいフォーマットで保存"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot ファイル (*.fkt)\n"
+"*|すべてのファイル"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr "ファイル \"%1\" は既に存在します。このまま上書きしてもよろしいですか?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "ファイルを上書きしますか?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "上書き(&O)"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "ファイルを保存できませんでした"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|スケーラブルベクターグラフィックス (*.svg)\n"
+"*.bmp|ビットマップ 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|ビットマップ 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "エクスポート(&E)..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "URL を保存できませんでした。"
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "プロットを印刷"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "色"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "色を編集"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "スケール"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "スケールを編集"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "フォント(&F)..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "フォントを編集"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"パラメータ関数は、メニューバーの「新しいパラメータプロット」ダイアログで定義"
+"しなければなりません。"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "再帰関数は使えません"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "描画はユーザによってキャンセルされました。"
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "パラメータ:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "プロット領域"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "軸部分"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "印刷フォーマット"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "X 軸:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Y 軸:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "関数:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "ルート"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "自動"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "本当にこの関数を削除しますか?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "座標"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "座標系を編集"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "範囲の最小値は範囲の最大値より小さくなければなりません"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "関数"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "導関数"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "積分"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "スライダー番号 %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "このダイアログではプロット関数のみ定義できます"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "%1 と %2 の間の最大・最小範囲を入れてください"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "有効な x 値を入力してください"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "有効な y 値を入力してください"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "再帰関数は、積分グラフを描くときにだけ使えます"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "関数が見つかりませんでした"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "この定数を使っている関数があるので、削除できません。"
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "項目が見つかりませんでした。"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "名前を選択"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "定数の名前を選択:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "A から Z までの間で有効な定数名を入れてください。"
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "その定数は既に存在します。"
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "再帰関数は使えません"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "検索する x 値の範囲:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr " ~ "
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "検索(&F)"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "プロット範囲の下限"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "プロット範囲の下限を入力します。2*pi(2π) のような式も使えます。"
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "プロット範囲の上限"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "プロット範囲の上限を入力します。2*pi(2π) のような式も使えます。"
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "最大点を検索"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "指定した範囲で最大点を検索"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"指定した x の範囲で最大の y 値を検索し、結果をメッセージボックスに表示しま"
+"す。"
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "最小点を検索"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "指定した範囲で最小点を検索"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"指定した x の範囲で最小の y 値を検索し、結果をメッセージボックスに表示しま"
+"す。"
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "y 値を取得"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "まだ y 値を取得していません"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"上のテキストボックスの x 値から得られた y 値がここに表示されます。y 値を計算"
+"するには「計算」ボタンを押してください。"
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "計算(&C)"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "入力した x 値から y 値を取得"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr "入力した x 値から y 値を取得し、それをボックスに表示します。"
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "積分を計算"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "積分を計算する x 値の範囲:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "指定した x の範囲で積分を計算"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr "指定した x の範囲で数値積分を計算し、結果を領域として描画します。"
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "関数を選択してください"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "その関数のパラメータを選ぶ必要があります"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"最小値:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"最大値:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "返された y 値"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"ここに計算結果が表示されます。上のテキストボックスの x 値から得られた y 値が"
+"返されます。"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"[%1, %2] の間の積分値: \n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "操作はユーザによってキャンセルされました。"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "パラメータを選択"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "使用するパラメータを選択:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "KmPlot のパートが見つかりませんでした。"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot ファイル (*.fkt)\n"
+"*.*|すべてのファイル"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "ファイルが存在しません。"
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "このファイルを開く際にエラーがありました"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "ファイルをロードできませんでした"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "未知のバージョン番号を持つファイルです"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "関数 %1 をロードできませんでした"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -49,19 +699,10 @@ msgstr "値 %1 は既に存在します。"
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|プレーンテキストファイル"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "ファイルが存在しません。"
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "このファイルを開く際にエラーがありました"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr "行 %1 は有効なパラメータ値ではないので、含まれません。続けますか?"
#: kparametereditor.cpp:188
@@ -76,292 +717,446 @@ msgstr "情報を得る"
msgid "Ignore Information"
msgstr "情報を無視"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "このファイルを保存中にエラーがありました"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot オプション"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "ヘッダテーブルを表示"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "透ける背景"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "スライダー %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "スライダー番号 %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
-msgstr "ファイル \"%1\" は既に存在します。このまま上書きしてもよろしいですか?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr ""
+"スライダーを動かして、このスライダーに関連付けられた関数プロットのパラメータ"
+"を変えます。"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "ファイルを上書きしますか?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "最小値を変更(&C)"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "上書き(&O)"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "最大値を変更(&C)"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "このファイルを保存中にエラーがありました"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "最小値を変更"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "A から Z までの間で有効な定数名を入れてください。"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "スライダーの新しい最小値を入力:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "その定数は既に存在します。"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "最大値を変更"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "プロット(&P)"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "スライダーの新しい最大値を入力:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "スライダーを表示(&L)"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "TDE 数学関数プロッタ"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "開くファイル"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "オリジナルの作者"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "さまざまな実装"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "SVG アイコン"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "コマンドラインオプション、MIME タイプ"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "この関数は他の関数に依存しています"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"位置 %1 で解析エラー:\n"
+"シンタックスエラー"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"位置 %1 で解析エラー:\n"
+"括弧が閉じてません"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"位置 %1 で解析エラー:\n"
+"未知の関数名"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"位置 %1 で解析エラー:\n"
+"値を返さない関数です"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"位置 %1 で解析エラー:\n"
+"関数が多すぎます"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"位置 %1 で解析エラー:\n"
+"トークンメモリのオーバーフロー"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"位置 %1 で解析エラー:\n"
+"スタックオーバーフロー"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"位置 %1 で解析エラー:\n"
+"関数名が解放されていません"
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"位置 %1 で解析エラー:\n"
+"再帰関数は使えません"
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "位置 %1 で定義済みの定数が見つかりませんでした。"
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "空の関数"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "関数名に大文字は使えません。"
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "関数が見つかりませんでした。"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "式にユーザ定義の定数を含めることはできません。"
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "拡張子のエラー"
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "実行中の Kmplot のインスタンスは他にありません"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"関数をコピーする先の\n"
+"KmPlot のインスタンスを選択:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "転送中にエラーがありました"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "プロットを編集"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "変更を適用してダイアログを閉じる"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "変更を適用してダイアログを閉じるには、ここをクリックします。"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "すべての変更をキャンセル"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "すべての変更をキャンセルするには、ここをクリックします。"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "プロットされた関数のリスト"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-"プロットされたすべての関数のリストが、ここで参照できます。チェックした関数が表示されて、他は隠されます。関数を表示する/隠すには、チェックボックスをクリックしま"
-"す。"
+"プロットされたすべての関数のリストが、ここで参照できます。チェックした関数が"
+"表示されて、他は隠されます。関数を表示する/隠すには、チェックボックスをクリッ"
+"クします。"
+
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "選択した関数を削除"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "選択した関数をリストから削除するには、ここをクリックします。"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "編集(&E)..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "選択した関数を編集"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "選択した関数を編集するには、ここをクリックします。"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "新しい関数プロット(&W)..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "新しい関数を定義"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-"新しい関数を定義するには、ここをクリックします。関数には三つのタイプがあります。明示的な関数、パラメータプロット、それに極プロットです。ドロップダウンリストから"
-"適当なタイプを選んでください。"
+"新しい関数を定義するには、ここをクリックします。関数には三つのタイプがありま"
+"す。明示的な関数、パラメータプロット、それに極プロットです。ドロップダウンリ"
+"ストから適当なタイプを選んでください。"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "新しいパラメータプロット(&P)..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "新しい極プロット(&N)..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "関数をコピー(&Y)..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "関数を移動(&M)..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "導関数を編集"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "プロット線の色"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "プロット線の色を選ぶには、このボタンをクリックします。"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "色(&C):"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "プロット線の幅"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "プロット線の幅を 0.1mm 単位で変更します。"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "一番目の導関数を表示(&1)"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "一番目の導関数を表示"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "このボックスをチェックすると、一番目の導関数もプロットされます。"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "線の幅(&L):"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "色(&R):"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "線の幅(&W):"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "二番目の導関数を表示(&2)"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "二番目の導関数を表示"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "関数プロットを編集"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "定義"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "方程式(&E):"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "ここに方程式を入力してください。例: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -370,465 +1165,843 @@ msgstr ""
"ここに関数の方程式を入力してください。\n"
"例: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "拡張子"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "隠す(&H)"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "プロットを隠す"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "関数のプロットを隠すには、このボックスをチェックします。"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "パラメータ値"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "使用"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "スライダーを動かしてパラメータを変更"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-"スライダーを動かしてパラメータ値を変えるには、ここをチェックします。右のリストボックスからスライダーを選択します。値は 0 (左) から 100 (右) "
-"まで変わります。"
+"スライダーを動かしてパラメータ値を変えるには、ここをチェックします。右のリス"
+"トボックスからスライダーを選択します。値は 0 (左) から 100 (右) まで変わりま"
+"す。"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "スライダーを選択"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
-msgstr "パラメータ値を変えるスライダーを選びます。値は 0 (左) から 100 (右) まで変わります。"
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+msgstr ""
+"パラメータ値を変えるスライダーを選びます。値は 0 (左) から 100 (右) まで変わ"
+"ります。"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "リストからの値"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "リストからパラメータ値を読む"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"リストで与えられたのパラメータ値を KmPlot が使うようにするには、ここをチェックします。右のボタンをクリックして、このリストを編集します。"
+"リストで与えられたのパラメータ値を KmPlot が使うようにするには、ここをチェッ"
+"クします。右のボタンをクリックして、このリストを編集します。"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "リストを編集..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "パラメータリストを編集"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
-msgstr "ここをクリックしてパラメータ値のリストを開きます。ここでパラメータ値の追加、削除、変更ができます。"
+msgstr ""
+"ここをクリックしてパラメータ値のリストを開きます。ここでパラメータ値の追加、"
+"削除、変更ができます。"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "パラメータ値を無効にする"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "いずれのパラメータ値も使いません"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr "このオプションを選択すると、その関数でパラメータ値が無効になります。"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "プロット範囲の下限を指定する(&I):"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "プロット範囲の下限をカスタマイズ"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "このボタンをチェックしてプロット範囲の限界を下に入力します。"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "最小(&M):"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "プロット範囲の下限"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "プロット範囲の下限を入力します。2*pi(2π) のような式も使えます。"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "プロット範囲の上限を指定する(&A):"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "プロット範囲の上限をカスタマイズ"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "プロット範囲の上限"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "プロット範囲の上限を入力します。2*pi(2π) のような式も使えます。"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "最大(&X):"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "色(&L):"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "積分"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "積分を表示"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "初期点"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&x 値:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&y 値:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "x の初期点を入力 (例: 2 とか pi (π))"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "積分のための x の初期点または式を入力 (例: 2 とか pi/2 (π/2))"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "y の初期点を入力 (例: 2 とか pi (π))"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "積分のための y の初期点または式を入力 (例: 2 とか pi/2 (π/2))"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "精度(&R):"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "カスタム精度(&P)"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "精度をカスタマイズ"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "色:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "線の幅:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "軸線の幅"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "軸線の幅を入力"
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "チェックでラベルを表示"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "目盛ラベルを表示するには、このボックスをチェックします。"
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "チェックで軸を表示"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "軸を表示するには、このボックスをチェックします。"
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "チェックで矢印を表示"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "矢印を表示するには、このボックスをチェックします。"
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "グリッド線の幅"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "グリッド線の幅を指定します。"
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "グリッドのスタイル"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "適切なグリッドのスタイルを選択"
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "チェックで枠を表示"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "プロット領域の周りに枠を描画するには、このボックスをチェックします。"
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "チェックで外枠を表示"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "プロット領域の周りに外枠を描画するには、このボックスをチェックします。"
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "目盛の長さ"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "目盛線の長さを入力"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "目盛の幅"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "目盛線の幅を入力"
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "プロット線の幅"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "プロット線の幅を入力"
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "定義済みの x 軸の範囲"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "定義済みのプロット領域の幅"
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "定義済みの y 軸の範囲"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "定義済みのプロット領域の高さ"
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "左端"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "プロット領域の左端を入力"
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "右端"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "プロット領域の右端を入力"
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "下端"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "プロット領域の下端を入力"
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "上端"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "プロット領域の上端を入力"
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "目盛から目盛までの幅"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "目盛から目盛までの幅を入力"
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "目盛から目盛までの高さ"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "目盛から目盛までの高さを入力"
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "1 単位の印刷幅"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "1 単位の印刷幅を cm で入力"
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "1 単位の印刷高さ"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "1 単位の印刷高さを cm で入力"
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "軸ラベルのフォント名"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "軸ラベルのフォント名を選択"
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "軸ラベルのフォントサイズ"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "軸ラベルのフォントサイズを選択"
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "印刷ヘッダテーブルのフォント名"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "ページの上部に印刷されるテーブルのフォントを選択します。"
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "軸線の色"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "軸線の色を入力"
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "グリッド色"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "グリッド線の色を選択"
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "関数 1 の色"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "関数 1 の色を選択"
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "関数 2 の色"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "関数 2 の色を選択"
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "関数 3 の色"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "関数 3 の色を選択"
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "関数 4 の色"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "関数 4 の色を選択"
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "関数 5 の色"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "関数 5 の色を選択"
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "関数 6 の色"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "関数 6 の色を選択"
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "関数 7 の色"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "関数 7 の色を選択"
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "関数 8 の色"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "関数 8 の色を選択"
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "関数 9 の色"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "関数 9 の色を選択"
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "関数 10 の色"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "関数 10 の色を選択"
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "ステップ幅 (ピクセル単位)"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr "ステップ幅を大きくすれば速くなりますが、プロットの精度は下がります。"
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "比例的なステップ幅を使用"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"比例的ステップ幅を真にセットすると、ステップ幅はウィンドウサイズに追随しま"
+"す。"
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "度の代わりにラジアンを使用"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "ラジアンを用いる場合、このボックスをチェック"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "背景色"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "グラフの背景色"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "拡大ステップ"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "拡大ツールに用いる値"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "縮小ステップ"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "縮小ツールに用いる値"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "プロット(&P)"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "ズームなし(&N)"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "一般設定"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "スライダーを表示(&L)"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "定数エディタ"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "選択した定数を削除"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
-msgstr "選択した定数を削除するには、ここをクリックします。現在プロットで使われていない場合にのみ削除できます。"
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
+msgstr ""
+"選択した定数を削除するには、ここをクリックします。現在プロットで使われていな"
+"い場合にのみ削除できます。"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "値を変更(&C)..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "ユーザ定義の定数値を変更"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
-msgstr "選択した定数値を編集するには、ここをクリックします。定数名は変えられません。"
+msgstr ""
+"選択した定数値を編集するには、ここをクリックします。定数名は変えられません。"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "複製(&U)"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "選択した定数を複製"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
-msgstr "選択した定数を別の定数にコピーするには、ここをクリックします。リストから新しい定数名が選べます。"
+msgstr ""
+"選択した定数を別の定数にコピーするには、ここをクリックします。リストから新し"
+"い定数名が選べます。"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "新規(&N)..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "新しい定数を追加"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "新しい定数を追加するには、ここをクリックします。"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "変数"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "値"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "ユーザ定義の定数リスト"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr "値を変更、削除、複製する定数を選択します。"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "定数を編集"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "変数:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "値:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "定数名 (\"E\" を除く 1 文字のみ)"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
-msgstr "ここに定数名を入力します。ユーザ定義の定数名は 1 文字のみです。ただし、定数 \"E\" (Euler 数) は定義済みです。"
+msgstr ""
+"ここに定数名を入力します。ユーザ定義の定数名は 1 文字のみです。ただし、定数 "
+"\"E\" (Euler 数) は定義済みです。"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "ここに定数値を入力します。"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "定数値は式にできます (例: PI/2 (π/2) とか sqrt(2) (√2))。"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "パラメータプロットを編集"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "式を入力"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -839,43 +2012,38 @@ msgstr ""
"ダミー変数は t です。\n"
"例: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "関数名"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"関数名を入力します。\n"
-"関数名は一意でなければなりません。この行が空のままだと、KmPlot はデフォルトの名前をセットします。この名前は後で変えられます。"
+"関数名は一意でなければなりません。この行が空のままだと、KmPlot はデフォルトの"
+"名前をセットします。この名前は後で変えられます。"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -886,92 +2054,77 @@ msgstr ""
"ダミー変数は t です。\n"
"例: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "隠す"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "変更点をリストに適用"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "変更点を関数リストに適用するには、このボタンをクリックします。"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "すべての変更点を破棄"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "すべての変更点を破棄してダイアログを閉じるには、ここをクリックします。"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "最大(&M):"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "プロット t 範囲の上限を指定する:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "このボタンをチェックしてプロット範囲の上限を下に入力します。"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "プロット t 範囲の下限を指定する:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "このボタンをチェックしてプロット範囲の下限を下に入力します。"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "極プロットを編集"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "方程式を入力 (例: loop(角度)=ln(角度))"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -981,2331 +2134,955 @@ msgstr ""
"関数式を入力します。プレフィックス \"r\" は自動的に付きます。\n"
"例: loop(角度)=ln(角度)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "方程式:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "最大:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "最小:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "プロット r 範囲の下限を指定する:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "プロット範囲をカスタマイズ"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "プロット r 範囲の上限を指定する:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "最小点を検索"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "検索(&F)"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "検索する x 値の範囲:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr " ~ "
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "グラフ"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "検索可能な関数"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "利用可能なすべての関数がここに表示されます。一つ選んでください。"
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "ダイアログを閉じる"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "ダイアログを閉じてメインウィンドウに戻ります。"
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "パラメータ値を選択..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "使用するパラメータを選択"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
-msgstr "関数に何らかのパラメータ値がある場合は、ここでそれを選択しなければなりません。"
+msgstr ""
+"関数に何らかのパラメータ値がある場合は、ここでそれを選択しなければなりませ"
+"ん。"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "パラメータエディタ"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "パラメータ値のリスト"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "この関数のすべてのパラメータ値がここに表示されます。"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "ダイアログを閉じる"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "ウィンドウを閉じて関数ダイアログに戻ります。"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "エクスポート(&E)..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "値をテキストファイルにエクスポート"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
-msgstr "値をテキストファイルにエクスポートします。パラメータリストのどの値も、そのファイルに一行で書き込まれます。"
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
+msgstr ""
+"値をテキストファイルにエクスポートします。パラメータリストのどの値も、その"
+"ファイルに一行で書き込まれます。"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "インポート(&I)..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "テキストファイルから値をインポート"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
-msgstr "テキストファイルから値をインポートします。ファイル中のどの行も値または式として解析されます。"
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
+msgstr ""
+"テキストファイルから値をインポートします。ファイル中のどの行も値または式とし"
+"て解析されます。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "座標(&C)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "軸(&A):"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "軸の色を選択"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr "軸の色を指定します。「OK」ボタンを押すと直ちに変更が反映されます。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "グリッドの色を選択"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
-msgstr "グリッドの色を指定します。「OK」ボタンを押すと直ちに変更が反映されます。"
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+"グリッドの色を指定します。「OK」ボタンを押すと直ちに変更が反映されます。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "グリッド(&G):"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "関数のデフォルト色(&D)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "関数番号 2 のデフォルト色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"関数番号 2 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 "
-"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。"
+"関数番号 2 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがっ"
+"て、番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい"
+"関数を番号 1 で定義したときに反映されます。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "関数番号 5 のデフォルト色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"関数番号 5 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 "
-"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。"
+"関数番号 5 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがっ"
+"て、番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい"
+"関数を番号 1 で定義したときに反映されます。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "関数番号 1 のデフォルト色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"関数番号 1 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 "
-"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。"
+"関数番号 1 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがっ"
+"て、番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい"
+"関数を番号 1 で定義したときに反映されます。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "関数 &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "関数番号 3 のデフォルト色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"関数番号 3 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 "
-"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。"
+"関数番号 3 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがっ"
+"て、番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい"
+"関数を番号 1 で定義したときに反映されます。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "関数 &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "関数 &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "関数 &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "関数番号 4 のデフォルト色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"関数番号 4 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 "
-"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。"
+"関数番号 4 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがっ"
+"て、番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい"
+"関数を番号 1 で定義したときに反映されます。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "関数 &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "関数 &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "関数 &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "関数番号 9 のデフォルト色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"関数番号 9 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 "
-"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。"
+"関数番号 9 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがっ"
+"て、番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい"
+"関数を番号 1 で定義したときに反映されます。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "関数 &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "関数番号 7 のデフォルト色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"関数番号 7 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 "
-"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。"
+"関数番号 7 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがっ"
+"て、番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい"
+"関数を番号 1 で定義したときに反映されます。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "関数番号 8 のデフォルト色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"関数番号 8 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 "
-"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。"
+"関数番号 8 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがっ"
+"て、番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい"
+"関数を番号 1 で定義したときに反映されます。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "関数番号 6 のデフォルト色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"関数番号 6 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 "
-"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。"
+"関数番号 6 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがっ"
+"て、番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい"
+"関数を番号 1 で定義したときに反映されます。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "関数 &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "関数番号 10 のデフォルト色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"関数番号 10 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがって、番号 1 "
-"で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい関数を番号 1 で定義したときに反映されます。"
+"関数番号 10 のデフォルト色。この色設定は空の関数にのみ適用されます。したがっ"
+"て、番号 1 で関数を定義した後にその番号の色を変えた場合、その設定は次に新しい"
+"関数を番号 1 で定義したときに反映されます。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "関数 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "軸(&A)"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&X 軸"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "定義済みのプロット範囲"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "定義済みのプロット範囲から一つ選択します。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "カスタム:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "プロット範囲のカスタム境界"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "有効な式を入力してください (例: 2 とか pi(π) とか e/2)。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&Y 軸"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "軸線の幅:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "線の幅"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "目盛の幅:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "目盛の長さ:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "目盛線の長さ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "目盛線の幅"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "矢印を表示"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "軸の端に矢印を表示"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "軸の端に矢印を付けるには、これをチェックします。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "ラベルを表示"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "目盛ラベルを表示"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "軸目盛にラベルを付けるには、これをチェックします。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "外枠を表示"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "外枠を表示"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "プロット領域を線で縁取るには、これをチェックします。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "軸を表示"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "軸を表示"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "軸を表示するには、これをチェックします。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "グリッド(&G)"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "グリッドのスタイル(&S)"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "使用可能なグリッドのスタイル"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "なし"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "グリッドを描画しません。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "線"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "目盛ごとに線を引きます。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "十字"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "プロット領域に小さい十字のみを描画します。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "極"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "原点の周りに円を描画します。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "グリッド線の幅"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "グリッド線の幅を指定します。"
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "ヘッダテーブル(&H):"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "軸フォント(&F):"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "軸フォントのサイズ(&S):"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "軸のフォント"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-"軸ラベルに用いるフォントを選択します。ラベルが表示されていなければ、座標系の設定ダイアログで「ラベルを表示」が有効になっているか確認してください。"
+"軸ラベルに用いるフォントを選択します。ラベルが表示されていなければ、座標系の"
+"設定ダイアログで「ラベルを表示」が有効になっているか確認してください。"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "軸のフォントサイズ"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "ここで軸のフォントサイズを指定します。"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "ヘッダテーブルのフォント"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
-msgstr "ヘッダテーブルに用いるフォントを選択します。ヘッダテーブルはグラフを印刷する際に含めることができます。"
+msgstr ""
+"ヘッダテーブルに用いるフォントを選択します。ヘッダテーブルはグラフを印刷する"
+"際に含めることができます。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "ズームなし(&N)"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "拡大率:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "縮小率:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "拡大ツールで用いる値。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "縮小ツールで用いる値。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "グリッド背後のプロット領域の色"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
-msgstr "ここをクリックして背景色を選択します。この設定は印刷時やエクスポート時には適用されません。"
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
+msgstr ""
+"ここをクリックして背景色を選択します。この設定は印刷時やエクスポート時には適"
+"用されません。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "角度モード"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "ラジアン(&R)"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "三角関数で角度にラジアンを使用"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
-msgstr "角度にラジアンを用いるには、このボタンをクリックします。これは三角関数でのみ重要です。"
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
+msgstr ""
+"角度にラジアンを用いるには、このボタンをクリックします。これは三角関数でのみ"
+"重要です。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "度(&D)"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "三角関数で角度に度を使用"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
-msgstr "角度に度を用いるには、このボタンをクリックします。これは三角関数でのみ重要です。"
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
+msgstr ""
+"角度に度を用いるには、このボタンをクリックします。これは三角関数でのみ重要で"
+"す。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "精度"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "ピクセルごとの点:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "ピクセルごとに計算する点をどれくらいにするか。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
-msgstr "ピクセルごとに計算する点をどれくらいにするかを入力します。遅いコンピュータや非常に複雑なプロットに対しては高い値を用います。"
+msgstr ""
+"ピクセルごとに計算する点をどれくらいにするかを入力します。遅いコンピュータや"
+"非常に複雑なプロットに対しては高い値を用います。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "比例的ステップ幅を使用(&U)"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "ウィンドウサイズから独立して、同じ精度を使用"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr "比例的ステップ幅を真にセットすると、ステップ幅はウィンドウサイズに追随します。"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X 軸"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "スケール:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "印刷:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 目盛 ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "印刷時の x 軸のスケールをセット"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
-msgstr "上の設定と似ていますが、これは印刷時や画面描画の際の二つの x 軸グリッド間の距離をセットします。"
+msgstr ""
+"上の設定と似ていますが、これは印刷時や画面描画の際の二つの x 軸グリッド間の距"
+"離をセットします。"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "自動"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "x 軸スケールをセット"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
-msgstr "x 軸の一目盛の値を選択します。これによってグリッド線の間隔が決まります。"
+msgstr ""
+"x 軸の一目盛の値を選択します。これによってグリッド線の間隔が決まります。"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y 軸"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "y 軸スケールをセット"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
-msgstr "上の設定と似ていますが、これは印刷時や画面描画の際の二つの y 軸グリッド間の距離をセットします。"
+msgstr ""
+"上の設定と似ていますが、これは印刷時や画面描画の際の二つの y 軸グリッド間の距"
+"離をセットします。"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
-msgstr "y 軸の一目盛の値を選択します。これによってグリッド線の間隔が決まります。"
+msgstr ""
+"y 軸の一目盛の値を選択します。これによってグリッド線の間隔が決まります。"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "スライダー"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "軸線の幅"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "軸線の幅を入力"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "チェックでラベルを表示"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "目盛ラベルを表示するには、このボックスをチェックします。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "チェックで軸を表示"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "軸を表示するには、このボックスをチェックします。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "チェックで矢印を表示"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "矢印を表示するには、このボックスをチェックします。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "グリッド線の幅"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "グリッドのスタイル"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "適切なグリッドのスタイルを選択"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "チェックで枠を表示"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "プロット領域の周りに枠を描画するには、このボックスをチェックします。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "チェックで外枠を表示"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "プロット領域の周りに外枠を描画するには、このボックスをチェックします。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "目盛の長さ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "目盛線の長さを入力"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "目盛の幅"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "目盛線の幅を入力"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "プロット線の幅"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "プロット線の幅を入力"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "定義済みの x 軸の範囲"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "定義済みのプロット領域の幅"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "定義済みの y 軸の範囲"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "定義済みのプロット領域の高さ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "左端"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "プロット領域の左端を入力"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "右端"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "プロット領域の右端を入力"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "下端"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "プロット領域の下端を入力"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "上端"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "プロット領域の上端を入力"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "目盛から目盛までの幅"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "目盛から目盛までの幅を入力"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "目盛から目盛までの高さ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "目盛から目盛までの高さを入力"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "1 単位の印刷幅"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "1 単位の印刷幅を cm で入力"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "1 単位の印刷高さ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "1 単位の印刷高さを cm で入力"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "軸ラベルのフォント名"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "軸ラベルのフォント名を選択"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "軸ラベルのフォントサイズ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "軸ラベルのフォントサイズを選択"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "印刷ヘッダテーブルのフォント名"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "ページの上部に印刷されるテーブルのフォントを選択します。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "軸線の色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "軸線の色を入力"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "グリッド色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "グリッド線の色を選択"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "関数 1 の色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "関数 1 の色を選択"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "関数 2 の色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "関数 2 の色を選択"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "関数 3 の色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "関数 3 の色を選択"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "関数 4 の色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "関数 4 の色を選択"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "関数 5 の色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "関数 5 の色を選択"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "関数 6 の色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "関数 6 の色を選択"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "関数 7 の色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "関数 7 の色を選択"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "関数 8 の色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "関数 8 の色を選択"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "関数 9 の色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "関数 9 の色を選択"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "関数 10 の色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "関数 10 の色を選択"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "ステップ幅 (ピクセル単位)"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr "ステップ幅を大きくすれば速くなりますが、プロットの精度は下がります。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "比例的なステップ幅を使用"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "度の代わりにラジアンを使用"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "ラジアンを用いる場合、このボックスをチェック"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "背景色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "グラフの背景色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "拡大ステップ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "拡大ツールに用いる値"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "縮小ステップ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "縮小ツールに用いる値"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "TDE 数学関数プロッタ"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "開くファイル"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "オリジナルの作者"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "さまざまな実装"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "SVG アイコン"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "コマンドラインオプション、MIME タイプ"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "ここに関数方程式を入力してください。例: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "一般"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "一般設定"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "定数"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "KmPlot を設定..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "エクスポート(&X)..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "ズームなし(&N)"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "矩形領域をズーム(&R)"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "拡大(&I)"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "縮小(&O)"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "中心点(&C)"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "ウィジェットを三角関数に合わせる(&F)"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "定義済みの数学関数(&M)"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "色(&C)..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "座標系(&C)..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "スケール(&S)..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "フォント(&F)..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "座標系 I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "座標系 II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "座標系 III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "新しい関数プロット(&N)..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "新しいパラメータプロット..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "新しい極プロット..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "プロットを編集..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "y 座標を取得(&G)..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "最小値を検索(&S)..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "最大値を検索(&S)..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "積分を計算(&C)"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "クイック編集"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"ここに単純な関数方程式を入力します。\n"
-"例: f(x)=x^2\n"
-"オプションを指定する場合は「関数」->「プロットを編集...」メニューを使います。"
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "スライダー 1 を表示"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "スライダー 2 を表示"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "スライダー 3 を表示"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "スライダー 4 を表示"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "移動(&M)"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"プロットは変更されています。\n"
-"保存しますか?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "このファイルは古いフォーマットで保存されています。これを保存すると、古いバージョンの KmPlot では開けなくなります。本当に続けますか?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "新しいフォーマットで保存"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot ファイル (*.fkt)\n"
-"*|すべてのファイル"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "ファイルを保存できませんでした"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|スケーラブルベクターグラフィックス (*.svg)\n"
-"*.bmp|ビットマップ 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|ビットマップ 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "URL を保存できませんでした。"
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "プロットを印刷"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "色"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "色を編集"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "スケール"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "スケールを編集"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "フォントを編集"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "新しい関数プロット"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "新しいパラメータプロット"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "新しい極プロット"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr "パラメータ関数は、メニューバーの「新しいパラメータプロット」ダイアログで定義しなければなりません。"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "再帰関数は使えません"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "この関数は他の関数に依存しています"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"位置 %1 で解析エラー:\n"
-"シンタックスエラー"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"位置 %1 で解析エラー:\n"
-"括弧が閉じてません"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"位置 %1 で解析エラー:\n"
-"未知の関数名"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"位置 %1 で解析エラー:\n"
-"値を返さない関数です"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"位置 %1 で解析エラー:\n"
-"関数が多すぎます"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"位置 %1 で解析エラー:\n"
-"トークンメモリのオーバーフロー"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"位置 %1 で解析エラー:\n"
-"スタックオーバーフロー"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"位置 %1 で解析エラー:\n"
-"関数名が解放されていません"
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"位置 %1 で解析エラー:\n"
-"再帰関数は使えません"
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "位置 %1 で定義済みの定数が見つかりませんでした。"
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "空の関数"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "関数名に大文字は使えません。"
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "関数が見つかりませんでした。"
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "式にユーザ定義の定数を含めることはできません。"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Noboru Sinohara,Kyosuke Takayama,KIMIZUKA Tomokazu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"shinobo@leo.bekkoame.ne.jp,support@mc.neweb.ne.jp,sgtom@pluto.dti.ne.jp"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "関数"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "導関数"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "スライダー番号 %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "このダイアログではプロット関数のみ定義できます"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "範囲の最小値は範囲の最大値より小さくなければなりません"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "%1 と %2 の間の最大・最小範囲を入れてください"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "有効な x 値を入力してください"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "有効な y 値を入力してください"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "再帰関数は、積分グラフを描くときにだけ使えます"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "関数が見つかりませんでした"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "再帰関数は使えません"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "拡張子のエラー"
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "実行中の Kmplot のインスタンスは他にありません"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"関数をコピーする先の\n"
-"KmPlot のインスタンスを選択:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "転送中にエラーがありました"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "この定数を使っている関数があるので、削除できません。"
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "項目が見つかりませんでした。"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "名前を選択"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "定数の名前を選択:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "描画はユーザによってキャンセルされました。"
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "パラメータ:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "プロット領域"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "軸部分"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "印刷フォーマット"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "X 軸:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Y 軸:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "関数:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "ルート"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "本当にこの関数を削除しますか?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "スライダー %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "スライダー番号 %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr "スライダーを動かして、このスライダーに関連付けられた関数プロットのパラメータを変えます。"
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "最小値を変更(&C)"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "最大値を変更(&C)"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "最小値を変更"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "スライダーの新しい最小値を入力:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "最大値を変更"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "スライダーの新しい最大値を入力:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "プロット範囲の下限"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "プロット範囲の上限"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "最大点を検索"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "指定した範囲で最大点を検索"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr "指定した x の範囲で最大の y 値を検索し、結果をメッセージボックスに表示します。"
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "指定した範囲で最小点を検索"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr "指定した x の範囲で最小の y 値を検索し、結果をメッセージボックスに表示します。"
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "y 値を取得"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "まだ y 値を取得していません"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr "上のテキストボックスの x 値から得られた y 値がここに表示されます。y 値を計算するには「計算」ボタンを押してください。"
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "計算(&C)"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "入力した x 値から y 値を取得"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr "入力した x 値から y 値を取得し、それをボックスに表示します。"
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "積分を計算"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "積分を計算する x 値の範囲:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "指定した x の範囲で積分を計算"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr "指定した x の範囲で数値積分を計算し、結果を領域として描画します。"
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "関数を選択してください"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "その関数のパラメータを選ぶ必要があります"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"最小値:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"最大値:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "返された y 値"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr "ここに計算結果が表示されます。上のテキストボックスの x 値から得られた y 値が返されます。"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"[%1, %2] の間の積分値: \n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "操作はユーザによってキャンセルされました。"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "パラメータを選択"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "使用するパラメータを選択:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "KmPlot のパートが見つかりませんでした。"
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot ファイル (*.fkt)\n"
-"*.*|すべてのファイル"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "ファイルをロードできませんでした"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "未知のバージョン番号を持つファイルです"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "関数 %1 をロードできませんでした"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "座標"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "座標系を編集"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kmplot.po
index f1020eebcf6..2d266593d0c 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:45+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@@ -17,17 +17,664 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "ជម្រើស KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "បោះពុម្ព​តារាង​បឋមកថា"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
+"piseth_dv@khmeros.info"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ​​ថ្លា"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "អនុគមន៍​គូសក្រាហ្វិក​ថ្មី"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "កែសម្រួល​អនុគមន៍​គូស​ក្រាហ្វិក"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​គូសក្រាហ្វិក​ថ្មី"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "គ្រោង​ប៉ូល​ថ្មី"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "បញ្ចូល​សមីការ​អនុគមន៍, ឧទាហរណ៍ ៖ f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "ទូទៅ"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "ចំនួន​ថេរ"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "នាំចេញ..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "គ្មាន​ការ​ពង្រីក"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "ពង្រីក​តាម​រាង​ចតុកោណ"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "​ពង្រីក"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "​បង្រួម"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​សម​ទៅ​និង​អនុគមន៍​ត្រីកោណមាត្រ"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "អនុគមន៍​គណិត​វិទ្យា​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "ពណ៌..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "ប្រព័ន្ធ​កូអរដោណេ..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "មាត្រដ្ឋាន..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "ពុម្ព​អក្សរ..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "ប្រព័ន្ធ​កូអរដោណេ I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "ប្រព័ន្ធ​កូអរដោណេ II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "ប្រព័ន្ធ​កូអរដោណេ III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "គ្រោង​អនុគមន៍​ថ្មី..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "គ្រោង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ថ្មី..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "គ្រោង​ប៉ូល​ថ្មី..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "កែ​សម្រួល​គ្រោង..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "យក​តម្លៃ y..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "ស្វែងរក​តម្លៃ​អប្បបរមា..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "ស្វែងរក​តម្លៃ​អតិបរមា..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "គណនា​អាំងតេក្រាល"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "កែ​សម្រួល​លឿន"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"បញ្ចូល​សមីការ​អនុគមន៍​ធម្មតា​ទីនេះ ។\n"
+"ជា​ឧទហរណ៍ ៖ f(x)=x^2\n"
+"សម្រាប់​ជម្រើស​ផ្សេង​ទៀត សូម​ប្រើ​ម៉ឺនុយ អនុគមន៍->កែ​សម្រួល​គ្រោង... ។"
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​រំកិល ១"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​រំកិល ២"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​រំកិល ៣"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "បង្ហាញ​គ្រប់​រំកិល ៤"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "លាក់"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "កែសម្រួល..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "ផ្លាស់​ទី"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"បាន​កែប្រែ​គ្រោង ។\n"
+"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​វា​ទុក​ឬ ។"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ទម្រង់​ឯកសារ​ចាស់ បើ​អ្នក​រក្សា​ទុក​វា អ្នកមិន​អាច​បើក​ឯកសារ​កំណែ​ចាស់​ជាង​"
+"របស់ Kmplot ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បន្ត​ឬ ?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "រក្សា​ទុក​ទ្រង់ទ្រាយ​ថ្មី"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr "មាន​ឯកសារ​ឈ្មោះ \"%1\" រួចហើយ ។ តើអ្នក​ពិតជាចង់​បន្ត និង​សរសេរ​ជាន់​លើឯកសារនេះ​ឬ ?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារឬ ?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​បាន​ទេ"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "នាំចេញ..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក URL បាន​ទេ ។"
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "បោះពុម្ព​គ្រោង"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "ពណ៌"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "កែ​សម្រួល​ពណ៌"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "កែ​សម្រួល​មាត្រដ្ឋាន"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "ពុម្ព​អក្សរ..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "កែ​សម្រួល​ពុម្ព​អក្សរ"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"អនុគមន៍​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រូវ​តែ​កំណត់​ក្នុង​ប្រអប់ \"គ្រោង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ថ្មី\" ដែល​អ្នក​អាច​រក​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍  ។"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​អនុគមន៍​ហៅ​ខ្លួន​ឯង​ទេ"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "ការ​គូស​ត្រូវ​បាន​បោះបង់​ចោល​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។"
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "ប៉ារ៉ាមែត្រ ៖"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "ផ្ទៃ​គ្រោង"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "ការ​ចែក​អ័ក្ស"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​បោះពុម្ព"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "អ័ក្ស x ៖"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "អ័ក្ស y ៖"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "អនុគមន៍ ៖"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "ឬស"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក​អនុគន៍​នេះ​ចេញ​ឬ ?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "កូអរដោណេ"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "កែ​សម្រួល​ប្រព័ន្ធ​កូអរដោណេ"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "តម្លៃ​ជួរ​អប្បបរមា​ត្រូវតែទាបជាង​តម្លៃ​ជួរ​អតិបរមា"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "អនុគមន៍"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "ដេរីវ៉េ"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "អាំងតេក្រាល"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "គ្រាប់​រំកិល​លេខ %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "អ្នក​អាច​តែ​កំណត់​អនុគមន៍​គ្រោង​ក្នុង​ប្រអប់​នេះ"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ជួរ​អប្បបរមា និង​អតិបរមា​នៅ​ចន្លោះ​ %1 និង %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​តម្លៃ x ដែល​ត្រឹមត្រូវ"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​តម្លៃ y ដែល​ត្រឹមត្រូវ"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "អនុគមន៍​ហៅ​ខ្លួន​ឯង​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​តែ​ពេល​កំពុង​គូស​ក្រាប​អាំងតេក្រាល​ទេ"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "មិនអាច​រក​អនុគមន៍​ឃើញ​ទេ"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "អនុគមន៍​ប្រើ​ចំនួន​ថេរ​នេះ ដូច្នេះ​មិន​អាច​យក​វា​ចេញ​បាន​ទេ ។"
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ធាតុ​ទេ ។"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ចំនួន​ថេរ ៖"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះចំនួន​ថេរឲ្យ​​ត្រឹម​ត្រូវ​ដែល​នៅ​ចន្លោះ A និង Z ។"
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "មាន​ចំនួន​ថេរ​រួចហើយ ។"
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​អនុគមន៍​ហៅខ្លួនឯង"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "ស្វែងរក​ក្នុង​ចន្លោះ​តម្លៃ x ៖"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "និង ៖"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "រក"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "ព្រំដែន​ទាបជាង​ជួរ​គ្រោង​"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "បញ្ចូល​ព្រំដែន​ទាបជាង​ជួរ​គ្រោង​ ។ អនុញ្ញាត​កន្សោម​​ដូចជា 2*pi ផង​ដែរ​ ។​"
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "ព្រំដែន​ខ្ពស់ជាង​ជួរ​គ្រោង​"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "បញ្ចូល​ព្រំដែន​ខាង​លើ​របស់​ជួរគ្រោង ។ កន្សោម​ដូច​ជា 2*pi ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាតផងដែរ ។"
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "រក​ចំណុច​អតិបរមា"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "ស្វែងរករាប់​ចំណុច​អតិបរមា​​នៅក្នុង​ជួរ​ដែលអ្នក​បាន​បញ្ជាក់"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"ស្វែងរក​តម្លៃ y ដែលខ្ពស់ជាងគេ​ នៅក្នុង​ជួរ​ x ដែលអ្នក​បាន​បញ្ជាក់ ហើយ​បង្ហាញ​លទ្ធផល​នៅក្នុង​ប្រអប់សារ ។"
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "រក​ចំណុច​អប្បបរមា"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "ស្វែង​រក​ចំណុច​អប្បបរមា​នៅក្នុង​ជួរ​ដែលអ្នក​បាន​បញ្ជាក់"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"ស្វែងរក​តម្លៃ y ដែលទាបជាងគេ​នៅក្នុង​ជួរ x ដែលអ្នក​បានបញ្ជាក់ ហើយ​បង្ហាញ​លទ្ធផល​នៅក្នុង​ប្រអប់សារ ។"
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "យក​តម្លៃ y"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X ៖"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y ៖"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "មិន​ទាន់​បាន​ត្រឡប់តម្លៃ​ y នៅឡើយទេ"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"ទីនេះ​អ្នក​នឹង​ឃើញ​តម្លៃ y ដែល​អ្នក​បាន​មកពី​តម្លៃ x នៅក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទខាងលើ ។ ដើម្បី​គណនា​តម្លៃ y សូម​"
+"ចុច​ប៊ូតុង​គណនា ។"
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "គណនា​"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "យក​​តម្លៃ​ y ពី​តម្លៃ x ដែលអ្នក​បាន​វាយ"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr "យក​តម្លៃ y ពី​តម្លៃ x ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល ហើយ បង្ហាញ​វា​នៅក្នុង​ប្រអប់​តម្លៃ y ។"
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "គណនា អាំងតេក្រាល"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "គណនា​អាំងតេក្រាល នៅ​ចន្លោះ​តម្លៃ x ៖"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "គណនា​អាំងតេក្រាល នៅ​ចន្លោះ​តម្លៃ x"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr "គណនា​អាំងតេក្រាល​ជាលេខ នៅ​ចន្លោះ​តម្លៃ x ហើយ​គូស​លទ្ធផល​ជា​ប្លង់​មួយ ។"
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "សូម​ជ្រើស​អនុគមន៍​មួយ"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែជ្រើស​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ​សម្រាប់​អនុគមន៍​នោះ"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"តម្លៃ​អប្បបរមា ៖\n"
+"x ៖ %1\n"
+"y ៖ %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"តម្លៃ​អតិបរមា ៖\n"
+"x ៖ %1\n"
+"y ៖ %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "តម្លៃ y ត្រឡប់"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"ទីនេះ អ្នក​ឃើញ​លទ្ធផល​នៃ​ការគណនា ៖ តម្លៃ y ត្រឡប់​ដែលអ្នក​បាន​មក​​ពី​តម្លៃ x នៅក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ខាងលើ"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"អាំងតេក្រាល​នៅក្នុង​ចន្លោះ [%1, %2] គឺ ៖\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "ប្រតិបត្តិការ​ត្រូវបាន​បោះបង់​ដោយអ្នក​ប្រើ ។"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "ជ្រើស​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "ជ្រើស​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែលត្រូវ​ប្រើ ៖"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "មិនអាច​រក​ផ្នែក​របស់ KmPlot បានឡើយ ។"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|ឯកសារ KmPlot (*.fkt)\n"
+"*.*|ឯកសារ​ទាំងអស់"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "មិនមាន​ឯកសារទេ ។"
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "មានកំហុស​នៅពេល​បើក​ឯកសារ​នេះ"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​បានឡើយ"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "ឯកសារ​មាន​លេខកំណែ​មួយ​ដែលមិនស្គាល់"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​អនុគមន៍ %1 បានឡើយ"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -49,22 +696,13 @@ msgstr "មាន​តម្លៃ​ %1 រួចហើយ ។"
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "ឯកសារ​អត្ថបទ *.txt|Plain "
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "មិនមាន​ឯកសារទេ ។"
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "មានកំហុស​នៅពេល​បើក​ឯកសារ​នេះ"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"បន្ទាត់ %1 មិនមែន​ជា​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រឹមត្រូវទេ ហើយ​ដូច្នេះ "
-"វានឹងមិនត្រូវបាន​រួមបញ្ចូល​ឡើយ ។ តើអ្នក​ចង់​បន្តទេ ?"
+"បន្ទាត់ %1 មិនមែន​ជា​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រឹមត្រូវទេ ហើយ​ដូច្នេះ វានឹងមិនត្រូវបាន​រួមបញ្ចូល​ឡើយ ។ តើអ្នក​ចង់​"
+"បន្តទេ ?"
#: kparametereditor.cpp:188
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
@@ -78,296 +716,442 @@ msgstr "ប្រាប់"
msgid "Ignore Information"
msgstr "មិន​អើពើ​និង​ព័ត៌មាន"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "កំហុស​មួយ​កើតឡើង​នៅ​ពេល​រក្សាទុក​ឯកសារ​នេះ"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "ជម្រើស KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "បោះពុម្ព​តារាង​បឋមកថា"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "ផ្ទៃខាងក្រោយ​​ថ្លា"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "គ្រាប់រំកិល %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "គ្រាប់រំកិល​លេខ %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr "ផ្លាស់ទី​គ្រាប់រំកិល​ដើម្បី​ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​របស់​គ្រោងអនុគមន៍​ដែលបាន​តទាក់ទង​ទៅនឹង​គ្រាប់រំកិល​នេះ ។"
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​អប្បបរមា"
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​អតិបរមា"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​អប្បបរមា"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "វាយ​បញ្ចូល​តម្លៃ​អប្បបរមា​ថ្មី​សម្រាប់​គ្រាប់រំកិល ៖"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​អតិបរមា"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "វាយ​បញ្ចូល​តម្លៃ​អតិបរមា​​ថ្មី​សម្រាប់​គ្រាប់​រំកិល ៖"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "កម្មវិធី​គូសក្រាហ្វិក​អនុគមន៍​គណិតវិទ្យាសម្រាប់ TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បើក"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "ភាព​ប្រសើរ​ឡើង​ផ្សេងៗ"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "រូប​តំណាង svg"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា, ប្រភេទ MIME"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "អនុគមន៍​នេះ​គឺ​ផ្អែក​ទៅលើ​អនុគមន៍​ដទៃទៀត"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
msgstr ""
-"មាន​ឯកសារ​ឈ្មោះ \"%1\" រួចហើយ ។ តើអ្នក​ពិតជាចង់​បន្ត "
-"និង​សរសេរ​ជាន់​លើឯកសារនេះ​ឬ ?"
+"កំហុស​កម្មវិធី​​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n"
+"កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ​ឯកសារឬ ?"
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n"
+"បាត​វង់​ក្រចក"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"កំហុស​កម្មវិធី​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n"
+"មិន​ស្គាល់​ឈ្មោះ​អនុគមន៍"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "កំហុស​មួយ​កើតឡើង​នៅ​ពេល​រក្សាទុក​ឯកសារ​នេះ"
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n"
+"អថេរ​អនុគមន៍​​មិន​អាច​ប្រើ​បាន"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ឈ្មោះចំនួន​ថេរឲ្យ​​ត្រឹម​ត្រូវ​ដែល​នៅ​ចន្លោះ A និង Z ។"
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n"
+"​អនុគមន៍​ច្រើន​ពេក"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "មាន​ចំនួន​ថេរ​រួចហើយ ។"
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n"
+"សតិ​ថូខឹន​លើស​ចំណុះ"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "គូស​ក្រាហ្វិក"
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n"
+"ជង់​លើស​ចំណុះ"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់រំកិល"
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"កំហុស​កម្មវិធី​ញែក​នៅទីតាំង %1 ៖\n"
+"ឈ្មោះ​អនុគមន៍​​មាន​ហើយ ។"
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"កំហុស​កម្មវិធី​ញែក​នៅទីតាំង %1 ៖\n"
+"មិនបានអនុញ្ញាត​អនុគមន៍​ហៅខ្លួនឯងឡើយ ។"
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "មិនអាច​រក​អថេរ​ដែលបាន​កំណត់​នៅទីតាំង %1 បានឡើយ ។"
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "គ្មានអនុគមន៍ទេ"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "ឈ្មោះ​អនុគមន៍​មិនអនុញ្ញាត​ឲ្យមាន​អក្សរ​ធំ​ទេ ។"
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "មិនអាច​រក​អនុគមន៍​ឃើញ​ឡើយ ។"
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "កន្សោម​ត្រូវ​តែ​មិន​មាន​ចំនួន​ថេរ​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។"
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "កំហុស​ក្នុង​ផ្នែក​បន្ថែម ។"
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "គ្មាន​ធាតុ Kmplot ផ្សេងទៀត​កំពុង​រត់ទេ"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"ជ្រើសធាតុ KmPlot មួយ​ណា\n"
+"ដែលអ្នក​ចង់​ចម្លង​មុខងារ​ទៅ ៖"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "កំហុស​កើត​មាន​ក្នុង​ពេល​ផ្ទេរ"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "កែសម្រួល​ការគូសក្រាហ្វិក"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "អនុវត្ត​ការផ្លាស់ប្ដូរ ហើយ បិទប្រអប់"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​អនុវត្ត​ការផ្លាស់ប្ដូរ​របស់អ្នក ហើយ បិទប្រអប់នេះ ។"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "បោះបង់​ដោយគ្មាន​ការផ្លាស់ប្ដូរ"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​បិទ​ប្រអប់​ដោយគ្មាន​ការផ្លាស់ប្ដូរ ។"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "បញ្ចី​អនុគមន៍​ដែលត្រូវបានគ្រោង"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-"ទីនេះ​អ្នក​ឃើញបញ្ជី​អនុគមន៍ទាំងអស់ដែលត្រូវបាន​គូសក្រាហ្វិក ។ "
-"អនុគមន៍​ដែល​បាន​ធីក គឺ​អាច​មើល​ឃើញ អនុគមន៍​ដែលមិនធីក គឺ​ត្រូវបានលាក់ ។ "
-"ចុច​លើ​ប្រអប់គូសធីក ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ លាក់អនុគមន៍ ។"
+"ទីនេះ​អ្នក​ឃើញបញ្ជី​អនុគមន៍ទាំងអស់ដែលត្រូវបាន​គូសក្រាហ្វិក ។ អនុគមន៍​ដែល​បាន​ធីក គឺ​អាច​មើល​ឃើញ អនុគមន៍​"
+"ដែលមិនធីក គឺ​ត្រូវបានលាក់ ។ ចុច​លើ​ប្រអប់គូសធីក ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ លាក់អនុគមន៍ ។"
+
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "លុប​អនុគមន៍​ដែលបានជ្រើស"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "ចុច​ត្រង់នេះ ដើម្បី​លុប​អនុគមន៍​ដែលបាន​ជ្រើស​ចេញពី​បញ្ជី ។"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "កែសម្រួល..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "កែសម្រួល​អនុគមន៍​ដែលបាន​ជ្រើស"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "ចុច​ត្រង់នេះ ដើម្បី​កែសម្រួល​អនុគមន៍​ដែលបានជ្រើស ។"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "អនុគមន៍​គូសក្រាហ្វិក​ថ្មី..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "កំណត់​អនុគមន៍​ថ្មី"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-"ចុច​ទីនេះ​ដើម្បី​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​មួយ ។ មាន​មុខងារ​បី​ប្រភេទ explicit "
-"មុខងារ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ គ្រោងប៉ារ៉ាម៉ែត្រ និង​គ្រោង​ប៉ូល ។ "
-"ជ្រើស​ប្រភេទ​ដែល​សមរម្យ​ពី​បញ្ជី​​ទម្លាក់ចុះ ។"
+"ចុច​ទីនេះ​ដើម្បី​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​មួយ ។ មាន​មុខងារ​បី​ប្រភេទ explicit មុខងារ​ដែល​បាន​ផ្ដល់ គ្រោងប៉ារ៉ាម៉ែត្រ "
+"និង​គ្រោង​ប៉ូល ។ ជ្រើស​ប្រភេទ​ដែល​សមរម្យ​ពី​បញ្ជី​​ទម្លាក់ចុះ ។"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​គូសក្រាហ្វិក​ថ្មី..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "គ្រោង​ប៉ូល​ថ្មី..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "ចម្លង​អនុគមន៍..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "ផ្លាស់ទី​អនុគមន៍..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "កែសម្រួល ដេរីវេ"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​គូសក្រាហ្វិក"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ដើម្បី​ជ្រើស​ពណ៌ដាក់ឲ្យ​បន្ទាត់គូស​ក្រាហ្វិក ។"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1 ម.ម"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "ពណ៌ ៖"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់​គូស​ក្រាហ្វិក"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទទឹង​នៃ​បន្ទាត់​គ្រោង​ក្នុង​ជំហាន 0.1 ម.ម ។"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "បង្ហាញ​ដេរីវេទី​១"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "បង្ហាញ​ដេរីវេទី​១"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "បើ​បានធីក​ប្រអប់​នេះ នោះ​ដេរីវេទី​១ នឹង​ត្រូវ​បាន​គ្រោង​ផង​ដែរ ។"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់ ៖"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "ពណ៌ ៖"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់ ៖"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "បង្ហាញ​ដេរីវេទី​២"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "បង្ហាញ​ដេរីវេទី​២"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "កែសម្រួល​អនុគមន៍​គូស​ក្រាហ្វិក"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "ការ​កំណត់"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "សមីការ ៖"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "បញ្ចូល​សមីការ, ​ឧទាហរណ៍ f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -376,487 +1160,840 @@ msgstr ""
"បញ្ចូល​សមីការ​សម្រាប់​អនុគមន៍ ។\n"
"ឧទាហរណ៍ ៖ f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "លាក់"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "លាក់​គ្រោង"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "ប្រសិនបើអ្នក​ចង់លាក់​​គ្រោង​នៃ​អនុគមន៍​ សូមធីក​ប្រអប់នេះ ។"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "ប្រើ"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "ប្ដូរ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដោយ​ផ្លាស់ទី​គ្រាប់រំកិល"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-"ធីក​ត្រង់នេះ​ដើម្បី​ប្ដូរ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដោយ​ផ្លាស់ទី​គ្រាប់រំកិល ។ "
-"ជ្រើស​គ្រាប់រំកិល​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី​នៅខាងស្ដាំ ។ តម្លៃ​គឺ​ប្រែ​ប្រួលពី ០ "
-"(នៅខាងឆ្វេង) ទៅ ១០០ (នៅខាងស្ដាំ) ។"
+"ធីក​ត្រង់នេះ​ដើម្បី​ប្ដូរ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដោយ​ផ្លាស់ទី​គ្រាប់រំកិល ។ ជ្រើស​គ្រាប់រំកិល​ពី​ប្រអប់​បញ្ជី​នៅខាងស្ដាំ ។ "
+"តម្លៃ​គឺ​ប្រែ​ប្រួលពី ០ (នៅខាងឆ្វេង) ទៅ ១០០ (នៅខាងស្ដាំ) ។"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "ជ្រើស​គ្រាប់រំកិល"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-"ជ្រើស​គ្រាប់​រំកិល​មួយ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្ររហូត ។ "
-"តម្លៃ​ប្រែប្រួល​ពី ០ (នៅខាងឆ្វេង) ១០០ (នៅខាងស្ដាំ) ។"
+"ជ្រើស​គ្រាប់​រំកិល​មួយ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្ររហូត ។ តម្លៃ​ប្រែប្រួល​ពី ០ (នៅខាងឆ្វេង) ១០០ "
+"(នៅខាងស្ដាំ) ។"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "តម្លៃ​ពីបញ្ជី"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "អាន​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ពី​បញ្ជី"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"ធីក​ត្រង់នេះ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ KmPlot "
-"ប្រើ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែលបានផ្ដល់ឲ្យ​ក្នុង​បញ្ជី ។ "
-"កែ​សម្រួល​បញ្ជី​នេះ​ដោយ​ចុច​​ប៊ូតុងដែល​នៅខាងស្ដាំ ។"
+"ធីក​ត្រង់នេះ ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ KmPlot ប្រើ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែលបានផ្ដល់ឲ្យ​ក្នុង​បញ្ជី ។ កែ​សម្រួល​បញ្ជី​នេះ​ដោយ​"
+"ចុច​​ប៊ូតុងដែល​នៅខាងស្ដាំ ។"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "កែសម្រួល​បញ្ជី..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "កែសម្រួល​បញ្ជី​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-"ចុច​ត្រង់នេះ ដើម្បីបើក​បញ្ជី​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។ ទីនេះ​អ្នក​អាច​បន្ថែម យកចេញ "
-"ហើយ​និង​ ផ្លាស់ប្ដូរ​ពួកវាចេញ ។"
+"ចុច​ត្រង់នេះ ដើម្បីបើក​បញ្ជី​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ។ ទីនេះ​អ្នក​អាច​បន្ថែម យកចេញ ហើយ​និង​ ផ្លាស់ប្ដូរ​"
+"ពួកវាចេញ ។"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "បិទតម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "កុំប្រើ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ​ចំនួន"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
-msgstr ""
-"ដោយ​បាន​ជ្រើស​ជម្រើសនេះ "
-"តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មិនត្រូវបាន​អនុញ្ញាត​នៅក្នុង​អនុគមន៍ឡើយ ។"
+msgstr "ដោយ​បាន​ជ្រើស​ជម្រើសនេះ តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មិនត្រូវបាន​អនុញ្ញាត​នៅក្នុង​អនុគមន៍ឡើយ ។"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "ជួរអប្បបរមា​នៃ​គ្រោង​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "ប្ដូរ​ជួរគ្រោង​អប្បបរមា​តាម​បំណង"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ហើយ បញ្ចូល​ព្រំដែន​ជួរ​គូសក្រាហ្វិក​ខាងក្រោម ។"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "អប្ប ៖"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "ព្រំដែន​ខាងក្រោម​នៃជួរ​គ្រោង"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"បញ្ចូល​ព្រំដែន​ទាបជាង​ជួរ​គ្រោង​ ។ អនុញ្ញាត​កន្សោម​​ដូចជា 2*pi ផង​ដែរ​ ។​"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "ជួរ​អតិបរមា​នៃ​គ្រោង​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "ប្ដូរ​ជួរ​គ្រោង​អតិបរមា​តាម​បំណង"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "ព្រំ​ដែន​ខាងលើ​នៃ​ជួរគ្រោង"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"បញ្ចូល​ព្រំដែន​ខាង​លើ​របស់​ជួរគ្រោង ។ កន្សោម​ដូច​ជា 2*pi "
-"ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាតផងដែរ ។"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "អតិ ៖"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "ពណ៌ ៖"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "អាំងតេក្រាល"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "បង្ហាញ​អាំងតេក្រាល"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "តម្លៃ x ៖"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "តម្លៃ y ៖"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "បញ្ចូល​ចំណុចចាប់ផ្ដើម x ​ឧបមារ​ដូចជា 2 ឬ pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម x ឬ កន្សោម​សម្រាប់​អាំងតេក្រាល ឧទាហរណ៍ 2 ឬ pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "បញ្ចូល​ចំណុច​ចាប់ផ្ដើម y ឧ.ទ 2 ឬ pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​ចាប់ផ្ដើម y ឬ កន្សោម​សម្រាប់​អាំងតេក្រាល ឧទាហរណ៍ 2 ឬ pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់ផ្ទាល់ខ្លួន"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "ប្ដូរ​ចំនួន​ខ្ទង់​តាម​បំណង"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "ពណ៌ ៖"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់ ៖"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់​អ័ក្ស"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​នៃ​បន្ទាត់​អ័ក្ស ។"
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "ធីក​បើ​ស្លាក​អាច​មើល​ឃើញ"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "គូសធីក​ប្រអប់​នេះ ប្រសិន​បើ​ស្លាក​នៅ tics គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "ធីក​បើ​អ័ក្ស​អាច​មើល​ឃើញ"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "ធីក​ប្រអប់​នេះ បើ​អ័ក្ស​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "ធីក​បើ​ព្រួញ​អាច​មើល​ឃើញ"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "ធីក​ប្រអប់​នេះ បើ​អ័ក្ស​គួរ​តែ​មាន​ព្រួញ ។"
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​នៃ​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ"
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "រចនាប័ទ្ម​ក្រឡាចត្រង្គ"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "ជ្រើសរើស​រចនាប័ទ្ម​ដែល​សមរម្យ ។"
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "បាន​ធីក​បើ​ស៊ុម​អាច​មើល​ឃើញ"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "ធីក​ប្រអប់​នេះ បើ​ស៊ុម​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​គូរ​ជុំវិញ​ផ្ទៃ​គ្រោង ។"
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "បាន​ធីក​បើ​ស៊ុម​បន្ថែម​អាច​មើល​ឃើញ"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "ធីក​ប្រអប់​នេះ បើ​ស៊ុម​បន្ថែម​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​គូរ​ជុំវិញ​ផ្ទៃ​គ្រោង ។"
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "ប្រវែង​ Tic "
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "បញ្ចូល​ប្រវែង​របស់​បន្ទាត់ tic"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "ទទឹង Tic "
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​របស់​បន្ទាត់ tic ។"
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់​គ្រោង"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​នៃ​បន្ទាត់​គ្រោង ។"
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "ជួរ​អ័ក្ស x ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "ទទឹង​ផ្ទៃ​គ្រោង​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន ។"
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "ជួរ​អ័ក្ស y ដែលបាន​កំណត់​ជាមុន"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "កម្ពស់​ផ្ទៃ​គ្រោង​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន ។"
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "ដែន​កំណត់​ខាងឆ្វេង"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "បញ្ចូល​ដែន​កំណត់​ខាងឆ្វេង​នៃ​ផ្ទៃ​ដែល​គ្រោង ។"
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "ដែន​កំណត់​ខាងស្ដាំ"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "បញ្ចូល​ដែន​កំណត់​ខាងស្ដាំ​នៃ​ផ្ទៃ​ដែល​គ្រោង ។"
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "ដែន​កំណត់​ខាងក្រោម"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "បញ្ចូល​ដែន​កំណត់​ខាងក្រោម​នៃ​ផ្ទៃ​ដែល​គ្រោង ។"
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "ដែន​កំណត់​ខាងលើ"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "បញ្ចូល​ដែន​កំណត់​ខាងលើ​នៃ​ផ្ទៃ​ដែល​គ្រោង ។"
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "ទទឹង​របស់​ឯកសារ​ពី tic ទៅ tic"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​របស់​ឯកតា​ពី tic ទៅ tic ។"
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Height of a unit from tic to tic"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "បញ្ចូល​កម្ពស់​របស់​ឯកតា​ពី tic ទៅ tic ។"
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "បាន​បោះពុម្ព​ទទឹង​នៃ ១ ឯកតា"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​នៃ​ឯកតា​គិត​ជា ស.ម ។"
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "បាន​បោះពុម្ព​កម្ពស់​នៃ ១ ឯកតា"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "បញ្ចូល​កម្ពស់​នៃ​ឯកតា​គិត​ជា ស.ម ។"
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ព​អក្សរ​នៃ​ស្លាក​អ័ក្ស"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​ស្លាក​អ័ក្ស ។"
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​នៃ​ស្លាក​អ័ក្ស"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "ជ្រើស​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​ស្លាក​អ័ក្ស ។"
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ព​អក្សរ​នៃ​តារាង​បថម​កថា​ដែល​បាន​បោះពុម្ព"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​តារាង​ដែល​បោះពុម្ព​នៅ​កំពូល​ទំព័រ ។"
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​អ័ក្ស"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "បញ្ចូល​ពណ៌​បន្ទាប់​អ័ក្ស ។"
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "ពណ៌​ក្រឡា​ចត្រង្គ"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ ។"
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ១"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ១ ។"
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ២"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ២ ។"
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ៣"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ៣ ។"
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ៤"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ៤ ។"
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ៥"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ៥ ។"
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ៦"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ៦ ។"
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ៧"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ៧ ។"
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ៨"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ៨ ។"
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ៩"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ៩ ។"
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ១០"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ១០ ។"
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "ជំហាន​ទទឹង​គិត​ជា​ភីកសែល"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr "ទទឹង​ជំហាន​ធំជាង​លឿន​ជាង ប៉ុន្តែ​ចំណែក​តិច​គម្រោង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ ។"
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "ប្រើ​ទទឹង​ជំហាន​ដែលទាក់ទង"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"ប្រសិន​បើ​ទទឹង​ជំហាន​ដែល​ទាក់ទង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​ជា ពិត ទទឹង​ជំហាន​នឹង​ត្រូវ​បាន​សម្រប​ទៅ​នឹង​ទំហំ​របស់​បង្អួច ។"
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "រ៉ាដ្យង់​ជំនួស​ឲ្យ​ដឺក្រេ"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "ធីក​ប្រអប់​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​រ៉ាដ្យង់"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ក្រាហ្វ"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "ជំហាន​ពង្រីក"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "តម្លៃ​ដែល​ឧបករណ៍​ពង្រីក​គួរ​ប្រើ"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "ជំហាន​បង្រួម"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "តម្លៃ​ដែល​ឧបករណ៍​បង្រួម​គួរ​ប្រើ"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "គូស​ក្រាហ្វិក"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "គ្មាន​ការ​ពង្រីក"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់រំកិល"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "កម្មវិធី​កែ​សម្រួល​ចំនួន​ថេរ"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "លុប​ចំនួន​ថេរ​ដែលបានជ្រើស"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-"ចុច​ត្រង់នេះ​ដើម្បី​លុប​ចំនួនម​ថេរ​ដែលបានជ្រើស ។ វា​អាច​ត្រូវបាន​យកចេញ​ "
-"ប្រសិនបើ​បច្ចុប្បន្ន​ គ្រោង​មិនបាន​ប្រើ​វា​នោះ ។"
+"ចុច​ត្រង់នេះ​ដើម្បី​លុប​ចំនួនម​ថេរ​ដែលបានជ្រើស ។ វា​អាច​ត្រូវបាន​យកចេញ​ ប្រសិនបើ​បច្ចុប្បន្ន​ គ្រោង​មិនបាន​ប្រើ​"
+"វា​នោះ ។"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "ប្ដូរ​តម្លៃ..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "ប្ដូរ​តម្លៃ​របស់​ចំនួន​ថេរ​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នកប្រើ"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-"ចុច​ទី​នេះ​ដើម្បី​កែសម្រួល​តម្លៃ​របស់​ចំនួន​ថេរ​ដែលបានជ្រើស ។ "
-"តែ​មិនអាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ​របស់វា​បានទេ ។"
+"ចុច​ទី​នេះ​ដើម្បី​កែសម្រួល​តម្លៃ​របស់​ចំនួន​ថេរ​ដែលបានជ្រើស ។ តែ​មិនអាច​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឈ្មោះ​របស់វា​បានទេ ។"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "ស្ទួន"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "ចម្លង​ចំនួន​ថេរ​ដែលបានជ្រើស"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-"ចុច​ទី​នេះ​ដើម្បី​ចម្លង​ចំនួន​ថេរ​ដែលបានជ្រើស​​ទៅកាន់​ចំនួន​ថេរ​ផ្សេងទៀត ។ "
-"អ្នក​អាច​ជ្រើស​ឈ្មោះថ្មី​ពី​បញ្ជី ។"
+"ចុច​ទី​នេះ​ដើម្បី​ចម្លង​ចំនួន​ថេរ​ដែលបានជ្រើស​​ទៅកាន់​ចំនួន​ថេរ​ផ្សេងទៀត ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស​ឈ្មោះថ្មី​ពី​បញ្ជី ។"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "ថ្មី..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "បន្ថែម​ចំនួន​ថេរថ្មី"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "ចុច​ប៊ូតុងនេះ​ដើម្បី​បន្ថែម​ចំនួនថេរថ្មី ។"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "អថេរ"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "តម្លៃ"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "បញ្ជី​ចំនួន​ថេរ​ដែលបានកំណត់​ដោយអ្នកប្រើ"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
-msgstr ""
-"ជ្រើស​ចំនួន​ថេរ​មួយ​ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​របស់វា យក​វាចេញ ឬ ចម្លងវា ។"
+msgstr "ជ្រើស​ចំនួន​ថេរ​មួយ​ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​របស់វា យក​វាចេញ ឬ ចម្លងវា ។"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "កែសម្រួល​ចំនួន​ថេរ"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "អថេរ ៖"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "តម្លៃ ៖"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "ឈ្មោះ​ចំនួន​ថេរ (តែ​ ១ មួយតួអក្សរ​ប៉ុណ្ណោះ \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ចំនួន​ថេរ​នៅទីនេះ ។ "
-"ឈ្មោះ​ចំនួន​ថេរ​ដែលបានកំណត់​ដោយអ្នកប្រើមាន​ឈ្មោះ​តែ ១ តួអក្សរ​ប៉ុណ្ណោះ ។ "
+"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ចំនួន​ថេរ​នៅទីនេះ ។ ឈ្មោះ​ចំនួន​ថេរ​ដែលបានកំណត់​ដោយអ្នកប្រើមាន​ឈ្មោះ​តែ ១ តួអក្សរ​ប៉ុណ្ណោះ ។ "
"ចំនួនថេរ \"E\" (ចំនួន Euler) គឺ​ត្រូវ​បានសង្គ្រោះ​ ។"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "បញ្ចូល​តម្លៃ​នៃ​ចំនួន​ថេរ​នៅទីនេះ ។"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "តម្លៃ​ចំនួន​ថេរ​អាច​ជា​កន្សោម​មួយ ឧបមារ​ដូចជា PI/2 ឬ sqrt(2)​ ។"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "កែសម្រួល​គ្រោង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "បញ្ចូល​កន្សោម"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -867,45 +2004,38 @@ msgstr ""
"អថេរ​នឹង គឺ t ។\n"
"ឧទាហរណ៍ ៖ cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "ឈ្មោះ​អនុគមន៍"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"បញ្ចូល​ឈ្មោះ​ឲ្យ​អនុគមន៍ ។\n"
-"ឈ្មោះ​អនុគមន៍​ត្រូវ​តែ​មាន​តែមួយ ។ ប្រសិន​បើអ្នក​ទុក​បន្ទាត់​នេះ​ឲ្យ​ទទេ នោះ "
-"KmPlot នឹងកំណត់​ឈ្មោះ​លំនាំ​ដើម​ឲ្យវា ។ "
-"តែ​អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរវា​នៅពេល​ក្រោយបាន ។"
+"ឈ្មោះ​អនុគមន៍​ត្រូវ​តែ​មាន​តែមួយ ។ ប្រសិន​បើអ្នក​ទុក​បន្ទាត់​នេះ​ឲ្យ​ទទេ នោះ KmPlot នឹងកំណត់​ឈ្មោះ​លំនាំ​ដើម​"
+"ឲ្យវា ។ តែ​អ្នក​អាច​ផ្លាស់ប្ដូរវា​នៅពេល​ក្រោយបាន ។"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -916,2514 +2046,1026 @@ msgstr ""
"អថេរ​នឹងគឺ t ។\n"
"ឧទាហរណ៍ ៖ sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "លាក់"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "អនុវត្ត​ការផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​បញ្ជី"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ ដើម្បី​អនុវត្ត​ការផ្លាស់ប្ដូរ​ទៅ​បញ្ជី​អនុគមន៍ ។"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "បោះបង់​ដោយគ្មាន​ការផ្លាស់ប្ដូរ​អ្វី​ទាំងអស់"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​បិទប្រអប់​ដោយគ្មាន​ការផ្លាស់ប្ដូរ​អ្វី​ទាំងអស់ ។"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "អតិ ៖"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "ជួរ t អតិបរមា​នៃ​គ្រោង​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ និង​បញ្ចូល​ព្រំដែន​ជួរ​អតិបរមា​នៃ​គ្រោង​ខាងក្រោម ។"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "ជួរ t អប្បបរមា​នៃ​គ្រោង​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "ចុច​ប៊ូតុង​នេះ​ និង​បញ្ចូល​ព្រំដែន​ជួរ​អប្បបរមា​នៃ​គ្រោង​ខាងក្រោម ។"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "កែ​សម្រួល​គ្រោង​ប៉ូល"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "បញ្ចូល​សមីការ​មួយ ឧបមាដូចជា loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
"automatically.\n"
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-"បញ្ចូល​កន្សោម​សម្រាប់​អនុគមន៍ ។ បុព្វបទ \"r\" "
-"នឹង​ត្រូវបាន​បន្ថែម​ដោយស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។\n"
+"បញ្ចូល​កន្សោម​សម្រាប់​អនុគមន៍ ។ បុព្វបទ \"r\" នឹង​ត្រូវបាន​បន្ថែម​ដោយស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ។\n"
"ឧទាហរណ៍ ៖ loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "សមីការ"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "អតិ ៖"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "អប្ប ៖"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "ជួរ r អប្បបរមា​នៃ​គ្រោង​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "ប្ដូរ​ជួរគ្រោង​តាមបំណង"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "ជួរ r អតិបរមា​នៃគ្រោង​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "រក​ចំណុច​អប្បបរមា"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "រក"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "ស្វែងរក​ក្នុង​ចន្លោះ​តម្លៃ x ៖"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "និង ៖"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "ក្រាប"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "អនុគមន៍​អថេរ​ដែល​អ្នក​អាច​ស្វែងរក"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
+msgstr "អ្នក​អាច​មើល​ឃើញ​អនុគមន៍​អថេរ​ទាំងអស់​នៅ​ទីនេះ ។ ជ្រើស​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ពួក​វា ។"
+
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
msgstr ""
-"អ្នក​អាច​មើល​ឃើញ​អនុគមន៍​អថេរ​ទាំងអស់​នៅ​ទីនេះ ។ ជ្រើស​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ពួក​វា ។"
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "បិទ​ប្រអប់"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "បិទ​ប្រអប់​និង​ត្រឡប់​ទៅ​បង្អួច​មេ ។"
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "ជ្រើសរើស​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "ជ្រើស​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​អ្នក​ត្រូវការ​ប្រើ"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
-msgstr ""
-"បើ​អនុគមន៍​មាន​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ច្រើន អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​វា​នៅ​ទីនេះ ។"
+msgstr "បើ​អនុគមន៍​មាន​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ច្រើន អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​វា​នៅ​ទីនេះ ។"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "រាយ​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "អ្នក​អាច​មើល​បញ្ជី​តម្លៃ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សម្រាប់​អនុគមន៍ ។"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "បិទ​ប្រអប់"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "បិទ​បង្អួច និង​ត្រឡប់​ទៅ​ប្រអប់​អនុគមន៍ ។"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "នាំចេញ..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "នាំចេញ​តម្លៃ​ទៅ​ឯកសារ​អត្ថបទ"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"នាំចេញ​តម្លៃ​ទៅ​ឯកសារ​អត្ថបទ ។ "
-"គ្រប់​តម្លៃ​ក្នុង​បញ្ជី​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជា​​​បន្ទាត់​មួយ​ក្នុង​"
-"ឯកសារ ។"
+"នាំចេញ​តម្លៃ​ទៅ​ឯកសារ​អត្ថបទ ។ គ្រប់​តម្លៃ​ក្នុង​បញ្ជី​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​នឹង​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ជា​​​បន្ទាត់​មួយ​ក្នុង​ឯកសារ ។"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "នាំចូល..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "នាំចូល​តម្លៃ​ពី​ឯកសារ​អត្ថបទ"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
-msgstr ""
-"នាំចូល​តម្លៃ​ពី​ឯកសារ​អត្ថបទ ។ គ្រប់​បន្ទាត់​ក្នុង​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ញែក​ជា​តម្លៃ "
-"ឬ កន្សោម ។"
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
+msgstr "នាំចូល​តម្លៃ​ពី​ឯកសារ​អត្ថបទ ។ គ្រប់​បន្ទាត់​ក្នុង​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ញែក​ជា​តម្លៃ ឬ កន្សោម ។"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "កូអរ"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "អ័ក្ស ៖"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​អ័ក្ស"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
-msgstr ""
-"បញ្ជាក់​ពណ៌​របស់​អ័ក្ស ។ "
-"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នឹង​ត្រូវ​លេច​ឡើង​យ៉ាង​ឆាប់​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង "
-"យល់ព្រម ។"
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
+msgstr "បញ្ជាក់​ពណ៌​របស់​អ័ក្ស ។ ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នឹង​ត្រូវ​លេច​ឡើង​យ៉ាង​ឆាប់​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង យល់ព្រម ។"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​ក្រឡា​ចត្រង្គ"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
-msgstr ""
-"បញ្ជាក់​ពណ៌​របស់​ក្រឡា​ចត្រង្គ ។ "
-"ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នឹង​លេច​ឡើង​យ៉ាង​ឆាប់​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង យល់ព្រម ។"
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
+msgstr "បញ្ជាក់​ពណ៌​របស់​ក្រឡា​ចត្រង្គ ។ ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​នឹង​លេច​ឡើង​យ៉ាង​ឆាប់​បន្ទាប់​ពី​អ្នក​ចុច​ប៊ូតុង យល់ព្រម ។"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ ៖"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍​លំនាំ​ដើម"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ២"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​លេខ​មុខងារទី ២ ។ "
-"សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ "
-"ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​មុខងារ​នៅ​លេខ​ទី ១ "
-"ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នៅ​ទីនេះ "
-"ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ពេល​ក្រោយ "
-"ដែល​អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​លេខ​ទី ១ ។"
+"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​លេខ​មុខងារទី ២ ។ សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​"
+"អ្នក​បាន​កំណត់​មុខងារ​នៅ​លេខ​ទី ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ពេល​"
+"ក្រោយ ដែល​អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​លេខ​ទី ១ ។"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៥"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៥ ។ "
-"សូម​ចំណាំថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ "
-"ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​មុខងារ​នៅ​​ទី ១ "
-"ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នៅទីនេះ "
-"ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។"
+"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៥ ។ សូម​ចំណាំថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​"
+"បាន​កំណត់​មុខងារ​នៅ​​ទី ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នៅទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​នៅ​ពេល​ក្រោយ "
+"អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ១"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"ពណ៌លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ១ ។ "
-"សូម​ចំណាំថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ "
-"ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​មុខងារ​ទី ១ "
-"ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ "
-"ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​កំណត់​មុខងារថ្មី​នៅ​ទី ១ ។"
+"ពណ៌លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ១ ។ សូម​ចំណាំថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​"
+"បាន​កំណត់​មុខងារ​ទី ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ "
+"អ្នក​កំណត់​មុខងារថ្មី​នៅ​ទី ១ ។"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "អនុគមន៍ ១ ៖"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៣"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៣ ។ សូម​ចំណាំថា​ការ​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ "
-"ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ "
-"ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​មុខងារ​មួយ​នៅ​ទី ១ "
-"ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ "
-"ការ​កំណត់​នឹង​​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។"
+"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៣ ។ សូម​ចំណាំថា​ការ​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះ​ប្រសិន​"
+"បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​មុខងារ​មួយ​នៅ​ទី ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​"
+"ពេល​ក្រោយ អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "អនុគមន៍ ៣ ៖"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "អនុគមន៍ ២ ៖"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "អនុគមន៍ ៤ ៖"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៤"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៤ ។ "
-"សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ "
-"ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ "
-"ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ "
-"ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។"
+"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៤ ។ សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​"
+"បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ "
+"អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "អនុគមន៍ ៥ ៖"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "អនុគមន៍ ៧ ៖"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "អនុគមន៍ ៨ ៖"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr " ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៩"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៩ ។ "
-"សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ "
-"ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ "
-"ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ "
-"ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។"
+"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៩ ។ សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​"
+"បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ "
+"អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "អនុគមន៍ ៦ ៖"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៧"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៧ ។ "
-"សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ "
-"ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ "
-"ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ "
-"ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។​"
+"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៧ ។ សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​"
+"បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ "
+"អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។​"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ៨"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៨ ។ "
-"សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ "
-"ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ "
-"ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ "
-"ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។"
+"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៨ ។ សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​"
+"បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ "
+"អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍ ៦"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៦ ។ "
-"សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ "
-"ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ "
-"ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ "
-"ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។"
+"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ៦ ។ សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​"
+"បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ "
+"អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "អនុគមន៍ ៩ ៖"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "ពណ៌​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​អនុគមន៍​លេខ ១០"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ១០ ។ "
-"សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ "
-"ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​អ្នក​បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ "
-"ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ "
-"ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​ក្រោយ អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។"
+"ពណ៌​លំនាំដើម​សម្រាប់​មុខងារ​ទី ១០ ។ សូម​ចំណាំ​ថា​ការ​កំណត់​ពណ៌​នេះ​ប៉ះពាល់​តែ​មុខងារ​ទទេ​ប៉ុណ្ណោះ ដូច្នេះ​ប្រសិន​បើ​"
+"អ្នក​បាន​កំណត់​នៅ​មុខងារ​ទី ១ ហើយ​អ្នក​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពណ៌​សម្រាប់​លេខ​នោះ​នៅ​ទីនេះ ការ​កំណត់​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ពេល​"
+"ក្រោយ អ្នក​កំណត់​មុខងារ​ថ្មី​នៅ​ទី ១ ។"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "អនុគមន៍ ១០ ៖"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "អ័ក្ស"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "អ័ក្ស X"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "ជួរ​គ្រោ​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន​"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "ជ្រើស​ជួរគ្រោង​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ជួរ​គ្រោង​ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន ។"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន ៖"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "ព្រំដែន​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​ជួរ​គ្រោង​"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "បញ្ចូល​កន្សោម​ត្រឹមត្រូវ ឧ. 2*pi ឬ e/2 ។"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "អ័ក្ស Y"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់​អ័ក្ស ៖"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "០.១ ម.ម"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "ទទឹង Tic ៖"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "ប្រវែង Tic ៖"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "ប្រវែង​របស់​​បន្ទាត់ tic"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "បញ្ចូល​ប្រវែង​របស់​បន្ទាត់ tic ។"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "បង្ហាញ​ព្រួញ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "ព្រួញ​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ​នៅ​ចុង​នៃ​អ័ក្ស"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "ធីក​វា​នេះ បើអ័ក្ស​គួរ​តែ​មាន​ព្រួញ​នៅ​ចំណុច​ចុង​របស់​ពួក​វា ។"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "បង្ហាញ​ស្លាក"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "ស្លាក tic ដែល​មើល​ឃើញ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ប្រសិន​បើអ័ក្ស​របស់ tics គួរ​ត្រូវ​បាន​ដាក់ស្លាក ។"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "បង្ហាញ​ស៊ុម​បន្ថែម"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "ស៊ុម​បន្ថែម​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
-msgstr ""
-"ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើ​ផ្ទៃ​គ្រោង​គួរ​ត្រូវ​បាន​ដាក់ស៊ុម​ដោយ​បន្ទាត់​បន្ថែម​មួយ ។"
+msgstr "ពិនិត្យ​ប្រសិន​បើ​ផ្ទៃ​គ្រោង​គួរ​ត្រូវ​បាន​ដាក់ស៊ុម​ដោយ​បន្ទាត់​បន្ថែម​មួយ ។"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "បង្ហាញ​អ័ក្ស"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "អ័ក្ស​ដែល​អាច​មើល​ឃើញ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "ធីក​វា​នេះ បើ​អ្នក​គួរ​តែ​អាច​មើល​ឃើញ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "ក្រឡា​ចត្រង្គ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា​ចត្រង្គ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "រចនាប័ទ្ម​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ដែល​មាន"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "គ្មាន"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "គ្មាន​ក្រឡា​ចត្រង្គ​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បាន​គ្រោង​ទេ ។"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "បន្ទាត់"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "បន្ទាត់​សម្រាប់​គ្រប់ tic ។"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "ខ្វែង"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "តែ​ចំណុច​ខ្វែង​តូចៗ​នៅ​ក្នុង​ផ្ទៃ​គ្រោង"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "ប៉ូល"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "គូរ​រង្វង់​ជុំវិញ​ច្បាប់​ដើម ។"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "ទទឹង​សម្រាប់​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​នៃ​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ"
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "តារាង​បថមកថា ៖"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​អ័ក្ស ៖"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​អ័ក្ស ៖"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​អ័ក្ស"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-"ជ្រើស​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​ស្លាក​អ័ក្ស ។ "
-"បើ​អ្នក​មិន​អាច​ឃើញ​ស្លាក ពិនិត្យ​ថា​អ្នក​បាន​បើក \"បង្ហាញ​ស្លាក\" "
-"ក្នុង​ប្រអប់​ការ​កំណត់​កូអរដោណេ ។"
+"ជ្រើស​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ចង់​ប្រើ​សម្រាប់​ស្លាក​អ័ក្ស ។ បើ​អ្នក​មិន​អាច​ឃើញ​ស្លាក ពិនិត្យ​ថា​អ្នក​បាន​បើក "
+"\"បង្ហាញ​ស្លាក\" ក្នុង​ប្រអប់​ការ​កំណត់​កូអរដោណេ ។"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​អ័ក្ស"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "អ្នក​កំណត់​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​អ័ក្ស​ទីនេះ"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​តារាង​បថមកថា"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-"ជ្រើស​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ត្រូវ​ការ​ប្រើ​ក្នុង​តារាង​បថមកថា ។ "
-"តារាង​បថមកថា​អាច​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល ពេល​អ្នក​កំពុង​បោះពុម្ព​ក្រាហ្វ"
+"ជ្រើស​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ត្រូវ​ការ​ប្រើ​ក្នុង​តារាង​បថមកថា ។ តារាង​បថមកថា​អាច​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល ពេល​អ្នក​"
+"កំពុង​បោះពុម្ព​ក្រាហ្វ"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "គ្មាន​ការ​ពង្រីក"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "ពង្រីក​ដោយ ៖"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "បង្រួម​ដោយ ៖"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​ឧបករណ៍​ពង្រីក​គួរ​ប្រើ ។"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "តម្លៃ​ដែល​ឧបករណ៍​បង្រួម​ត្រូវ​ប្រើ ។"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "ពណ៌​សម្រាប់​ផ្ទៃ​គ្រោង​នៅ​ពី​ក្រោយ​ក្រឡា​ចត្រង្គ ។"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-"ចុច​លើ​ប៊ូតុង​ដើម្បី​ជ្រើស​ពណ៌​របស់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ។ "
-"ជម្រើស​នេះ​គ្មាន​ឥទ្ធិពល​ទៅ​ការ​បោះពុម្ព ឬ នាំចេញ​ទេ ។"
+"ចុច​លើ​ប៊ូតុង​ដើម្បី​ជ្រើស​ពណ៌​របស់​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ ។ ជម្រើស​នេះ​គ្មាន​ឥទ្ធិពល​ទៅ​ការ​បោះពុម្ព ឬ នាំចេញ​ទេ ។"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "របៀប​មុំ"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "រ៉ាដ្យង់"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "អនុគមន៍​ត្រីកោណ​មាត្រ​ប្រើ​របៀប​រ៉ាដ្យប់​សម្រាប់​មុំ ។"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
-msgstr ""
-"ធីក​ប៊ូតុង​នេះ​ដើម្បី​ប្រើ​របៀប​រ៉ាដ្យង់​សម្រាប់​វាស់​មុំ ។ "
-"វា​សំខាន់​សម្រាប់​តែ​អនុគមន៍​ត្រីកោណមាត្រ ។"
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
+msgstr "ធីក​ប៊ូតុង​នេះ​ដើម្បី​ប្រើ​របៀប​រ៉ាដ្យង់​សម្រាប់​វាស់​មុំ ។ វា​សំខាន់​សម្រាប់​តែ​អនុគមន៍​ត្រីកោណមាត្រ ។"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "ដឺក្រេ"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "អនុគមន៍​ត្រីកោណ​មាត្រ​ប្រើ​របៀប​ដឺក្រេ​សម្រាប់​មុំ ។"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
-msgstr ""
-"ធីក​ប៊ូតុង​នេះ​ដើម្បី​ប្រើ​របៀប​ដឺក្រេ​ដើម្បី​វាស់​មុំ ។ "
-"វា​សំខាន់​ចំពោះ​អនុគមន៍​ធរណីមាត្រ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
+msgstr "ធីក​ប៊ូតុង​នេះ​ដើម្បី​ប្រើ​របៀប​ដឺក្រេ​ដើម្បី​វាស់​មុំ ។ វា​សំខាន់​ចំពោះ​អនុគមន៍​ធរណីមាត្រ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "ចំនួន​ខ្ទង់"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "ចំណុច​ក្នុង​មួយ​ភីកសែល ៖"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "តើ​ប៉ុន្មាន​ចំណុច​ក្នុង​មួយ​ភីកសែល​ដែល​គួរ​គណនា ?"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-"បញ្ចូល​ចំនួន​សរុប​នៃ​ចំណុច​ក្នុង​មួយ​ភីកសែល​ដែល​គួរ​គណនា ។ "
-"សម្រាប់​កុំព្យូទ័រ​ដែល​យឺត ឬ គ្រោង​ដែល​ស្មុគ្រស្មាញ​បំផុត​ប្រើ​តម្លៃ​ខ្ពស់ ។"
+"បញ្ចូល​ចំនួន​សរុប​នៃ​ចំណុច​ក្នុង​មួយ​ភីកសែល​ដែល​គួរ​គណនា ។ សម្រាប់​កុំព្យូទ័រ​ដែល​យឺត ឬ គ្រោង​ដែល​ស្មុគ្រស្មាញ​បំផុត​ប្រើ​"
+"តម្លៃ​ខ្ពស់ ។"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "ប្រើ​ទទឹង​ជំហាន​ដែល​ទាក់ទង"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "ប្រើ​ទំហំ​បង្អួច​ជាក់លាល់​ដូច​គ្នា"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"ប្រសិន​បើ​ទទឹង​ជំហាន​ដែល​ទាក់ទង​ត្រូវ​បាន​កំណត់​ទៅ​ជា ពិត "
-"ទទឹង​ជំហាន​នឹង​ត្រូវ​បាន​សម្រប​ទៅ​នឹង​ទំហំ​របស់​បង្អួច ។"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "អ័ក្ស​អាប់ស៊ីស"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន ៖"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "បោះពុម្ព ៖"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "១ tic ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "១០"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "៥"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "២"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "១"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "០,៥"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/២"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/៣"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/៤"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "កំណត់​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​ការ​បោះពុម្ព​របស់​អ័ក្ស​អាប់ស៊ីស"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"វា​ស្រដៀង​ទៅ​និង​ការ​កំណត់​ខាងក្រោម "
-"ប៉ុន្តែ​វា​កំណត់​ចម្ងាយ​រវាង​ក្រឡាចត្រង្គ​អ័ក្ស x ពេល​បោះពុម្ព ឬ "
-"គូស​នៅ​លើ​អេក្រង់ ។"
+"វា​ស្រដៀង​ទៅ​និង​ការ​កំណត់​ខាងក្រោម ប៉ុន្តែ​វា​កំណត់​ចម្ងាយ​រវាង​ក្រឡាចត្រង្គ​អ័ក្ស x ពេល​បោះពុម្ព ឬ គូស​នៅ​លើ​"
+"អេក្រង់ ។"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "ស.ម."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "កំណត់​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​របស់​អ័ក្ស x"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"ជ្រើស​ថាតើ​ឯកតា​ប៉ុន្មាន​ដែលជា​ផ្នែក​របស់អ័ក្ស ីxis "
-"tiហើយ​ដូច្នេះ​ថាតើ​ចម្ងាយ​ប៉ុន្មានដែល​ផ្នែក​របស់​បន្ទាត់​ក្រឡចត្រង្គ​នឹង​ត្រូវ​ប"
-"ាន​គូរ ។wn."
+"ជ្រើស​ថាតើ​ឯកតា​ប៉ុន្មាន​ដែលជា​ផ្នែក​របស់អ័ក្ស ីxis tiហើយ​ដូច្នេះ​ថាតើ​ចម្ងាយ​ប៉ុន្មានដែល​ផ្នែក​របស់​បន្ទាត់​"
+"ក្រឡចត្រង្គ​នឹង​ត្រូវ​បាន​គូរ ។wn."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "អ័ក្ស Y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "កំណត់​ការ​ធ្វើ​មាត្រដ្ឋាន​អ័ក្ស​អរដោណេ"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"នេះ​ដូច​ទៅ​នឹង​ការ​កំណត់​ខាង​លើ ប៉ុន្តែ​វា​កំណត់​ចម្ងាយ​រវាង​ក្រឡាចត្រង្គអ័ក្ស "
-"y នៅ​ពេល​បោះពុម្ព​ ឬ​គូរ​នៅ​លើ​អេក្រង់ ។"
+"នេះ​ដូច​ទៅ​នឹង​ការ​កំណត់​ខាង​លើ ប៉ុន្តែ​វា​កំណត់​ចម្ងាយ​រវាង​ក្រឡាចត្រង្គអ័ក្ស y នៅ​ពេល​បោះពុម្ព​ ឬ​គូរ​នៅ​លើ​"
+"អេក្រង់ ។"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"ជ្រើស​ថាតើ​មាន​ឯកតា​ប៉ុន្មាន​ដែល​ជា​ផ្នែក​របស់​អ័ក្ស y "
-"ហើយ​ដូច្នេះ​ថាតើ​ចម្ងាយ​ប៉ុន្មាន​ដែល​ជា​ផ្នែក​របស់​បន្ទាត់​ក្រឡាចត្រង្គ​នឹង​ត្រូ"
-"វ​បាន​គូរ ។"
+"ជ្រើស​ថាតើ​មាន​ឯកតា​ប៉ុន្មាន​ដែល​ជា​ផ្នែក​របស់​អ័ក្ស y ហើយ​ដូច្នេះ​ថាតើ​ចម្ងាយ​ប៉ុន្មាន​ដែល​ជា​ផ្នែក​របស់​បន្ទាត់​"
+"ក្រឡាចត្រង្គ​នឹង​ត្រូវ​បាន​គូរ ។"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "គ្រាប់​រំកិល"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់​អ័ក្ស"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​នៃ​បន្ទាត់​អ័ក្ស ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "ធីក​បើ​ស្លាក​អាច​មើល​ឃើញ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "គូសធីក​ប្រអប់​នេះ ប្រសិន​បើ​ស្លាក​នៅ tics គួរ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "ធីក​បើ​អ័ក្ស​អាច​មើល​ឃើញ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "ធីក​ប្រអប់​នេះ បើ​អ័ក្ស​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "ធីក​បើ​ព្រួញ​អាច​មើល​ឃើញ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "ធីក​ប្រអប់​នេះ បើ​អ័ក្ស​គួរ​តែ​មាន​ព្រួញ ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "រចនាប័ទ្ម​ក្រឡាចត្រង្គ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "ជ្រើសរើស​រចនាប័ទ្ម​ដែល​សមរម្យ ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "បាន​ធីក​បើ​ស៊ុម​អាច​មើល​ឃើញ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "ធីក​ប្រអប់​នេះ បើ​ស៊ុម​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​គូរ​ជុំវិញ​ផ្ទៃ​គ្រោង ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "បាន​ធីក​បើ​ស៊ុម​បន្ថែម​អាច​មើល​ឃើញ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "ធីក​ប្រអប់​នេះ បើ​ស៊ុម​បន្ថែម​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​គូរ​ជុំវិញ​ផ្ទៃ​គ្រោង ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "ប្រវែង​ Tic "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "បញ្ចូល​ប្រវែង​របស់​បន្ទាត់ tic"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "ទទឹង Tic "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​របស់​បន្ទាត់ tic ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "ទទឹង​បន្ទាត់​គ្រោង"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​នៃ​បន្ទាត់​គ្រោង ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "ជួរ​អ័ក្ស x ដែល​បាន​កំណត់​ជា​មុន"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "ទទឹង​ផ្ទៃ​គ្រោង​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "ជួរ​អ័ក្ស y ដែលបាន​កំណត់​ជាមុន"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "កម្ពស់​ផ្ទៃ​គ្រោង​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "ដែន​កំណត់​ខាងឆ្វេង"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "បញ្ចូល​ដែន​កំណត់​ខាងឆ្វេង​នៃ​ផ្ទៃ​ដែល​គ្រោង ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "ដែន​កំណត់​ខាងស្ដាំ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "បញ្ចូល​ដែន​កំណត់​ខាងស្ដាំ​នៃ​ផ្ទៃ​ដែល​គ្រោង ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "ដែន​កំណត់​ខាងក្រោម"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "បញ្ចូល​ដែន​កំណត់​ខាងក្រោម​នៃ​ផ្ទៃ​ដែល​គ្រោង ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "ដែន​កំណត់​ខាងលើ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "បញ្ចូល​ដែន​កំណត់​ខាងលើ​នៃ​ផ្ទៃ​ដែល​គ្រោង ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "ទទឹង​របស់​ឯកសារ​ពី tic ទៅ tic"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​របស់​ឯកតា​ពី tic ទៅ tic ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Height of a unit from tic to tic"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "បញ្ចូល​កម្ពស់​របស់​ឯកតា​ពី tic ទៅ tic ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "បាន​បោះពុម្ព​ទទឹង​នៃ ១ ឯកតា"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "បញ្ចូល​ទទឹង​នៃ​ឯកតា​គិត​ជា ស.ម ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "បាន​បោះពុម្ព​កម្ពស់​នៃ ១ ឯកតា"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "បញ្ចូល​កម្ពស់​នៃ​ឯកតា​គិត​ជា ស.ម ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ព​អក្សរ​នៃ​ស្លាក​អ័ក្ស"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​ស្លាក​អ័ក្ស ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​នៃ​ស្លាក​អ័ក្ស"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "ជ្រើស​ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​ស្លាក​អ័ក្ស ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "ឈ្មោះ​ពុម្ព​អក្សរ​នៃ​តារាង​បថម​កថា​ដែល​បាន​បោះពុម្ព"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ពុម្ព​អក្សរ​សម្រាប់​តារាង​ដែល​បោះពុម្ព​នៅ​កំពូល​ទំព័រ ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "ពណ៌​បន្ទាត់​អ័ក្ស"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "បញ្ចូល​ពណ៌​បន្ទាប់​អ័ក្ស ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "ពណ៌​ក្រឡា​ចត្រង្គ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​សម្រាប់​បន្ទាត់​ក្រឡា​ចត្រង្គ ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ១"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ១ ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ២"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ២ ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ៣"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ៣ ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ៤"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ៤ ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ៥"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ៥ ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ៦"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ៦ ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ៧"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ៧ ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ៨"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ៨ ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ៩"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ៩ ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "ពណ៌​អនុគមន៍ ១០"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​អនុគមន៍ ១០ ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "ជំហាន​ទទឹង​គិត​ជា​ភីកសែល"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr "ទទឹង​ជំហាន​ធំជាង​លឿន​ជាង ប៉ុន្តែ​ចំណែក​តិច​គម្រោង​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ ។"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "ប្រើ​ទទឹង​ជំហាន​ដែលទាក់ទង"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "រ៉ាដ្យង់​ជំនួស​ឲ្យ​ដឺក្រេ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "ធីក​ប្រអប់​បើ​អ្នក​ចង់​ប្រើ​រ៉ាដ្យង់"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃខាងក្រោយ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​ក្រាហ្វ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "ជំហាន​ពង្រីក"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "តម្លៃ​ដែល​ឧបករណ៍​ពង្រីក​គួរ​ប្រើ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "ជំហាន​បង្រួម"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "តម្លៃ​ដែល​ឧបករណ៍​បង្រួម​គួរ​ប្រើ"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "កម្មវិធី​គូសក្រាហ្វិក​អនុគមន៍​គណិតវិទ្យាសម្រាប់ TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បើក"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "អ្នក​និពន្ធ​ដើម"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "ភាព​ប្រសើរ​ឡើង​ផ្សេងៗ"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "រូប​តំណាង svg"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "ជម្រើស​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា, ប្រភេទ MIME"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "បញ្ចូល​សមីការ​អនុគមន៍, ឧទាហរណ៍ ៖ f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "ទូទៅ"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "ចំនួន​ថេរ"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "នាំចេញ..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "គ្មាន​ការ​ពង្រីក"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "ពង្រីក​តាម​រាង​ចតុកោណ"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "​ពង្រីក"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "​បង្រួម"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "ចំណុច​កណ្ដាល"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ធាតុ​ក្រាហ្វិក​សម​ទៅ​និង​អនុគមន៍​ត្រីកោណមាត្រ"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "អនុគមន៍​គណិត​វិទ្យា​ដែល​បាន​កំណត់​ជាមុន"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "ពណ៌..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "ប្រព័ន្ធ​កូអរដោណេ..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "មាត្រដ្ឋាន..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "ពុម្ព​អក្សរ..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "ប្រព័ន្ធ​កូអរដោណេ I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "ប្រព័ន្ធ​កូអរដោណេ II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "ប្រព័ន្ធ​កូអរដោណេ III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "គ្រោង​អនុគមន៍​ថ្មី..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "គ្រោង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ថ្មី..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "គ្រោង​ប៉ូល​ថ្មី..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "កែ​សម្រួល​គ្រោង..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "យក​តម្លៃ y..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "ស្វែងរក​តម្លៃ​អប្បបរមា..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "ស្វែងរក​តម្លៃ​អតិបរមា..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "គណនា​អាំងតេក្រាល"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "កែ​សម្រួល​លឿន"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"បញ្ចូល​សមីការ​អនុគមន៍​ធម្មតា​ទីនេះ ។\n"
-"ជា​ឧទហរណ៍ ៖ f(x)=x^2\n"
-"សម្រាប់​ជម្រើស​ផ្សេង​ទៀត សូម​ប្រើ​ម៉ឺនុយ អនុគមន៍->កែ​សម្រួល​គ្រោង... ។"
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​រំកិល ១"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​រំកិល ២"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់​រំកិល ៣"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "បង្ហាញ​គ្រប់​រំកិល ៤"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "ផ្លាស់​ទី"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"បាន​កែប្រែ​គ្រោង ។\n"
-"តើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​វា​ទុក​ឬ ។"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​រក្សា​ទុក​ក្នុង​ទម្រង់​ឯកសារ​ចាស់ បើ​អ្នក​រក្សា​ទុក​វា "
-"អ្នកមិន​អាច​បើក​ឯកសារ​កំណែ​ចាស់​ជាង​របស់ Kmplot ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បន្ត​ឬ ?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "រក្សា​ទុក​ទ្រង់ទ្រាយ​ថ្មី"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ឯកសារ​បាន​ទេ"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក URL បាន​ទេ ។"
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "បោះពុម្ព​គ្រោង"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "ពណ៌"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "កែ​សម្រួល​ពណ៌"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "កែ​សម្រួល​មាត្រដ្ឋាន"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "កែ​សម្រួល​ពុម្ព​អក្សរ"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "អនុគមន៍​គូសក្រាហ្វិក​ថ្មី"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​គូសក្រាហ្វិក​ថ្មី"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "គ្រោង​ប៉ូល​ថ្មី"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"អនុគមន៍​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ត្រូវ​តែ​កំណត់​ក្នុង​ប្រអប់ \"គ្រោង​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ថ្មី\" "
-"ដែល​អ្នក​អាច​រក​ក្នុង​របារ​ឧបករណ៍  ។"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​អនុគមន៍​ហៅ​ខ្លួន​ឯង​ទេ"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "អនុគមន៍​នេះ​គឺ​ផ្អែក​ទៅលើ​អនុគមន៍​ដទៃទៀត"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"កំហុស​កម្មវិធី​​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n"
-"កំហុស​វាក្យ​សម្ពន្ធ"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n"
-"បាត​វង់​ក្រចក"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"កំហុស​កម្មវិធី​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n"
-"មិន​ស្គាល់​ឈ្មោះ​អនុគមន៍"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n"
-"អថេរ​អនុគមន៍​​មិន​អាច​ប្រើ​បាន"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n"
-"​អនុគមន៍​ច្រើន​ពេក"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n"
-"សតិ​ថូខឹន​លើស​ចំណុះ"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"កំហុស​កម្មវិធី​​ញែក​នៅ​ទីតាំង %1 ៖\n"
-"ជង់​លើស​ចំណុះ"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"កំហុស​កម្មវិធី​ញែក​នៅទីតាំង %1 ៖\n"
-"ឈ្មោះ​អនុគមន៍​​មាន​ហើយ ។"
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"កំហុស​កម្មវិធី​ញែក​នៅទីតាំង %1 ៖\n"
-"មិនបានអនុញ្ញាត​អនុគមន៍​ហៅខ្លួនឯងឡើយ ។"
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "មិនអាច​រក​អថេរ​ដែលបាន​កំណត់​នៅទីតាំង %1 បានឡើយ ។"
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "គ្មានអនុគមន៍ទេ"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "ឈ្មោះ​អនុគមន៍​មិនអនុញ្ញាត​ឲ្យមាន​អក្សរ​ធំ​ទេ ។"
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "មិនអាច​រក​អនុគមន៍​ឃើញ​ឡើយ ។"
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "កន្សោម​ត្រូវ​តែ​មិន​មាន​ចំនួន​ថេរ​ដែល​បាន​កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
-"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "អនុគមន៍"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "ដេរីវ៉េ"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "គ្រាប់​រំកិល​លេខ %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "អ្នក​អាច​តែ​កំណត់​អនុគមន៍​គ្រោង​ក្នុង​ប្រអប់​នេះ"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "តម្លៃ​ជួរ​អប្បបរមា​ត្រូវតែទាបជាង​តម្លៃ​ជួរ​អតិបរមា"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​ជួរ​អប្បបរមា និង​អតិបរមា​នៅ​ចន្លោះ​ %1 និង %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​តម្លៃ x ដែល​ត្រឹមត្រូវ"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "សូម​បញ្ចូល​តម្លៃ y ដែល​ត្រឹមត្រូវ"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-"អនុគមន៍​ហៅ​ខ្លួន​ឯង​ត្រូវ​បាន​អនុញ្ញាត​តែ​ពេល​កំពុង​គូស​ក្រាប​អាំងតេក្រាល​ទេ"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "មិនអាច​រក​អនុគមន៍​ឃើញ​ទេ"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "មិន​អនុញ្ញាត​អនុគមន៍​ហៅខ្លួនឯង"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ផ្នែក​បន្ថែម ។"
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "គ្មាន​ធាតុ Kmplot ផ្សេងទៀត​កំពុង​រត់ទេ"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"ជ្រើសធាតុ KmPlot មួយ​ណា\n"
-"ដែលអ្នក​ចង់​ចម្លង​មុខងារ​ទៅ ៖"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "កំហុស​កើត​មាន​ក្នុង​ពេល​ផ្ទេរ"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "អនុគមន៍​ប្រើ​ចំនួន​ថេរ​នេះ ដូច្នេះ​មិន​អាច​យក​វា​ចេញ​បាន​ទេ ។"
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​ធាតុ​ទេ ។"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ចំនួន​ថេរ ៖"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "ការ​គូស​ត្រូវ​បាន​បោះបង់​ចោល​ដោយ​អ្នក​ប្រើ ។"
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "ប៉ារ៉ាមែត្រ ៖"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "ផ្ទៃ​គ្រោង"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "ការ​ចែក​អ័ក្ស"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​បោះពុម្ព"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "អ័ក្ស x ៖"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "អ័ក្ស y ៖"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "អនុគមន៍ ៖"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "ឬស"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក​អនុគន៍​នេះ​ចេញ​ឬ ?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "គ្រាប់រំកិល %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "គ្រាប់រំកិល​លេខ %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"ផ្លាស់ទី​គ្រាប់រំកិល​ដើម្បី​ប្ដូរ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​របស់​គ្រោងអនុគមន៍​ដែលបាន​តទាក់ទង​"
-"ទៅនឹង​គ្រាប់រំកិល​នេះ ។"
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​អប្បបរមា"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​អតិបរមា"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​អប្បបរមា"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "វាយ​បញ្ចូល​តម្លៃ​អប្បបរមា​ថ្មី​សម្រាប់​គ្រាប់រំកិល ៖"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​តម្លៃ​អតិបរមា"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "វាយ​បញ្ចូល​តម្លៃ​អតិបរមា​​ថ្មី​សម្រាប់​គ្រាប់​រំកិល ៖"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "ព្រំដែន​ទាបជាង​ជួរ​គ្រោង​"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "ព្រំដែន​ខ្ពស់ជាង​ជួរ​គ្រោង​"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "រក​ចំណុច​អតិបរមា"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "ស្វែងរករាប់​ចំណុច​អតិបរមា​​នៅក្នុង​ជួរ​ដែលអ្នក​បាន​បញ្ជាក់"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"ស្វែងរក​តម្លៃ y ដែលខ្ពស់ជាងគេ​ នៅក្នុង​ជួរ​ x ដែលអ្នក​បាន​បញ្ជាក់ "
-"ហើយ​បង្ហាញ​លទ្ធផល​នៅក្នុង​ប្រអប់សារ ។"
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "ស្វែង​រក​ចំណុច​អប្បបរមា​នៅក្នុង​ជួរ​ដែលអ្នក​បាន​បញ្ជាក់"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"ស្វែងរក​តម្លៃ y ដែលទាបជាងគេ​នៅក្នុង​ជួរ x ដែលអ្នក​បានបញ្ជាក់ "
-"ហើយ​បង្ហាញ​លទ្ធផល​នៅក្នុង​ប្រអប់សារ ។"
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "យក​តម្លៃ y"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X ៖"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y ៖"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "មិន​ទាន់​បាន​ត្រឡប់តម្លៃ​ y នៅឡើយទេ"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"ទីនេះ​អ្នក​នឹង​ឃើញ​តម្លៃ y ដែល​អ្នក​បាន​មកពី​តម្លៃ x "
-"នៅក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទខាងលើ ។ ដើម្បី​គណនា​តម្លៃ y សូម​ចុច​ប៊ូតុង​គណនា ។"
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "គណនា​"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "យក​​តម្លៃ​ y ពី​តម្លៃ x ដែលអ្នក​បាន​វាយ"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"យក​តម្លៃ y ពី​តម្លៃ x ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល ហើយ បង្ហាញ​វា​នៅក្នុង​ប្រអប់​តម្លៃ "
-"y ។"
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "គណនា អាំងតេក្រាល"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "គណនា​អាំងតេក្រាល នៅ​ចន្លោះ​តម្លៃ x ៖"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "គណនា​អាំងតេក្រាល នៅ​ចន្លោះ​តម្លៃ x"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr "គណនា​អាំងតេក្រាល​ជាលេខ នៅ​ចន្លោះ​តម្លៃ x ហើយ​គូស​លទ្ធផល​ជា​ប្លង់​មួយ ។"
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "សូម​ជ្រើស​អនុគមន៍​មួយ"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែជ្រើស​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​មួយ​សម្រាប់​អនុគមន៍​នោះ"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"តម្លៃ​អប្បបរមា ៖\n"
-"x ៖ %1\n"
-"y ៖ %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"តម្លៃ​អតិបរមា ៖\n"
-"x ៖ %1\n"
-"y ៖ %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "តម្លៃ y ត្រឡប់"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"ទីនេះ អ្នក​ឃើញ​លទ្ធផល​នៃ​ការគណនា ៖ តម្លៃ y ត្រឡប់​ដែលអ្នក​បាន​មក​​ពី​តម្លៃ x "
-"នៅក្នុង​ប្រអប់​អត្ថបទ​ខាងលើ"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"អាំងតេក្រាល​នៅក្នុង​ចន្លោះ [%1, %2] គឺ ៖\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "ប្រតិបត្តិការ​ត្រូវបាន​បោះបង់​ដោយអ្នក​ប្រើ ។"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "ជ្រើស​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "ជ្រើស​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែលត្រូវ​ប្រើ ៖"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "មិនអាច​រក​ផ្នែក​របស់ KmPlot បានឡើយ ។"
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|ឯកសារ KmPlot (*.fkt)\n"
-"*.*|ឯកសារ​ទាំងអស់"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​បានឡើយ"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "ឯកសារ​មាន​លេខកំណែ​មួយ​ដែលមិនស្គាល់"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​អនុគមន៍ %1 បានឡើយ"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "កូអរដោណេ"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "កែ​សម្រួល​ប្រព័ន្ធ​កូអរដោណេ"
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeedu/kmplot.po
index 5d4af646556..bce75090e62 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -15,3241 +15,2951 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
+#: _translatorinfo:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "nobody"
+
+#: _translatorinfo:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nobody@nowhere.lt"
+
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
msgstr ""
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
msgstr ""
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
-msgid "Parameter Value"
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
-msgid "Enter a new parameter value:"
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:92
-msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Bendra"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Bendrieji nustatymai"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:119
-msgid "The value %1 already exists."
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205
-msgid "*.txt|Plain Text File "
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
msgstr ""
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
msgstr ""
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:182
-msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Pa&didinti"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Su&mažinti"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Get Informed"
-msgstr "Meta informacija"
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Ignore Information"
-msgstr "Atvaizdo išsaugojimas"
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Perrašyti bylą?"
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Perrašyti"
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
msgstr ""
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
msgstr ""
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
-#, no-c-format
-msgid "Edit Plots"
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
-#, no-c-format
-msgid "apply the changes and close the dialog"
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
-#, no-c-format
-msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
-#, no-c-format
-msgid "cancel without any changes"
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
-#, no-c-format
-msgid "Click here to close the dialog without any changes."
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
-#, no-c-format
-msgid "list of functions to be plotted"
+#: MainDlg.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "Skaičiuoti"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
-#, no-c-format
+#: MainDlg.cpp:184
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
-"function."
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
-#, no-c-format
-msgid "delete the selected function"
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
-#, no-c-format
-msgid "Click here to delete the selected function from the list."
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Keisti..."
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
-#, no-c-format
-msgid "edit the selected function"
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Click here to edit the selected function."
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Slėpti"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Ne&w Function Plot..."
-msgstr "&Funkcija."
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Keisti..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
-#, no-c-format
-msgid "define a new function"
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
-#, no-c-format
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Perkelti"
+
+#: MainDlg.cpp:214
msgid ""
-"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
-#, no-c-format
-msgid "New &Parametric Plot..."
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
-#, no-c-format
-msgid "&New Polar Plot..."
+#: MainDlg.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Puslapio formatas"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cop&y Function..."
-msgstr "&Funkcija."
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
-#, no-c-format
-msgid "&Move Function..."
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
-#, no-c-format
-msgid "Edit Derivatives"
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Perrašyti bylą?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Perrašyti"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
-#, no-c-format
-msgid "color of the plot line"
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Eksportuoti..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
-#, no-c-format
-msgid "0.1mm"
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Color:"
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Spalvos"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# chalk.po (chalk) #-#-#-#-#\n"
-"&Spalvos\n"
-"#-#-#-#-# kmplot.po (kmplot) #-#-#-#-#\n"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
-#, no-c-format
-msgid "width of the plot line"
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Mastelis"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
-#, no-c-format
-msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Fonts"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
-#, no-c-format
-msgid "Show &1st derivative"
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
-#, no-c-format
-msgid "Show first derivative"
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
-#, no-c-format
-msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
-#, no-c-format
-msgid "&Line width:"
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
-#, no-c-format
-msgid "Colo&r:"
-msgstr "Spa&lva:"
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
-#, no-c-format
-msgid "Line &width:"
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
-#, no-c-format
-msgid "Show &2nd derivative"
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
-#, no-c-format
-msgid "Show second derivative"
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Definition"
-msgstr "Rodyti dokumentacijos medį"
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
-#, no-c-format
-msgid "&Equation:"
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
-#, no-c-format
-msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter an equation for the function.\n"
-"Example: f(x)=x^2"
+#: View.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "root"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n"
+"Šakninis\n"
+"#-#-#-#-# kmplot.po (kmplot) #-#-#-#-#\n"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
#, no-c-format
-msgid "Extensions"
-msgstr "Išplėtimai"
+msgid "automatic"
+msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Slėpti"
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
-#, no-c-format
-msgid "hide the plot"
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
-#, no-c-format
-msgid "Parameter Values"
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
-#, no-c-format
-msgid "Use"
-msgstr "Naud."
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
-#, no-c-format
-msgid "change parameter value by moving a slider"
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+msgid "Integral"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
-#, no-c-format
-msgid "Select a slider"
+#: editfunction.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "%1 valdyklė"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
-#, no-c-format
-msgid "Values from a list"
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
-#, no-c-format
-msgid "read parameter values from a list"
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
-#, no-c-format
-msgid "Edit List..."
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
-#, no-c-format
-msgid "Edit the list of parameters"
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
-"change them."
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
-#, no-c-format
-msgid "Disable parameter values"
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
-#, no-c-format
-msgid "Do not use any parameter values"
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
-#, no-c-format
-msgid ""
-"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
-#, no-c-format
-msgid "Custom plot m&inimum-range:"
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Customize the minimum plot range"
-msgstr "Pritaikyti sau ženkliukų temą"
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
#, no-c-format
-msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
+msgid "Search between the x-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
#, no-c-format
-msgid "&Min:"
+msgid "and:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
#, no-c-format
-msgid "lower boundary of the plot range"
+msgid "&Find"
+msgstr "&Rasti"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Custom plot m&aximum-range:"
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Customize the maximum plot range"
-msgstr "Pritaikyti sau ženkliukų temą"
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
-#, no-c-format
-msgid "upper boundary of the plot range"
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
+#: kminmax.cpp:83
msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Ma&x:"
+msgid "Find Minimum Point"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Spa&lva:"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
-#, no-c-format
-msgid "Show integral"
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
-#, no-c-format
-msgid "Initial Point"
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
-#, no-c-format
-msgid "&x-value:"
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
-#, no-c-format
-msgid "&y-value:"
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
-#, no-c-format
-msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
-#, no-c-format
+#: kminmax.cpp:103
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
-#, no-c-format
-msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
-#, no-c-format
-msgid "P&recision:"
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
-#, no-c-format
-msgid "Custom &precision"
+#: kminmax.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Skaičiuoti"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Customize the precision"
-msgstr "Pritaikyti sau ženkliukų temą"
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Spalva:"
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
-#, no-c-format
-msgid "Line width:"
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
-#, no-c-format
-msgid "Constant Editor"
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
-#, no-c-format
-msgid "delete selected constant"
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
-#, no-c-format
+#: kminmax.cpp:317
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
-#, no-c-format
-msgid "&Change Value..."
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
-#, no-c-format
-msgid "Change the value of a user-defined constant"
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
-#, no-c-format
+#: kminmax.cpp:339
msgid ""
-"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
-"changed."
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
-#, no-c-format
-msgid "D&uplicate"
-msgstr "D&ubliuoti"
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate the selected constant"
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
-"the new name from a list."
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Naujas..."
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
-#, no-c-format
-msgid "Add a new constant"
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to add a new constant."
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
-#, no-c-format
-msgid "Variable"
-msgstr "Kintamasis"
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Reikšmė"
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
-#, no-c-format
-msgid "List of user-defined constants"
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
-#, no-c-format
-msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
-#, no-c-format
-msgid "Edit Constant"
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
-#, no-c-format
-msgid "Variable:"
-msgstr "Kintamasis:"
+#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+msgid "Parameter Value"
+msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
-#, no-c-format
-msgid "Value:"
-msgstr "Reikšmė:"
+#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+msgid "Enter a new parameter value:"
+msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
-#, no-c-format
-msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
+#: kparametereditor.cpp:92
+msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
-"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
+#: kparametereditor.cpp:119
+msgid "The value %1 already exists."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
-#, no-c-format
-msgid "Enter the constant's value here."
+#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205
+msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
-#, no-c-format
+#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
-#, no-c-format
-msgid "Edit Parametric Plot"
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Vardas:"
+#: kparametereditor.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Get Informed"
+msgstr "Meta informacija"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
-#, no-c-format
-msgid "enter an expression"
-msgstr ""
+#: kparametereditor.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Ignore Information"
+msgstr "Atvaizdo išsaugojimas"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter an expression for the function.\n"
-"The dummy variable is t.\n"
-"Example: cos(t)"
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
-#, no-c-format
-msgid "f"
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
-#, no-c-format
-msgid "name of the function"
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
-#, no-c-format
-msgid "y"
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
-#, no-c-format
-msgid "(t) ="
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
-#, no-c-format
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"Enter an expression for the function.\n"
-"The dummy variable is t.\n"
-"Example: sin(t)"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "Keisti vertę"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
-#, no-c-format
-msgid "Hide"
-msgstr "Slėpti"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "Keisti vertę"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Keisti vertę"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
-#, no-c-format
-msgid "apply changes to the list"
-msgstr ""
+#: ksliderwindow.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Įrašykite šio modemo unikalų pavadinimą"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Keisti vertę"
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "<B>Prašome įrašyti naujo aplanko vardą:</B>"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
-#, no-c-format
-msgid "abort without changing anything"
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Atidaryti bylą"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
-#, no-c-format
-msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Originalus autorius"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Max:"
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
msgstr ""
-"#-#-#-#-# kcmkicker.po (kcmkicker) #-#-#-#-#\n"
-"Maks\n"
-"#-#-#-#-# kcmkonsole.po (kcmkonsole) #-#-#-#-#\n"
-"Max"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
-#, no-c-format
-msgid "Custom plot maximum t-range:"
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
-#, no-c-format
-msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
-#, no-c-format
-msgid "Custom plot minimum t-range:"
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
-#, no-c-format
-msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
-#, no-c-format
-msgid "Edit Polar Plot"
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
-#, no-c-format
-msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
-#, no-c-format
+#: parser.cpp:970
msgid ""
-"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
-"automatically.\n"
-"Example: loop(angle)=ln(angle)"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "r"
-msgstr "Nr"
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
-#, no-c-format
-msgid "Equation:"
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
-#, no-c-format
-msgid "Max:"
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
-#, no-c-format
-msgid "Min:"
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
-#, no-c-format
-msgid "Custom plot minimum r-range:"
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Customize the plot range"
-msgstr "Pritaikyti sau šriftų temą"
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
-#, no-c-format
-msgid "Custom plot maximum r-range:"
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Rasti"
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
-#, no-c-format
-msgid "Graph"
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
-#, no-c-format
-msgid "The available functions you can search in"
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
-#, no-c-format
+#: xparser.cpp:781
msgid ""
-"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
-msgid "close the dialog"
+msgid "Edit Plots"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and return to the main window."
+msgid "&Help"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
-msgid "Choose Parameter Value..."
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
-msgid "select the parameter value you want to use"
+msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
-msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
+msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
-msgid "Parameter Editor"
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
-msgid "list of parameter values"
+msgid "cancel without any changes"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
-msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
+msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Close the dialog"
+msgid "list of functions to be plotted"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
-msgid "Close the window and return to the function dialog."
+msgid ""
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"function."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Eksportuoti..."
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
-msgid "Export values to a textfile"
+msgid "delete the selected function"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
-msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Importuoti..."
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Keisti..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
-msgid "Import values from a textfile"
+msgid "edit the selected function"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
-msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: FktDlgData.ui:199
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ne&w Function Plot..."
+msgstr "&Funkcija."
+
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
-msgid "&Coords"
+msgid "define a new function"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
-msgid "&Axes:"
+msgid ""
+"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
-msgid "select color for the axes"
+msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+msgid "&New Polar Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: FktDlgData.ui:288
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cop&y Function..."
+msgstr "&Funkcija."
+
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
-msgid "select color for the grid"
+msgid "&Move Function..."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+msgid "Edit Derivatives"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
-msgid "&Grid:"
+msgid "color of the plot line"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
-msgid "&Default Function Colors"
+msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 2"
+msgid "0.1mm"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+#: editderivativespage.ui:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Color:"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# chalk.po (chalk) #-#-#-#-#\n"
+"&Spalvos\n"
+"#-#-#-#-# kmplot.po (kmplot) #-#-#-#-#\n"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 5"
+msgid "width of the plot line"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 1"
+msgid "Show &1st derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+msgid "Show first derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
-msgid "Function &1:"
+msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 3"
+msgid "&Line width:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+msgid "Colo&r:"
+msgstr "Spa&lva:"
+
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
+#, no-c-format
+msgid "Line &width:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
-msgid "Function &3:"
+msgid "Show &2nd derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
-msgid "Function &2:"
+msgid "Show second derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Definition"
+msgstr "Rodyti dokumentacijos medį"
+
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Function &4:"
+msgid "&Equation:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 4"
+msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"Enter an equation for the function.\n"
+"Example: f(x)=x^2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Function &5:"
+msgid "Extensions"
+msgstr "Išplėtimai"
+
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "hide the plot"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
-msgid "Function &7:"
+msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
-msgid "Function &8:"
+msgid "Parameter Values"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 9"
+msgid "Use"
+msgstr "Naud."
+
+#: editfunctionpage.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Function &6:"
+msgid "Select a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 7"
+msgid ""
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+msgid "Values from a list"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 8"
+msgid "read parameter values from a list"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 6"
+msgid "Edit List..."
+msgstr ""
+
+#: editfunctionpage.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Edit the list of parameters"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
+"change them."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Function &9:"
+msgid "Disable parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 10"
+msgid "Do not use any parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
-msgid "Function 1&0:"
+msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Customize the minimum plot range"
+msgstr "Pritaikyti sau ženkliukų temą"
+
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
-msgid "&Axes"
+msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
-msgid "&X Axis"
+msgid "&Min:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
-msgid "[-8 | +8]"
+msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
-msgid "Predefined plot ranges"
+msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Customize the maximum plot range"
+msgstr "Pritaikyti sau ženkliukų temą"
+
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
-msgid "Select one of the predefined plot ranges."
+msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
-msgid "[-5 | +5]"
+msgid "Ma&x:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
-msgid "[0 | +16]"
-msgstr ""
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Spa&lva:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
-msgid "[0 | +10]"
+msgid "Show integral"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Parinktas:"
+msgid "Initial Point"
+msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Custom boundary of the plot range"
+msgid "&x-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
-msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
+msgid "&y-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
-msgid "&Y Axis"
+msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Axis-line width:"
+msgid ""
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
-msgid "Line width"
+msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
-msgid "0.1 mm"
+msgid ""
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
-msgid "Tic width:"
+msgid "P&recision:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
-msgid "Tic length:"
+msgid "Custom &precision"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: editintegralpage.ui:143
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Customize the precision"
+msgstr "Pritaikyti sau ženkliukų temą"
+
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
-msgid "Length of the tic line"
-msgstr ""
+msgid "Color:"
+msgstr "Spalva:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
-msgid "Enter the length of a tic line."
+msgid "Line width:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: kmplot.kcfg:11
#, no-c-format
-msgid "Show arrows"
+msgid "Axis-line width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: kmplot.kcfg:12
#, no-c-format
-msgid "visible arrows at the end of the axes"
+msgid "Enter the width of the axis lines."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: kmplot.kcfg:16
#, no-c-format
-msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
+msgid "Checked if labels are visible"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: kmplot.kcfg:17
#, no-c-format
-msgid "Show labels"
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: kmplot.kcfg:21
#, no-c-format
-msgid "visible tic labels"
+msgid "Checked if axes are visible"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: kmplot.kcfg:22
#, no-c-format
-msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
+msgid "Check this box if axes should be shown."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: kmplot.kcfg:26
#, no-c-format
-msgid "Show extra frame"
+msgid "Checked if arrows are visible"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: kmplot.kcfg:27
#, no-c-format
-msgid "visible extra frame"
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: kmplot.kcfg:31
#, no-c-format
-msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
+msgid "Grid Line Width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
#, no-c-format
-msgid "Show axes"
+msgid "Enter the width of the grid lines."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: kmplot.kcfg:36
#, no-c-format
-msgid "visible axes"
+msgid "Grid Style"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: kmplot.kcfg:37
#, no-c-format
-msgid "Check this if the axes should be visible."
+msgid "Choose a suitable grid style."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: kmplot.kcfg:41
#, no-c-format
-msgid "&Grid"
+msgid "Checked if a frame is visible"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: kmplot.kcfg:42
#, no-c-format
-msgid "Grid &Style"
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: kmplot.kcfg:46
#, no-c-format
-msgid "Available grid styles"
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: kmplot.kcfg:47
#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Nieko"
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: kmplot.kcfg:51
#, no-c-format
-msgid "No Grid will be plotted."
+msgid "Tic length"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: kmplot.kcfg:52
#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Linijos"
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: kmplot.kcfg:56
#, no-c-format
-msgid "A line for every tic."
+msgid "Tic width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: kmplot.kcfg:57
#, no-c-format
-msgid "Crosses"
+msgid "Enter the width of the tic lines."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: kmplot.kcfg:61
#, no-c-format
-msgid "Only little crosses in the plot area."
+msgid "Plot-line width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: kmplot.kcfg:62
#, no-c-format
-msgid "Polar"
+msgid "Enter the width of the plot line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: kmplot.kcfg:66
#, no-c-format
-msgid "Circles around the Origin."
+msgid "Predefined x-axis range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: kmplot.kcfg:67
#, no-c-format
-msgid "Width for the grid lines"
+msgid "Predefined plot area widths."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
+#: kmplot.kcfg:71
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgid "Predefined y-axis range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: kmplot.kcfg:72
#, no-c-format
-msgid "&Header table:"
+msgid "Predefined plot area heights."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: kmplot.kcfg:76
#, no-c-format
-msgid "Axis &font:"
+msgid "Left boundary"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: kmplot.kcfg:77
#, no-c-format
-msgid "Axis font &size:"
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: kmplot.kcfg:81
#, no-c-format
-msgid "the font for the axis"
+msgid "Right boundary"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: kmplot.kcfg:82
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: kmplot.kcfg:86
#, no-c-format
-msgid "The font size for the axis"
+msgid "Lower boundary"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: kmplot.kcfg:87
#, no-c-format
-msgid "Here you set the font size for the axis"
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: kmplot.kcfg:91
#, no-c-format
-msgid "the font for the header table"
+msgid "Upper boundary"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: kmplot.kcfg:92
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
-"included when you are printing a graph."
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: kmplot.kcfg:99
#, no-c-format
-msgid "Zoom in by:"
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: kmplot.kcfg:100
#, no-c-format
-msgid "Zoom out by:"
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: kmplot.kcfg:104
#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: kmplot.kcfg:105
#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use."
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: kmplot.kcfg:109
#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use."
+msgid "Printed width of 1 unit"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: kmplot.kcfg:110
#, no-c-format
-msgid "Background Color"
-msgstr "Fono spalva"
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: kmplot.kcfg:114
#, no-c-format
-msgid "Color for the plot area behind the grid."
+msgid "Printed height of 1 unit"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: kmplot.kcfg:115
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: kmplot.kcfg:122
#, no-c-format
-msgid "Angle Mode"
+msgid "Font name of the axis labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: kmplot.kcfg:123
#, no-c-format
-msgid "&Radian"
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: kmplot.kcfg:127
#, no-c-format
-msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
+msgid "Font size of the axis labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: kmplot.kcfg:128
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: kmplot.kcfg:132
#, no-c-format
-msgid "&Degree"
+msgid "Font name of the printed header table"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: kmplot.kcfg:133
#, no-c-format
-msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: kmplot.kcfg:140
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+msgid "Axis-line color"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: kmplot.kcfg:141
#, no-c-format
-msgid "Precision"
-msgstr "Tikslumas"
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: kmplot.kcfg:144
#, no-c-format
-msgid "Points per pixel:"
+msgid "Grid Color"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: kmplot.kcfg:145
#, no-c-format
-msgid "How many points per pixel shall be calculated."
+msgid "Choose a color for the grid lines."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: kmplot.kcfg:149
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
-"computers or very complex plots use higher values."
+msgid "Color of function 1"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: kmplot.kcfg:150
#, no-c-format
-msgid "&Use relative step width"
+msgid "Choose a color for function 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: kmplot.kcfg:154
#, no-c-format
-msgid "Use the same precision independent of the window's size"
+msgid "Color of function 2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
+#: kmplot.kcfg:155
#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
+msgid "Choose a color for function 2."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: kmplot.kcfg:159
#, no-c-format
-msgid "X-Axis"
+msgid "Color of function 3"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: kmplot.kcfg:160
#, no-c-format
-msgid "Scaling:"
+msgid "Choose a color for function 3."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: kmplot.kcfg:164
#, no-c-format
-msgid "Printing:"
+msgid "Color of function 4"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: kmplot.kcfg:165
#, no-c-format
-msgid "1 tic ="
+msgid "Choose a color for function 4."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: kmplot.kcfg:169
#, no-c-format
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "Color of function 5"
+msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: kmplot.kcfg:170
#, no-c-format
-msgid "5"
+msgid "Choose a color for function 5."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: kmplot.kcfg:174
#, no-c-format
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "Color of function 6"
+msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: kmplot.kcfg:175
#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "0.5"
-msgstr "10.5 MB"
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: kmplot.kcfg:179
#, no-c-format
-msgid "pi/2"
+msgid "Color of function 7"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: kmplot.kcfg:180
#, no-c-format
-msgid "pi/3"
+msgid "Choose a color for function 7."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: kmplot.kcfg:184
#, no-c-format
-msgid "pi/4"
+msgid "Color of function 8"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: kmplot.kcfg:185
#, no-c-format
-msgid "set the x-axis' printing scaling"
+msgid "Choose a color for function 8."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: kmplot.kcfg:189
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
-"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
+msgid "Color of function 9"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: kmplot.kcfg:190
#, no-c-format
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
+#: kmplot.kcfg:194
#, no-c-format
-msgid "automatic"
+msgid "Color of function 10"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: kmplot.kcfg:195
#, no-c-format
-msgid "set the x-axis' scaling"
+msgid "Choose a color for function 10."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: kmplot.kcfg:202
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
-"apart grid lines will be drawn."
+msgid "Step width in pixel"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: kmplot.kcfg:203
#, no-c-format
-msgid "Y-Axis"
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: kmplot.kcfg:207
#, no-c-format
-msgid "set the y-axis' scaling"
+msgid "Use relative step width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
#, no-c-format
msgid ""
-"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
-"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: kmplot.kcfg:212
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
-"apart grid lines will be drawn."
+msgid "Radians instead of degrees"
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: kmplot.kcfg:213
#, no-c-format
-msgid "Slider"
-msgstr "Šliaužiklis (Slider)"
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: kmplot.kcfg:217
#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Background color"
+msgstr "Fono spalva"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
+#: kmplot.kcfg:218
#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
+msgid "The background color for the graph"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
+#: kmplot.kcfg:222
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgid "Zoom-in step"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
+#: kmplot.kcfg:223
#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
+#: kmplot.kcfg:227
#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgid "Zoom-out step"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
+#: kmplot.kcfg:228
#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
+#: kmplot_part.rc:23
#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgid "&Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Pa&didinti"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Bendrieji nustatymai"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgid "Show S&liders"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
+#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
+msgid "&File"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
+#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
+msgid "Constant Editor"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
+msgid "delete selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgid ""
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgid "&Change Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
-msgid "Tic length"
+msgid ""
+"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
+"changed."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr ""
+msgid "D&uplicate"
+msgstr "D&ubliuoti"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Tic width"
+msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgid ""
+"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
+"the new name from a list."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr ""
+msgid "&New..."
+msgstr "&Naujas..."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
+msgid "Add a new constant"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
+msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr ""
+msgid "Variable"
+msgstr "Kintamasis"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr ""
+msgid "Value"
+msgstr "Reikšmė"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
+msgid "List of user-defined constants"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
+msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgid "Edit Constant"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr ""
+msgid "Variable:"
+msgstr "Kintamasis:"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr ""
+msgid "Value:"
+msgstr "Reikšmė:"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
+msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgid ""
+"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
+"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
+msgid "Enter the constant's value here."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgid ""
+"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
+msgid "Name:"
+msgstr "Vardas:"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgid "enter an expression"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgid ""
+"Enter an expression for the function.\n"
+"The dummy variable is t.\n"
+"Example: cos(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
+msgid "f"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgid "name of the function"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
+msgid ""
+"Enter the name of the function.\n"
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgid "y"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
+msgid "(t) ="
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgid ""
+"Enter an expression for the function.\n"
+"The dummy variable is t.\n"
+"Example: sin(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr ""
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr ""
+msgid "Hide"
+msgstr "Slėpti"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr ""
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgid "apply changes to the list"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
+msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgid "abort without changing anything"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
+msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
+msgstr ""
+
+#: qeditparametric.ui:419
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Max:"
msgstr ""
+"#-#-#-#-# kcmkicker.po (kcmkicker) #-#-#-#-#\n"
+"Maks\n"
+"#-#-#-#-# kcmkonsole.po (kcmkonsole) #-#-#-#-#\n"
+"Max"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
+msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
+msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
+msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
+msgid "Edit Polar Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
+msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
+msgid ""
+"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
+"automatically.\n"
+"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
+#: qeditpolar.ui:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "r"
+msgstr "Nr"
+
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
+msgid "Equation:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
+msgid "Max:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
+msgid "Min:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
+msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
+#: qeditpolar.ui:339
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Customize the plot range"
+msgstr "Pritaikyti sau šriftų temą"
+
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
+msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
+msgid "Graph"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
+msgid "The available functions you can search in"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
+msgid ""
+"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
+msgid "&Close"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
+msgid "close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
+msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
+msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
+msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
+msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
+msgid "Parameter Editor"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgid "list of parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
+msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
+msgid "Close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Fono spalva"
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Eksportuoti..."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
+msgid "Export values to a textfile"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
+msgid ""
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr ""
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Importuoti..."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
+msgid "Import values from a textfile"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgid ""
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+#: settingspagecolor.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "&Coords"
msgstr ""
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Atidaryti bylą"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
+#: settingspagecolor.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Axes:"
msgstr ""
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Originalus autorius"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
+#: settingspagecolor.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "select color for the axes"
msgstr ""
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
+#: settingspagecolor.ui:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
+#: settingspagecolor.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "select color for the grid"
msgstr ""
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
+#: settingspagecolor.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+#: settingspagecolor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Grid:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Bendra"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Bendrieji nustatymai"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
+#: settingspagecolor.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "&Default Function Colors"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
+#: settingspagecolor.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 2"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
+#: settingspagecolor.ui:151
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
+#: settingspagecolor.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 5"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
+#: settingspagecolor.ui:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Pa&didinti"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Su&mažinti"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
+#: settingspagecolor.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 1"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+#: settingspagecolor.ui:179
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
+#: settingspagecolor.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "Function &1:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
+#: settingspagecolor.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 3"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
+#: settingspagecolor.ui:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
+#: settingspagecolor.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Function &3:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
+#: settingspagecolor.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Function &2:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
+#: settingspagecolor.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Function &4:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
+#: settingspagecolor.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 4"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
+#: settingspagecolor.ui:251
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
+#: settingspagecolor.ui:259
+#, no-c-format
+msgid "Function &5:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
+#: settingspagecolor.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Function &7:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
+#: settingspagecolor.ui:308
+#, no-c-format
+msgid "Function &8:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
+#: settingspagecolor.ui:322
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 9"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
+#: settingspagecolor.ui:325
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
+#: settingspagecolor.ui:333
+#, no-c-format
+msgid "Function &6:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
+#: settingspagecolor.ui:347
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 7"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "Skaičiuoti"
+#: settingspagecolor.ui:350
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
+msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
+#: settingspagecolor.ui:361
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 8"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:184
+#: settingspagecolor.ui:364
+#, no-c-format
msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
+#: settingspagecolor.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 6"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
+#: settingspagecolor.ui:378
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
+#: settingspagecolor.ui:386
+#, no-c-format
+msgid "Function &9:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
+#: settingspagecolor.ui:400
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 10"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Perkelti"
-
-#: MainDlg.cpp:214
+#: settingspagecolor.ui:403
+#, no-c-format
msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+#: settingspagecolor.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "Function 1&0:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Puslapio formatas"
+#: settingspagecoords.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "&Axes"
+msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
+#: settingspagecoords.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&X Axis"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "[-8 | +8]"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot ranges"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "[-5 | +5]"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Spalvos"
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "[0 | +16]"
+msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "[0 | +10]"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Mastelis"
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
+#, no-c-format
+msgid "Custom:"
+msgstr "Parinktas:"
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
+#, no-c-format
+msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
+#, no-c-format
+msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr ""
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
+#: settingspagecoords.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "&Y Axis"
msgstr ""
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
+#: settingspagecoords.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width:"
msgstr ""
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
+#, no-c-format
+msgid "Line width"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
+#, no-c-format
+msgid "0.1 mm"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
+#: settingspagecoords.ui:389
+#, no-c-format
+msgid "Tic width:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
+#: settingspagecoords.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "Tic length:"
msgstr ""
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
+#: settingspagecoords.ui:443
+#, no-c-format
+msgid "Length of the tic line"
msgstr ""
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
+#: settingspagecoords.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr ""
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
+#: settingspagecoords.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Show arrows"
msgstr ""
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
+#: settingspagecoords.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr ""
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
+#: settingspagecoords.ui:481
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr ""
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
+#: settingspagecoords.ui:489
+#, no-c-format
+msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
+#: settingspagecoords.ui:495
+#, no-c-format
+msgid "visible tic labels"
msgstr ""
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
+#: settingspagecoords.ui:498
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr ""
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
+#: settingspagecoords.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Show extra frame"
msgstr ""
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
+#: settingspagecoords.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "visible extra frame"
msgstr ""
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+#: settingspagecoords.ui:515
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
+#: settingspagecoords.ui:523
+#, no-c-format
+msgid "Show axes"
msgstr ""
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+#: settingspagecoords.ui:529
+#, no-c-format
+msgid "visible axes"
msgstr ""
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
+#: settingspagecoords.ui:532
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr ""
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+#: settingspagecoords.ui:561
+#, no-c-format
+msgid "&Grid"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "nobody"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "nobody@nowhere.lt"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
+#: settingspagecoords.ui:572
+#, no-c-format
+msgid "Grid &Style"
+msgstr ""
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
+#: settingspagecoords.ui:575
+#, no-c-format
+msgid "Available grid styles"
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "%1 valdyklė"
+#: settingspagecoords.ui:586
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nieko"
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+#: settingspagecoords.ui:589
+#, no-c-format
+msgid "No Grid will be plotted."
msgstr ""
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
+#: settingspagecoords.ui:597
+#, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "Linijos"
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+#: settingspagecoords.ui:600
+#, no-c-format
+msgid "A line for every tic."
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
+#: settingspagecoords.ui:608
+#, no-c-format
+msgid "Crosses"
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
+#: settingspagecoords.ui:611
+#, no-c-format
+msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+#: settingspagecoords.ui:619
+#, no-c-format
+msgid "Polar"
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
+#: settingspagecoords.ui:622
+#, no-c-format
+msgid "Circles around the Origin."
msgstr ""
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
+#: settingspagecoords.ui:654
+#, no-c-format
+msgid "Width for the grid lines"
msgstr ""
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
+#: settingspagefonts.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "&Header table:"
msgstr ""
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
+#: settingspagefonts.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Axis &font:"
msgstr ""
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
+#: settingspagefonts.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Axis font &size:"
msgstr ""
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
+#: settingspagefonts.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "the font for the axis"
msgstr ""
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
+#: settingspagefonts.ui:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+#: settingspagefonts.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "The font size for the axis"
msgstr ""
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
+#: settingspagefonts.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr ""
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
+#: settingspagefonts.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "the font for the header table"
msgstr ""
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
+#: settingspagefonts.ui:115
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
+"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr ""
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "Pa&didinti"
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
+#: settingspageprecision.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Zoom in by:"
msgstr ""
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
+#: settingspageprecision.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Zoom out by:"
msgstr ""
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr ""
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
+#: settingspageprecision.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr ""
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
+#: settingspageprecision.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr ""
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr ""
+#: settingspageprecision.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Background Color"
+msgstr "Fono spalva"
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
+#: settingspageprecision.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr ""
-#: View.cpp:681
-#, fuzzy
-msgid "root"
+#: settingspageprecision.ui:139
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-"#-#-#-#-# k3b.po (k3b) #-#-#-#-#\n"
-"Šakninis\n"
-"#-#-#-#-# kmplot.po (kmplot) #-#-#-#-#\n"
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+#: settingspageprecision.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Angle Mode"
msgstr ""
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
+#: settingspageprecision.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Radian"
msgstr ""
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
+#: settingspageprecision.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr ""
-#: ksliderwindow.cpp:50
+#: settingspageprecision.ui:183
+#, no-c-format
msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#: ksliderwindow.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "Keisti vertę"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "Keisti vertę"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Keisti vertę"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Įrašykite šio modemo unikalų pavadinimą"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Keisti vertę"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "<B>Prašome įrašyti naujo aplanko vardą:</B>"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
+#: settingspageprecision.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "&Degree"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
+#: settingspageprecision.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
+#: settingspageprecision.ui:197
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr ""
+#: settingspageprecision.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Precision"
+msgstr "Tikslumas"
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
+#: settingspageprecision.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Points per pixel:"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+#: settingspageprecision.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:89
+#: settingspageprecision.ui:246
+#, no-c-format
msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
+"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
+"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
+#: settingspageprecision.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "&Use relative step width"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
+#: settingspageprecision.ui:259
+#, no-c-format
+msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
+#: settingspagescaling.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "X-Axis"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Scaling:"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Printing:"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "1 tic ="
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr ""
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "5"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Skaičiuoti"
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
+#, no-c-format
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr ""
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr ""
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "0.5"
+msgstr "10.5 MB"
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "pi/2"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
+#, no-c-format
+msgid "pi/3"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
+#, no-c-format
+msgid "pi/4"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
+#: settingspagescaling.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:317
+#: settingspagescaling.ui:138
+#, no-c-format
msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
+"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
+"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr ""
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
+#, no-c-format
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
+#: settingspagescaling.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:339
+#: settingspagescaling.ui:202
+#, no-c-format
msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
+"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
+"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
+#: settingspagescaling.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Y-Axis"
msgstr ""
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
+#, no-c-format
+msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr ""
-#: kmplot.cpp:228
+#: settingspagescaling.ui:318
+#, no-c-format
msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
+"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
+"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
+#: settingspagescaling.ui:382
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
+"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr ""
+#: sliderwindow.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Slider"
+msgstr "Šliaužiklis (Slider)"
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr ""
+#: sliderwindow.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "0"
+msgstr "0"
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-lv/messages/tdeedu/kmplot.po
index 64f045c8b79..5f9530fb6a7 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 23:09+0300\n"
"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <lv@li.org>\n"
@@ -15,17 +15,687 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot Opcijas"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gints Polis"
-#: kprinterdlg.cpp:45
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gintam@inbox.lv"
+
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
#, fuzzy
-msgid "Print header table"
-msgstr "drukāt galvas tabulu"
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Funkcija 1:"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Drukāšanas Funkcija"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+#, fuzzy
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Parametri:"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Polārais tīkls"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Ievietojiet šeit funkcijas izteiksmi, kā piem - f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Tīkla Uzstādījumi"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstantes"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&Solis..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Līnijas platums:"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Līnijas platums:"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Drukāšanas Funkcija"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "&Colors..."
+msgstr "Krāsas"
+
+#: MainDlg.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "Koordināšu Sistēma I"
+
+#: MainDlg.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Skala..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Opcijas..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Koordināšu Sistēma I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Koordināšu Sistēma II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Koordināšu Sistēma III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "Funkcija 1:"
+
+#: MainDlg.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Parametri:"
+
+#: MainDlg.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Polārais tīkls"
+
+#: MainDlg.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Drukāšanas Funkcija"
+
+#: MainDlg.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "Parametri:"
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "&Etiķetes"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "&Etiķetes"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "&Etiķetes"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "&Etiķetes"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "Tīkls"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Drukāšanas Funkcija"
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot Faili (*.fkt)\n"
+"*|Visi Faili"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "exp"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Drukāšanas Formāts"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Krāsas"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Krāsas"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Skala"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Opcijas..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Drukāšanas Funkcija"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr ""
+"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
+"Funkcijas nosaukums nav brīvs"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametri:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Punktu Apgabals"
+
+#: View.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Asu Dalīšana"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Drukāšanas Formāts"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-Asis:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-Asis:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkcijas:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "sakne"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordinātes"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Koordināšu Sistēma I"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcijas"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "&Etiķetes"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
+"Funkcijas nosaukums nav brīvs"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Parametri:"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Ašu līnijas platums"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr ""
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr ""
+
+#: keditparametric.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr ""
+"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
+"Funkcijas nosaukums nav brīvs"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "tan"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "Tīkls"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Ašu līnijas platums"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "Ašu līnijas platums"
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Ašu līnijas platums"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "Ašu līnijas platums"
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Parametri:"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Funkcija 1:"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Parametri:"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Parametri:"
+
+#: kminmax.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Parametri:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot Faili (*.fkt)\n"
+"*|Visi Faili"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
msgstr ""
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
@@ -50,19 +720,10 @@ msgstr ""
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr ""
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr ""
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: kparametereditor.cpp:188
@@ -78,750 +739,1268 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Information"
msgstr "KmPlot Opcijas"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr ""
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot Opcijas"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Print header table"
+msgstr "drukāt galvas tabulu"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
msgstr ""
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
msgstr ""
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Plot"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "KmPlog ir matemātisko funkciju ploteris TDE Darbvirsmai."
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
msgstr "KmPlot"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "&Etiķetes"
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
+"Sintakses kļūda"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
+"Iztrūkst iekavas"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
+"Nezināms funkcijas nosaukums"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
+"Tukša funkciju mainīgais"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
+"Pārāk daudz funkciju"
+
+#: parser.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
+"Marķiera atmiņas pārpilde"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
+"Steka pārpilde"
+
+#: parser.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
+"Funkcijas nosaukums nav brīvs"
+
+#: parser.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
+"Funkcijas nosaukums nav brīvs"
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "Empty function"
+msgstr "Funkcijas"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Kļūda paplašinājumā."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "kmplot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Drukāšanas Funkcija"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Drukāšanas Funkcija"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "Funkcija 1:"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "Polārais tīkls"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "Funkcijas"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "Funkcijas..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "Krāsas"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Līnijas platums:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Krāsas"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Līnijas platums:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Drukāšanas Funkcija"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "Funkcijas:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "Ievietojiet šeit funkcijas izteiksmi, kā piem - f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
"Example: f(x)=x^2"
msgstr "Ievietojiet šeit funkcijas izteiksmi, kā piem - f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Kļūda paplašinājumā."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "Tīkls"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Drukāšanas Funkcija"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "Ašu līnijas platums"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "Ašu līnijas platums"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "max:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Krāsas"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "&Etiķetes"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Ievietojiet šeit funkcijas izteiksmi, kā piem - f(x)=x^2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "arcsin"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "arcsin"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Krāsas"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Līnijas platums:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "&Ašu līnijas platums:"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Ašu līnijas platums"
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Līnijas Platums"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Tīkla Stils"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Tik &garums:"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "&Tik platums:"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Līnijas platums:"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Ašu līnijas platums"
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Ašu līnijas platums"
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Ašu līnijas platums"
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Ašu līnijas platums"
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Ašu līnijas platums"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Ašu līnijas platums"
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Ašu līnijas platums"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Ašu līnijas platums"
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "drukāt galvas tabulu"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "&Ašu līnijas platums:"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Ašu līnijas platums"
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Krāsas"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Ašu līnijas platums"
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Funkcija 1:"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Funkcija 1:"
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Funkcija 2:"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Funkcija 2:"
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Funkcija 3:"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Funkcija 3:"
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Funkcija 4:"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Funkcija 4:"
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Funkcija 5:"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Funkcija 5:"
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Funkcija 6:"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Funkcija 6:"
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Funkcija 7:"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Funkcija 7:"
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Funkcija 8:"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Funkcija 8:"
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Funkcija 9:"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Funkcija 9:"
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Funkcija 10:"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Funkcija 10:"
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Ašu līnijas platums"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Līnijas platums:"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Asu Uzstādījumi"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "&Etiķetes"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Konstantes"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Vārdi"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Drukāšanas Funkcija"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Skala"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Drukāšanas Funkcija"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Galvas &tabula:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Vārdi"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -829,41 +2008,35 @@ msgid ""
"Example: cos(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "Funkcija 1:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -871,92 +2044,77 @@ msgid ""
"Example: sin(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "max:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "Ievietojiet šeit funkcijas izteiksmi, kā piem - f(x)=x^2"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -964,2351 +2122,904 @@ msgid ""
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Funkcijas:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "max:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "Tīkls"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "tan"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Solis..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "exp"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Parametri:"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "Koordinātes"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "Asis:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "Tīkls:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "Noklusētie Uzstādījumi"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "Funkcija 2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "Funkcija 5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "Funkcija 1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Funkcija 1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "Funkcija 3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Funkcija 3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Funkcija 2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Funkcija 4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "Funkcija 4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Funkcija 5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Funkcija 7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Funkcija 8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "Funkcija 9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Funkcija 6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "Funkcija 7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "Funkcija 8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "Funkcija 6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Funkcija 9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "Funkcija 10:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Funkcija 10:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "Asis"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "X-Asis"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[ -8 | +8 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[ -5 | +5 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[ 0 | +16 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[ 0 | +10 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Izvēlēts"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Y-Asis"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "&Ašu līnijas platums:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Līnijas platums:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, fuzzy, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "&Tik platums:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Tik &garums:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "&Etiķetes"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "&Etiķetes"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "Tīkls"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Tīkla Stils"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Līnijas"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Krusti"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polārais tīkls"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "Galvas &tabula:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "drukāt galvas tabulu"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Līnijas platums:"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "&Līnijas platums:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "&Līnijas platums:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Krāsas"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "arcsin"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X-Asis"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Skala:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Drukāšana:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 tik ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-Asis"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, fuzzy, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "Ašu līnijas platums"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid "0"
msgstr "10"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "&Ašu līnijas platums:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Ašu līnijas platums"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Līnijas Platums"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Tīkla Stils"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Tik &garums:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "&Tik platums:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Līnijas platums:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Ašu līnijas platums"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Ašu līnijas platums"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Ašu līnijas platums"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Ašu līnijas platums"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Ašu līnijas platums"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Ašu līnijas platums"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Ašu līnijas platums"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Ašu līnijas platums"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "drukāt galvas tabulu"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "&Ašu līnijas platums:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Ašu līnijas platums"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Krāsas"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Ašu līnijas platums"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Funkcija 1:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Funkcija 1:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Funkcija 2:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Funkcija 2:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Funkcija 3:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Funkcija 3:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Funkcija 4:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Funkcija 4:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Funkcija 5:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Funkcija 5:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Funkcija 6:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Funkcija 6:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Funkcija 7:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Funkcija 7:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Funkcija 8:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Funkcija 8:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Funkcija 9:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Funkcija 9:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Funkcija 10:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Funkcija 10:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Ašu līnijas platums"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "KmPlog ir matemātisko funkciju ploteris TDE Darbvirsmai."
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Ievietojiet šeit funkcijas izteiksmi, kā piem - f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "General Settings"
-msgstr "Tīkla Uzstādījumi"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstantes"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&Solis..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Līnijas platums:"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Līnijas platums:"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Drukāšanas Funkcija"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "&Colors..."
-msgstr "Krāsas"
-
-#: MainDlg.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "Koordināšu Sistēma I"
-
-#: MainDlg.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Skala..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Opcijas..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Koordināšu Sistēma I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Koordināšu Sistēma II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Koordināšu Sistēma III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "Funkcija 1:"
-
-#: MainDlg.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Parametri:"
-
-#: MainDlg.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Polārais tīkls"
-
-#: MainDlg.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Drukāšanas Funkcija"
-
-#: MainDlg.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "Parametri:"
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "&Etiķetes"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "&Etiķetes"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "&Etiķetes"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "&Etiķetes"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot Faili (*.fkt)\n"
-"*|Visi Faili"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Drukāšanas Formāts"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Krāsas"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Krāsas"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Skala"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Drukāšanas Funkcija"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Funkcija 1:"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-#, fuzzy
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Parametri:"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Polārais tīkls"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr ""
-"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
-"Funkcijas nosaukums nav brīvs"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
-"Sintakses kļūda"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
-"Iztrūkst iekavas"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
-"Nezināms funkcijas nosaukums"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
-"Tukša funkciju mainīgais"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
-"Pārāk daudz funkciju"
-
-#: parser.cpp:976
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
-"Marķiera atmiņas pārpilde"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
-"Steka pārpilde"
-
-#: parser.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
-"Funkcijas nosaukums nav brīvs"
-
-#: parser.cpp:985
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
-"Funkcijas nosaukums nav brīvs"
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:991
-#, fuzzy
-msgid "Empty function"
-msgstr "Funkcijas"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gints Polis"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gintam@inbox.lv"
-
-#: editfunction.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcijas"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "&Etiķetes"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
-"Funkcijas nosaukums nav brīvs"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr ""
-
-#: keditparametric.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr ""
-"Pārsētāja kļūda pozīcijā %1:\n"
-"Funkcijas nosaukums nav brīvs"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Kļūda paplašinājumā."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "kmplot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Parametri:"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Ašu līnijas platums"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Punktu Apgabals"
-
-#: View.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Asu Dalīšana"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Drukāšanas Formāts"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-Asis:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-Asis:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funkcijas:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "sakne"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Ašu līnijas platums"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Ašu līnijas platums"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Parametri:"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Funkcija 1:"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Parametri:"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Parametri:"
-
-#: kminmax.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Parametri:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr ""
-
-#: kmplot.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot Faili (*.fkt)\n"
-"*|Visi Faili"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordinātes"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Koordināšu Sistēma I"
-
#, fuzzy
#~ msgid "New &Function Plot..."
#~ msgstr "Funkcija 1:"
@@ -3348,10 +3059,6 @@ msgstr "Koordināšu Sistēma I"
#~ msgstr "tan"
#, fuzzy
-#~ msgid "export"
-#~ msgstr "exp"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "p/4"
#~ msgstr "pi/4"
@@ -3461,10 +3168,6 @@ msgstr "Koordināšu Sistēma I"
#~ msgid "artanh"
#~ msgstr "arctanh"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Axis Settings"
-#~ msgstr "Asu Uzstādījumi"
-
#~ msgid "Tic &length:"
#~ msgstr "Tik &garums:"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kmplot.po
index ce7afd20955..aacbb47c49a 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -19,17 +19,678 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Опции за KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Цветан Стефановски"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Печати заглавие на табела"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "cvetan5@gmail.com"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Проѕирна подлога"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Нов график на функција"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Уреди график на функција"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Нов параметарски график"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Нов поларен график"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Внесете ја равенката на функцијата тука, на пример f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Општо"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Општи поставувања"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Константи"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Конфигурирај го KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&Изнеси..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Без зум"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Зумирај во &правоаголник"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "З&големи"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Намали"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Средишна точка"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Предефинирани математички &функции"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Бои..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Координатен систем..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Размер..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Фонтови..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Координатен систем I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Координатен систем II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Координатен систем III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "Н&ов функциски график..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Нов параметарски график..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Нов поларен график..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Уреди ги графиците..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Барај минимална вредност..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "Б&арај максимална вредност..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Пресметај интеграл"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Брзо уредување"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Внесете едноставна функциска равенка тука.\n"
+"На пример: f(x)=x^2\n"
+"За дополнителни опции, користете го менито График->Уреди ги графиците...."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Покажи лизгач 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Покажи лизгач 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Покажи лизгач 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Покажи лизгач 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Скриј"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Уреди..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "П&омести"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Графикот е изменет.\n"
+"Дали сакате да го зачувате?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Датотеката е зачувана со стар датотечен формат, ако ја зачувате, нема да "
+"може да ја отворите датотеката со постари верзии на KmPlot. Дали навистина "
+"сакате да продолжите?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Зачувај нов формат"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot датотеки (*.fkt)\n"
+"*|Сите датотеки"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Датотека со име „%1“ веќе постои. Дали навистина сакате да продолжите и да "
+"запишете врз оваа датотека?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Запишување врз датотека?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Запиши"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Датотеката не може да биде зачувана"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Изн&еси..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "URL-то не може да биде зачувано."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Испечати го графикот"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Бои"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Уреди ги боите"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Размер"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Уреди го размерот"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Фонтови..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Уреди ги фонтовите"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Рекурзивна функција не е дозволена"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Цртањето беше откажано од корисникот."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Параметри:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Област на исцртувањето"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Делење на оските"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Формат на печатење"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "х-оска:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-оска:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Функции:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "корен"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "автоматски"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Дали навистина сакате да ја отстраните оваа функција?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Координати"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Уреди координатен систем"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"Минималната вредност за опсег мора да биде помала од максималната вредност "
+"за опсег"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Функција"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Изводи"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Интеграл"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Лизгач бр. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Внесете минимален и максимален опсег помеѓу %1 и %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Внесете точна x-вредност"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Внесете точна y-вредност"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+"Рекурзивна функција е дозволена само при цртање на графици со интеграли"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Функцијата не може да биде најдена"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+"Оваа константа е искористена од функција. Поради тоа не може да биде "
+"отстранета."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Одберете име"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Одберете име за константата"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Внесете точно име на константа помеѓу буквите A и Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Константата веќе постои."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Рекурзивна функција не е дозволена"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Барај меѓу x-вредноста:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "и:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Најди"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Долна граница на опсегот на графикот"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Внесете ја долната граница на опсегот на графикот. Изрази како 2*pi исто "
+"така се дозволени."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Горна граница на опсегот на графикот"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Внесете ја горната граница на опсегот на графикот. Изрази како 2*pi исто "
+"така се дозволени."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Најди ја максималната точка"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Ја бара максималната точка во опсегот што го наведовте"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Ја бара највисоката y-вредност во x-опсегот што го наведовте и го прикажува "
+"резултатот во порака."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Најди ја минималната точка"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Ја бара минималната точка во опсегот што го наведовте"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Ја бара најниската y-вредност во x-опсегот што го наведовте и го прикажува "
+"резултатот во порака."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Земи y-вредност"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Сѐ уште не е вратена y-вредност"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Тука ќе ја видите y-вредноста која ја добивте од горенаведената x-вредност "
+"во текстуалното поле. За да ја пресметате y-вредноста, притиснете го копчето "
+"„Пресметај“."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Пресметај"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Ја зема y-вредноста од x-вредноста што ја внесовте"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Ја зема y-вредноста од x-вредноста што ја внесовте и прикажи ја во полето за "
+"y-вредноста."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Пресметај интеграл"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Пресметај го интегралот меѓу x-вредностите:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Пресметај го интегралот меѓу x-вредностите"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Пресметај го нумеричкиот интеграл помеѓу x-вредностите и нацртај ги "
+"резултатите како површина."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Одберете функција"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Морате да одберете параметар за таа функција"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Минимална вредност:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Максимална вредност:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Вратената y-вредност"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Тука можете да го видите резултатот од пресметувањето: вратената y-вредност "
+"што ја добивте од x-вредноста во горенаведеното текстуално поле"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Интегралот во интервалот [%1, %2] е:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Операцијата беше откажана од корисникот."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Одберете параметар"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Одберете параметар за користење:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Не може да се најде дел од KmPlot."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot датотеки (*.fkt)\n"
+"*.*|Сите датотеки"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Датотеката не постои."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Се појави грешка при отворањето на оваа датотека"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Датотеката не може да биде вчитана"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Датотеката имаше непознат број на верзија"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Функцијата %1 не може да биде вчитана"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -51,19 +712,10 @@ msgstr "Вредноста %1 веќе постои."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Обична текстуална датотека "
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Датотеката не постои."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Се појави грешка при отворањето на оваа датотека"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Линијата %1 е неточна вредност за параметар и нема да биде вклучена. Дали "
"сакате да продолжите?"
@@ -82,296 +734,446 @@ msgstr "Информирајте се"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Игнорирајте информација"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Се појави грешка при зачувувањето на оваа датотека"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Опции за KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Печати заглавие на табела"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Проѕирна подлога"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Лизгач %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Лизгач бр. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Датотека со име „%1“ веќе постои. Дали навистина сакате да продолжите и да "
-"запишете врз оваа датотека?"
+"Поместете го лизгачот за промена на параметарот на графикот, поврзан за овој "
+"лизгач."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Запишување врз датотека?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "Променете ја вредноста на &минимумот"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Запиши"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "Променете ја вредноста на ма&ксимумот"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Се појави грешка при зачувувањето на оваа датотека"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Променете ја вредноста на минимумот"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Внесете точно име на константа помеѓу буквите A и Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Внесете нова минимална вредност за лизгачот:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Константата веќе постои."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Променете ја вредноста на максимумот"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&График"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Внесете нова максимална вредност за лизгачот:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Покажи &лизгачи"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "KmPlot е цртач на математички функции за TDE."
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Датотека за отворање"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Оригинален автор"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Разни подобрувања"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "SVG икона"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "опции за командна линија, МИМЕ типови"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Оваа функција зависи од друга функција"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n"
+"Грешка во синтаксата"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n"
+"Недостасува мала заграда"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n"
+"Непознато име на функцијата"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n"
+"Празна променлива на функцијата"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n"
+"Премногу функции"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n"
+"Премногу зафатена меморија"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Грешка во анализирањето на позиција %1:\n"
+"Преполнување на стекот"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n"
+"Името на функцијата не е слободно"
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n"
+"Рекурзивна функција не е дозволена"
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Не може да се најде дефинирана константа на позиција %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Празна фунцкија"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Не е дозволено името на функцијата да содржи големи букви."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Функцијата не може да биде најдена."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Изразот не смее да содржи корисничко-дефинирани константи."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Грешка во екстензијата."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Не се извршуваат други инстанции на KmPlot."
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Одберете на која инстанција на KmPlot\n"
+"сакате да ја копирате функцијата:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Се појави грешка за време на преносот"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Уреди графици"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "Примени ги промените и затвори го дијалогот"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
"Притиснете тука за да ги примените вашите измени и да го затворите овој "
"дијалог."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "Откажи, без никакви промени"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Притиснете тука за да го затворите дијалогот без никакви промени."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "Листа на функции за исцртување"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
"Тука ја гледате листата на сите функции што треба да бидат графирани. "
"Означените функции се видливи, другите се скриени. Притиснете на соодветното "
"поле за избор за да ја прикажете или да ја скриете функцијата."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "Бришење на избраната функција"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Притиснете тука за да ја избришете избраната функција од листата."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Уреди..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "уреди ја избраната фунцкија"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Притиснете тука за да ја уредите избраната функција."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "Нов &график на функција..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "дефинирај нова функција"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Нов &параметарски график..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "Н&ов поларен график..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "Копирај ја ф&ункцијата..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "По&мести ја функцијата..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Уреди ги изводите"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "боја на линијата на графикот"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr ""
"Притиснете го ова копче за да ја одберете боја за линијата на графикот."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Боја:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "Ширина на линијата на графикот"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Променете ја ширината на линијата на графикот со чекор од 0.1mm."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Прикажи го &1-от извод"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Го прикажува првиот извод"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "Ако ова поле е означено, првиот извод ке биде исто така графиран."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "Ширина на &линијата:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Бо&ја:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Ши&рина на линијата:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Прикажи го &2-от извод"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Го прикажува вториот извод"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Уреди график на функција"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Дефиниција"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "Равен&ка:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "Внесете равенка на функцијата тука, како на пример f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -380,114 +1182,94 @@ msgstr ""
"Внесете равенка на функцијата тука.\n"
"Пример f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Наставки"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Скриј"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "ја крие функцијата"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Означете го ова поле ако сакате да го скриете графикот на функцијата."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Вредности за параметар"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "ја менува вредноста на параметарот со движење на лизгач"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Означете го ова поле за да ја смените вредноста на параметарот со движење на "
-"лизгач. Изберете го лизгачот од листата на десна страна. Вредностите се движат "
-"од 0 (лево) до 100 (десно)."
+"лизгач. Изберете го лизгачот од листата на десна страна. Вредностите се "
+"движат од 0 (лево) до 100 (десно)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Изберете лизгач"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-"Изберете еден од лизгачите за да ја сменете вредноста на параметарот динамички. "
-"Вредностите се движат од 0 (лево) до 100 (десно)."
+"Изберете еден од лизгачите за да ја сменете вредноста на параметарот "
+"динамички. Вредностите се движат од 0 (лево) до 100 (десно)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Вредности од листа"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "читање на вредностите на параметрите од листа"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
"Означете го ова за да му дозволете KmPlot да користи вредности на параметри "
"дадени во листа. Уредете ја оваа листа со притискање на копчето од десна "
"страна."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Уредување на листата..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Уредување на листата на параметри"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
@@ -496,231 +1278,638 @@ msgstr ""
"Притиснете тука за да ја отворите листата на вредности на параметрите. Тука "
"можете да додавате, отстранувате и да ги изменувате."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Исклучи ги вредностите на параметрите"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Не користи никакви вредности на параметрите"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr "Со избирање на оваа опција, вредностите се исклучени во функцијата."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Сопствен м&инимален опсег на графикот:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Прилагодете го минималниот опсег на графикот"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Обележете го ова копче и внесете го опсегот на графикот."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Мин:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "долна граница на опсегот на графикот"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Внесете ја долната граница на опсегот на графикот. Изрази како 2*pi исто така "
-"се дозволени."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Сопствен макс&имален опсег на графикот:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Прилагодете го максималниот опсег на графикот"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "Горна граница на опсегот на графикот"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Внесете ја горната граница на опсегот на графикот. Изрази како 2*pi исто така "
-"се дозволени."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Мак&с:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Бо&ја:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Интеграл"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Прикажи интеграл"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Почетна точка"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&x-вредност:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&y-вредност:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Внесете ја почетната x-точка, на пример 2 или pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Внесете ја почетната x-вредност или израз за интегралот, на пример 2 или pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "Внесете ја почетната y-точка, на пример 2 или pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Внесете ја почетната y-вредност или израз за интегралот, на пример 2 или pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "П&рецизност:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Сопствена п&рецизност"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Прилагодете ја прецизноста"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Боја:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Ширина на линијата:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Ширина на линијата на оските:"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Внесете ја ширината на линијата на оските."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Означено ако натписите се видливи"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr ""
+"Означете го ова поле ако натписите на означувачите треба да бидат прикажани."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Означено ако оските се видливи"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Означете го ова поле ако оските треба да бидат прикажани."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Означено ако стрелките се видливи"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Означете го ова поле ако оските треба да имаат стрелки."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Ширина на линијата на мрежата"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Внесете ја ширината на линиите на мрежата."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Стил на мрежата"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Одберете соодветен стил на мрежата."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Означено ако постои видлива рамка"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Означете го ова поле ако треба да биде нацртана рамка олоку областа на "
+"графикот. "
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Означено ако е видлива додатна рамка"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Означете го ова поле ако треба да биде нацртана додатна рамка околу областа "
+"на графикот."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Должина на означувачот"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Внесете ја должината на линијата на означувачите"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Ширина на означувачот"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Внесете ја ширината на линиите на означувачот."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Ширина на линијата на графикот"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Внесете ја ширината на линијата на графикот."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Предевиниран опсег на x-оската"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Предефинирана ширина на областа на графикот."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Предефиниран опсег на y-оската"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Предефинирана висина на областа на графикот."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Лева граница"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Внесете ја левата граница на областа на графирањето."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Десна граница"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Внесете ја десната граница на областа на графирањето."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Долна граница"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Внесете ја долната граница на областа на графирањето."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Горна граница"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Внесете ја горната граница на областа на графирањето."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Ширина на единицата од означувач до означувач"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Внесете ја ширината на единицата од означувач до означувач."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Висина на единицата од означувач до означувач"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Внесете ја висината на единицата од означувач до означувач."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Печатена ширина од една единица"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Внесете ја ширината на една единица во центиметри."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Печатена висина од една единица"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Внесете ја висината на една единица во центиметри."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Име на фонтот на натписите на оските"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Одберете име на фонтот за натписите на оските."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Големина на фонтот на натписите на оските"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Одберете големина на фонтот за натписите на оските."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Име на фонтот на печатеното име на табела"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Одберете име на фонтот за табелата испечатена на врвот од страната."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Боја на линиите на оските"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Внесете ја бојата на линиите на оските."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Боја на мрежата"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Одберете боја за линиите на мрежата."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Боја на функција 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Одберете боја за функција 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Боја на функција 1"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Одберете боја за функција 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Боја на функција 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Одберете боја за функција 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Боја на функција 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Одберете боја за функција 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Боја на функција 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Одберете боја за функција 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Боја на функција 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Одберете боја за функција 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Боја на функција 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Одберете боја за функција 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Боја на функција 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Одберете боја за функција 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Боја на функција 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Одберете боја за функција 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Боја на функција 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Одберете боја за функција 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Ако е релативниот чекор на ширина поставен на точно, чекорот на ширина ќе "
+"биде прилагоден според големината на прозорецот."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Радијани наместо степени"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Обележете го полето ако сакаде да користите радијани"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Боја на подлогата"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Бојата на подлогата за графикот"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Вредноста која треба да ја користи алатката за зголемување"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Вредноста која треба да ја користи алатката за намалување"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&График"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Без зум"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Општи поставувања"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Покажи &лизгачи"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Уредувач на константи"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "ја бриши избраната константа"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-"Притиснете тука за да ја избришете избраната константа, може да биде отстранета "
-"само ако моментално не е искористена од график."
+"Притиснете тука за да ја избришете избраната константа, може да биде "
+"отстранета само ако моментално не е искористена од график."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&Променете ја вредноста..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Променете ја вредноста на кориснички-дефинирана константа"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
@@ -729,20 +1918,17 @@ msgstr ""
"Притиснете тука за да ја уредите вредноста на избраната константа. Нејзиното "
"име не може да биде променето."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "&Дуплирај"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Ја дуплира избраната константа"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
@@ -751,116 +1937,98 @@ msgstr ""
"Притиснете тука за да ја копирате избраната константа на друга константа. "
"Можете да го изберере новото име од листа."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Нова..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Додава нова константа"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Притиснете го ова копче за да додадете нова константа."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Променлива"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Листа на кориснички дефинирани константи"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr "Изберете константа за да ја промените, отстраните или дуплирате."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Уреди ја константата"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Променлива:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Вредност:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Име на константата (само еден знак, освен „Е“)"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-"Внесете го името на константата тука. Кориснички дефинираните константи имаат "
-"имиња со по еден знак, константата „Е“ (Ојлеров број) е резервирана."
+"Внесете го името на константата тука. Кориснички дефинираните константи "
+"имаат имиња со по еден знак, константата „Е“ (Ојлеров број) е резервирана."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Внесете ја вредноста на константата тука."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
"Вредност на константа може да биде израз, како на пример PI/2 или sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Уреди параметарски график"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "внесете израз"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -871,44 +2039,38 @@ msgstr ""
"Фиктивната променлива е t.\n"
"На пример: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "име на функцијата"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Внесете го името на функцијата.\n"
"Името на функцијата мора да биде единствено. Ако ја оставите оваа линија "
"празна, KmPlot ќе постави предефинирано име. Можете да го смените подоцна."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -919,95 +2081,80 @@ msgstr ""
"Фиктивната променлива е t.\n"
"На пример: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Скриј"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "Примени ги промените на листата"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
"Притиснете тука за да ги примените промените направени во листата на функции."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "Прекини без промени"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Притиснете тука за да го затворите дијалогот, без да промените."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Макс:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Сопствен максимален t-опсег на графикот:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
"Обележете го ова копче и внесете го максималниот граничен опсег на графикот."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Сопствен минимален t-опсег на графикот:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
"Обележете го ова копче и внесете го минималниот граничен опсег на графикот."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Уреди поларен график"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "внесете равенка, на пример loop(агол)=ln(агол)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1017,86 +2164,52 @@ msgstr ""
"Внесете израз за функцијата. Префиксот „r“ ќе биде додаден автоматски.\n"
"На пример: loop(агол)=ln(агол)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Равенка:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Макс:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "мин:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Сопствен минимален r-опсег на графикот:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Прилагодете го опсегот на графикот"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Сопствен максимален r-опсег на графикот:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Најди ја минималната точка"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Најди"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Барај меѓу x-вредноста:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "и:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "График"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Возможни функции каде што можете да барате"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
@@ -1104,745 +2217,640 @@ msgstr ""
"Тука можете да ги видете сите достапни функции кои можете да ги користите. "
"Изберете една од нив."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "затвори го дијалогот"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Затворете го дијалогот и вратете се на главниот прозорец."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Избери вредност за параметрите..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "изберете ја вредноста на параметарот што сакате да ја користите"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
"Ако функцијата има било какви вредности на параметрите, мора да ги изберете "
"тука."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Уредувач на параметри"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "Листа на вредности на параметри"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Тука ја гледате листата на сите вредности на параметри за функцијата."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Затвори го дијалогот"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Затвори го дијалогот и врати се на функцискиот дијалог."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "Изн&еси..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Изнесување на вредностите во текстуална датотека"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
"Изнесување на вредностите во текст датотека. Секоја вредност во листата на "
"параметри ќе биде запишана на една линија во датотеката."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Внеси..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Внесување вредности од текстуална датотека"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
"Внесување вредности од текстуална датотека. Секој ред во датотеката е "
"организирана како вредност или израз."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Координати"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Оски:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "избери боја за оските"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Наведете ја бојата на оските. Промената ќе се појави кога ќе се притисне "
"копчето „Во ред“."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "избирање боја за мрежата"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Наведете ја бојата на мрежата. Промената ќе се појави кога ќе се притисне "
"копчето „Во ред“."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Мрежа:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "Пре&дефинирана боја на функција"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Предефинираната боја за функцијата број 2. Забележете дека ова поставување за "
-"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 "
-"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано "
-"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1."
+"Предефинираната боја за функцијата број 2. Забележете дека ова поставување "
+"за боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на "
+"број 1 и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде "
+"прикажано следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Предефинираната боја за функцијата број 5. Забележете дека ова поставување за "
-"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 "
-"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано "
-"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1."
+"Предефинираната боја за функцијата број 5. Забележете дека ова поставување "
+"за боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на "
+"број 1 и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде "
+"прикажано следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Предефинираната боја за функцијата број 1. Забележете дека ова поставување за "
-"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 "
-"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано "
-"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1."
+"Предефинираната боја за функцијата број 1. Забележете дека ова поставување "
+"за боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на "
+"број 1 и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде "
+"прикажано следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Функција &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Предефинираната боја за функцијата број 3. Забележете дека ова поставување за "
-"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 "
-"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано "
-"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1."
+"Предефинираната боја за функцијата број 3. Забележете дека ова поставување "
+"за боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на "
+"број 1 и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде "
+"прикажано следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Функција &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Функција &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Функција &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Предефинираната боја за функцијата број 4. Забележете дека ова поставување за "
-"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 "
-"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано "
-"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1."
+"Предефинираната боја за функцијата број 4. Забележете дека ова поставување "
+"за боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на "
+"број 1 и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде "
+"прикажано следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Функција &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Функција &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Функција &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Предефинираната боја за функцијата број 9. Забележете дека ова поставување за "
-"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 "
-"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано "
-"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1."
+"Предефинираната боја за функцијата број 9. Забележете дека ова поставување "
+"за боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на "
+"број 1 и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде "
+"прикажано следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Функција &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Предефинираната боја за функцијата број 8. Забележете дека ова поставување за "
-"боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на број 1 "
-"и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде прикажано "
-"следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1."
+"Предефинираната боја за функцијата број 8. Забележете дека ова поставување "
+"за боја влијае само на празни функции, па ако имате дефинирано функција на "
+"број 1 и ако ја промените бојата за тој број тука, поставувањето ќе биде "
+"прикажано следниот пат кога ќе дефинирате нова функција на број 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Функција &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "Предефинираната боја за функцијата број 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Функција 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Оски"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&Х-оска"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[ -8 | +8 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Предефинирани граници на график"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Изберете една од предефинираните граници на график"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[ -5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[ 0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[ 0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Сопствени:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Сопствени граници на опсегот на графикот"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Внесете точен израз, на пример 2*pi или e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&Y-оска"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Ширина на линијата на оските:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Ширина на линијата"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Ширина на означувач:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Должина на означувач:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Должина на означувачката линија"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Внесете ја должината на означувачката линија."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Прикажи стрелки"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "видливи стрелки на краевите на оските"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Обележете го ова ако оските треба да имаат стрелки на нивните краеви."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Прикажи имиња"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "видливи имиња на означувачи"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Обележете го ова ако ознаките за оските треба да бидат прикажани."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Прикажи додатна рамка"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "видлива додатна рамка"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
"Обележете го ова ако областа на графикот треба да биде врамена со додатна "
"линија."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Прикажи ги оските"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "видливи оски"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Обележете го ова ако оските треба да бидат видливи."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Мрежа"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "&Стил на мрежата"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Достапни стилови за решетка"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Нема"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Нема да има исцртана мрежа."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Линии"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Линија за секој обележувач."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Вкрстувања"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Само мали вкрстувања во областа на графикот."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Поларна"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Кружници околу коорд. почеток."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Ширина за линиите на мрежата"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Внесете ја ширината на линиите на мрежата."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "&Фонт на оските:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "&Големина на фонтот на оските:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "фонтот за оските"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
"Изберете го фонтот кој сакате да го користите за натписите на оските. Ако не "
"можете да ги видете натписите, проверете дали сте вклучиле „Прикажи ги "
"натписите“ во дијалогот за поставувања на координатите."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Големината на фонтот на оските"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Тука ја поставувате големината на фонтот за оските"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "Фонт за името на табелата"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
@@ -1851,1559 +2859,262 @@ msgstr ""
"Изберете го фонтот кој сакате да го користите во името на табелата. Името на "
"табелата може да биде вклучено кога печатите графикон."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Без зум"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Зголеми за:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Намали за:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Вредноста на алатката за зголемување што треба да ја користи."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Вредноста на алатката за намалување што треба да ја користи."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Боја на подлогата"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Бојата на областа на графикот зад мрежата."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-"Притиснете на копчето, потоа изберете ја бојата на подлогата. Оваа опција нема "
-"ефект на печатење ниту на изнесување."
+"Притиснете на копчето, потоа изберете ја бојата на подлогата. Оваа опција "
+"нема ефект на печатење ниту на изнесување."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Радиан"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Тригонометриските функции го користат режимот на радијани за аглите."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Обележете го ова копче за да го користите режимот на радијани за мерење на "
"агли. Ова е важно само за тригонометриски функции."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Степени"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Тригонометриските функции користат режим на степени за аглите."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Обележете го ова копче за да го користите режимот на степени за мерење на агли. "
-"Ова е важно само за тригонометриски функции."
+"Обележете го ова копче за да го користите режимот на степени за мерење на "
+"агли. Ова е важно само за тригонометриски функции."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Прецизност"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Точки на еден пиксел:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Бројот на точки во еден пиксел кои треба да бидат пресметани."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "&Користи релативен чекор на ширина"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Користи ја истата прецизност, независно од големината на прозорецот"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Ако е релативниот чекор на ширина поставен на точно, чекорот на ширина ќе биде "
-"прилагоден според големината на прозорецот."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Х-оска"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Размер:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Печатење:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 означувач ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "Постави го размерот на печатење на x-оската"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "см"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "автоматски"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "Постави го размерот на x-оската"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Одберете за колку единици ќе бидат одделени обележувачот и x-оската и колку ќе "
-"биде растојанието меѓу линиите на мрежата."
+"Одберете за колку единици ќе бидат одделени обележувачот и x-оската и колку "
+"ќе биде растојанието меѓу линиите на мрежата."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-оска"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "Поставете го размерот на y-оската"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Одберете за колку единици ќе бидат одделени обележувачот и y-оската, и колку ќе "
-"биде растојанието меѓу линиите на мрежата."
+"Одберете за колку единици ќе бидат одделени обележувачот и y-оската, и колку "
+"ќе биде растојанието меѓу линиите на мрежата."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Лизгач"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Ширина на линијата на оските:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Внесете ја ширината на линијата на оските."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Означено ако натписите се видливи"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr ""
-"Означете го ова поле ако натписите на означувачите треба да бидат прикажани."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Означено ако оските се видливи"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Означете го ова поле ако оските треба да бидат прикажани."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Означено ако стрелките се видливи"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Означете го ова поле ако оските треба да имаат стрелки."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Ширина на линијата на мрежата"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Стил на мрежата"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Одберете соодветен стил на мрежата."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Означено ако постои видлива рамка"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Означете го ова поле ако треба да биде нацртана рамка олоку областа на "
-"графикот. "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Означено ако е видлива додатна рамка"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Означете го ова поле ако треба да биде нацртана додатна рамка околу областа на "
-"графикот."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Должина на означувачот"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Внесете ја должината на линијата на означувачите"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Ширина на означувачот"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Внесете ја ширината на линиите на означувачот."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Ширина на линијата на графикот"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Внесете ја ширината на линијата на графикот."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Предевиниран опсег на x-оската"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Предефинирана ширина на областа на графикот."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Предефиниран опсег на y-оската"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Предефинирана висина на областа на графикот."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Лева граница"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Внесете ја левата граница на областа на графирањето."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Десна граница"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Внесете ја десната граница на областа на графирањето."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Долна граница"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Внесете ја долната граница на областа на графирањето."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Горна граница"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Внесете ја горната граница на областа на графирањето."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Ширина на единицата од означувач до означувач"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Внесете ја ширината на единицата од означувач до означувач."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Висина на единицата од означувач до означувач"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Внесете ја висината на единицата од означувач до означувач."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Печатена ширина од една единица"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Внесете ја ширината на една единица во центиметри."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Печатена висина од една единица"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Внесете ја висината на една единица во центиметри."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Име на фонтот на натписите на оските"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Одберете име на фонтот за натписите на оските."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Големина на фонтот на натписите на оските"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Одберете големина на фонтот за натписите на оските."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Име на фонтот на печатеното име на табела"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Одберете име на фонтот за табелата испечатена на врвот од страната."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Боја на линиите на оските"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Внесете ја бојата на линиите на оските."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Боја на мрежата"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Одберете боја за линиите на мрежата."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Боја на функција 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Одберете боја за функција 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Боја на функција 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Одберете боја за функција 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Боја на функција 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Одберете боја за функција 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Боја на функција 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Одберете боја за функција 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Боја на функција 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Одберете боја за функција 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Боја на функција 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Одберете боја за функција 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Боја на функција 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Одберете боја за функција 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Боја на функција 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Одберете боја за функција 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Боја на функција 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Одберете боја за функција 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Боја на функција 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Одберете боја за функција 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Радијани наместо степени"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Обележете го полето ако сакаде да користите радијани"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Боја на подлогата"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Бојата на подлогата за графикот"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Вредноста која треба да ја користи алатката за зголемување"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Вредноста која треба да ја користи алатката за намалување"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "KmPlot е цртач на математички функции за TDE."
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Датотека за отворање"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Оригинален автор"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Разни подобрувања"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "SVG икона"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "опции за командна линија, МИМЕ типови"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Внесете ја равенката на функцијата тука, на пример f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Општо"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Општи поставувања"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Константи"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Конфигурирај го KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&Изнеси..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Без зум"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Зумирај во &правоаголник"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "З&големи"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Намали"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Средишна точка"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Предефинирани математички &функции"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Бои..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Координатен систем..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Размер..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Фонтови..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Координатен систем I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Координатен систем II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Координатен систем III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "Н&ов функциски график..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Нов параметарски график..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Нов поларен график..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Уреди ги графиците..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Барај минимална вредност..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "Б&арај максимална вредност..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Пресметај интеграл"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Брзо уредување"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Внесете едноставна функциска равенка тука.\n"
-"На пример: f(x)=x^2\n"
-"За дополнителни опции, користете го менито График->Уреди ги графиците...."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Покажи лизгач 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Покажи лизгач 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Покажи лизгач 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Покажи лизгач 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "П&омести"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Графикот е изменет.\n"
-"Дали сакате да го зачувате?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Датотеката е зачувана со стар датотечен формат, ако ја зачувате, нема да може "
-"да ја отворите датотеката со постари верзии на KmPlot. Дали навистина сакате да "
-"продолжите?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Зачувај нов формат"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot датотеки (*.fkt)\n"
-"*|Сите датотеки"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Датотеката не може да биде зачувана"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "URL-то не може да биде зачувано."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Испечати го графикот"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Бои"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Уреди ги боите"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Размер"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Уреди го размерот"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Уреди ги фонтовите"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Нов график на функција"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Нов параметарски график"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Нов поларен график"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Рекурзивна функција не е дозволена"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Оваа функција зависи од друга функција"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n"
-"Грешка во синтаксата"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n"
-"Недостасува мала заграда"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n"
-"Непознато име на функцијата"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n"
-"Празна променлива на функцијата"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n"
-"Премногу функции"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n"
-"Премногу зафатена меморија"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Грешка во анализирањето на позиција %1:\n"
-"Преполнување на стекот"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n"
-"Името на функцијата не е слободно"
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Грешка во анализирањето на позицијата %1:\n"
-"Рекурзивна функција не е дозволена"
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Не може да се најде дефинирана константа на позиција %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Празна фунцкија"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Не е дозволено името на функцијата да содржи големи букви."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Функцијата не може да биде најдена."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Изразот не смее да содржи корисничко-дефинирани константи."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Цветан Стефановски"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "cvetan5@gmail.com"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Функција"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Изводи"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Лизгач бр. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-"Минималната вредност за опсег мора да биде помала од максималната вредност за "
-"опсег"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Внесете минимален и максимален опсег помеѓу %1 и %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Внесете точна x-вредност"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Внесете точна y-вредност"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-"Рекурзивна функција е дозволена само при цртање на графици со интеграли"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Функцијата не може да биде најдена"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Рекурзивна функција не е дозволена"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Грешка во екстензијата."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Не се извршуваат други инстанции на KmPlot."
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Одберете на која инстанција на KmPlot\n"
-"сакате да ја копирате функцијата:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Се појави грешка за време на преносот"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-"Оваа константа е искористена од функција. Поради тоа не може да биде "
-"отстранета."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Одберете име"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Одберете име за константата"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Цртањето беше откажано од корисникот."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметри:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Област на исцртувањето"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Делење на оските"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Формат на печатење"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "х-оска:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-оска:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Функции:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "корен"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Дали навистина сакате да ја отстраните оваа функција?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Лизгач %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Лизгач бр. %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Поместете го лизгачот за промена на параметарот на графикот, поврзан за овој "
-"лизгач."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "Променете ја вредноста на &минимумот"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "Променете ја вредноста на ма&ксимумот"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Променете ја вредноста на минимумот"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Внесете нова минимална вредност за лизгачот:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Променете ја вредноста на максимумот"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Внесете нова максимална вредност за лизгачот:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Долна граница на опсегот на графикот"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Горна граница на опсегот на графикот"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Најди ја максималната точка"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Ја бара максималната точка во опсегот што го наведовте"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Ја бара највисоката y-вредност во x-опсегот што го наведовте и го прикажува "
-"резултатот во порака."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Ја бара минималната точка во опсегот што го наведовте"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Ја бара најниската y-вредност во x-опсегот што го наведовте и го прикажува "
-"резултатот во порака."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Земи y-вредност"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Сѐ уште не е вратена y-вредност"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Тука ќе ја видите y-вредноста која ја добивте од горенаведената x-вредност во "
-"текстуалното поле. За да ја пресметате y-вредноста, притиснете го копчето "
-"„Пресметај“."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Пресметај"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Ја зема y-вредноста од x-вредноста што ја внесовте"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Ја зема y-вредноста од x-вредноста што ја внесовте и прикажи ја во полето за "
-"y-вредноста."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Пресметај интеграл"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Пресметај го интегралот меѓу x-вредностите:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Пресметај го интегралот меѓу x-вредностите"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Пресметај го нумеричкиот интеграл помеѓу x-вредностите и нацртај ги резултатите "
-"како површина."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Одберете функција"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Морате да одберете параметар за таа функција"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Минимална вредност:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Максимална вредност:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Вратената y-вредност"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Тука можете да го видите резултатот од пресметувањето: вратената y-вредност што "
-"ја добивте од x-вредноста во горенаведеното текстуално поле"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Интегралот во интервалот [%1, %2] е:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Операцијата беше откажана од корисникот."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Одберете параметар"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Одберете параметар за користење:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Не може да се најде дел од KmPlot."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot датотеки (*.fkt)\n"
-"*.*|Сите датотеки"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Датотеката не може да биде вчитана"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Датотеката имаше непознат број на верзија"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Функцијата %1 не може да биде вчитана"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Координати"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Уреди координатен систем"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeedu/kmplot.po
index e9806a16350..c4df65202da 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 01:25+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -14,20 +14,717 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
+
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
#, fuzzy
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Pilihan Bina"
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Pemplot Fungsi Matematik"
-#: kprinterdlg.cpp:45
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Pemplot Fungsi Matematik"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
#, fuzzy
-msgid "Print header table"
-msgstr "Format Senarai Kandungan"
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Baru me&nggunakan Template"
-#: kprinterdlg.cpp:46
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
#, fuzzy
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Warna latarbelakang:"
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Baru me&nggunakan Template"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Enter for x x 2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Tetapan Semasa"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Pemalar"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Fail KmPlot"
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&Eksport..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "Zoom kepada"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Zoom kepada"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Sedang Diguna"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Zoom kepada"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "&Center Point"
+msgstr "Tab Tengah"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "hingga Trigonometri &Fungsi"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Selit fail Math:"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Warna"
+
+#: MainDlg.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "Sistem Asas"
+
+#: MainDlg.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "Pengskalaan (peratusan)"
+
+#: MainDlg.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "Font"
+
+#: MainDlg.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Sistem Asas"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "Plot Fu&ngsi Baru..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Plot Parametrik Baru..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Plot Polar Baru..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Sunting Plot..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Dapatkan Nilai-y..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Cari untuk Nilai Minimum..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Cari Nilai Maksimum..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Kira Pembezaan"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Suntingan Pantas"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Masukkan persamaan fungsi mudah disini.\n"
+"Sebagai contoh: f(x)=x^2\n"
+"Untuk lebih pilihan guna menu Fungsi->Sunting Plot..."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Papar Peleret 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Papar Peleret 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Papar Gelongsor 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Papar Gelongsor 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "Sembunyi"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Sunting..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Pindah"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Plot telah diubahsuai.\n"
+"Adakah anda hendak menyimpannya?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Fail ini telah disimpan dengan format fail lama; jika anda menyimpannya, "
+"anda tidak boleh membuka fail dengan versi lama Kmplot. Adakah anda pasti "
+"anda hendak meneruskan?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Simpan Format Baru"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Fail KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Semua Fail"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr "A fail hingga dan fail?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Tindih"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Fail tidak dapat disimpan"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphic (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Eksport Fail"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "URL tidak dapat disimpan."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Cetak Plot"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Warna"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Sunting Warna"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Sunting Pengskalaan"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Font"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Sunting Font"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Fungsi parametrik mesti dinyatakan dalam dialog \"Plot Parametrik Baru\" "
+"yang boleh anda dapati pada bar menu"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Fungsi berulang tidak dibenarkan"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parameter Tambahan"
+
+#: View.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Kawasan Boleh Imej"
+
+#: View.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Darab/Bahagi"
+
+#: View.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Printing Format"
+msgstr "&Format Jadual"
+
+#: View.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x:"
+
+#: View.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Fungsi:"
+
+#: View.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "root"
+msgstr "root"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "Semakan Tatabahasa Automatik"
+
+#: View.cpp:1897
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Anda pasti anda mahu memadam item ini?\n"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr ""
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Sunting Sistem Koordinat"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Fungsi"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Langkah integral:"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Pelungsur No. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Anda hanya boleh menyatakan fungsi plot dalam dialog ini"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "dan antara dan 2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Sila masukkan nilai-x yang sah"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Sila masukkan nilai-y yang sah"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Fungsi rekursif hanya dibenarkan apabila melukis graf integral"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "A."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Nama Medan"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "nama antara A dan Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?"
+
+#: keditparametric.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Label kosong tidak dibenarkan"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Ralat mengira nilai!"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "dan:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Cari"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Turunkan bagi"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "Enter bagi Ungkapan seperti."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Atas bagi"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "Enter bagi Ungkapan seperti."
+
+#: kminmax.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Cari semaka&n berikut"
+
+#: kminmax.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Cari for inci"
+
+#: kminmax.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr "Cari for y inci x dan inci kotak."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Cari semaka&n berikut"
+
+#: kminmax.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Cari for inci"
+
+#: kminmax.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr "Cari for y inci x dan inci kotak."
+
+#: kminmax.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Ralat mengira nilai!"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Tidak y"
+
+#: kminmax.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr "y x inci Kepada y Kira."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Kira"
+
+#: kminmax.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "y x"
+
+#: kminmax.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr "y x dan inci y kotak."
+
+#: kminmax.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Langkah integral:"
+
+#: kminmax.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Kira antara x:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Kira antara x"
+
+#: kminmax.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr "Kira antara x dan."
+
+#: kminmax.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Pemplot Fungsi Matematik"
+
+#: kminmax.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Anda for"
+
+#: kminmax.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr "2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr "2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Ralat mengira nilai!"
+
+#: kminmax.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr "bagi y x inci"
+
+#: kminmax.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr "perkongsian sedang digunakan\n"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Pilih Font"
+
+#: kminmax.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Pilih alatan yang anda hendak guna"
+
+#: kmplot.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Tidak dapat menjumpai konfigurasi X"
+
+#: kmplot.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr "Semua Fail dan Folder"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Fail tidak wujud."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Ralat berlaku apabila membuka fail ini"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Fail tidak boleh dimuatkan"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "fail tidak diketahui versi"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
#, fuzzy
@@ -37,8 +734,7 @@ msgstr "Ralat mengira nilai!"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Enter a new parameter value:"
-msgstr ""
-"Nilai baru utk direktori: %s\n"
+msgstr "Nilai baru utk direktori: %s\n"
#: kparametereditor.cpp:92
#, fuzzy
@@ -55,20 +751,11 @@ msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?"
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "Fail Teks dengan Nila Dipisah Koma (CSV)"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Fail tidak wujud."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Ralat berlaku apabila membuka fail ini"
-
#: kparametereditor.cpp:182
#, fuzzy
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr "Garis ialah dan hingga?"
#: kparametereditor.cpp:188
@@ -85,755 +772,1286 @@ msgstr "Tapisan berkaitan akan dicipta"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Abai Maklumat"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "fail"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Pilihan Bina"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Print header table"
+msgstr "Format Senarai Kandungan"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Warna latarbelakang:"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Peleret 1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Tiada Fail"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
-msgstr "A fail hingga dan fail?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr "Pindah hingga bagi hingga."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: ksliderwindow.cpp:64
#, fuzzy
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?"
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "Ralat mengira nilai!"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Tindih"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "Ralat mengira nilai!"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+#: ksliderwindow.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "fail"
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Ralat mengira nilai!"
-#: keditconstant.cpp:61
+#: ksliderwindow.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "nama antara A dan Z."
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Jenis baru for:"
-#: keditconstant.cpp:78
+#: ksliderwindow.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Fail telah wujud. Tulisganti fail '%s'?"
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Ralat mengira nilai!"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Jenis baru for:"
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "for TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Fail hendak dibuka"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Pengarang Asal"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Pelbagai peningkatan"
+
+#: main.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "svg icon"
+msgstr "Editor Ikon"
+
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "jenis"
+
+#: parser.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "ialah buka"
+
+#: parser.cpp:961
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
msgstr ""
+"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n"
+"Ralat Sintaks"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Papar &Sejarah"
+#: parser.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n"
+"Kurungan hilang"
+
+#: parser.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n"
+"Nama fungsi tak diketahui"
+
+#: parser.cpp:970
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n"
+"Batalkan variabel fungsi"
+
+#: parser.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n"
+"Terlalu banyak fungsi"
+
+#: parser.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Ralat kaji huraidi posisi %1:\n"
+"Limpahan ingatan token"
+
+#: parser.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n"
+"Tindan limpahan"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: parser.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr "bagi."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Fungsi kosong"
+
+#: parser.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "nama ialah hingga."
+
+#: parser.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan"
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Error in extension."
+msgstr "&Dalam pelayar web"
+
+#: xparser.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "tidak larian"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr "hingga hingga:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "*** Ralat semasa RAID dimulakan\n"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Sunting hip&erlink"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "dan"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "hingga dan."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "Keluar tanpa simpan perubahan?"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "hingga."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "bagi hingga"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr "bagi hingga dapat dilihat tersembunyi buka hingga atau."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "Pemplot Fungsi Matematik"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "hingga."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Sunting..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "Pemplot Fungsi Matematik"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "hingga."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "Pemplot Fungsi Matematik"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, fuzzy, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "Pemplot Fungsi Matematik"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr "hingga baru bagi dan jenis."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, fuzzy, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Baru me&nggunakan Template"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "Baru me&nggunakan Template"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "Plot Fungsi"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "Plot Fungsi"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Sunting hip&erlink"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "&Sembunyi nombor baris"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "hingga for."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "Warna:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "&Sembunyi nombor baris"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Tukar lebar bagi inci bagi."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Papar Bar &Status"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Indent Baris Pertama [%s]"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "kotak ialah."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Lebar Halaman"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Wa&rna:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "&Lebar Halaman"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Papar Bar &Status"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Papar Bar &Status"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Pemplot Fungsi Matematik"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definisi jenis dokumen"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "Persamaan"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "Masukkan maklumat untuk pengguna"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
"Example: f(x)=x^2"
msgstr "Enter for x x 2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Pustaka Lanjutan Eazel."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "Sembunyi"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "Papar atau sembunyi pembaris"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "kotak hingga bagi."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Tetap Nilai Default"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Sedang Diguna"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr "hingga Pilih kotak buka kanan kiri hingga kanan."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Pilih &semakan"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr "Pilih bagi hingga kiri hingga kanan."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Pilih dokumen dari senarai:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr "hingga inci Edit buka kanan."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Senarai Arab"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Label Senarai Semasa"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr "hingga bagi dan."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Tetap Nilai Default"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr "dimatikan inci."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Tersend&iri:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Suaikan"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "dan."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr " minit"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "bagi"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "Enter bagi Ungkapan seperti."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Tersendiri:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Suaikan"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "bagi"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "Enter bagi Ungkapan seperti."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Maks:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Lajur"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Langkah integral:"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Papar &Sejarah"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Caps Permulaan"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "Ralat mengira nilai!"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "Ralat mengira nilai!"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Enter x for atau"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "Enter x atau for for atau 2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "y atau"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "Enter y atau for for atau 2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "Kepe&rsisan:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Kamus Lazim:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Ikon TDE Langganan"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Warna:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "&Lebar Halaman"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "&Sembunyi nombor baris"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Enter lebar bagi."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "dapat dilihat"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "kotak."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "dapat dilihat"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "kotak."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "dapat dilihat"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "kotak."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "&Sembunyi nombor baris"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Enter lebar bagi."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Gaya Butang"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Pilih gaya maklum balas lancar aplikasi"
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Hanya digunakan jika Guna pemasa ditanda"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "kotak."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "ialah dapat dilihat"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "kotak."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Panjang Katalaluan"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Enter bagi"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "&Lebar Halaman"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Enter lebar bagi."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "&Sembunyi nombor baris"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Masukkan nombor baris, nombor lajur"
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Imej Jarak Dinamik Tinggi"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Pratakrif."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Imej Jarak Dinamik Tinggi"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Pratakrif."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "&Lajur Kiri"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Enter kiri bagi."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Laju&r Kanan"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Enter kanan bagi."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Senarai Huruf Kecil"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Enter bagi."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Senarai Huruf Besar"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Enter bagi."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Lebar bagi hingga"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Enter lebar bagi hingga."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Tinggi bagi hingga"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Enter tinggi bagi hingga."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Zoom kepada lebar halaman"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Enter lebar bagi inci cm."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Dicetak oleh %s dari %s"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Enter tinggi bagi inci cm."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Font nama bagi"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "nama for."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "saiz font adalah %gpt"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "saiz for."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Font nama bagi"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "nama for atas bagi halaman."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Ubah Warna Latarbelakang"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Enter bagi."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Warna latarbelakang:"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Plot Fungsi"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Plot Fungsi"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Plot Fungsi"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Plot Fungsi"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Plot Fungsi"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Plot Fungsi"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Plot Fungsi"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Plot Fungsi"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Plot Fungsi"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Pemplot Fungsi Matematik"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Lebar kanvas dalam piksel"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr "lebih besar lebar kurang ialah."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Guna lebar"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr "lebar ialah hingga lebar hingga saiz bagi."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Latitud (darjah desimal): "
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "kotak hingga"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Warna latarbelakang:"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "&Dalam pelayar web"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "inci"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Zoom kepada &100%"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Zoom kepada"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Tetapan Semasa"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Papar &Sejarah"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Editor Heks"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "Tiada plugin dipilih"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr "hingga ialah."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "U&bah kepada:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Tukar bagi"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr "hingga bagi nama diubah."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "D&uplikasikan"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Tiada plugin dipilih"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr "hingga Salin hingga Anda baru nama."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Baru"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Baru me&nggunakan Template"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "hingga baru."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Pembolehubah Persekitaran"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Membuang rantaian ditakrif pengguna:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr "Pilih hingga atau."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Sunting hip&erlink"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Pembolehubah Persekitaran"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Nilai:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Nama bagi E"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr "Enter nama bagi Pengguna E ialah."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Enter s."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "bagi for atau."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Sunting Persamaan Latex"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "Masukkan Katalaluan"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -841,41 +2059,35 @@ msgid ""
"Example: cos(t)"
msgstr "Enter for variabel ialah"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "Plot Fungsi"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr "Enter nama bagi nama bagi kosong piawai nama Anda."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -883,92 +2095,77 @@ msgid ""
"Example: sin(t)"
msgstr "Enter for variabel ialah"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Sembunyi"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, fuzzy, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "Terap kepada Senarai Semasa"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "hingga hingga bagi."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "Simpan dokumen tanpa mengubah nama semasa"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "hingga apa sahaja."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "Saiz Lajur maksimum"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Tersendiri:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "dan."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Tersendiri:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "dan."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Sunting Persamaan Latex"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "for"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -976,2390 +2173,900 @@ msgid ""
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "Enter for"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Persamaan"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Saiz Lajur maksimum"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Tersendiri:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Ikon TDE Langganan"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Tersendiri:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Cari semaka&n berikut"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Cari"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Ralat mengira nilai!"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "dan:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "inci"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Pilih bagi."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "dialog tanya"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Tutup dan hingga."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Ralat mengira nilai!"
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "hingga"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Editor Heks"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "Tetap Nilai Default"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "bagi for."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "dialog tanya"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Tutup dan hingga."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "Eksport Fail"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Masukkan Direktori untuk Eksport"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr "Eksport hingga inci hingga inci fail."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Import..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Import definisi gaya dari sebuah dokumen"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr "Import inci fail ialah atau."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "Paksi"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr "bagi OK."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr "bagi OK."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "Grid"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "Pemplot Fungsi Matematik"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "piawai for 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "piawai for 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "piawai for 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Plot Fungsi"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "piawai for 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Plot Fungsi"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Plot Fungsi"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Plot Fungsi"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "piawai for 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Plot Fungsi"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Plot Fungsi"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Plot Fungsi"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "piawai for 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Plot Fungsi"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "piawai for 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "piawai for 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "piawai for 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Plot Fungsi"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "piawai for 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr "piawai for nota kosong dan for masa baru."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Plot Fungsi"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "Paksi"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Pratakrif"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Pilih bagi."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Kamus Lazim:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Tersendiri bagi"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Enter for atau."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "&Sembunyi nombor baris"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "&Lebar Halaman"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "&Lebar Halaman"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Panjang Katalaluan"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "&Sembunyi nombor baris"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Masukkan nombor baris, nombor lajur"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Papar &Sejarah"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, fuzzy, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "dapat dilihat bagi"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Papar &Sejarah"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, fuzzy, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "(Semua rujukan kelihatan)"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Papar Bar &Status"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, fuzzy, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "(Semua rujukan kelihatan)"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Papar &Sejarah"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, fuzzy, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "(Semua rujukan kelihatan)"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "dapat dilihat."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Grid"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Gaya Butang"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Gaya ditakrif pengguna"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Tiada"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Tiada pemuat but akan dipasang."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Garis"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "GUI bagi beberapa pengenyahpepijat baris-arahan."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "inci."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Kutub"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Bulatan."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Lebar for"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Enter lebar bagi."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "&Automuat Jadual"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "Font Semasa"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "Saiz lajur automatik"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "&Cari Bantuan"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr "Pilih hingga for dibolehkan Papar inci."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "saiz font adalah %gpt"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "saiz for"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "Fail pengepala pembangunan untuk mozilla."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr "Pilih hingga inci."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom kepada"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "&Dalam pelayar web"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Zoom kepada &100%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "inci."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Warna latarbelakang:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Warna for."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr "buka bagi latar belakang tidak buka."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "M-x nxml-mode"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radian"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Trigonometri for."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr "hingga hingga ialah for."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Trigonometri for."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr "hingga hingga ialah for."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Kepersisan"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Permintaan per Sambungan"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr "Enter bagi Untuk atau."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "G&una lebar"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Guna bagi s saiz"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr "lebar ialah hingga lebar hingga saiz bagi."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Paksi X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Pengskalaan (peratusan)"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Mencetak"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "x"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr "ialah hingga antara x atau buka."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "Semakan Tatabahasa Automatik"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "&Tetapan Halaman"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr "x dan."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Paksi Y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, fuzzy, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "&Tetapan Halaman"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr "ialah hingga antara y atau buka."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr "y dan."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Peleret"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "&Sembunyi nombor baris"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Enter lebar bagi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "dapat dilihat"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "kotak."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "dapat dilihat"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "kotak."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "dapat dilihat"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "kotak."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "&Sembunyi nombor baris"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Gaya Butang"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Pilih gaya maklum balas lancar aplikasi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Hanya digunakan jika Guna pemasa ditanda"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "kotak."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "ialah dapat dilihat"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "kotak."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Panjang Katalaluan"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Enter bagi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "&Lebar Halaman"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Enter lebar bagi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "&Sembunyi nombor baris"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Masukkan nombor baris, nombor lajur"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Imej Jarak Dinamik Tinggi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Pratakrif."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Imej Jarak Dinamik Tinggi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Pratakrif."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "&Lajur Kiri"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Enter kiri bagi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Laju&r Kanan"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Enter kanan bagi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Senarai Huruf Kecil"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Enter bagi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Senarai Huruf Besar"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Enter bagi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Lebar bagi hingga"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Enter lebar bagi hingga."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Tinggi bagi hingga"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Enter tinggi bagi hingga."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Zoom kepada lebar halaman"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Enter lebar bagi inci cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Dicetak oleh %s dari %s"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Enter tinggi bagi inci cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Font nama bagi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "nama for."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "saiz font adalah %gpt"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "saiz for."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Font nama bagi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "nama for atas bagi halaman."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Ubah Warna Latarbelakang"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Enter bagi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Warna latarbelakang:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Plot Fungsi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Plot Fungsi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Plot Fungsi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Plot Fungsi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Plot Fungsi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Plot Fungsi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Plot Fungsi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Plot Fungsi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Plot Fungsi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Pemplot Fungsi Matematik"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Lebar kanvas dalam piksel"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr "lebih besar lebar kurang ialah."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Guna lebar"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Latitud (darjah desimal): "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "kotak hingga"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Warna latarbelakang:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "&Dalam pelayar web"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "inci"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Zoom kepada &100%"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "for TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Fail hendak dibuka"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Pengarang Asal"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Pelbagai peningkatan"
-
-#: main.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "svg icon"
-msgstr "Editor Ikon"
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "jenis"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Enter for x x 2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "General Settings"
-msgstr "Tetapan Semasa"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Pemalar"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Fail KmPlot"
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&Eksport..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "Zoom kepada"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Zoom kepada"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Sedang Diguna"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Zoom kepada"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "&Center Point"
-msgstr "Tab Tengah"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "hingga Trigonometri &Fungsi"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Selit fail Math:"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Warna"
-
-#: MainDlg.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "Sistem Asas"
-
-#: MainDlg.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "Pengskalaan (peratusan)"
-
-#: MainDlg.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "Font"
-
-#: MainDlg.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Sistem Asas"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Konfigurasi Sistem Bunyi"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "Plot Fu&ngsi Baru..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Plot Parametrik Baru..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Plot Polar Baru..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Sunting Plot..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Dapatkan Nilai-y..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Cari untuk Nilai Minimum..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Cari Nilai Maksimum..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Kira Pembezaan"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Suntingan Pantas"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Masukkan persamaan fungsi mudah disini.\n"
-"Sebagai contoh: f(x)=x^2\n"
-"Untuk lebih pilihan guna menu Fungsi->Sunting Plot..."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Papar Peleret 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Papar Peleret 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Papar Gelongsor 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Papar Gelongsor 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Pindah"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Plot telah diubahsuai.\n"
-"Adakah anda hendak menyimpannya?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Fail ini telah disimpan dengan format fail lama; jika anda menyimpannya, anda "
-"tidak boleh membuka fail dengan versi lama Kmplot. Adakah anda pasti anda "
-"hendak meneruskan?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Simpan Format Baru"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Fail KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Semua Fail"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Fail tidak dapat disimpan"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphic (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "URL tidak dapat disimpan."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Cetak Plot"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Warna"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Sunting Warna"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Sunting Pengskalaan"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Sunting Font"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Pemplot Fungsi Matematik"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-#, fuzzy
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Baru me&nggunakan Template"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Baru me&nggunakan Template"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Fungsi parametrik mesti dinyatakan dalam dialog \"Plot Parametrik Baru\" yang "
-"boleh anda dapati pada bar menu"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Fungsi berulang tidak dibenarkan"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "ialah buka"
-
-#: parser.cpp:961
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n"
-"Ralat Sintaks"
-
-#: parser.cpp:964
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n"
-"Kurungan hilang"
-
-#: parser.cpp:967
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n"
-"Nama fungsi tak diketahui"
-
-#: parser.cpp:970
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n"
-"Batalkan variabel fungsi"
-
-#: parser.cpp:973
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n"
-"Terlalu banyak fungsi"
-
-#: parser.cpp:976
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Ralat kaji huraidi posisi %1:\n"
-"Limpahan ingatan token"
-
-#: parser.cpp:979
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Ralat kaji hurai di posisi %1:\n"
-"Tindan limpahan"
-
-#: parser.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr "bagi."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Fungsi kosong"
-
-#: parser.cpp:993
-#, fuzzy
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "nama ialah hingga."
-
-#: parser.cpp:995
-#, fuzzy
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan"
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sharuzzaman@myrealbox.com"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Fungsi"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Pelungsur No. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Anda hanya boleh menyatakan fungsi plot dalam dialog ini"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "dan antara dan 2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Sila masukkan nilai-x yang sah"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Sila masukkan nilai-y yang sah"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Fungsi rekursif hanya dibenarkan apabila melukis graf integral"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Label kosong tidak dibenarkan"
-
-#: xparser.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Error in extension."
-msgstr "&Dalam pelayar web"
-
-#: xparser.cpp:769
-#, fuzzy
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "tidak larian"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr "hingga hingga:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr ""
-"*** Ralat semasa RAID dimulakan\n"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "A."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Nama Medan"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Pilih warna skrin untuk Abiword"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameter Tambahan"
-
-#: View.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Kawasan Boleh Imej"
-
-#: View.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Darab/Bahagi"
-
-#: View.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "Printing Format"
-msgstr "&Format Jadual"
-
-#: View.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x:"
-
-#: View.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Fungsi:"
-
-#: View.cpp:681
-#, fuzzy
-msgid "root"
-msgstr "root"
-
-#: View.cpp:1897
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr ""
-"Anda pasti anda mahu memadam item ini?\n"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Peleret 1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Tiada Fail"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr "Pindah hingga bagi hingga."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "Ralat mengira nilai!"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "Ralat mengira nilai!"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Ralat mengira nilai!"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Jenis baru for:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Ralat mengira nilai!"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Jenis baru for:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Turunkan bagi"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Atas bagi"
-
-#: kminmax.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Cari semaka&n berikut"
-
-#: kminmax.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Cari for inci"
-
-#: kminmax.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr "Cari for y inci x dan inci kotak."
-
-#: kminmax.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Cari for inci"
-
-#: kminmax.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr "Cari for y inci x dan inci kotak."
-
-#: kminmax.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Ralat mengira nilai!"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Tidak y"
-
-#: kminmax.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr "y x inci Kepada y Kira."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Kira"
-
-#: kminmax.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "y x"
-
-#: kminmax.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr "y x dan inci y kotak."
-
-#: kminmax.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Langkah integral:"
-
-#: kminmax.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Kira antara x:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Kira antara x"
-
-#: kminmax.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr "Kira antara x dan."
-
-#: kminmax.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Pemplot Fungsi Matematik"
-
-#: kminmax.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Anda for"
-
-#: kminmax.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr "2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr "2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Ralat mengira nilai!"
-
-#: kminmax.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr "bagi y x inci"
-
-#: kminmax.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"perkongsian sedang digunakan\n"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Pilih Font"
-
-#: kminmax.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Pilih alatan yang anda hendak guna"
-
-#: kmplot.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Tidak dapat menjumpai konfigurasi X"
-
-#: kmplot.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr "Semua Fail dan Folder"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Fail tidak boleh dimuatkan"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "fail tidak diketahui versi"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Clip Art tidak boleh dimuatkan"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr ""
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Sunting Sistem Koordinat"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kmplot.po
index 97f9219eb7e..cafa37e4f08 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-04 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -26,17 +26,675 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Innstillinger for KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Knut Yrvin, Klaus Ade Johnstad,Bjørn Steensrud"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Skriv ut overskrift-tabell"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "axelb@skolelinux.no, klaus@skolelinux.no,bjornst@powertech.no"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Ny funksjonsplotting"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Rediger funksjonsplotting"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Ny parametrisk plotting"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Ny polarplotting"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Sett inn funksjonsuttrykk her, f.eks.: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Generelle innstillinger"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstanter"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "KmPlot innstillinger …"
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&ksporter …"
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Ingen forstørring/forminsking"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "&Rektangulær forstørring/forminsking"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "For&størr"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "F&orminsk"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Sentralpunkt"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Tilpass skjermelement til trigonometriske funksjoner"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Forhåndsvalgte &mattefunksjoner"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Farger …"
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Koordinatsystem …"
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "Måle&stokk …"
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Skrifttyper …"
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Koordinatsystem I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Koordinatsystem II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Koordinatsystem III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Nytt funksjonsplott …"
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Nytt parametrisk plott …"
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Nytt polart plott …"
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Rediger plott …"
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Hent y-verdi …"
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Søk etter minimum …"
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Søk etter maksimum …"
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Beregn integral"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Hurtigredigering"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Oppgi et enkelt funksjonsuttrykk her.\n"
+"For eksempel, f(x)=x^2\n"
+"Flere muligheter finner du i menyen Funksjoner->Rediger plott."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Vis glidebryter 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Vis glidebryter 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Vis glidebryter 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Vis glidebryter 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Skjul"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "R&ediger …"
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Flytt"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Plottet er endret.\n"
+"Vil du lagre det?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Fila er lagret med et gammelt filformat. Hvis du lagrer det, kan du ikke "
+"åpne fila igjen med eldre versjoner av Kmplot. Er du sikker på at du vil "
+"fortsette?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Lagre nytt format"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot files (*.fkt)\n"
+"*|Alle filer"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"En fil som heter «%1» finnes fra før. Er du sikker på at du vil fortsette, "
+"og skrive over denne fila?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Overskrive fil?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overskriv"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Fila kunne ikke lagres"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Skalerbart vektorbilde (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|PNG filformat (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Eksporter …"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "URL-en kunne ikke lagres"
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Skriv ut plott "
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Farger"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Rediger farger"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Målestokk"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Rediger skalering"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Skrifttyper …"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Rediger skrifttyper"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Parametriske funksjoner må angis i dialogen «Nytt parametrisk plott» som "
+"finnes på menylinja"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Rekursiv funksjon ikke tillatt"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Bruker avbrøt tegningen."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametere:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Plottefeltet"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Inndeling av akser"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Utskriftsformat"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-akse:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-akse:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funksjoner:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "rot"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automatisk"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne funksjonen?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordinater"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Rediger koordinatsystem"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "Den minste områdeverdien må være mindre enn den største områdeverdien"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funksjon"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Deriverte"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integral"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Glidebryter nr. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "I denne dialogen kan du bare angi plottefunksjoner"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Sett inn et minimum- og maksimum-område mellom %1 og %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Oppgi en gyldig x-verdi"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Oppgi en gyldig y-verdi"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Rekursive funksjoner er bare tillatt når det tegnes integral-grafer"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Klarte ikke finne funksjonen"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "En funksjon bruker denne konstanten, derfor kan den ikke fjernes."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Klarte ikke å finne elementet."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Velg navn"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Velg et navn for konstanten:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Sett inn et gyldig konstantnavn mellom A og Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Konstanten finnes allerede."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Rekursiv funksjon ikke tillatt"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Søk mellom x-verdien:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "og:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Finn"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Laveste grense for plottområde"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Skriv inn den laveste grensen for plottområdet. Utrykk som 2*pi er også "
+"tillatt."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Øverste grense for plottområdet"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Skriv inn den øverste grensen for plottområdet. Utrykk som 2*pi er også "
+"tillatt."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Finn maksimumspunkt"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Søk etter maksimumspunktet i området du oppga"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Søk etter den høyeste y-verdien i x-området du oppga og vis resultatet i en "
+"meldingsboks."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Finn minimumspunkt"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Søk etter minimumspunktet i området du oppga"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Søk etter den laveste y-verdien i x-området du oppga og vi resultatet i en "
+"meldingsboks."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Hent y-verdi"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Ingen returnert y-verdi ennå"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Her vil du se y-verdiene du fikk fra x-verdiene i tekstboksen ovenfor. Trykk "
+"på Beregn-knappen for å beregne y-verdiene."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Beregn"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Få y-verdien fra x-verdien du tastet inn"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr "Få y-verdien fra x-verdien du tastet inn og vis den i y-verdi boksen."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Beregn integral"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Beregn integralet mellom x-verdiene:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Beregn integralet mellom x-verdiene"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Beregn det numeriske integralet mellom x-verdiene og tegn resultatet som et "
+"areal."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Velg en funksjon"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Du må velge en parameter til den funksjonen"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Minimumverdi:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Maksimumverdi:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Den returnerte y-verdien"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Her ser du regneresultatet: den returnerte y-verdien du fikk fra x-verdien i "
+"tekstboksen over"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Integralet over intervallet [%1, %2] er:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Brukeren avbrøt handlingen."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Velg parameter"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Velg en parameter å bruke:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Klarte ikke finne KmPlots Part."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot-filer (*.fkt)\n"
+"*|Alle filer"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Fila finnes ikke."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "En feil oppsto ved åpning av denne fila"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Fila kunne ikke lastes"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Fila hadde et ukjent versjonsnummer"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Klarte ikke laste inn funksjonen %1"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -58,22 +716,13 @@ msgstr "Verdien %1 finnes allerede."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Ren tekstfil "
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Fila finnes ikke."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "En feil oppsto ved åpning av denne fila"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Linje %1 er ikke en gyldig parameterverdi og vil derfor ikke inkluderes. Vil du "
-"fortsette?"
+"Linje %1 er ikke en gyldig parameterverdi og vil derfor ikke inkluderes. Vil "
+"du fortsette?"
#: kparametereditor.cpp:188
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
@@ -87,297 +736,447 @@ msgstr "Bli informert"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Ignorer informasjon"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "En feil oppsto ved lagring av denne fila"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Innstillinger for KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Skriv ut overskrift-tabell"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Glidebryter %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Glidebryter nr. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"En fil som heter «%1» finnes fra før. Er du sikker på at du vil fortsette, og "
-"skrive over denne fila?"
+"Flytt glidebryteren for å endre parameter til funksjonsplottet knyttet til "
+"denne glidebryteren."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Overskrive fil?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Endre minste verdi"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overskriv"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Endre høyeste verdi"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "En feil oppsto ved lagring av denne fila"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Endre minste verdi"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Sett inn et gyldig konstantnavn mellom A og Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Oppgi en ny minste verdi for glidebryteren:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Konstanten finnes allerede."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Endre høyeste verdi"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Plott"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Oppgi en ny høyeste verdi for glidebryteren:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Vis g&lidebrytere"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Matematisk funksjonsplotter for TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Fil å åpne"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Opprinnelig forfatter"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Forskjellige forbedringer"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "SVG-ikon"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "Kommandolinje-innstillinger, MIME-type"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Denne funksjonen avhenger av en annen funksjon"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Feil ved posisjon %1:\n"
+"Syntaksfeil"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Feil ved posisjon %1:\n"
+"Mangler parentes"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Feil ved posisjon %1:\n"
+"Funksjonsnavnet er ukjent"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Feil ved posisjon %1:\n"
+"Funksjonsvariabelen er tom"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Feil ved posisjon %1:\n"
+"For mange funksjoner"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Tolkningsfeil i posisjon %1:\n"
+"Symbolminnet er fullt"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Tolkingsfeil i posisjon %1:\n"
+"Mellomlageret er fullt"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Tolkingsfeil ved posisjon %1:\n"
+"Funksjonsnavnet ikke ledig."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Tolingsfeil ved posisjon %1:\n"
+"rekursiv funksjon ikke tillatt"
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Fant ikke en angitt konstant ved posisjon %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Tom funksjon"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Funksjonsnavnet kan ikke inneholde store bokstaver."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Klarte ikke finne funksjonen."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Dette uttrykket kan ikke inneholde selvvalgte konstanter."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Feil i etternavnet til fila."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Det er ingen andre instanser av Kmplot i gang"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Velg hvilken instans av KmPlot\n"
+"du vil kopiere funksjonen til:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "En feil oppsto under overføringen"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Rediger Plotter"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "bruk endringene og lukk dialogen"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Klikk her for å bruke endringene dine og lukke dialogen."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "Avbryt uten endringer"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Klikk her for å avbryte dialogen uten endringer."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "liste over funksjoner som skal plottes"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-"Her ser du en liste over alle funksjoner som skal plottes. De funksjonene som "
-"er krysset av er synlige, de andre er skjult. Trykk på en avkryssingsboks for å "
-"vise eller skjule funksjonen."
+"Her ser du en liste over alle funksjoner som skal plottes. De funksjonene "
+"som er krysset av er synlige, de andre er skjult. Trykk på en "
+"avkryssingsboks for å vise eller skjule funksjonen."
+
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "slett den valgte funksjonen"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Klikk her for å slette den valgte funksjonen fra lista."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "R&ediger …"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "rediger den valgte funksjonen"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Klikk her for å redigere den valgte funksjonen."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "Nytt &funksjonsplott …"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "angi en ny funksjon"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-"Klikk her for å angi en ny funksjon. Det er tre typer funksjoner: Uttrykkelige "
-"gitte funksjoner, parametriske plotter og polarplotter. Velg den passende typen "
-"fra lista."
+"Klikk her for å angi en ny funksjon. Det er tre typer funksjoner: "
+"Uttrykkelige gitte funksjoner, parametriske plotter og polarplotter. Velg "
+"den passende typen fra lista."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Nytt &parametrisk plott …"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Nytt polarplott …"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "Kop&ier funksjon …"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Flytt funksjon …"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Rediger deriverte"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "farge på plottlinja"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Trykk på denne knappen for å velge en farge til plottlinja."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Farge:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "bredden på plottlinja"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Endre bredden på plottlinja i steg på 0,1mm."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Vis &første deriverte"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Vis første-deriverte"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
"Hvis dette er krysset av, så blir funksjonens førstederiverte også tegnet."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Linjebredde:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Fa&rge:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Linje&bredde:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Vis &annen-deriverte"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Vis annen-deriverte"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Rediger funksjonsplotting"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definisjon"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Likning:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "Sett inn et funksjonsuttrykk her, f.eks. f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -386,113 +1185,93 @@ msgstr ""
"Sett inn en likning for funksjonen.\n"
"Eksempel: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Utvidelser"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Skjul"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "gjem plottet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Kryss av i denne boksen hvis du vil gjemme plottet til funksjonen."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Parameterverdier"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Bruk"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "endre parameterverdi ved å flytte en glidebryter"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Kryss av her for å endre parameterverdi ved å flytte en glidebryter. Velg "
"bryter fra listeboksen til høyre. Verdiene varierer fra 0 (venstre) til 100 "
"(høyre)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Velg en glidebryter"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Velg en av glidebryterne for å endre parameterverdien dynamisk. Verdiene "
"varierer fra 0 (venstre) til 100 (høyre)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Verdier fra en liste"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "les parameterverdier fra en liste"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
"Kryss av her for at KmPlot skal bruke parameterverdier oppgitt i en liste. "
"Rediger denne lista ved å trykke på knappen til høyre."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Rediger liste …"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Rediger parameterlista"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
@@ -501,231 +1280,636 @@ msgstr ""
"Trykk her for å åpne en liste over parameterverdier. Her kan du legge til, "
"fjerne og endre dem."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Slå av parameterverdier"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Ikke bruk noen parameterverdier"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr "Når dette er valgt er parameterverdier slått av i funksjonen."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "M&inimum-område for selvvalgt plott:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Tilpass minimum-plottområdet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Kryss av i denne boksen og skriv inn grensene for plottområdet under."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "Laveste grense for plottområde"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Skriv inn den laveste grensen for plottområdet. Utrykk som 2*pi er også "
-"tillatt."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Ma&ksimum-område for selvvalgt plott:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Tilpass maksimum-plottområdet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "øverste grense for plottområdet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Skriv inn den øverste grensen for plottområdet. Utrykk som 2*pi er også "
-"tillatt."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "ma&ks:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Farge:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integral"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Vis integral"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Startpunkt"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&x-verdi:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&y-verdi:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Oppgi startpunkt for x, f.eks. 2 eller pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-"Oppgi startverdi eller uttrykk for integralets x-intervall, f.eks. 2 eller pi/2"
+"Oppgi startverdi eller uttrykk for integralets x-intervall, f.eks. 2 eller "
+"pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "oppgi start for y-intervallet, f.eks. 2 eller pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-"Oppgi startverdi eller uttrykk for integralets y-intervall, f.eks. 2 eller pi/2"
+"Oppgi startverdi eller uttrykk for integralets y-intervall, f.eks. 2 eller "
+"pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "P&resisjon:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Tilpasset &presisjon"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Tilpass presisjonen"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Farge:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Linjebredde:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Linjebredde på aksene"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Oppgi bredde på akselinjene."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Krysset av hvis etiketter er synlige"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Kryss av her hvis etiketter på avlesningsmerkene skal vises."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Krysset av hvis akselinjer er synlige"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Kryss av her hvis akselinjer skal vises."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Krysset av hvis piler er synlige"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Kryss av her hvis akselinjene skal ha piler."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Linjebredde for rutenettet"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Oppgi bredde på rutenettlinjene."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Rutenettstil"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Velg en passende rutenettstil."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Krysset av hvis en ramme er synlig"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "Kryss av her hvis det skal tegnes en ramme rundt plottefeltet."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Krysset av hvis en ekstra ramme er synlig"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "Kryss av her hvis en ekstra ramme skal tegnes rundt plottefeltet."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Lengde på avlesingsmerke"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Oppgi lengde på avlesningsmerkene"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Linjebredde på avlesingsmerke"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Oppgi linjebredde for avlesningsmerkene."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Linjebredde for plotting"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Oppgi bredde for plottelinjen."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Forhåndsvalgt område for x-aksen"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Forhåndsvalgte bredder for plottefeltet."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Forhåndsvalgt område for y-aksen"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Forhåndsvalgte høyder for plottefeltet."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Venstre grense"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Oppgi venstre grense for plottefeltet."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Høyre grense"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Oppgi høyre grense for plottefeltet."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Nedre grense"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Oppgi nedre grense for plottefeltet."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Øvre grense"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Oppgi øvre grense for plottefeltet."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Bredden av en enhet mellom to avlesningsmerker"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Oppgi bredden av en enhet mellom to avlesningsmerker."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Høyden av en enhet mellom to avlesningsmerker"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Oppgi høyden av en enhet mellom to avlesningsmerker."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Utskriftsbredde for 1 enhet"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Oppgi bredden av en enhet i cm."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Utskriftshøyde for 1 enhet"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Oppgi høyden av en enhet i cm."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Skrifttype for etiketter på akselinjene"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Velg en skrifttype for etiketter på akselinjene."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Skriftstørrelse for etiketter på akselinjene"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Velg en skriftstørrelse for etiketter på akselinjene."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Skrifttype for overskriftstabellen"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+"Velg en skrifttype for overskriftstabellen som skrives ut øverst på siden."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Akselinjefarge"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Oppgi farge på akselinjene."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Farge på rutenettet"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Velg en farge for rutenettlinjene."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Farge for funksjon 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Velg en farge for funksjon 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Farge for funksjon 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Velg en farge for funksjon 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Farge for funksjon 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Velg en farge for funksjon 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Farge for funksjon 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Velg en farge for funksjon 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Farge for funksjon 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Velg en farge for funksjon 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Farge for funksjon 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Velg en farge for funksjon 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Farge for funksjon 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Velg en farge for funksjon 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Farge for funksjon 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Velg en farge for funksjon 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Farge for funksjon 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Velg en farge for funksjon 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Farge for funksjon 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Velg en farge for funksjon 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Stegbredde i piksler"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr "Større stegbredde gir raskere, men mindre nøyaktig plotting."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Bruk relativ stegbredde"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Hvis relativ steglengde er slått på, blir steglengden tilpasset "
+"vindusstørrelsen."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radianer i stedet for grader"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Kryss av her om du vil bruke radianer"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Bakgrunnsfarge"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Bakgrunnsfarge for grafen"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Forstørre-steg"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Verdien som forstørre-verktøyet skal bruke"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Forminske-steg"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Verdien som forminske-verktøyet skal bruke"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Plott"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Ingen forstørring/forminsking"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Generelle innstillinger"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Vis g&lidebrytere"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Konstant-redigering"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "slett den valgte konstanten"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
"Trykk her for å slette den valgte konstanten. Den kan bare fjernes hvis den "
"ikke er i bruk i et plott."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&Endre verdi …"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Endre verdi for en selvvalgt konstant"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
@@ -734,20 +1918,17 @@ msgstr ""
"Trykk her for å endre verdi for den valgte konstanten. Navnet dens kan ikke "
"endres."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "D&upliser"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Dupliser den valgte konstanten"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
@@ -756,74 +1937,62 @@ msgstr ""
"Trykk her for å kopiere den valgte konstanden til en annen konstant. Du kan "
"velge det nye navnet fra en liste."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Ny …"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Legg til en ny konstant"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Trykk denne knappen for å legge til en ny konstant."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Liste over selvvalgte konstanter"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr "Velg en konstant for å endre verdi, fjerne eller duplisere den."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Rediger konstant"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Variabel:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Verdi:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Navn på konstanten (1 tegn unntatt «E»)"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
@@ -832,40 +2001,34 @@ msgstr ""
"Oppgi navn på konstanten her. Selvvalgte konstantnavn har bare ett tegn, og "
"konstanten «E» (Eulers tall) er reservert."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Oppgi konstantens verdi her."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
"Verdien av en konstant kan være et uttrykk, for eksempel PI/2 eller sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Rediger parametrisk plott"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "oppgi et uttrykk"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -876,44 +2039,38 @@ msgstr ""
"Argumentvariablen er t.\n"
"Eksempel: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "navn på funksjonen"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Opgi navn på funksjonen.\n"
"Navnet på funksjonen må være entydig. Hvis du lar denne linja være tom vil "
"KmPlot bruke et standardnavn. Du kan endre det siden."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -924,94 +2081,79 @@ msgstr ""
"Argumentvariablen er t.\n"
"Eksempel: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "bruk endringene i lista"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Trykk denne knappen for å bruke endringene på lista over funksjonene."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "avbryt uten å endre noe"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Trykk her for å lukke dialogen uten å endre noe."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Maks:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Selvvalgt plott maksimum t-område:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
"Kryss av i denne boksen og skriv inn øvre grense for plottområdet under."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Selvvalgt plott minimum t-område:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
"Kryss av i denne boksen og skriv inn nedre grense for plottområdet under."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Rediger polart plott"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "oppgi en likning, f.eks. loop(vinkel)=ln(vinkel)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1021,970 +2163,817 @@ msgstr ""
"Oppgi et uttrykk for funksjonen. Prefikset «r» blir lagt til automatisk.\n"
"Eksempel: loop(vinkel)=ln(vinkel)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Likning:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Maks:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr " Minimum r-område for selvvalgt plott:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Tilpass plottområdet"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Maksimum r-område for selvvalgt plott:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Finn minimumspunkt"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Finn"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Søk mellom x-verdien:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "og:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Tilgjengelige funksjoner du kan søke i"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
"Her kan du se alle tilgjengelige funksjoner du kan bruke. Velg en av dem."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "lukk dialogen"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Lukk dialogen og gå tilbake til hovedvinduet."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Velg parameterverdi …"
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "velg den parameterverdien du vil bruke"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Hvis funksjonen har noen parameterverdier må du velge det her."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Parameter-redigering"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "liste over parameterverdier"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Her ser du en liste over alle parameterverdier for funksjonen."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Lukk dialogvinduet."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Lukk vinduet og gå tilbake til funksjonsdialogen."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Eksporter …"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Eksporter verdier til en tekstfil"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"Eksporter verdier til en tekstfil. Hver verdi i parameterlista vil bli skrevet "
-"til en linje i fila."
+"Eksporter verdier til en tekstfil. Hver verdi i parameterlista vil bli "
+"skrevet til en linje i fila."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Importer …"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Importer verdier fra en tekstfil"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
"Importer verdier fra en tekstfil. Hver linje i fila blir tolket som en verdi "
"eller et uttrykk."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Koordinater"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Akser:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "velg farge på akselinjene"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Oppgi farge på akselinjene. Endringen vises med en gand du trykker på "
-"OK-knappen."
+"Oppgi farge på akselinjene. Endringen vises med en gand du trykker på OK-"
+"knappen."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "velg farge for rutenettet"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Oppgi farge på rutenettet. Endringen blir vist med en gang du trykker på "
-"OK-knappen."
+"Oppgi farge på rutenettet. Endringen blir vist med en gang du trykker på OK-"
+"knappen."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Rutenett:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&Standard funksjonsfarger"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "standard farge for funksjon nr. 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Standardfarge for funksjon nummer 2. Merk at denne fargeinnstillinga bare "
-"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer "
-"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny "
-"funksjon ved nummer 1."
+"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og "
+"endrer farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du "
+"angir en ny funksjon ved nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "standard farge for funksjon nr. 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Standardfarge for funksjon nummer 5. Merk at denne fargeinnstillinga bare "
-"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer "
-"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny "
-"funksjon ved nummer 1."
+"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og "
+"endrer farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du "
+"angir en ny funksjon ved nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "standardfarge for funksjon nr. 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Standardfarge for funksjon nummer 1. Merk at denne fargeinnstillinga bare "
-"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer "
-"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny "
-"funksjon ved nummer 1."
+"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og "
+"endrer farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du "
+"angir en ny funksjon ved nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Funksjon &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "standardfarge for funksjon nr. 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Standardfarge for funksjon nummer 3. Merk at denne fargeinnstillinga bare "
-"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer "
-"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny "
-"funksjon ved nummer 1."
+"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og "
+"endrer farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du "
+"angir en ny funksjon ved nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Funksjon &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Funksjon &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Funksjon &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "standardfarge for funksjon nr. 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Standardfarge for funksjon nummer 4. Merk at denne fargeinnstillinga bare "
-"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer "
-"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny "
-"funksjon ved nummer 1."
+"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og "
+"endrer farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du "
+"angir en ny funksjon ved nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Funksjon &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Funksjon &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Funksjon &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "standardfarge for funksjon nr. 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Standardfarge for funksjon nummer 9. Merk at denne fargeinnstillinga bare "
-"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer "
-"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny "
-"funksjon ved nummer 1."
+"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og "
+"endrer farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du "
+"angir en ny funksjon ved nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Funksjon &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "standardfarge for funksjon nr. 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Standardfarge for funksjon nummer 7. Merk at denne fargeinnstillinga bare "
-"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer "
-"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny "
-"funksjon ved nummer 1."
+"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og "
+"endrer farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du "
+"angir en ny funksjon ved nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "standardfarge for funksjon nr. 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Standardfarge for funksjon nummer 8. Merk at denne fargeinnstillinga bare "
-"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer "
-"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny "
-"funksjon ved nummer 1."
+"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og "
+"endrer farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du "
+"angir en ny funksjon ved nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "standardfarge for funksjon nr. 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Standardfarge for funksjon nummer 6. Merk at denne fargeinnstillinga bare "
-"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer "
-"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny "
-"funksjon ved nummer 1."
+"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og "
+"endrer farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du "
+"angir en ny funksjon ved nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Funksjon &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "standardfarge for funksjon nr. 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Standardfarge for funksjon nummer 10. Merk at denne fargeinnstillinga bare "
-"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og endrer "
-"farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du angir en ny "
-"funksjon ved nummer 1."
+"gjelder tomme funksjoner, så hvis du har angitt en funksjon ved nr. 1 og "
+"endrer farge for det nummeret her, så blir innstillinga vist neste gang du "
+"angir en ny funksjon ved nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Funksjon 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Akser"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&X-akse"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[ -8 | +8 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Forhåndsinnstilte plotteområder"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Velg et av de forhåndsinnstilte plotteområdene."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[ -5 | +5 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[ 0 | +16 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[ 0 | +10 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Selvvalgt:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Selvvalgt grense for plotteområdet"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Oppgi et gyldig uttrykk, f.eks. 2*pi eller e/2"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&Y-akse"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Linjetykkelse på aksene:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Linjebredde"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Bredde på avlesingsmerke:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Lengde på avlesingsmerke:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Lengde på avlesingsmerkelinja"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Oppgi lengden på en merkelinje for avlesning."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Vis piler"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "synlige piler på endene av aksene"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Kryss av her hvis akselinjene skal ha piler på endene."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Vis etiketter"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "synlige etiketter på avlesningsmerkene"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr ""
"Kryss av her hvis det skal settes etiketter på avlesningsmerkene på aksene."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Vis ekstra ramme"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "symlig ekstra ramme"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "Kryss av her hvis det skal tegnes en ekstra linje rundt plotteområdet."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Vis aksene"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "synlige akser"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Kryss av her hvis aksene skal være synlige."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Rutenett"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Rutenett&stil"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Tilgjengelige rutenettstiler"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Rutenett blir ikke tegnet."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "En linje for hvert avlesningsmerke."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Kryss"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Bare små kryss i plotteområdet."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Sirkler rundt Origo."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Bredde for rutenettlinjene"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Oppgi bredde på rutenettlinjene."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "Overskrifts&tabell:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "Skri&fttype for aksene:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "&Skriftstørrelse for aksene:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "skrifttypen for aksen"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-"Velg skrifttype du vil bruke på aksenes etiketter. Hvis du ikke ser etikettene, "
-"se etter at du har slått på «Vis etiketter» i dialogvinduet for "
+"Velg skrifttype du vil bruke på aksenes etiketter. Hvis du ikke ser "
+"etikettene, se etter at du har slått på «Vis etiketter» i dialogvinduet for "
"koordinatinnstillinger."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Skriftstørrelse for aksen"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Her oppgir du skriftstørrelse for etikettene på aksen"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "skrifttype for overskrift-tabellen"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-"Velg skrifttype du vil bruke i overskrift-tabellen. Denne tabellen kan tas med "
-"når du skriver ut en graf."
+"Velg skrifttype du vil bruke i overskrift-tabellen. Denne tabellen kan tas "
+"med når du skriver ut en graf."
+
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Ingen forstørring/forminsking"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Forstørr med:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Forminsk med:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Verdien som forstørre-verktøyet skal bruke."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Verdien som forminske-verktøyet skal bruke."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Farge for plotteområdet bak rutenettet."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
"Trykk på knappen og velg farge på bakgrunnen. Dette har ingen virkning på "
"utskrift eller eksport."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Vinkelmodus"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radian"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Trigonometriske funksjoner bruker radianer som vinkelmål."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Kryss av her for å bruke radianer som vinkelmål. Dette er bare viktig for "
"trigonometriske funksjoner."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Grader"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Trigonometriske funksjoner bruker grader som vinkelmål."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Kryss av her for å bruke grader som vinkelmål. Dette er bare viktig for "
"trigonometriske funksjoner."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Presisjon"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Punkter per piksel:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Hvor mange punkter det skal beregnes per piksel."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
@@ -1993,146 +2982,110 @@ msgstr ""
"Oppgi hvor mange punkter det skal beregnes for hvert piksel. For langsomme "
"maskiner eller svært kompliserte grafer bør det brukes høyere verdier."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "Br&uk relativ steglengde"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Bruk samme presisjon uavhengig av vindusstørrelsen"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Hvis relativ steglengde er slått på, blir steglengden tilpasset "
-"vindusstørrelsen."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X-akse"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Skalering:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Skriver ut:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 avlesingsmerke ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "oppgi utskriftsskalering for x-aksen"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"Dette tilsvarer innstillinga over, men dette angir avstanden mellom to "
-"x-akse-nett når det skrives ut eller tegnes på skjermen."
+"Dette tilsvarer innstillinga over, men dette angir avstanden mellom to x-"
+"akse-nett når det skrives ut eller tegnes på skjermen."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automatisk"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "oppgi skalering for x-aksen"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2141,30 +3094,26 @@ msgstr ""
"Velg avstand mellom avlesningsmerkene på x-aksen, og dermed avstanden mellom "
"rutenettlinjene."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-akse"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "oppgi skalering for y-aksen"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"Dette tilsvarer innstillinga over, men bestemmer avstanden mellom to "
-"y-akse-nett ved utskrift eller tegning på skjermen."
+"Dette tilsvarer innstillinga over, men bestemmer avstanden mellom to y-akse-"
+"nett ved utskrift eller tegning på skjermen."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2173,1247 +3122,12 @@ msgstr ""
"Velg avstand mellom avlesningsmerkene på y-aksen, og dermed avstanden mellom "
"rutenettlinjene."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Glidebryter"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Linjebredde på aksene"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Oppgi bredde på akselinjene."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Krysset av hvis etiketter er synlige"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Kryss av her hvis etiketter på avlesningsmerkene skal vises."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Krysset av hvis akselinjer er synlige"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Kryss av her hvis akselinjer skal vises."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Krysset av hvis piler er synlige"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Kryss av her hvis akselinjene skal ha piler."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Linjebredde for rutenettet"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Rutenettstil"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Velg en passende rutenettstil."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Krysset av hvis en ramme er synlig"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "Kryss av her hvis det skal tegnes en ramme rundt plottefeltet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Krysset av hvis en ekstra ramme er synlig"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "Kryss av her hvis en ekstra ramme skal tegnes rundt plottefeltet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Lengde på avlesingsmerke"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Oppgi lengde på avlesningsmerkene"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Linjebredde på avlesingsmerke"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Oppgi linjebredde for avlesningsmerkene."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Linjebredde for plotting"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Oppgi bredde for plottelinjen."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Forhåndsvalgt område for x-aksen"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Forhåndsvalgte bredder for plottefeltet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Forhåndsvalgt område for y-aksen"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Forhåndsvalgte høyder for plottefeltet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Venstre grense"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Oppgi venstre grense for plottefeltet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Høyre grense"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Oppgi høyre grense for plottefeltet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Nedre grense"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Oppgi nedre grense for plottefeltet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Øvre grense"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Oppgi øvre grense for plottefeltet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Bredden av en enhet mellom to avlesningsmerker"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Oppgi bredden av en enhet mellom to avlesningsmerker."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Høyden av en enhet mellom to avlesningsmerker"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Oppgi høyden av en enhet mellom to avlesningsmerker."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Utskriftsbredde for 1 enhet"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Oppgi bredden av en enhet i cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Utskriftshøyde for 1 enhet"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Oppgi høyden av en enhet i cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Skrifttype for etiketter på akselinjene"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Velg en skrifttype for etiketter på akselinjene."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Skriftstørrelse for etiketter på akselinjene"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Velg en skriftstørrelse for etiketter på akselinjene."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Skrifttype for overskriftstabellen"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-"Velg en skrifttype for overskriftstabellen som skrives ut øverst på siden."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Akselinjefarge"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Oppgi farge på akselinjene."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Farge på rutenettet"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Velg en farge for rutenettlinjene."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Farge for funksjon 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Velg en farge for funksjon 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Farge for funksjon 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Velg en farge for funksjon 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Farge for funksjon 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Velg en farge for funksjon 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Farge for funksjon 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Velg en farge for funksjon 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Farge for funksjon 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Velg en farge for funksjon 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Farge for funksjon 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Velg en farge for funksjon 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Farge for funksjon 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Velg en farge for funksjon 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Farge for funksjon 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Velg en farge for funksjon 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Farge for funksjon 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Velg en farge for funksjon 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Farge for funksjon 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Velg en farge for funksjon 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Stegbredde i piksler"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr "Større stegbredde gir raskere, men mindre nøyaktig plotting."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Bruk relativ stegbredde"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radianer i stedet for grader"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Kryss av her om du vil bruke radianer"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Bakgrunnsfarge"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Bakgrunnsfarge for grafen"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Forstørre-steg"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Verdien som forstørre-verktøyet skal bruke"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Forminske-steg"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Verdien som forminske-verktøyet skal bruke"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Matematisk funksjonsplotter for TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Fil å åpne"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Opprinnelig forfatter"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Forskjellige forbedringer"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "SVG-ikon"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "Kommandolinje-innstillinger, MIME-type"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Sett inn funksjonsuttrykk her, f.eks.: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Generelle innstillinger"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstanter"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "KmPlot innstillinger …"
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&ksporter …"
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Ingen forstørring/forminsking"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "&Rektangulær forstørring/forminsking"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "For&størr"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "F&orminsk"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Sentralpunkt"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Tilpass skjermelement til trigonometriske funksjoner"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Forhåndsvalgte &mattefunksjoner"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Farger …"
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Koordinatsystem …"
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "Måle&stokk …"
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Skrifttyper …"
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Koordinatsystem I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Koordinatsystem II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Koordinatsystem III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Nytt funksjonsplott …"
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Nytt parametrisk plott …"
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Nytt polart plott …"
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Rediger plott …"
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Hent y-verdi …"
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Søk etter minimum …"
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Søk etter maksimum …"
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Beregn integral"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Hurtigredigering"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Oppgi et enkelt funksjonsuttrykk her.\n"
-"For eksempel, f(x)=x^2\n"
-"Flere muligheter finner du i menyen Funksjoner->Rediger plott."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Vis glidebryter 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Vis glidebryter 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Vis glidebryter 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Vis glidebryter 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Flytt"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Plottet er endret.\n"
-"Vil du lagre det?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Fila er lagret med et gammelt filformat. Hvis du lagrer det, kan du ikke åpne "
-"fila igjen med eldre versjoner av Kmplot. Er du sikker på at du vil fortsette?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Lagre nytt format"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot files (*.fkt)\n"
-"*|Alle filer"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Fila kunne ikke lagres"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Skalerbart vektorbilde (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|PNG filformat (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "URL-en kunne ikke lagres"
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Skriv ut plott "
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Farger"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Rediger farger"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Målestokk"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Rediger skalering"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Rediger skrifttyper"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Ny funksjonsplotting"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Ny parametrisk plotting"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Ny polarplotting"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Parametriske funksjoner må angis i dialogen «Nytt parametrisk plott» som finnes "
-"på menylinja"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Rekursiv funksjon ikke tillatt"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Denne funksjonen avhenger av en annen funksjon"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Feil ved posisjon %1:\n"
-"Syntaksfeil"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Feil ved posisjon %1:\n"
-"Mangler parentes"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Feil ved posisjon %1:\n"
-"Funksjonsnavnet er ukjent"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Feil ved posisjon %1:\n"
-"Funksjonsvariabelen er tom"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Feil ved posisjon %1:\n"
-"For mange funksjoner"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Tolkningsfeil i posisjon %1:\n"
-"Symbolminnet er fullt"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Tolkingsfeil i posisjon %1:\n"
-"Mellomlageret er fullt"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Tolkingsfeil ved posisjon %1:\n"
-"Funksjonsnavnet ikke ledig."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Tolingsfeil ved posisjon %1:\n"
-"rekursiv funksjon ikke tillatt"
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Fant ikke en angitt konstant ved posisjon %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Tom funksjon"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Funksjonsnavnet kan ikke inneholde store bokstaver."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Klarte ikke finne funksjonen."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Dette uttrykket kan ikke inneholde selvvalgte konstanter."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Knut Yrvin, Klaus Ade Johnstad,Bjørn Steensrud"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "axelb@skolelinux.no, klaus@skolelinux.no,bjornst@powertech.no"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funksjon"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Deriverte"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Glidebryter nr. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "I denne dialogen kan du bare angi plottefunksjoner"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "Den minste områdeverdien må være mindre enn den største områdeverdien"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Sett inn et minimum- og maksimum-område mellom %1 og %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Oppgi en gyldig x-verdi"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Oppgi en gyldig y-verdi"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Rekursive funksjoner er bare tillatt når det tegnes integral-grafer"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Klarte ikke finne funksjonen"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Rekursiv funksjon ikke tillatt"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Feil i etternavnet til fila."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Det er ingen andre instanser av Kmplot i gang"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Velg hvilken instans av KmPlot\n"
-"du vil kopiere funksjonen til:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "En feil oppsto under overføringen"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "En funksjon bruker denne konstanten, derfor kan den ikke fjernes."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Klarte ikke å finne elementet."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Velg navn"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Velg et navn for konstanten:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Bruker avbrøt tegningen."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametere:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Plottefeltet"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Inndeling av akser"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Utskriftsformat"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-akse:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-akse:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funksjoner:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "rot"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne funksjonen?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Glidebryter %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Glidebryter nr. %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Flytt glidebryteren for å endre parameter til funksjonsplottet knyttet til "
-"denne glidebryteren."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Endre minste verdi"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Endre høyeste verdi"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Endre minste verdi"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Oppgi en ny minste verdi for glidebryteren:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Endre høyeste verdi"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Oppgi en ny høyeste verdi for glidebryteren:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Laveste grense for plottområde"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Øverste grense for plottområdet"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Finn maksimumspunkt"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Søk etter maksimumspunktet i området du oppga"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Søk etter den høyeste y-verdien i x-området du oppga og vis resultatet i en "
-"meldingsboks."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Søk etter minimumspunktet i området du oppga"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Søk etter den laveste y-verdien i x-området du oppga og vi resultatet i en "
-"meldingsboks."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Hent y-verdi"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Ingen returnert y-verdi ennå"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Her vil du se y-verdiene du fikk fra x-verdiene i tekstboksen ovenfor. Trykk på "
-"Beregn-knappen for å beregne y-verdiene."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Beregn"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Få y-verdien fra x-verdien du tastet inn"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr "Få y-verdien fra x-verdien du tastet inn og vis den i y-verdi boksen."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Beregn integral"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Beregn integralet mellom x-verdiene:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Beregn integralet mellom x-verdiene"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Beregn det numeriske integralet mellom x-verdiene og tegn resultatet som et "
-"areal."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Velg en funksjon"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Du må velge en parameter til den funksjonen"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Minimumverdi:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Maksimumverdi:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Den returnerte y-verdien"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Her ser du regneresultatet: den returnerte y-verdien du fikk fra x-verdien i "
-"tekstboksen over"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Integralet over intervallet [%1, %2] er:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Brukeren avbrøt handlingen."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Velg parameter"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Velg en parameter å bruke:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Klarte ikke finne KmPlots Part."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot-filer (*.fkt)\n"
-"*|Alle filer"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Fila kunne ikke lastes"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Fila hadde et ukjent versjonsnummer"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Klarte ikke laste inn funksjonen %1"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordinater"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Rediger koordinatsystem"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kmplot.po
index 72df8d64d4c..5842e0feb04 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 02:11+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -15,17 +15,677 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot-Optschonen"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Kopptabell drucken"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Dörsichtig Achtergrund"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Nieg Funkschoonutgaav"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Funkschoonutgaav bewerken"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Nieg parametersch Utgaav"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Nieg poolsch Utgaav"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Giff en Funkschoonglieken in, t.B. f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Allgemeen"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allgemeen Instellen"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstanten"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "KmPlot instellen..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&Exporteren..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Keen Gröttännern"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "&Rechteck-Luup"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Grötter"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Lütter"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Middelpunkt"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Finster op trigonometersch Funkschonen topassen"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Vörinstellt &mathemaatsch Funkschonen"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Klören..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Koordinatensysteem..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Skala..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Schriftoorden..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Koordinatensysteem 1"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Koordinatensysteem 2"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Koordinatensysteem 3"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Nieg Funkschoonutgaav..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Nieg parametersch Utgaav..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Nieg Pool-Utgaav..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Utgaven bewerken..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "y-Weert &utreken..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "Na Minimaalweert &söken..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "Na Maximaalweert &söken..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "Integraal &utreken"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Fixbewerken"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Giff hier en eenfach Funkschoonglieken in.\n"
+"As Bispeel: f(x)=x^2\n"
+"Mehr Optschonen laat sik binnen dat Menü \"Funkschonen\" -> \"Utgaven "
+"bewerken\" finnen."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Schuver 1 wiesen"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Schuver 2 wiesen"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Schuver 3 wiesen"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Schuver 4 wiesen"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Versteken"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bewerken..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Verschuven"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"De Utgaav wöör ännert.\n"
+"Wullt Du ehr sekern?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"De Datei mit en oolt Dateiformaat sekert. Wenn Du ehr sekerst, lett se sik "
+"mit öller Verschonen vun KmPlot nich mehr opmaken. Wullt Du redig "
+"wiedermaken?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Mit nieg Formaat sekern"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n"
+"*|All Dateien"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du redig wiedermaken un "
+"disse Datei överschrieven?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Datei överschrieven?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Ö&verschrieven"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "De Datei lett sik nich sekern"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Skaleerbor Vektorgrafik (*.svg)\n"
+"*.bmp|Pixelbild 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Pixelbild 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Exporteren..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "De Adress lett sik nich sekern."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Bagen drucken"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Klören"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Klören bewerken"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Skaleren bewerken"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Schriftoorden..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Schriftoorden bewerken"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Parametersch Funkschonen mööt binnen den Dialoog \"Nieg parametersch Utgaav"
+"\" ingeven warrn, de sik över den Menübalken finnen lett"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Rekursiv Funkschoon nich verlöövt"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "De Bruker hett dat Teken afbraken."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parameters:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Tekenrebeet"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Assendelen"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Druckformaat"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-Ass:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-Ass:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkschonen:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "Nullsteed"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automaatsch"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Wullt Du disse Funkschoon redig wegdoon?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordinaten"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Koordinatensysteem bewerken"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "De lüttst Rebeetweert mutt sieter wesen as de höögst Rebeetweert"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funkschoon"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Afledden"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integraal"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Schuver Nr.%1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Binnen dissen Dialoog laat sik bloots Bagenteek-Funkschonen fastleggen"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Bitte giff en Rebeet twischen %1 un %2 in"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Bitte föög en gellen x-Weert in"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Bitte föög en gellen y-Weert in"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+"Rekursiv Funkschonen sünd bloots bi't Teken vun Integraaldiagrammen tolaten"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Funkschoon lett sik nich finnen"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "En Funkschoon bruukt disse Konstante, se lett sik dorüm nich wegdoon."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "De Indrag lett sik nich finnen."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Naam utsöken"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Söök en Naam för de Konstante ut:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Bitte föög en gellen Konstanten-Naam twischen A un Z in."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "De Konstante gifft dat al."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Rekursiv Funkschonen sünd nich tolaten"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Söök twischen de x-Weerten:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "un:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Söken"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Sietst Grenz vun dat Utgaav-Rebeet"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Giff de sietste Grenz vun dat Utgaav-Rebeet in. Utdrück liek as \"2*pi\" "
+"sünd ok tolaten."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Böverst Grenz vun dat Utgaav-Rebeet"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Giff de böverste Grenz vun dat Utgaav-Rebeet in. Utdrück liek as \"2*pi\" "
+"sünd ok tolaten."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Maximaalpunkt söken"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Den Maximaalpunkt binnen dat fastleggte Rebeet söken"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Söcht na den hööchsten y-Weert binnen dat angeven x-Rebeet un wiest dat "
+"Resultaat in en Dialoogfinster."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Minimaalpunkt söken"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Den Minimaalpunkt binnen dat fastleggte Rebeet söken"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Söcht na den sietsten y-Weert binnen dat angeven x-Rebeet un wiest dat "
+"Resultaat in en Dialoogfinster."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "y-Weert utreken"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Noch keen torüchgeven y-Weert"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Hier sühst Du den y-Weert, de bi den x-Weert ut dat Textfeld baven rutkummt. "
+"Wenn Du den y-Weert utreken wullt, klick op den Knoop \"Utreken\"."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Utreken"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "y-Weert för den ingeven x-Weert utreken"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr "Wiest den y-Weert för den angeven x-Weert binnen dat Feld \"y-Weert\"."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Integraal utreken"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Integraal utreken twischen de x-Weerten:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Reekt dat Integraal twischen de x-Weerten ut"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Numeersch Integraal twischen de x-Weerten utreken un dat Resultaat as Rebeet "
+"teken"
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Bitte en Funkschoon utsöken"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Du muttst en Parameter för disse Funkschoon utsöken"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Minimaalpunkt:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Maximaalpunkt:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "De torüchgeven y-Weert"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Hier sühst Du dat Resultaat vun't Utreken: de torüchgeven y-Weert, de bi den "
+"x-Weert ut dat Textfeld baven rutkummt"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Dat Integraal in't Intervall [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "De Bruker hett de Akschoon afbraken."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Parameter utsöken"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Söök en Parameter ut:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "KmPlot-Komponent lett sik nich finnen."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n"
+"*|All Dateien"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "De Datei gifft dat nich."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Bi't Opmaken vun disse Datei hett dat en Fehler geven"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "De Datei lett sik nich laden"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "De Datei harr en nich bekannt Verschoon-Nummer"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "De Funkschoon \"%1\" lett sik nich laden"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -47,19 +707,10 @@ msgstr "Den Weert \"%1\" gifft dat al."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Eenfach Textdatei "
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "De Datei gifft dat nich."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Bi't Opmaken vun disse Datei hett dat en Fehler geven"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Reeg %1 is keen gellen Parameterweert un warrt dorüm nich inslaten. Wullt Du "
"wiedermaken?"
@@ -76,299 +727,449 @@ msgstr "Op Stand blieven"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Informatschonen övergahn"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Bi't Sekern vun disse Datei hett dat en Fehler geven"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot-Optschonen"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Kopptabell drucken"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Dörsichtig Achtergrund"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Schuver %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Schuver Nr. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Dat gifft al en Datei mit den Naam \"%1\". Wullt Du redig wiedermaken un disse "
-"Datei överschrieven?"
+"Mit dissen Schuver lett sik de Parameter vun de tohören Funkschoonutgaav "
+"ännern."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Datei överschrieven?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "Minimaalweert &ännern"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Ö&verschrieven"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "Maximaalweert &ännern"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Bi't Sekern vun disse Datei hett dat en Fehler geven"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Minimaalweert ännern"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Bitte föög en gellen Konstanten-Naam twischen A un Z in."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Giff den niegen Minimaalweert för den Schuver in:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "De Konstante gifft dat al."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Maximaalweert ännern"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Teken"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Giff den niegen Maximaalweert för den Schuver in:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "&Schuvers wiesen"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Mathemaatsch Bagenschriever för TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Orginaalautor"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "Böversiet"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Verscheden Verbetern"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "SVG-Lüttbild"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "Befehlsreeg-Optschonen, MIME-Typen"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Disse Funkschoon hangt vun en anner Funkschoon af"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n"
+"Syntaxfehler"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n"
+"Fehlen Klemm"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n"
+"Funkschoon-Naam nich bekannt"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n"
+"Leddig Funkschoon-Variable"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n"
+"To vele Funkschonen"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n"
+"Överloop in Beteker-Spieker"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n"
+"Stapel-Överloop"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n"
+"Funkschoon-Naam warrt al bruukt."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n"
+"Rekursiv Funkschoon nich tolaten."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Bi Positschoon %1 lett sik keen fastleggt Konstante finnen."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Leddig Funkschoon"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "De Funkschoonnaam mutt keen Grootbookstaven bargen."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Funkschoon lett sik nich finnen."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "De Utdruck mutt keen vun den Bruker fastleggt Konstanten bargen."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Fehler binnen Verwiedern."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Opstunns löppt keen anner Utgaav vun KmPlot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Söök de KmPlot-Utgaav ut, na de\n"
+"Du de Funkschoon koperen wullt:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Bi't Överdregen hett dat en Fehler geven"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Utgaven bewerken"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "Ännern övernehmen un Dialoog tomaken"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
"Klick hier, wenn Du de Ännern övernehmen un dissen Dialoog tomaken wullt."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "Ahn Ännern afbreken"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr ""
"Klick hier, wenn Du den Dialoog tomaken wullt, ahn de Ännern to sekern."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "List vun Funkschonen, de teekt warrn schöölt"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
"Hier sühst Du de List mit de Funkschonen, de teekt warrt. De markeerten "
-"Funkschonen sünd sichtbor, de annern versteken. Klick en Ankrüüzfeld an, wenn "
-"Du en Funkschoon wiesen oder versteken wullt."
+"Funkschonen sünd sichtbor, de annern versteken. Klick en Ankrüüzfeld an, "
+"wenn Du en Funkschoon wiesen oder versteken wullt."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "Markeert Funkschoon wegdoon"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Klick hier, wenn Du de markeerte Funkschoon ut de List wegdoon wullt."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Bewerken..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "De markeerte Funkschoon bewerken"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Klick hier, wenn Du de markeerte Funkschoon bewerken wullt."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "N&ieg Funkschoonutgaav..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "Nieg Funkschoon fastleggen"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-"Klick hier, wenn Du en nieg Funkschoon fastleggen wullt. Dat gifft dree Oorden "
-"vun Funkschonen: direktemang angeven Funkschonen, parametersche, un poolsche "
-"Utgaven. Söök den passen Typ in de Utklapplist ut."
+"Klick hier, wenn Du en nieg Funkschoon fastleggen wullt. Dat gifft dree "
+"Oorden vun Funkschonen: direktemang angeven Funkschonen, parametersche, un "
+"poolsche Utgaven. Söök den passen Typ in de Utklapplist ut."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Nieg &parametersch Utgaav..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Nieg poolsch Utgaav..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "Funkschoon &koperen..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "Funkschoon &verschuven..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Afledden bewerken"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "Klöör vun de Bagenlien"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr ""
"Klick op dissen Knoop, wenn Du en Klöör för de Bagenlien utsöken wullt."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0,1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Klöör:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "Breed vun de Bagenlien"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "De Breed vun de Bagenlien in Schreed vun 0,1mm ännern"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "De &eerste Afledden wiesen"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "De eerste Afledden wiesen"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "Wenn dit anmaakt is, warrt ok de eerste Afledden teekt."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Lienbreed:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Klöö&r:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Lien&breed:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "De &tweet Afledden wiesen"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "De tweet Afledden wiesen"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Funkschoonutgaav bewerken"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definitschoon"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Glieken:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "Giff en Glieken in, t.B. f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -377,113 +1178,93 @@ msgstr ""
"Giff en Glieken för de Funkschoon in.\n"
"Bispeel: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Verwiedern"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Versteken"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "Bagen versteken"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Maak dit an, wenn Du den Funkschoonbagen versteken wullt."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Parameterweerten"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Bruken"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "Den Parameterweert mit en Schuver ännern"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du de Parameterweerten mit en Schuver ännern wullt. Söök den "
-"Schuver ut de List rechterhand ut. De Weerten gaht vun 0 (links) bet 100 "
+"Maak dit an, wenn Du de Parameterweerten mit en Schuver ännern wullt. Söök "
+"den Schuver ut de List rechterhand ut. De Weerten gaht vun 0 (links) bet 100 "
"(rechts)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Schuver utsöken"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Söök en Schuver ut, wenn Du de Parameterweerten dünaamsch ännern wullt. De "
"Weerten gaht vun 0 (links) bet 100 (rechts)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Weerten ut en List"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "Parameterweerten ut en List inlesen"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
"Maak dit an, wenn KmPlot vörgeven Weerten ut en List bruken schall. De List "
"lett sik na en Klick op den Knoop rechterhand bewerken."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "List bewerken..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "De Parameterlist bewerken"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
@@ -492,351 +1273,738 @@ msgstr ""
"Klick hier, wenn Du en List mit Parameterweerten opmaken wullt. Se laat sik "
"hier tofögen, wegdoon un ännern."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Parameterweerten utmaken"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Keen Parameterweert bruken"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
"Wenn dit anmaakt is, warrt de Parameterweerten in de Funkschoon op Null sett."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Egen M&inimaalweert för't Teken:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Den sietsten Weert för't Teken topassen"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
"Maak dit an, wenn Du nerrn de Grenz för't Tekenrebeet fastleggen wullt."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "Nerrngrenz vun dat Tekenrebeet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Giff de sietste Grenz vun dat Utgaav-Rebeet in. Utdrück liek as \"2*pi\" sünd "
-"ok tolaten."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Egen M&aximaalweert för't Teken:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Den hööchsten Weert för't Teken topassen"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "Bövergrenz vun dat Tekenrebeet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Giff de böverste Grenz vun dat Utgaav-Rebeet in. Utdrück liek as \"2*pi\" sünd "
-"ok tolaten."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Ma&x:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Klöör:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integraal"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Integraal wiesen"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Fastpunkt"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&x-Weert:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&y-Weert:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Giff den x-Weert vun den Fastpunkt in, t.B. \"2\" oder \"pi\""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Giff den fasten x-Weert oder -Utdruck för dat Integraal in, t.B. \"2\" oder "
"\"pi/2\""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "Giff den y-Weert vun den Fastpunkt in, t.B. \"2\" oder \"pi\""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Giff den fasten y-Weert oder -Utdruck för dat Integraal in, t.B. \"2\" oder "
"\"pi/2\""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "N&auigkeit:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Egen &Nauigkeit"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Nauigkeit topassen"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Klöör:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Lienbreed:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Assenlien-Breed"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Giff de Breed vun de Assenlienen in."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Anmaakt, wenn de Betekers sichtbor sünd"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Maak dit an, wenn de Betekers bi de Assen wiest warrn schöölt."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Anmaakt, wenn de Assen sichtbor sünd"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Maak dit an, wenn de Assen wiest warrn schöölt."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Anmaakt, wenn de Pielen sichtbor sünd"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Maak dit an, wenn de Assen Pielen hebben schöölt."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Gadderlien-Breed"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Giff de Breed vun de Gadderlienen in."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Gadderstil"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Den Gadderstil utsöken"
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Anmaakt, wenn en Rahmen sichtbor is"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "Maak dit an, wenn rund dat Tekenrebeet en Rahmen wiest warrn schall."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Anmaakt, wenn en Extrarahmen sichtbor is"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Maak dit an, wenn rund dat Tekenrebeet en Extrarahmen wiest warrn schall."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Meetstreek-Längde"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Giff de Längde vun de Meetstreken in"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Meetstreek-Breed"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Giff de Breed vun de Meetstreken in."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Bagenlien-Breed"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Giff de Breed vun de Bagenlienen in."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Vörinstellt Rebeet vun de x-Ass"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Vörinstellt Breden för't Tekenrebeet"
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Vörinstellt Rebeet vun de y-Ass"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Vörinstellt Hööchden för't Tekenrebeet"
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Linke Grenz"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Giff de linke Grenz vun dat Tekenrebeet in."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Rechte Grenz"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Giff de rechte Grenz vun dat Tekenrebeet in."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Grenz nerrn"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Giff de Grenz nerrn vun dat Tekenrebeet in."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Grenz baven"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Giff de Grenz baven vun dat Tekenrebeet in."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Breed vun en Eenheit twischen twee Meetstreken"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Giff de Breed vun en Eenheit twischen twee Meetstreken in."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Hööchde vun en Eenheit twischen twee Meetstreken"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Giff de Hööchde vun en Eenheit twischen twee Meetstreken in"
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Druckbreed vun een Eenheit"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Giff de Breed vun en Eenheit in Zentimeters in."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Druckhööchde vun een Eenheit"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Giff de Hööchde vun en Eenheit in Zentimeters in."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Schriftoort för de Assenbetekers"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Söök en Schriftoort för de Assenbetekers ut."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Schriftgrött för de Assenbetekers"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Söök en Schriftoortgrött för de Assenbetekers ut."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Schriftoort för de Kopptabell bi't Drucken"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+"Söök en Schriftoort för de Tabell ut, de baven op de Siet utdruckt warrt."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Assenlien-Klöör"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Giff de Klöör för de Assenlienen in."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Gadderklöör"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Söök en Klöör för de Gadderlienen ut."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Klöör för Funkschoon 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.1 ut."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Klöör för Funkschoon 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.2 ut."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Klöör för Funkschoon 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.3 ut."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Klöör för Funkschoon 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.4 ut."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Klöör för Funkschoon 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.5 ut."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Klöör för Funkschoon 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.6 ut."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Klöör för Funkschoon 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.7 ut."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Klöör för Funkschoon 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.8 ut."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Klöör för Funkschoon 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.9 ut."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Klöör för Funkschoon 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.10 ut."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Schrittbreed in Pixels"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr "En grötter Schrittbreed gifft en gauer, man weniger nau Bagenteken."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Relativ Schrittbreed bruken"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Wenn de relativ Schrittbreed anmaakt is, warrt de Schrittbreed na de "
+"Finstergrött topasst."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Bagenmaat ansteed vun Graad"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Maak dit an, wenn Du dat Bagenmaat bruken wullt"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Achtergrundklöör"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "De Achtergrundklöör för't de Tekenrebeet"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Gröttermaak-Schritt"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "De Weert för't Gröttermaken"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Lüttermaak-Schritt"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "De Weert för't Lüttermaken"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Teken"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Keen Gröttännern"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Allgemeen Instellen"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "&Schuvers wiesen"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Konstanteneditor"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "Markeert Konstante wegdoon"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
"Klick hier, wenn Du de markeerte Konstante wegdoon wullt. Se lett sik bloots "
"wegdoon, wenn se nich vun en Bagen bruukt warrt."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&Weert ännern..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Den Weert vun en egen Konstante ännern"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-"Klick hier, wenn Du den Weert vun de markeerte Konstante ännern wullt. Ehr Naam "
-"lett sik nich ännern."
+"Klick hier, wenn Du den Weert vun de markeerte Konstante ännern wullt. Ehr "
+"Naam lett sik nich ännern."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "&Koperen"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Kopeert de markeerte Konstante"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-"Klick hier, wenn Du de markeert Konstante na en anner Konstante koperen wullt. "
-"Du kannst den niegen Naam op en List utsöken."
+"Klick hier, wenn Du de markeert Konstante na en anner Konstante koperen "
+"wullt. Du kannst den niegen Naam op en List utsöken."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Nieg..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Nieg Konstante tofögen"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Klick op dissen Knoop, wenn Du en nieg Konstante tofögen wullt."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Weert"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "List mit egen Konstanten"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
"Markeer en Konstante, wenn Du ehr wegdoon oder koperen oder ehr Weert ännern "
"wullt."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Konstante bewerken"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Variable:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Weert:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Naam vun de Konstante (bloots een Teken, keen \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-"Giff hier den Naam vun de Konstante in. Egen Konstantennaams dörvt bloots een "
-"Teken lang wesen, de Konstante \"E\" is reserveert för de Eulertall."
+"Giff hier den Naam vun de Konstante in. Egen Konstantennaams dörvt bloots "
+"een Teken lang wesen, de Konstante \"E\" is reserveert för de Eulertall."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Giff hier den Weert vun de Konstante in."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
@@ -844,26 +2012,22 @@ msgstr ""
"De Weert vun en Konstante kann en Utdruck wesen, t.B. \"pi/2\" oder "
"\"sqrt(2)\"."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Parametersch Utgaav bewerken"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "Giff en Utdruck in"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -874,44 +2038,38 @@ msgstr ""
"De Hülpvariable is \"t\".\n"
"Bispeel: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "Naam vun de Funkschoon"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Giff den Naam vun de Funkschoon in.\n"
"De Naam vun en Funkschoon mutt eensoortet wesen. Wenn Du disse Reeg leddig "
"lettst, warrt KmPlot en Standardnaam bruken. Du kannst em later ännern."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -922,93 +2080,79 @@ msgstr ""
"De Hülpvariable is \"t\".\n"
"Bispeel: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Versteken"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "Ännern an de List övernehmen"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
-"Klick op dissen Knoop, wenn Du de Ännern op de Funkschonenlist anwennen wullt."
+"Klick op dissen Knoop, wenn Du de Ännern op de Funkschonenlist anwennen "
+"wullt."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "Ahn Ännern afbreken"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Klick hier, wenn Du den Dialoog ahn jichtenswelk Ännern tomaken wullt."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Max:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Egen Maximaalweert för t:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "Maak dit an, wenn Du nerrn en Hööchstweert för t fastleggen wullt."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Egen Minimaalweert för t:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "Maak dit an, wenn Du nerrn den sietsten Weert för t fastleggen wullt."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Pool-Utgaav bewerken"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "Giff en Glieken in, t.B. alfmaat(winkel)=2*ln(winkel)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1019,839 +2163,702 @@ msgstr ""
"toföögt.\n"
"Bispeel: alfmaat(winkel)=2*ln(winkel)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "h"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Glieken:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Egen Minimaalweert för Winkel:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Tekenrebeet topassen"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Egen Maximaalweert för Winkel:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Minimaalpunkt söken"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Söken"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Söök twischen de x-Weerten:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "un:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Funkschoon"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "De verföögboren Funkschonen, de Du utsöken kannst"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-"Dit sünd all verföögbor Funkschonen, de Du bruken kannst. Söök dor een vun ut."
+"Dit sünd all verföögbor Funkschonen, de Du bruken kannst. Söök dor een vun "
+"ut."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "Dialoog tomaken"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Dialoog tomaken un na't Hööftfinster torüchgahn"
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Parameterweert utsöken..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "Den Parameterweert utsöken, den Du bruken wullt"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Wenn de Funkschoon Parameterweerten bargt, muttst Du se hier utsöken."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Parameter-Editor"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "List mit Parameterweerten"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Dit is de List mit all Parameterweerten vun de Funkschoon."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Dialoog tomaken"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Finster tomaken un na den Funkschoon-Dialoog torüchgahn"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Exporteren..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Weerten na en Textdatei exporteren"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"Exporteert Weerten na en Textdatei. Elk Weert binnen de Parameterlist warrt na "
-"een Reeg binnen de Datei schreven."
+"Exporteert Weerten na en Textdatei. Elk Weert binnen de Parameterlist warrt "
+"na een Reeg binnen de Datei schreven."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Importeren..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Weerten ut en Textdatei importeren"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
"Importeert Weerten ut en Textdatei. Elk Reeg binnen de Datei warrt as Weert "
"oder Utdruck inleest."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Koordinaten"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Assen:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "Assenklöör utsöken"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Giff de Klöör för de Assen an. De Ännern warrt direktemang bruukt, wenn Du op "
-"den Knoop \"OK\" klickst."
+"Giff de Klöör för de Assen an. De Ännern warrt direktemang bruukt, wenn Du "
+"op den Knoop \"OK\" klickst."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "Gadderklöör utsöken"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Giff de Klöör för't Gadder an. De Ännern warrt direktemang bruukt, wenn Du op "
-"den Knoop \"OK\" klickst."
+"Giff de Klöör för't Gadder an. De Ännern warrt direktemang bruukt, wenn Du "
+"op den Knoop \"OK\" klickst."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Gadder:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&Standard-Funkschoonklören"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"De Standardklöör för Funkschoon Nr.2. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen "
"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.2 "
-"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst "
-"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.2 fastleggst."
+"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen "
+"eerst dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.2 fastleggst."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"De Standardklöör för Funkschoon Nr.5. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen "
"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.5 "
-"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst "
-"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.5 fastleggst."
+"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen "
+"eerst dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.5 fastleggst."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"De Standardklöör för Funkschoon Nr.1. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen "
"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.1 "
-"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst "
-"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.1 fastleggst."
+"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen "
+"eerst dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.1 fastleggst."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Funkschoon &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"De Standardklöör för Funkschoon Nr.3. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen "
"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.3 "
-"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst "
-"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.3 fastleggst."
+"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen "
+"eerst dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.3 fastleggst."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Funkschoon &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Funkschoon &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Funkschoon &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"De Standardklöör för Funkschoon Nr.4. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen "
"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.4 "
-"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst "
-"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.4 fastleggst."
+"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen "
+"eerst dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.4 fastleggst."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Funkschoon &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Funkschoon &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Funkschoon &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"De Standardklöör för Funkschoon Nr.9. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen "
"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.9 "
-"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst "
-"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.9 fastleggst."
+"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen "
+"eerst dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.9 fastleggst."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Funkschoon &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"De Standardklöör för Funkschoon Nr.7. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen "
"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.7 "
-"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst "
-"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.7 fastleggst."
+"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen "
+"eerst dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.7 fastleggst."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"De Standardklöör för Funkschoon Nr.8. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen "
"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.8 "
-"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst "
-"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.8 fastleggst."
+"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen "
+"eerst dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.8 fastleggst."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"De Standardklöör för Funkschoon Nr.6. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen "
"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.6 "
-"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst "
-"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.6 fastleggst."
+"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen "
+"eerst dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.6 fastleggst."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Funkschoon &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "De Standardklöör för Funkschoon Nr.10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"De Standardklöör för Funkschoon Nr.10. Bitte beacht, dat disse Klöörinstellen "
-"sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en Funkschoon Nr.10 "
-"fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt disse Instellen eerst "
-"dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.10 fastleggst."
+"De Standardklöör för Funkschoon Nr.10. Bitte beacht, dat disse "
+"Klöörinstellen sik bloots op niege Funkschonen utwarkt. Wenn Du also al en "
+"Funkschoon Nr.10 fastleggt hest, un Du ännerst ehr Klöör hier, denn warrt "
+"disse Instellen eerst dat tokamen Maal bruukt, wenn Du en Funkschoon Nr.10 "
+"fastleggst."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Funkschoon 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Assen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&x-Ass"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[ -8 ; 8 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Vörinstellt Tekenrebeden"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "En vörinstellt Tekenrebeet utsöken"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 ; 5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 ; 16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 ; 10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Egen:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Egen Tekenrebeet-Grenzen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Giff en gellen Utdruck in, t.B. \"2*pi\" oder \"e/2\"."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&y-Ass"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Assenlien-Breed:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Lienbreed"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr " x 0,1mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Meetstreek-Breed:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Meetstreek-Längde:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Längde vun den Meetstreek"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Giff de Längde vun den Meetstreek in."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Pielen wiesen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "Sichtbor Pielen an de Assenennen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Maak dit an, wenn de Assen Pielen an ehr Ennen hebben schöölt."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Betekers wiesen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "Sichtbor Betekers an de Assen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Maak dit an, wenn Du Betekers blang de Assen hebben wullt."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Extrarahmen wiesen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "Sichtbor Extrarahmen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "Maak dit an, wenn Du rund dat Tekenrebeet en Extrarahmen hebben wullt."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Assen wiesen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "Sichtbor Assen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Maak dit an, wenn de Assen wiest warrn schöölt."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Gadder"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Gadder&stil"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Verföögbor Gadderstilen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Keen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Keen Gadder warrt teekt."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Lienen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Een Lien för elk Meetstreek."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Krüüzpünkt"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Bloots lütte Krüzen binnen dat Tekenrebeet"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Pool"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Krinken rund den Koordinatenborn"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Breed vun de Gadderlienen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Giff de Breed vun de Gadderlienen in."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "&Kopptabell:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "Assen&schriftoort:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "Assenschrift&grött:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "De Schriftoort för de Assen"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
"Söök de Schriftoort för de Assenbetekers ut. Wenn de Betekers nich sichtbor "
"sünd, prööv, wat Du \"Betekers wiesen\" binnen den Dialoog för de "
"Koordinaten-Instellen anmaakt hest."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "De Schriftgrött för de Assen"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Hier kannst Du de Schriftgrött för de Assen fastleggen"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "De Schriftoort för de Kopptabell"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
@@ -1860,247 +2867,207 @@ msgstr ""
"Söök de Schriftoort för de Kopptabell ut. De Kopptabell lett sik tosamen mit "
"den Funkschoonbagen utdrucken."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Keen Gröttännern"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Gröttermaken üm:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Lüttermaken üm:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "De Weert för't Gröttermaken"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "De Weert för't Lüttermaken"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrundklöör"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Klöör för't Tekenrebeet achter dat Gadder."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
"Klick op dissen Knoop, wenn Du de Achtergrundklöör utsöken wullt. Disse "
"Optschoon warkt sik nich op den Druck oder exporteerte Biller ut."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Winkelangaven"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Bagenmaat"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Trigonometersch Funkschonen bruukt dat Bagenmaat för Winkels."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Maak dit an, wenn Du de Winkels in't Bagenmaat angeven wullt. Dit is bloots för "
-"trigonometersch Funkschonen wichtig."
+"Maak dit an, wenn Du de Winkels in't Bagenmaat angeven wullt. Dit is bloots "
+"för trigonometersch Funkschonen wichtig."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Graad"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Trigonometersch Funkschonen bruukt Graad för Winkels."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Maak dit an, wenn Du de Winkels in Graad angeven wullt. Dit is bloots för "
"trigonometersch Funkschonen wichtig."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Nauigkeit"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Pünkt per Pixel:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Leggt fast, woveel Pünkt per Pixel utreekt warrt"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-"Giff in, woveel Pünkt per Pixel utreekt warrn schöölt. Bruuk höger Weerten bi "
-"gaue Reekners oder vigeliensche Bagens."
+"Giff in, woveel Pünkt per Pixel utreekt warrn schöölt. Bruuk höger Weerten "
+"bi gaue Reekners oder vigeliensche Bagens."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "Relativ Schrittbreed &bruken"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Bruuk de sülve Nauigkeit för all Finstergrötten"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Wenn de relativ Schrittbreed anmaakt is, warrt de Schrittbreed na de "
-"Finstergrött topasst."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "x-Ass"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Indelen:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Drucken:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 Streek ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "Pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "Pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "Pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "Indelen vun de x-Ass bi't Drucken fastleggen"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2109,49 +3076,36 @@ msgstr ""
"Dit is liek to de Instellen baven, man leggt den Afstand twischen twee "
"Gadderlienen vun de x-Ass bi't Drucken oder Teken op den Schirm fast."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automaatsch"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "Indelen vun de x-Ass fastleggen"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Söök ut, woveel Eenheiten twischen de Streken vun de x-Ass liggt, un so ok, wo "
-"wiet uteneen de Gadderlienen teekt warrt."
+"Söök ut, woveel Eenheiten twischen de Streken vun de x-Ass liggt, un so ok, "
+"wo wiet uteneen de Gadderlienen teekt warrt."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "y-Ass"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "Indelen vun de y-Ass fastleggen"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2160,1260 +3114,21 @@ msgstr ""
"Dit is liek to de Instellen baven, man leggt den Afstand twischen twee "
"Gadderlienen vun de y-Ass bi't Drucken oder Teken op den Schirm fast."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Söök ut, woveel Eenheiten twischen de Streken vun de y-Ass liggt, un so ok, wo "
-"wiet uteneen de Gadderlienen teekt warrt."
+"Söök ut, woveel Eenheiten twischen de Streken vun de y-Ass liggt, un so ok, "
+"wo wiet uteneen de Gadderlienen teekt warrt."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Schuver"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Assenlien-Breed"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Giff de Breed vun de Assenlienen in."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Anmaakt, wenn de Betekers sichtbor sünd"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Maak dit an, wenn de Betekers bi de Assen wiest warrn schöölt."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Anmaakt, wenn de Assen sichtbor sünd"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Maak dit an, wenn de Assen wiest warrn schöölt."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Anmaakt, wenn de Pielen sichtbor sünd"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Maak dit an, wenn de Assen Pielen hebben schöölt."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Gadderlien-Breed"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Gadderstil"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Den Gadderstil utsöken"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Anmaakt, wenn en Rahmen sichtbor is"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "Maak dit an, wenn rund dat Tekenrebeet en Rahmen wiest warrn schall."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Anmaakt, wenn en Extrarahmen sichtbor is"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Maak dit an, wenn rund dat Tekenrebeet en Extrarahmen wiest warrn schall."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Meetstreek-Längde"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Giff de Längde vun de Meetstreken in"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Meetstreek-Breed"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Giff de Breed vun de Meetstreken in."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Bagenlien-Breed"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Giff de Breed vun de Bagenlienen in."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Vörinstellt Rebeet vun de x-Ass"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Vörinstellt Breden för't Tekenrebeet"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Vörinstellt Rebeet vun de y-Ass"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Vörinstellt Hööchden för't Tekenrebeet"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Linke Grenz"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Giff de linke Grenz vun dat Tekenrebeet in."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Rechte Grenz"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Giff de rechte Grenz vun dat Tekenrebeet in."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Grenz nerrn"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Giff de Grenz nerrn vun dat Tekenrebeet in."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Grenz baven"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Giff de Grenz baven vun dat Tekenrebeet in."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Breed vun en Eenheit twischen twee Meetstreken"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Giff de Breed vun en Eenheit twischen twee Meetstreken in."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Hööchde vun en Eenheit twischen twee Meetstreken"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Giff de Hööchde vun en Eenheit twischen twee Meetstreken in"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Druckbreed vun een Eenheit"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Giff de Breed vun en Eenheit in Zentimeters in."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Druckhööchde vun een Eenheit"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Giff de Hööchde vun en Eenheit in Zentimeters in."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Schriftoort för de Assenbetekers"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Söök en Schriftoort för de Assenbetekers ut."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Schriftgrött för de Assenbetekers"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Söök en Schriftoortgrött för de Assenbetekers ut."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Schriftoort för de Kopptabell bi't Drucken"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-"Söök en Schriftoort för de Tabell ut, de baven op de Siet utdruckt warrt."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Assenlien-Klöör"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Giff de Klöör för de Assenlienen in."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Gadderklöör"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Söök en Klöör för de Gadderlienen ut."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Klöör för Funkschoon 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.1 ut."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Klöör för Funkschoon 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.2 ut."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Klöör för Funkschoon 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.3 ut."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Klöör för Funkschoon 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.4 ut."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Klöör för Funkschoon 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.5 ut."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Klöör för Funkschoon 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.6 ut."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Klöör för Funkschoon 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.7 ut."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Klöör för Funkschoon 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.8 ut."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Klöör för Funkschoon 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.9 ut."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Klöör för Funkschoon 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Söök en Klöör för Funkschoon Nr.10 ut."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Schrittbreed in Pixels"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr "En grötter Schrittbreed gifft en gauer, man weniger nau Bagenteken."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Relativ Schrittbreed bruken"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Bagenmaat ansteed vun Graad"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Maak dit an, wenn Du dat Bagenmaat bruken wullt"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Achtergrundklöör"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "De Achtergrundklöör för't de Tekenrebeet"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Gröttermaak-Schritt"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "De Weert för't Gröttermaken"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Lüttermaak-Schritt"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "De Weert för't Lüttermaken"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Mathemaatsch Bagenschriever för TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Datei, de opmaakt warrn schall"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Orginaalautor"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "Böversiet"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Verscheden Verbetern"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "SVG-Lüttbild"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "Befehlsreeg-Optschonen, MIME-Typen"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Giff en Funkschoonglieken in, t.B. f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeen"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Allgemeen Instellen"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstanten"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "KmPlot instellen..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&Exporteren..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Keen Gröttännern"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "&Rechteck-Luup"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Grötter"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Lütter"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Middelpunkt"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Finster op trigonometersch Funkschonen topassen"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Vörinstellt &mathemaatsch Funkschonen"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Klören..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Koordinatensysteem..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Skala..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Schriftoorden..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Koordinatensysteem 1"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Koordinatensysteem 2"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Koordinatensysteem 3"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Nieg Funkschoonutgaav..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Nieg parametersch Utgaav..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Nieg Pool-Utgaav..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Utgaven bewerken..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "y-Weert &utreken..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "Na Minimaalweert &söken..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "Na Maximaalweert &söken..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "Integraal &utreken"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Fixbewerken"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Giff hier en eenfach Funkschoonglieken in.\n"
-"As Bispeel: f(x)=x^2\n"
-"Mehr Optschonen laat sik binnen dat Menü \"Funkschonen\" -> "
-"\"Utgaven bewerken\" finnen."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Schuver 1 wiesen"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Schuver 2 wiesen"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Schuver 3 wiesen"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Schuver 4 wiesen"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Verschuven"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"De Utgaav wöör ännert.\n"
-"Wullt Du ehr sekern?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"De Datei mit en oolt Dateiformaat sekert. Wenn Du ehr sekerst, lett se sik mit "
-"öller Verschonen vun KmPlot nich mehr opmaken. Wullt Du redig wiedermaken?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Mit nieg Formaat sekern"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n"
-"*|All Dateien"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "De Datei lett sik nich sekern"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Skaleerbor Vektorgrafik (*.svg)\n"
-"*.bmp|Pixelbild 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Pixelbild 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "De Adress lett sik nich sekern."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Bagen drucken"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Klören"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Klören bewerken"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Skaleren bewerken"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Schriftoorden bewerken"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Nieg Funkschoonutgaav"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Nieg parametersch Utgaav"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Nieg poolsch Utgaav"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Parametersch Funkschonen mööt binnen den Dialoog \"Nieg parametersch Utgaav\" "
-"ingeven warrn, de sik över den Menübalken finnen lett"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Rekursiv Funkschoon nich verlöövt"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Disse Funkschoon hangt vun en anner Funkschoon af"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n"
-"Syntaxfehler"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n"
-"Fehlen Klemm"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n"
-"Funkschoon-Naam nich bekannt"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n"
-"Leddig Funkschoon-Variable"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n"
-"To vele Funkschonen"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n"
-"Överloop in Beteker-Spieker"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n"
-"Stapel-Överloop"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n"
-"Funkschoon-Naam warrt al bruukt."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Inlees-Fehler bi Positschoon %1:\n"
-"Rekursiv Funkschoon nich tolaten."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Bi Positschoon %1 lett sik keen fastleggt Konstante finnen."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Leddig Funkschoon"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "De Funkschoonnaam mutt keen Grootbookstaven bargen."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Funkschoon lett sik nich finnen."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "De Utdruck mutt keen vun den Bruker fastleggt Konstanten bargen."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Manfred Wiese, Sönke Dibbern"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "m.j.wiese@web.de, s_dibbern@web.de"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funkschoon"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Afledden"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Schuver Nr.%1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Binnen dissen Dialoog laat sik bloots Bagenteek-Funkschonen fastleggen"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "De lüttst Rebeetweert mutt sieter wesen as de höögst Rebeetweert"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Bitte giff en Rebeet twischen %1 un %2 in"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Bitte föög en gellen x-Weert in"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Bitte föög en gellen y-Weert in"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-"Rekursiv Funkschonen sünd bloots bi't Teken vun Integraaldiagrammen tolaten"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Funkschoon lett sik nich finnen"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Rekursiv Funkschonen sünd nich tolaten"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Fehler binnen Verwiedern."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Opstunns löppt keen anner Utgaav vun KmPlot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Söök de KmPlot-Utgaav ut, na de\n"
-"Du de Funkschoon koperen wullt:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Bi't Överdregen hett dat en Fehler geven"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "En Funkschoon bruukt disse Konstante, se lett sik dorüm nich wegdoon."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "De Indrag lett sik nich finnen."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Naam utsöken"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Söök en Naam för de Konstante ut:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "De Bruker hett dat Teken afbraken."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameters:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Tekenrebeet"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Assendelen"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Druckformaat"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-Ass:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-Ass:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funkschonen:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "Nullsteed"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Wullt Du disse Funkschoon redig wegdoon?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Schuver %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Schuver Nr. %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Mit dissen Schuver lett sik de Parameter vun de tohören Funkschoonutgaav "
-"ännern."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "Minimaalweert &ännern"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "Maximaalweert &ännern"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Minimaalweert ännern"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Giff den niegen Minimaalweert för den Schuver in:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Maximaalweert ännern"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Giff den niegen Maximaalweert för den Schuver in:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Sietst Grenz vun dat Utgaav-Rebeet"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Böverst Grenz vun dat Utgaav-Rebeet"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Maximaalpunkt söken"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Den Maximaalpunkt binnen dat fastleggte Rebeet söken"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Söcht na den hööchsten y-Weert binnen dat angeven x-Rebeet un wiest dat "
-"Resultaat in en Dialoogfinster."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Den Minimaalpunkt binnen dat fastleggte Rebeet söken"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Söcht na den sietsten y-Weert binnen dat angeven x-Rebeet un wiest dat "
-"Resultaat in en Dialoogfinster."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "y-Weert utreken"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Noch keen torüchgeven y-Weert"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Hier sühst Du den y-Weert, de bi den x-Weert ut dat Textfeld baven rutkummt. "
-"Wenn Du den y-Weert utreken wullt, klick op den Knoop \"Utreken\"."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Utreken"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "y-Weert för den ingeven x-Weert utreken"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr "Wiest den y-Weert för den angeven x-Weert binnen dat Feld \"y-Weert\"."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Integraal utreken"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Integraal utreken twischen de x-Weerten:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Reekt dat Integraal twischen de x-Weerten ut"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Numeersch Integraal twischen de x-Weerten utreken un dat Resultaat as Rebeet "
-"teken"
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Bitte en Funkschoon utsöken"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Du muttst en Parameter för disse Funkschoon utsöken"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Minimaalpunkt:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Maximaalpunkt:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "De torüchgeven y-Weert"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Hier sühst Du dat Resultaat vun't Utreken: de torüchgeven y-Weert, de bi den "
-"x-Weert ut dat Textfeld baven rutkummt"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Dat Integraal in't Intervall [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "De Bruker hett de Akschoon afbraken."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Parameter utsöken"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Söök en Parameter ut:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "KmPlot-Komponent lett sik nich finnen."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n"
-"*|All Dateien"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "De Datei lett sik nich laden"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "De Datei harr en nich bekannt Verschoon-Nummer"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "De Funkschoon \"%1\" lett sik nich laden"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordinaten"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Koordinatensysteem bewerken"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kmplot.po
index bacc484b406..f3c140f404f 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -21,17 +21,682 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Opties voor KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rinse de Vries,Jaap Woldringh"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Koptekst afdrukken"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rinse@kde.nl,jjh punt woldringh bij planet punt nl"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Transparante achtergrond"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Nieuwe functieplot"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Bewerken functieplot"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Nieuwe parametrische plot"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Nieuwe plot in poolcoördinaten"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Voer een functievergelijking in, zoals f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Algemene instellingen"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Constanten"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "KmPlot instellen..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&xporteren..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Niet zoomen"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "&Rechthoekig zoomen"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Inzoomen"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Uitzoomen"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Midden"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Aanpassen aan goniometrische functies"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Voorgedefinieerde &Wiskundige functies"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Kleuren..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Coördinatenstelsel..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Schalen..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Lettertypen..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Coördinatenstelsel I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Coördinatenstelsel II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Coördinatenstelsel III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Nieuwe functieplot..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Nieuwe parametrische plot..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Nieuw pooldiagram..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Plots bewerken..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Bereken y-waarde..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Zoek minimum waarde..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Zoek maximum waarde..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Integraal berekenen"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Snel bewerken"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Voer hier een eenvoudige functievergelijking in.\n"
+"Bijvoorbeeld: f(x)=x^2\n"
+"Voor meer opties zie menu Plotten -> Plots bewerken."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Toon schuifknop 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Toon schuifknop 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Toon schuifknop 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Toon schuifknop 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Verbergen"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "B&ewerken..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Verplaatsen"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Deze plot is gewijzigd.\n"
+"Wilt u die opslaan?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Dit bestand is in een oud bestandsformaat opgeslagen; als u het opslaat kunt "
+"u het niet met oudere versies van Kmplot openen. Weet u zeker dat u verder "
+"wilt gaan?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Opslaan met nieuwe formaat"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot-bestanden (*.fkt)\n"
+"*|Alle bestanden"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Er bestaat reeds een bestand met de naam \"%1\". Weet u zeker dat u verder "
+"wilt gaan en dit bestand wilt overschrijven?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Bestand overschrijven?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Overschrijven"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Het bestand kon niet worden opgeslagen"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Portable Network Graphics (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "E&xporteren..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "De url kon niet worden opgeslagen."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Plot afdrukken"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Kleuren bewerken"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Schaal"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Schaal bewerken"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Lettertypen..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Lettertypen bewerken"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Parametrische functies moeten worden gedefinieerd in het dialoogscherm "
+"\"Nieuwe parametrische plot\", dat u kunt vinden in het menu Plotten in de "
+"menubalk"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Recursieve functie is niet toegestaan"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Het tekenen werd door de gebruiker afgebroken."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parameters:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Plotgebied"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Indeling assen"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Afdrukgrootte"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-as:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-as:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Functies:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "oplossing"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automatisch"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze functie wilt verwijderen?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Coörds"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Coördinatenstelsel bewerken"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "De ondergrens van het interval moet kleiner zijn dan de bovengrens"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Functie"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Afgeleiden"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integraal"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Schuifknop %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "U kunt in dit dialoogscherm alleen plotfuncties opgeven"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr ""
+"Voert u voor het interval een kleinste en grootste waarde in tussen %1 tot %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Vul een geldige waarde in voor x"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Vul een geldige waarde in voor y"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+"Recursie is alleen mogelijk bij het tekenen van grafieken van integralen"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Kon functie niet vinden"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+"Deze constante wordt in een functie gebruikt en kan dus niet worden "
+"verwijderd."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Kon dit niet vinden."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Kies een naam"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Kies een naam voor de constante:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Voer een geldige naam voor de constante in tussen A en Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "De constante bestaat reeds."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Recursieve functie niet toegestaan"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Zoek tussen de x-waarde:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "en:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Zoek"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Ondergrens van het plotinterval"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Vul de ondergrens in van het plotinterval. Expressies als 2*pi zijn ook "
+"toegestaan."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Bovengrens van het plotinterval"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Vul de bovengrens in van het plotinterval. Expressies als 2*pi zijn ook "
+"toegestaan."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Het maximum zoeken"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Zoeken naar het maximum in het opgegeven interval"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Zoeken naar de grootste y-waarde in het door u opgegeven x-interval en het "
+"antwoord tonen in een berichtveld."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Het minimum zoeken"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Zoeken naar het minimum in het opgegeven interval"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Zoeken naar de kleinste y-waarde in het door u opgegeven x-interval en het "
+"antwoord tonen in een berichtveld."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "De y-waarde berekenen"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Nog geen y-waarde berekend"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Hier komt de waarde van y die behoort bij de waarde van x in het "
+"bovenstaande tekstveld. Om y te berekenen drukt u op de knop Bereken."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Berekenen"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Bereken de waarde van y bij de door u ingetypte waarde van x"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"De waarde van y berekenen bij de ingetypte waarde van x en het tonen daarvan "
+"in het vak voor de waarde van y."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Integraal berekenen"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Bereken de integraal tussen de x-waarden:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Bereken de integraal tussen de x-waarden"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Bereken de numerieke integraal tussen de x-waarden en teken het resultaat "
+"als een oppervlakte."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Kies een functie"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "U moet een parameter opgeven voor die functie"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Minimum waarde:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Maximum waarde:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "De berekende waarde van y"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Hier komt het resultaat van de berekening: de waarde van y die behoort bij "
+"de waarde van x in het tekstveld er boven"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"De integraal over het interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "De bewerking werd afgebroken door de gebruiker."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Kies parameter"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Kies te gebruiken parameter:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Kon KmPlot's deel niet vinden."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot-bestanden (*.fkt)\n"
+"*.*|Alle bestanden"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Het bestand bestaat niet."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van dit bestand"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Het bestand kon niet worden ingelezen"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Het bestand had een onbekend versienummer"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "De functie %1 kon niet worden ingelezen"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -53,19 +718,10 @@ msgstr "De waarde %1 bestaat reeds."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Gewoon tekstbestand "
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Het bestand bestaat niet."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van dit bestand"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Regel %1 is geen geldige waarde voor de parameter en zal dus niet worden "
"gebruikt. Wilt u verder gaan?"
@@ -82,299 +738,451 @@ msgstr "Vertel het me"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Informatie negeren"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van dit bestand"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Opties voor KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Koptekst afdrukken"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Transparante achtergrond"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Schuifknop %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Schuifknop nummer %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Er bestaat reeds een bestand met de naam \"%1\". Weet u zeker dat u verder wilt "
-"gaan en dit bestand wilt overschrijven?"
+"Met de schuifknop kunt u de parameter wijzigen van de functieplot die met "
+"deze schuifknop is verbonden."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Bestand overschrijven?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "Minimum &Waarde veranderen"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Overschrijven"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "Maximum &Waarde veranderen"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het opslaan van dit bestand"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Minimum waarde veranderen"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Voer een geldige naam voor de constante in tussen A en Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Type een nieuwe minimum waarde in voor de schuifknop:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "De constante bestaat reeds."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Maximum waarde veranderen"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Plotten"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Type een nieuwe maximum waarde in voor de schuifknop:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "&Schuifknoppen tonen"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Plotprogramma voor Wiskundige functies in TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Te openen bestand"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oorspronkelijke auteur"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Verschillende verbeteringen"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg-pictogram"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "Opties op de commandoregel, MIME-type"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Deze functie is afhankelijk van een andere functie"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Leesfout op positie %1:\n"
+"Syntaxisfout"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Leesfout op positie %1:\n"
+"Ontbrekende haakjes"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Leesfout op positie %1:\n"
+"Functienaam onbekend"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Leesfout op positie %1:\n"
+"Geen functievariabele"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Leesfout op positie %1:\n"
+"Te veel functies"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Leesfout op positie %1:\n"
+"Tekengeheugen loopt vol"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Leesfout op positie %1:\n"
+"Stapelgeheugen loopt vol"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Leesfout op positie %1:\n"
+"Functienaam wordt reeds gebruikt."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Leesfout op positie %1:\n"
+"recursieve functie niet toegestaan."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Kon geen gedefinieerde constante vinden op positie %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Lege functie"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "In de functienaam mogen geen hoofdletters voorkomen."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Kon functie niet vinden."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr ""
+"In de expressie mogen geen door de gebruiker gedefinieerde constanten "
+"voorkomen."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Fout in extensie."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Dit is de enige actieve Kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmPlot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Kies naar welke actieve Kmplot\n"
+"u de functie wilt kopiëren:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij de overdracht"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Bewerken van de plots"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "pas de veranderingen toe en sluit het dialoogvenster"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
"Klik hier om uw veranderingen toe te passen en dit dialoogvenster te sluiten."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "annuleren zonder wijzigingen"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr ""
"Klik hier om het dialoogvenster af te sluiten zonder iets te veranderen."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "Lijst van de te plotten functies"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
"U ziet hier de lijst van alle te plotten functies. De gemerkte functies zijn "
-"zichtbaar, de overige niet. Door op een keuzevakje te klikken wordt de functie "
-"al of niet zichtbaar."
+"zichtbaar, de overige niet. Door op een keuzevakje te klikken wordt de "
+"functie al of niet zichtbaar."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "wis de geselecteerde functie"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Klik hier om de geselecteerde functie uit de lijst te verwijderen."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "B&ewerken..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "De geselecteerde functie bewerken"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Klik hier om de geselecteerde functie te bewerken."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "&Nieuwe functieplot..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "definieer een nieuwe functie"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
"Klik hier om een nieuwe functie te definiëren. Er zijn drie functietypen, "
"functies die expliciet worden gegeven, parametrische functies en functies in "
"poolcoördinaten (pooldiagrammen). Kies in de keuzelijst het gewenste type."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Nieuwe &parametrische plot..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Nieuw pooldiagram..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "Functie &kopiëren..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "Functie &verplaatsen..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "De afgeleide functies bewerken"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "kleur van de plotlijn"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Klik op deze knop om de kleur te kiezen van de plotlijn."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0,1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Kleur:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "dikte van de plotlijn"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Verander de dikte van de plotlijn in stappen van 0,1mm."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "&1ste afgeleide tonen"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Toon de eerste afgeleide functie"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
"als dit hokje wordt aangekruist wordt ook de eerste afgeleide functie geplot."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Lijndikte:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Kleu&r:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Lijn&dikte:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "&2de afgeleide tonen"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Toon de tweede afgeleide functie"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Bewerken functieplot"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definitie"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Vergelijking:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "voer een vergelijking in, zoals bijv. f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -383,348 +1191,734 @@ msgstr ""
"Voer hier een vergelijking in voor de functie.\n"
"Voorbeeld: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Verdere eigenschappen"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Verbergen"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "verberg de plot"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Door dit hokje aan te kruisen kunt u de plot van de functie verbergen."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Waarden parameters"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Gebruik"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "verander parameter met behulp van een schuifknop"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-"Door dit hokje aan te kruisen kunt u de waarde van de parameter met behulp van "
-"een schuifknop veranderen. Selecteer de schuifknop in de rechtse keuzelijst. De "
-"waarden variëren van 0 (links) tot 100 (rechts)."
+"Door dit hokje aan te kruisen kunt u de waarde van de parameter met behulp "
+"van een schuifknop veranderen. Selecteer de schuifknop in de rechtse "
+"keuzelijst. De waarden variëren van 0 (links) tot 100 (rechts)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Selecteer een schuifknop"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-"Selecteer een van de schuifknoppen om de parameterwaarde dynamisch te wijzigen. "
-"De waarden lopen van 0 (links) naar 100 (rechts)."
+"Selecteer een van de schuifknoppen om de parameterwaarde dynamisch te "
+"wijzigen. De waarden lopen van 0 (links) naar 100 (rechts)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Waarden uit een lijst"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "lees waarden van parameters uit een lijst"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"Kruis dit aan als Kmplot waarden van parameters uit een lijst moet gebruiken. "
-"Bewerk deze lijst door op de rechtse knop te klikken."
+"Kruis dit aan als Kmplot waarden van parameters uit een lijst moet "
+"gebruiken. Bewerk deze lijst door op de rechtse knop te klikken."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "De lijst bewerken..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Bewerk de lijst van parameters"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-"Klik hier als u een lijst van parameterwaarden wilt openen. U kunt in de lijst "
-"toevoegen, verwijderen en veranderen."
+"Klik hier als u een lijst van parameterwaarden wilt openen. U kunt in de "
+"lijst toevoegen, verwijderen en veranderen."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Waarden parameters uitzetten"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Gebruik geen parameterwaarden"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr "Met deze optie worden in de functie de parameterwaarden uitgezet."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Zelf ingesteld &kleinste plotbereik:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Stel het kleinste plotbereik in"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Klik op deze knop en voer de grenzen van het plotbereik hieronder in."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "ondergrens van het plotbereik"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Vul de ondergrens in van het plotinterval. Expressies als 2*pi zijn ook "
-"toegestaan."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Zelf ingesteld &grootste plotbereik:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Stel het grootste plotbereik in"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "bovengrens van het plotbereik"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Vul de bovengrens in van het plotinterval. Expressies als 2*pi zijn ook "
-"toegestaan."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Ma&x:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "K&leur:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integraal"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Integraal tonen"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Beginpunt"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&x-waarde:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&y-waarde:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Voer de beginwaarde in voor x, bijvoorbeeld 2 of pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Voer voor de integraal de beginwaarde van x in, een getal of een expressie, "
"bijvoorbeeld 2 of pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "Voer de beginwaarde in voor y, bijvoorbeeld 2 of pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Voer voor de integraal de beginwaarde van y in, een getal of een expressie, "
"bijvoorbeeld 2 of pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "Nauwkeu&righeid:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Aange&paste nauwkeurigheid"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Geef de gewenste nauwkeurigheid op"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Kleur:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Lijndikte:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Lijndikte as"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Voer de lijndikte in van de assen."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Aangekruist als tekst moet worden weergegeven"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Kruis dit aan als bij de schaalstreepjes tekst moet staan."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Aangekruist als assen moeten worden weergegeven"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Kruis dit aan als de assen moeten worden weergegeven."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Aangekruist als pijlpunten moeten worden getekend"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Kruis dit aan als de assen pijlpunten moeten hebben."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Dikte roosterlijnen"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Voer de lijndikte in voor de roosterlijnen."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Roostertype"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Kies een geschikt rooster."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Aangekruist als er een rand om de plot moet"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "Kruis dit aan als er om het plotgebied een rand moet worden getekend."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Aangekruist als er nog een tweede rand om de plot moet"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Kruis dit aan als er om het plotgebied nog een tweede rand moet worden "
+"getekend."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Lengte van streepje"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Voer lengte in van schaalstreepjes"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Dikte streepje"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Voer lijndikte in van schaalstreepjes."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Dikte plotlijn"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Voer lijndikte in van plotlijn."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Voorgedefinieerd x-interval"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Voorgedefinieerde breedtes plotgebied."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Voorgedefinieerd y-interval"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Voorgedefinieerde hoogtes plotgebied."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Linkergrens"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Voer linkergrens in van plotgebied."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Rechtergrens"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Voer rechtergrens in van plotgebied."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Ondergrens"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Voer ondergrens in van plotgebied."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Bovengrens"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Voer bovengrens in van plotgebied."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Afstand tussen schaalstreepjes x-as"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Voer afstand in tussen schaalstreepjes x-as."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Afstand tussen schaalstreepjes y-as"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Voer afstand in tussen schaalstreepjes y-as."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Breedte 1 eenheid in afdruk"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Voer breedte in cm in van een eenheid in afdruk."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Hoogte 1 eenheid in afdruk"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Voer hoogte in cm in van een eenheid in afdruk."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Lettertype voor de teksten bij de assen"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Kies een lettertype voor de teksten bij de assen."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Grootte lettertype voor de teksten bij de assen"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Kies grootte van het lettertype voor de teksten bij de assen."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Lettertype voor de koptekst in de afdruk"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Kies een lettertype voor de koptekst afgedrukt bovenaan de pagina."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Kleur assen"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Voer de kleur in van de assen."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Kleur rooster"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Kies een kleur voor de roosterlijnen."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Kleur functie 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Kies een kleur voor functie 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Kleur functie 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Kies een kleur voor functie 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Kleur functie 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Kies een kleur voor functie 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Kleur functie 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Kies een kleur voor functie 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Kleur functie 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Kies een kleur voor functie 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Kleur functie 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Kies een kleur voor functie 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Kleur functie 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Kies een kleur voor functie 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Kleur functie 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Kies een kleur voor functie 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Kleur functie 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Kies een kleur voor functie 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Kleur functie 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Kies een kleur voor functie 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Stapgrootte in pixels"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"Hoe groter de stapgrootte is hoe sneller maar minder nauwkeurig de plot "
+"wordt getekend."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Relatieve stapgrootte gebruiken"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Als op relatieve stapgrootte is ingesteld wordt de stapgrootte aangepast aan "
+"de venstergrootte."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radialen in plaats van graden"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Kruis dit aan als u radialen wilt gebruiken"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Achtergrondkleur"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "De achtergrondkleur van de grafiek"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Stapgrootte bij inzoomen"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "De stapgrootte bij het inzoomen"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Stapgrootte bij uitzoomen"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "De stapgrootte bij het uitzoomen"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Plotten"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Niet zoomen"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Algemene instellingen"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "&Schuifknoppen tonen"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Constanten bewerken"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "wis de geselecteerde constante"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-"Klik hier om de geselecteerde constante te wissen; dit kan alleen als die niet "
-"in een huidige plot wordt gebruikt."
+"Klik hier om de geselecteerde constante te wissen; dit kan alleen als die "
+"niet in een huidige plot wordt gebruikt."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&Waarde veranderen..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Verander de waarde van een zelf gedefinieerde constante"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
@@ -733,141 +1927,120 @@ msgstr ""
"Klik hier om de waarde van de geselecteerde constante te veranderen. De naam "
"kan niet worden veranderd."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "&Kopie"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Maak een kopie van de geselecteerde constante"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-"Klik hier om de geselecteerde constante naar een andere constante te kopiëren. "
-"U kunt de nieuwe naam kiezen in een lijst."
+"Klik hier om de geselecteerde constante naar een andere constante te "
+"kopiëren. U kunt de nieuwe naam kiezen in een lijst."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Nieuw..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Voeg een nieuwe constante toe"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Klik hier om een nieuwe constante toe te voegen."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Variabele"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Lijst van zelf-gedefinieerde constanten"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
"Selecteer een constante waarvan u de waarde wilt veranderen, of die u wilt "
"verwijderen of kopiëren."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Constante bewerken"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Variabele:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Waarde:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Naam van de constante (slechts 1 teken behalve \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
"Voer hier de naam in van de constante. De namen van zelf-gedefinieerde "
-"constanten bestaan uit slechts 1 teken, de constante \"E\" is gereserveerd voor "
-"het getal van Euler (het getal e = 2,71828182846 ....)."
+"constanten bestaan uit slechts 1 teken, de constante \"E\" is gereserveerd "
+"voor het getal van Euler (het getal e = 2,71828182846 ....)."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Vul hier de waarde in van de constante."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
"De waarde van een constante kan een expressie zijn, zoals PI/2 of sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Bewerken parametrische plot"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "Voer een expressie in"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -878,44 +2051,38 @@ msgstr ""
"De dummyvariabele is t.\n"
"Voorbeeld: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "naam van de functie"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Voer de naam in van de functie.\n"
"De naam van de functie moet uniek zijn. Als u niets invult kiest Kmplot een "
"standaard naam. Die kunt u later weer veranderen."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -926,95 +2093,80 @@ msgstr ""
"De dummyvariabele is t.\n"
"Voorbeeld: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "breng veranderingen aan in de lijst"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Klik hier om veranderingen in de lijst van functies aan te brengen."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "afbreken zonder iets te veranderen"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr ""
"Klik hier om de dialoog af te sluiten zonder dat er iets wordt veranderd."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Max:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Aangepast grootste t-bereik voor de plot:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
"Klik op deze knop en voer de bovengrens van het plotbereik hieronder in."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Aangepast kleinste t-bereik voor de plot:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
"Klik op deze knop en voer de ondergrens van het plotbereik hieronder in."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Pooldiagram bewerken"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "Voer een vergelijking in, bijvoorbeeld lus(hoek)=ln(hoek)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1025,837 +2177,698 @@ msgstr ""
"automatisch voorgezet.\n"
"Bijvoorbeeld: lus(hoek)=ln(hoek)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Vergelijking:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Aangepast kleinste r-bereik in de plot:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Stel het plotbereik in"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Aangepast grootste r-bereik in de plot:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Het minimum zoeken"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Zoek"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Zoek tussen de x-waarde:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "en:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Grafiek"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "De beschikbare functies waar u naar kunt zoeken in"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Hier ziet u alle beschikbare functies. Selecteer er een van."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "de dialoog afsluiten"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "De dialoog afsluiten en terugkeren naar het hoofdvenster."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "De waarde van de parameter kiezen..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "de waarde selecteren die u wilt gebruiken voor de parameter"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
"Indien de functie een parameter heeft moet u hier de waarde ervan selecteren."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Bewerken parameter"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "lijst van parameterwaarden"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Dit is de lijst van alle parameterwaarden voor de functie."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Sluit de dialoog af"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Sluit het venster en keer terug naar de functiedialoog."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "E&xporteren..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Waarden exporteren naar een tekstbestand"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
"Exporteer de waarden naar een tekstbestand. Elke waarde in de lijst van "
"parameters wordt naar een regel in het bestand geschreven."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Importeren..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Importeer de waarden uit een tekstbestand"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
"Importeer de waarden uit een tekstbestand. Elke regel wordt gelezen als een "
"waarde of een expressie."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Coörds"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Assen:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "een kleur voor de assen kiezen"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Geef de kleur op van de assen. De verandering gaat in zodra u op OK drukt."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "een kleur voor het rooster kiezen"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Geef de kleur op van het rooster. De verandering gaat in zodra u op OK drukt."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Rooster:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "Stan&daard functiekleuren"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "de standaardkleur voor functie 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"De standaardkleur voor functie nummer 2. Merk op dat deze kleurinstellingen "
-"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd op "
-"nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt getoond "
-"wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert."
+"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd "
+"op nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt "
+"getoond wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "de standaardkleur voor functie 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"De standaardkleur voor functie nummer 5. Merk op dat deze kleurinstellingen "
-"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd op "
-"nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt getoond "
-"wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert."
+"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd "
+"op nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt "
+"getoond wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "de standaardkleur voor functie 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"De standaardkleur voor functie nummer 1. Merk op dat deze kleurinstellingen "
-"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd op "
-"nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt getoond "
-"wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert."
+"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd "
+"op nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt "
+"getoond wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Functie &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "de standaardkleur voor functie 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"De standaardkleur voor functie nummer 3. Merk op dat deze kleurinstellingen "
-"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd op "
-"nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt getoond "
-"wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert."
+"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd "
+"op nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt "
+"getoond wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Functie &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Functie &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Functie &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "de standaardkleur voor functie 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"De standaardkleur voor functie nummer 4. Merk op dat deze kleurinstellingen "
-"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd op "
-"nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt getoond "
-"wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert."
+"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd "
+"op nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt "
+"getoond wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Functie &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Functie &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Functie &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "de standaardkleur voor functie 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"De standaardkleur voor functie nummer 9. Merk op dat deze kleurinstellingen "
-"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd op "
-"nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt getoond "
-"wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert."
+"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd "
+"op nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt "
+"getoond wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Functie &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "de standaardkleur voor functie 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"De standaardkleur voor functie nummer 7. Merk op dat deze kleurinstellingen "
-"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd op "
-"nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt getoond "
-"wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert."
+"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd "
+"op nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt "
+"getoond wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "de standaardkleur voor functie 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"De standaardkleur voor functie nummer 8. Merk op dat deze kleurinstellingen "
-"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd op "
-"nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt getoond "
-"wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert."
+"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd "
+"op nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt "
+"getoond wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "de standaardkleur voor functie 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"De standaardkleur voor functie nummer 6. Merk op dat deze kleurinstellingen "
-"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd op "
-"nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt getoond "
-"wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert."
+"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd "
+"op nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt "
+"getoond wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Functie &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "de standaardkleur voor functie 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"De standaardkleur voor functie nummer 10. Merk op dat deze kleurinstellingen "
-"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd op "
-"nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt getoond "
-"wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert."
+"alleen gelden voor lege functies, zodat als er een functie is gedefinieerd "
+"op nummer 1 en u voor dat nummer de kleur wijzigt, de instelling wordt "
+"getoond wanneer u opnieuw een functie op nummer 1 definieert."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Functie 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Assen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&X-as"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[ -8 | +8 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Voorgedefinieerde plotintervallen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Selecteer een van de voorgedefinieerde plotintervallen."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[ -5 | +5 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[ 0 | +16 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[ 0 | +10 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Aangepast:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Aangepaste grens van het plotinterval"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Voer een geldige expressie in, bijvoorbeeld 2*pi of e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&Y-as"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Lijndikte van as:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Lijndikte"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0,1mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Lijndikte streepje:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Lengte streepje:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Lengte schaalstreepje"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Voer de lengte in van een schaalstreepje."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Toon pijlen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "pijlpuntjes aan de uiteinden van de assen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Kruis dit aan als de assen pijlpuntjes moeten hebben aan de uiteinden."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Getallen tonen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "getallen bij schaalstreepjes"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Kruis dit aan als er getallen moeten staan bij de schaalstreepjes."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Extra rand om de plot"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "extra rand om de plot"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "Kruis dit aan als er een extra rand moet komen om het plotgebied."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Assen tonen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "assen zichtbaar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Kruis dit aan als de assen zichtbaar moeten zijn."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Rooster"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Rooster&type"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Beschikbare roostertypen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Geen rooster."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Lijnen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Een roosterlijn door elk schaalstreepje."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Kruisjes"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Alleen kleine kruisjes in het plotgebied."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Pooldiagram"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Cirkels om de Oorsprong."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Lijndikte roosterlijnen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Voer de lijndikte in voor de roosterlijnen."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "Kop&tekst:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "&Lettertype As:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "Grootte lettertype A&s:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "het lettertype voor de as"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
"Het lettertype kiezen voor de namen van de assen. Als u de namen niet ziet, "
-"controleer dan of \"Namen tonen\" is aangezet in de dialoog voor het instellen "
-"van de coördinaten."
+"controleer dan of \"Namen tonen\" is aangezet in de dialoog voor het "
+"instellen van de coördinaten."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "De grootte van het lettertype voor de as"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Hier stelt u de grootte in van het lettertype voor de as"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "lettertype voor de koptekst"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
@@ -1864,128 +2877,114 @@ msgstr ""
"Het lettertype kiezen voor de koptekst. De koptekst kan samen met de grafiek "
"worden afgedrukt."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Niet zoomen"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Inzoomen met:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Uitzoomen met:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Hoever er moet worden ingezoomd."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Hoever er moet worden uitgezoomd."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Kleur van het plotgebied achter het rooster."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
"Klik op deze knop om een achtergrondkleur te kiezen. Deze optie heeft geen "
"invloed op het afdrukken of exporteren van de plot."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Hoekmaat"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radiaal"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Hoeken worden in radialen uitgedrukt."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Kruis dit aan als hoeken in radialen moeten worden uitgedrukt. Dit is alleen "
"van belang voor goniometrische functies."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "Graa&d"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Hoeken worden in graden uitgedrukt."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Kruis dit aan als hoeken in graden moeten worden uitgedrukt. Dit is alleen van "
-"belang voor goniometrische functies."
+"Kruis dit aan als hoeken in graden moeten worden uitgedrukt. Dit is alleen "
+"van belang voor goniometrische functies."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Nauwkeurigheid"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Punten per pixel:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Hoeveel punten per pixel moeten er worden berekend."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
@@ -1995,1440 +2994,154 @@ msgstr ""
"Gebruik lagere waarden voor langzame computers of hogere voor zeer complexe "
"plots."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "Relatieve stapgrootte &gebruiken"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Dezelfde nauwkeurigheid gebruiken onafhankelijk van de venstergrootte"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Als op relatieve stapgrootte is ingesteld wordt de stapgrootte aangepast aan de "
-"venstergrootte."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X-as"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Schaal:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Afdrukken:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 streepje ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "stel de schaalgrootte van de x-as in bij het afdrukken"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
"Dit is vergelijkbaar met de instelling hierboven, maar stelt de afstand in "
-"tussen twee roosterlijnen op de x-as bij het afdrukken, of bij tekenen op het "
-"scherm."
+"tussen twee roosterlijnen op de x-as bij het afdrukken, of bij tekenen op "
+"het scherm."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automatisch"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "stel de schaalgrootte in van de x-as"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Het aantal eenheden kiezen tussen de schaalstreepjes op de x-as. Hiermee wordt "
-"ook de afstand tussen de roosterlijnen ingesteld."
+"Het aantal eenheden kiezen tussen de schaalstreepjes op de x-as. Hiermee "
+"wordt ook de afstand tussen de roosterlijnen ingesteld."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-as"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "stel de schaalgrootte in van de y-as"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
"Dit is vergelijkbaar met de instelling hierboven, maar stelt de afstand in "
-"tussen twee roosterlijnen op de y-as bij het afdrukken, of bij tekenen op het "
-"scherm."
+"tussen twee roosterlijnen op de y-as bij het afdrukken, of bij tekenen op "
+"het scherm."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Het aantal eenheden kiezen tussen de schaalstreepjes op de y-as. Hiermee wordt "
-"ook de afstand tussen de roosterlijnen ingesteld."
+"Het aantal eenheden kiezen tussen de schaalstreepjes op de y-as. Hiermee "
+"wordt ook de afstand tussen de roosterlijnen ingesteld."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Schuifknop"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Lijndikte as"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Voer de lijndikte in van de assen."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Aangekruist als tekst moet worden weergegeven"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Kruis dit aan als bij de schaalstreepjes tekst moet staan."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Aangekruist als assen moeten worden weergegeven"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Kruis dit aan als de assen moeten worden weergegeven."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Aangekruist als pijlpunten moeten worden getekend"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Kruis dit aan als de assen pijlpunten moeten hebben."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Dikte roosterlijnen"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Roostertype"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Kies een geschikt rooster."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Aangekruist als er een rand om de plot moet"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "Kruis dit aan als er om het plotgebied een rand moet worden getekend."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Aangekruist als er nog een tweede rand om de plot moet"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Kruis dit aan als er om het plotgebied nog een tweede rand moet worden "
-"getekend."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Lengte van streepje"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Voer lengte in van schaalstreepjes"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Dikte streepje"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Voer lijndikte in van schaalstreepjes."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Dikte plotlijn"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Voer lijndikte in van plotlijn."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Voorgedefinieerd x-interval"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Voorgedefinieerde breedtes plotgebied."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Voorgedefinieerd y-interval"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Voorgedefinieerde hoogtes plotgebied."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Linkergrens"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Voer linkergrens in van plotgebied."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Rechtergrens"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Voer rechtergrens in van plotgebied."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Ondergrens"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Voer ondergrens in van plotgebied."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Bovengrens"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Voer bovengrens in van plotgebied."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Afstand tussen schaalstreepjes x-as"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Voer afstand in tussen schaalstreepjes x-as."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Afstand tussen schaalstreepjes y-as"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Voer afstand in tussen schaalstreepjes y-as."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Breedte 1 eenheid in afdruk"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Voer breedte in cm in van een eenheid in afdruk."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Hoogte 1 eenheid in afdruk"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Voer hoogte in cm in van een eenheid in afdruk."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Lettertype voor de teksten bij de assen"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Kies een lettertype voor de teksten bij de assen."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Grootte lettertype voor de teksten bij de assen"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Kies grootte van het lettertype voor de teksten bij de assen."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Lettertype voor de koptekst in de afdruk"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Kies een lettertype voor de koptekst afgedrukt bovenaan de pagina."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Kleur assen"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Voer de kleur in van de assen."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Kleur rooster"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Kies een kleur voor de roosterlijnen."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Kleur functie 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Kies een kleur voor functie 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Kleur functie 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Kies een kleur voor functie 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Kleur functie 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Kies een kleur voor functie 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Kleur functie 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Kies een kleur voor functie 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Kleur functie 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Kies een kleur voor functie 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Kleur functie 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Kies een kleur voor functie 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Kleur functie 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Kies een kleur voor functie 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Kleur functie 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Kies een kleur voor functie 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Kleur functie 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Kies een kleur voor functie 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Kleur functie 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Kies een kleur voor functie 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Stapgrootte in pixels"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"Hoe groter de stapgrootte is hoe sneller maar minder nauwkeurig de plot wordt "
-"getekend."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Relatieve stapgrootte gebruiken"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radialen in plaats van graden"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Kruis dit aan als u radialen wilt gebruiken"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Achtergrondkleur"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "De achtergrondkleur van de grafiek"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Stapgrootte bij inzoomen"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "De stapgrootte bij het inzoomen"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Stapgrootte bij uitzoomen"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "De stapgrootte bij het uitzoomen"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Plotprogramma voor Wiskundige functies in TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Te openen bestand"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oorspronkelijke auteur"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Verschillende verbeteringen"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg-pictogram"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "Opties op de commandoregel, MIME-type"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Voer een functievergelijking in, zoals f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Algemene instellingen"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Constanten"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "KmPlot instellen..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xporteren..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Niet zoomen"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "&Rechthoekig zoomen"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Inzoomen"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Uitzoomen"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Midden"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Aanpassen aan goniometrische functies"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Voorgedefinieerde &Wiskundige functies"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Kleuren..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Coördinatenstelsel..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Schalen..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Lettertypen..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Coördinatenstelsel I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Coördinatenstelsel II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Coördinatenstelsel III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Nieuwe functieplot..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Nieuwe parametrische plot..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Nieuw pooldiagram..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Plots bewerken..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Bereken y-waarde..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Zoek minimum waarde..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Zoek maximum waarde..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Integraal berekenen"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Snel bewerken"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Voer hier een eenvoudige functievergelijking in.\n"
-"Bijvoorbeeld: f(x)=x^2\n"
-"Voor meer opties zie menu Plotten -> Plots bewerken."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Toon schuifknop 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Toon schuifknop 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Toon schuifknop 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Toon schuifknop 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Verplaatsen"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Deze plot is gewijzigd.\n"
-"Wilt u die opslaan?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Dit bestand is in een oud bestandsformaat opgeslagen; als u het opslaat kunt u "
-"het niet met oudere versies van Kmplot openen. Weet u zeker dat u verder wilt "
-"gaan?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Opslaan met nieuwe formaat"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot-bestanden (*.fkt)\n"
-"*|Alle bestanden"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Het bestand kon niet worden opgeslagen"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Portable Network Graphics (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "De url kon niet worden opgeslagen."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Plot afdrukken"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Kleuren bewerken"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Schaal"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Schaal bewerken"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Lettertypen bewerken"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Nieuwe functieplot"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Nieuwe parametrische plot"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Nieuwe plot in poolcoördinaten"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Parametrische functies moeten worden gedefinieerd in het dialoogscherm \"Nieuwe "
-"parametrische plot\", dat u kunt vinden in het menu Plotten in de menubalk"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Recursieve functie is niet toegestaan"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Deze functie is afhankelijk van een andere functie"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Leesfout op positie %1:\n"
-"Syntaxisfout"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Leesfout op positie %1:\n"
-"Ontbrekende haakjes"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Leesfout op positie %1:\n"
-"Functienaam onbekend"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Leesfout op positie %1:\n"
-"Geen functievariabele"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Leesfout op positie %1:\n"
-"Te veel functies"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Leesfout op positie %1:\n"
-"Tekengeheugen loopt vol"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Leesfout op positie %1:\n"
-"Stapelgeheugen loopt vol"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Leesfout op positie %1:\n"
-"Functienaam wordt reeds gebruikt."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Leesfout op positie %1:\n"
-"recursieve functie niet toegestaan."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Kon geen gedefinieerde constante vinden op positie %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Lege functie"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "In de functienaam mogen geen hoofdletters voorkomen."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Kon functie niet vinden."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr ""
-"In de expressie mogen geen door de gebruiker gedefinieerde constanten "
-"voorkomen."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rinse de Vries,Jaap Woldringh"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rinse@kde.nl,jjh punt woldringh bij planet punt nl"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Functie"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Afgeleiden"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Schuifknop %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "U kunt in dit dialoogscherm alleen plotfuncties opgeven"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "De ondergrens van het interval moet kleiner zijn dan de bovengrens"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr ""
-"Voert u voor het interval een kleinste en grootste waarde in tussen %1 tot %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Vul een geldige waarde in voor x"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Vul een geldige waarde in voor y"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-"Recursie is alleen mogelijk bij het tekenen van grafieken van integralen"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Kon functie niet vinden"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Recursieve functie niet toegestaan"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Fout in extensie."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Dit is de enige actieve Kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmPlot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Kies naar welke actieve Kmplot\n"
-"u de functie wilt kopiëren:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij de overdracht"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-"Deze constante wordt in een functie gebruikt en kan dus niet worden verwijderd."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Kon dit niet vinden."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Kies een naam"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Kies een naam voor de constante:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Het tekenen werd door de gebruiker afgebroken."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parameters:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Plotgebied"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Indeling assen"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Afdrukgrootte"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-as:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-as:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Functies:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "oplossing"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Weet u zeker dat u deze functie wilt verwijderen?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Schuifknop %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Schuifknop nummer %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Met de schuifknop kunt u de parameter wijzigen van de functieplot die met deze "
-"schuifknop is verbonden."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "Minimum &Waarde veranderen"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "Maximum &Waarde veranderen"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Minimum waarde veranderen"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Type een nieuwe minimum waarde in voor de schuifknop:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Maximum waarde veranderen"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Type een nieuwe maximum waarde in voor de schuifknop:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Ondergrens van het plotinterval"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Bovengrens van het plotinterval"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Het maximum zoeken"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Zoeken naar het maximum in het opgegeven interval"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Zoeken naar de grootste y-waarde in het door u opgegeven x-interval en het "
-"antwoord tonen in een berichtveld."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Zoeken naar het minimum in het opgegeven interval"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Zoeken naar de kleinste y-waarde in het door u opgegeven x-interval en het "
-"antwoord tonen in een berichtveld."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "De y-waarde berekenen"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Nog geen y-waarde berekend"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Hier komt de waarde van y die behoort bij de waarde van x in het bovenstaande "
-"tekstveld. Om y te berekenen drukt u op de knop Bereken."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Berekenen"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Bereken de waarde van y bij de door u ingetypte waarde van x"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"De waarde van y berekenen bij de ingetypte waarde van x en het tonen daarvan in "
-"het vak voor de waarde van y."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Integraal berekenen"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Bereken de integraal tussen de x-waarden:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Bereken de integraal tussen de x-waarden"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Bereken de numerieke integraal tussen de x-waarden en teken het resultaat als "
-"een oppervlakte."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Kies een functie"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "U moet een parameter opgeven voor die functie"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Minimum waarde:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Maximum waarde:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "De berekende waarde van y"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Hier komt het resultaat van de berekening: de waarde van y die behoort bij de "
-"waarde van x in het tekstveld er boven"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"De integraal over het interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "De bewerking werd afgebroken door de gebruiker."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Kies parameter"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Kies te gebruiken parameter:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Kon KmPlot's deel niet vinden."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot-bestanden (*.fkt)\n"
-"*.*|Alle bestanden"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Het bestand kon niet worden ingelezen"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Het bestand had een onbekend versienummer"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "De functie %1 kon niet worden ingelezen"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Coörds"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Coördinatenstelsel bewerken"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kmplot.po
index f5aa24586b6..37a818b425f 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 00:06+0100\n"
"Last-Translator: Knut Nordanger <knut.nordanger@gmail.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -18,17 +18,673 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Innstillingar for KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Knut Nordanger"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Skriv ut overskriftstabell"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "knut.nordanger@gmail.com"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Ny funksjonsplotting"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Rediger funksjonsplott"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Nytt parametrisk plott"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Nytt polarplott"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Skriv inn eit funksjonsuttrykk, til dømes: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Generelle innstillingar"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstantar"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Set opp KmPlot …"
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&ksporter …"
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Inga forstørring/forminsking"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "&Rektangulær forstørring/forminsking"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "For&størr"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "F&orminsk"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Sentralpunkt"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Tilpass skjermelementet til trigonometriske funksjonar"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Førehandsdefinerte &matematikkfunksjonar"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Fargar …"
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Koordinatsystem …"
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "Måle&stokk …"
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Skrifttypar …"
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Koordinatsystem I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Koordinatsystem II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Koordinatsystem III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Nytt funksjonsplott …"
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Nytt parametrisk plott …"
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Nytt polarplott …"
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Rediger plott …"
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Hent y-verdi …"
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Søk etter minimumsverdi …"
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Søk etter maksimumsverdi …"
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Rekn ut integral"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Hurtigredigering"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Skriv inn eit enkelt funksjonsuttrykk her.\n"
+"Til dømes: f(x)=x^2\n"
+"Bruk Funksjonar → Rediger plott…-menyen for fleire val."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Vis glidebrytar 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Vis glidebrytar 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Vis glidebrytar 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Vis glidebrytar 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Gøym"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "R&ediger …"
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Flytt"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Plottet er endra.\n"
+"Vil du lagra det?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Fila er lagra med eit gammalt filformat. Dersom du lagrar fila, kan du ikkje "
+"opna ho med eldre versjonar av Kmplot. Vil du halda fram?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Lagra nytt format"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot-filer (*.fkt)\n"
+"*|Alle filer"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Det finst allereie ein fil med namn \"%1\". Er du sikker på at du vil halda "
+"fram og skriva over denne fila?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Skriva over fil?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Skriv over"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Fila kunne ikkje lagrast"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Eksporter …"
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "URLen kunne ikkje lagrast."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Skriv ut plott"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Fargar"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Rediger fargar"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Rediger målestokk"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Skrifttypar …"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Rediger skrifttypar"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Parametriske funksjonar må definerast i dialogen \"Nytt parametrisk plott\" "
+"som finst på menylinja"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Rekursive funksjonar er ikkje tillatne"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Brukar avbraut teikninga."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametrar:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Plotteområde"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Akseinndeling"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Utskriftsformat"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-akse:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-akse:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funksjonar:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "rot"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automatisk"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna denne funksjonen?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordinatar"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Rediger koordinatsystem"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "Den minste områdeverdien må vera mindre enn den største områdeverdien"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funksjon"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Deriverte"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integral"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Glidebrytar nr. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "I denne dialogen kan du berre definera plottefunksjonar"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Set inn eit minimums- og maksimumsområde mellom %1 og %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Skriv inn ein gyldig x-verdi"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Skriv inn ein gyldig y-verdi"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Rekursive funksjonar er berre tillatne når ein teiknar integralgrafar"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Klarte ikkje å finna funksjonen"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Ein funksjon nyttar denne konstanten; han kan derfor ikkje fjernast."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Klarte ikkje å finna elementet."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Vel namn"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Vel eit namn for konstanten:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Skriv inn eit gyldig konstantnamn mellom A og Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Konstanten finst allereie."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Rekursive funksjonar er ikkje tillate"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Leit mellom x-verdien:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "og:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Finn"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Nedre grense for plotteområdet"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Skriv inn nedre grense for plotteområdet. Uttrykk som 2*pi er også tillatne."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Øvre grense for plotteområdet"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Skriv inn øvre grense for plotteområdet. Uttrykk som 2*pi er også tillatne."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Finn maksimumspunkt"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Søk etter maksimumspunktet i området du oppgav"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Søk etter den største y-verdien i x-området du oppgav og vis resultatet i "
+"ein meldingsboks."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Finn minimumspunkt"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Søk etter minimumspunkt i området du oppgav"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Søk etter den minste y-verdien i x-området du oppgav og vis resultatet i ein "
+"meldingsboks."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Hent y-verdi"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Ingen returnert y-verdi enno"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Her vil du sjå y-verdien du fekk frå x-verdien i tekstboksen ovanfor. Trykk "
+"på Rekne ut-knappen for å rekna ut y-verdien."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Rekn ut"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Hent y-verdien frå x-verdien du skreiv inn"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Hent y-verdien frå x-verdien du skreiv inn og vis han i boksen for y-verdien."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Rekn ut integral"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Rekn ut integralet mellom x-verdiane:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Rekn ut integralet mellom x-verdiane"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Rekn ut numerisk integralet mellom x-verdiane og teikn resultatet som eit "
+"areal."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Vel ein funksjon"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Du må velja ein parameter for den funksjonen"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Minimumsverdi:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Maksimumsverdi;\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Den returnerte y-verdien"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Her ser du rekneresultatet: den returnerte y-verdien du fekk frå x-verdien i "
+"tekstboksen ovanfor"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Integralet i intervallet [%1, %2] er:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Brukaren avbraut handlinga."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Vel parameter"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Vel parameteren som skal brukast:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Klarte ikkje å finna KmPlots part."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Fila eksisterer ikkje."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Det oppstod ein feil då ein skulle opna denne fila"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Fila kunne ikkje lastast"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Fila hadde eit ukjent versjonsnummer"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Funksjonen %1 kunne ikkje lastast"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -50,22 +706,13 @@ msgstr "Verdien %1 finst allereie."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Plain Text File "
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Fila eksisterer ikkje."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Det oppstod ein feil då ein skulle opna denne fila"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Linje %1 er ikkje ein gyldig parameterverdi og vert derfor ikkje inkludert. Vil "
-"du halda fram?"
+"Linje %1 er ikkje ein gyldig parameterverdi og vert derfor ikkje inkludert. "
+"Vil du halda fram?"
#: kparametereditor.cpp:188
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
@@ -79,298 +726,448 @@ msgstr "Bli oppdatert"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Sjå bort frå informasjon"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Det oppstod ein feil ved lagring av denne fila"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Innstillingar for KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Skriv ut overskriftstabell"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Glidebrytar %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Glidebrytar nr.%1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Det finst allereie ein fil med namn \"%1\". Er du sikker på at du vil halda "
-"fram og skriva over denne fila?"
+"Flytt glidebrytaren for å endra parameteren til funksjonsplottet knytt til "
+"denne glidebrytaren."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Skriva over fil?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "Endra m&inimumsverdi"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Skriv over"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "Endra m&aksimumsverdi"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Det oppstod ein feil ved lagring av denne fila"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Endra minimumsverdi"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Skriv inn eit gyldig konstantnamn mellom A og Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Skriv inn ein ny minimumsverdi for glidebrytaren:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Konstanten finst allereie."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Endra maksimumsverd"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Plott"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Skriv inn ein ny maksimumsverdi for glidebrytaren:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Vis &glidebrytarar"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "KmPlot er eit matematisk plotteverktøy for skrivebordsmiljøet TDE"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Fil som skal opnast"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Opprinneleg forfattar"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Ulike forbetringar"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg icon"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "kommandolinje-innstillingar, MIME-type"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Denne funksjonen er avhengig av ein annan funksjon"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Tolkarfeil i posisjon %1:\n"
+"Syntaksfeil"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Tolkarfeil i posisjon %1:\n"
+"Manglande parentes"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Tolkarfeil i posisjon %1:\n"
+"Ukjent funksjonsnamn"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Tolkarfeil i posisjon %1:\n"
+"Tom funksjonsvariabel"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Tolkarfeil i posisjon %1:\n"
+"For mange funksjonar"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Tolkarfeil i posisjon %1:\n"
+"Symbolminnet er fullt"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Tolkarfeil i posisjon %1:\n"
+"Stabelen er full"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Tolkarfeil i posisjon %1:\n"
+"Funksjonsnamnet er ikkje ledig."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Tolkarfeil i posisjon %1:\n"
+"Rekursive funksjonar er ikkje tillate."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Klarte ikkje å finna ein definert konstant i posisjon %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Tom funksjon"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Funksjonsnamnet kan ikkje innehalda store bokstavar."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Klarte ikkje å finna funksjonen."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Uttrykket kan ikkje innehalda brukardefinerte konstantar."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Feil i etternamnet til fila."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Det er ingen andre instansar av Kmplot i gang"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmPlot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Vel kva instans av KmPlot\n"
+"du vil kopiera funksjonen til:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Det oppstod ein feil under overføringa"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Rediger plott"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "bruk endringane og lukk dialogen"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Klikk her for å bruka endringane dine og lukka dialogen."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "avbryt utan endringar"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Klikk her for å lukka dialogen utan endringar."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "liste over funksjonar som skal plottast"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
"Her er alle funksjonar som skal plottast. Funksjonane som er kryssa av er "
"synlege, dei andre gøymde. Trykk i avkryssingsboksen for å visa eller gøyma "
"funksjonen."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "slett den valde funksjonen"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Klikk her for å sletta den valde funksjonen frå lista."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "R&ediger …"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "rediger den valde funksjonen"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Klikk her for å redigera den valde funksjonen."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "N&ytt funksjonsplott …"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "definer ein ny funksjon"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
"Klikk her for å definera ein ny funksjon. Det er tre typar funksjonar; "
"eksplisitte funksjonar, parametriske plott og polarplott. Vel den passande "
"typen frå lista."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Nytt &parametrisk plott …"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Nytt polarplott …"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "Ko&pier funksjon …"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Flytt funksjon …"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Rediger deriverte"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "farge på plottelinja"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Klikk her for å velja farge på plottelinja."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Farge:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "breidd på plottelinja"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Endra breidda på plottelinja i steg på 0.1 mm."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Vis &førstederivert"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Vis den førstederiverte"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
"Dersom dette er kryssa av, så vert den førstederiverte til funksjonen også "
"teikna."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Linjebreidd:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Fa&rge:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Linje&breidd:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Vis &andrederivert"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Vis den andrederiverte"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Rediger funksjonsplott"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definisjon"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Funksjonsuttrykk:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "Skriv inn eit funksjonsuttrykk her, som til dømes f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -379,113 +1176,93 @@ msgstr ""
"Skriv inn eit funksjonsuttrykk for funksjonen.\n"
"Døme: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Utvidingar"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Gøym"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "gøym plottet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Kryss av i denne boksen dersom du vil gøyma plottet til funksjonen."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Parameterverdiar"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Bruk"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "endra parameterverdien ved å flytta ein glidebrytar"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Kryss av her for å endra parameterverdien ved å flytta ein glidebrytar. Vel "
-"glidebrytaren frå listeboksen til høgre. Verdiane varierer frå 0 (venstre) til "
-"100 (høgre)."
+"glidebrytaren frå listeboksen til høgre. Verdiane varierer frå 0 (venstre) "
+"til 100 (høgre)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Vel ein glidebrytar"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Vel ein av glidebrytarane for å endra parameterverdien dynamisk. Verdiane "
"varierer frå 0 (venstre) til 100 (høgre)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Verdiar frå ei liste"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "les parameterverdiar frå ei liste"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
"Kryss av her for at KmPlot skal bruka parameterverdiar oppgitt i ei liste. "
"Rediger denne lista ved å trykkja på knappen til høgre."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Rediger liste …"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Rediger parameterlista"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
@@ -494,231 +1271,637 @@ msgstr ""
"Trykk her for å opna ei liste over parameterverdiar. Her kan du leggja til, "
"fjerna og endra dei."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Slå av parameterverdiar"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Ikkje bruk parameterverdiar"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr "Når dette er valt, er parameterverdiar slått av i funksjonen."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Eigendefinert minsteområde for plott:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Tilpass det minste tillatne plotteområdet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Kryss av i denne boksen og skriv inn grense for plotteområdet under."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "Nedre grense for plotteområdet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Skriv inn nedre grense for plotteområdet. Uttrykk som 2*pi er også tillatne."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Eigendefinert maksimumsområde for plott:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Tilpass det maksimale plotteområdet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "øvre grense for plotteområdet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Skriv inn øvre grense for plotteområdet. Uttrykk som 2*pi er også tillatne."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Mak&s:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Far&ge:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integral"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Vis integral"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Startpunkt"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&x-verdi:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&y-verdi:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Skriv inn startpunkt for x, til dømes 2 eller pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Skriv inn startverdien for x eller uttrykk for integralet, til dømes 2 eller "
"pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "skriv inn startpunktet for y, til dømes 2 eller pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Skriv inn startverdien for y eller uttrykk for integralet, til dømes 2 eller "
"pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "P&resisjon:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Eigendefinert &presisjon"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Tilpass presisjonen"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Farge:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Linjebreidd:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Linjebreidd på aksane"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Skriv inn tjukkleiken på aksane."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Kryssa av dersom etikettar er synlege"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Kryss av her dersom etikettar på avlesingsmerka skal visast."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Kryssa av dersom aksane er synlege"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Kryss av her dersom aksane skal visast."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Kryssa av dersom pilane er synlege"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Kryss av her dersom aksane skal ha pilar."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Linjebreidd i rutenettet"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Skriv inn breidda av linjene i rutenettet."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Rutenettype"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Vel ein passande rutenettstil."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Kryssa av dersom ei ramme er synleg"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "Kryss av her dersom det skal teiknast ei ramme rundt plotteområdet."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Kryssa av dersom ei ekstra ramme er synleg"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Kryss av her dersom det skal teiknast ei ekstra ramme rundt plotteområdet."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Lengd på avlesingsmerke"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Skriv inn lengda på avlesingslinjene"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Breidd på avlesingsmerke"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Skriv inn breidda på avlesingslinjene."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Linjebreidd for plotting"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Skriv inn breidda på plottelinja."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Førehandsdefinert område for x-aksen"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Førehandsdefinerte breidder for plottefeltet."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Førehandsdefinert område for y-aksen"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Førehandsdefinerte høgder for plottefeltet."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Venstre grense"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Skriv inn venstre grense for plotteområdet."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Høgre grense"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Skriv inn høgre grense for plotteområdet."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Nedre grense"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Skriv inn nedre grense for plotteområdet."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Øvre grense"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Skriv inn øvre grense for plotteområdet."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Breidda av ei eining frå avlesingsmerke til avlesingsmerke"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Skriv inn breidda på ei eining frå avlesingsmerke til avlesingsmerke."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Høgda av ei eining frå avlesingsmerke til avlesingsmerke"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Skriv inn høgda på ei eining frå avlesingsmerke til avlesingsmerke."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Utskriftsbreidd for 1 eining"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Skriv inn breidda av ei eining i cm."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Utskriftshøgd for 1 eining"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Skriv inn høgda av ei eining i cm."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Skrifttype for etikettar på akselinjene"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Vel skrifttype for etikettane på aksane."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Skrifttypestorleik for etikettane på aksane"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Vel skrifttypestorleik for etikettane på aksane."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Skrifttype for overskriftstabellen"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+"Vel skrifttype for overskriftstabellen som vert skrive ut øvst på sida."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Farge på aksane"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Skriv inn fargen på akselinjene."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Farge på rutenett"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Vel farge på rutenettlinjene."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Farge på funksjon 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Vel farge for funksjon 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Farge på funksjon 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Vel farge for funksjon 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Farge på funksjon 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Vel farge for funksjon 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Farge på funksjon 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Vel farge for funksjon 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Farge på funksjon 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Vel farge for funksjon 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Farge på funksjon 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Vel farge for funksjon 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Farge på funksjon 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Vel farge for funksjon 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Farge på funksjon 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Vel farge for funksjon 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Farge på funksjon 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Vel farge for funksjon 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Farge på funksjon 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Vel farge for funksjon 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Stegbreidd i pikslar"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr "Større stegbreidd gjev raskare, men mindre nøyaktig plotting."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Bruka relativ steglengd"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Dersom relativ steglengda vert sett til sann, vil steglengda verta tilpassa "
+"storleiken på vindauga."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radianar i staden for gradar"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Kryss av her dersom du vil nytta radianar"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Bakgrunnsfarge"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Bakgrunnsfargen for grafen"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Forstørre-steg"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Verdien som forstørre-verktøyet skal nytta"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Forminske-steg"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Verdien forminske-verktøyet skal nytta"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Plott"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Inga forstørring/forminsking"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Generelle innstillingar"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Vis &glidebrytarar"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Konstant-redigering"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "slett den valde konstanten"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-"Trykk her for å sletta den valde konstanten. Han kan berre fjernast dersom han "
-"ikkje vert bruk i eit plott."
+"Trykk her for å sletta den valde konstanten. Han kan berre fjernast dersom "
+"han ikkje vert bruk i eit plott."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&Endra verdi …"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Endra verdien på brukardefinert konstant"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
@@ -727,20 +1910,17 @@ msgstr ""
"Trykk her for å redigera verdien til dei valde konstantane. Namna kan ikkje "
"endrast."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "D&upliser"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Kopier den valde konstanten"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
@@ -749,117 +1929,99 @@ msgstr ""
"Trykk her for å kopiera den valde konstanten til ein annan konstant. Du kan "
"velja det nye namnet frå ei liste."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Ny …"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Legg til ein ny kontant "
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Trykk på denne knappen for å leggja til ein ny konstant."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Liste over brukardefinerte konstantar"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
"Vel ein konstant for å endra verdien hans, fjerna han eller kopiera han."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Rediger konstant"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Variabel:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Verdi:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Namn på konstanten (berre eitt teikn unnateke \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-"Skriv inn namnet på konstanten her. Brukardefinerte konstantnamn har berre eitt "
-"teikn; konstanten \"E\" (Eulertalet) er reservert."
+"Skriv inn namnet på konstanten her. Brukardefinerte konstantnamn har berre "
+"eitt teikn; konstanten \"E\" (Eulertalet) er reservert."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Skriv inn verdien på konstanten her."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
"Verdien på ein konstant kan vera eit uttrykk, til dømes PI/2 eller sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Rediger parametrisk plott"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "skriv inn eit uttrykk"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -870,44 +2032,38 @@ msgstr ""
"Argumentvariabelen er t.\n"
"Døme: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "namn på funksjonen"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Skriv inn namnet på funksjonen. \n"
"Namnet på ein funksjon på vera unikt. Dersom du let denne linja stå tom, vil "
"KmPlot setja eit standardnamn. Du kan endra det seinare."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -918,1067 +2074,899 @@ msgstr ""
"Argumentvariabelen er t.\n"
"Døme: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Gøym"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "bruk endringane i lista"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
"Trykk på denne knappen for å bruka endringane på lista over funksjonane."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "avbryt utan å endra noko"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Trykk her for å lukka dialogvindauga utan å endra noko."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Maks:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Eigendefinert maksimumsområde for t i plott:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "Kruss av denne boksen og skriv inn det største plotteområdet nedanfor."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Eigendefinert minimumsområde for t i plott:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
"Kryss av i denne boksen og skriv inn det minste plotteområdet nedanfor."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Rediger polarplott"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "skriv inn eit uttrykk, til dømes loop(vinkel)=ln(vinkel)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
"automatically.\n"
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-"Skriv inn eit uttrykk for funksjonen. Prefikset \"r\" ver lagt til automatisk. "
-"Døme: loop(vinkel)=ln(vinkel)"
+"Skriv inn eit uttrykk for funksjonen. Prefikset \"r\" ver lagt til "
+"automatisk. Døme: loop(vinkel)=ln(vinkel)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Likning:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Maks:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Eigendefinert minimumsområde for r i plott:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Tilpass plotteområdet"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Eigendefinert minimumsområde for r i plott:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Finn minimumspunkt"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Finn"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Leit mellom x-verdien:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "og:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Tilgjengelege funksjonar du kan søkja i"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Her ser du alle tilgjengelege funksjonar du kan nytta. Vel ein av dei."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "lukk dialogen"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Lukk dialogen og gå tilbake til hovudvindauga."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Vel parameterverdi …"
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "vel parameterverdien du vil nytta"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Dersom funksjonen har parameterverdien må du velja det her."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Parameter-redigering"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "liste over parameterverdiar"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Her ser du lista over alle parameterverdiane for funksjonen."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Lukk dialogen"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Lukk dialogen og gå tilbake til funksjonsdialogen."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Eksporter …"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Eksporter verdiar til ei tekstfil"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"Eksporter verdiar til ei tekstfil. Kvar verdi i parameterlista vert skriven på "
-"ei linje i fila."
+"Eksporter verdiar til ei tekstfil. Kvar verdi i parameterlista vert skriven "
+"på ei linje i fila."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Importer …"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Importer verdiar frå ei tekstfil"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
"Importer verdiar frå ei tekstfil. Kvar linje i fila vert tolka som ein verdi "
"eller eit uttrykk."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Koordinatar"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Aksar:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "vel farge på aksane"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Oppgje farge på aksane. Endringa vil visast med ein gong du trykkjer på "
-"OK-knappen."
+"Oppgje farge på aksane. Endringa vil visast med ein gong du trykkjer på OK-"
+"knappen."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "vel farge på rutenettet"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Oppgje farge på rutenettet. Endringa vil visast med ein gong du trykkjer på "
"OK-knappen."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Rutenett:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&Standard funksjonsfargar"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "standardfargen for funksjon nummer 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Standardfargen for funksjon nummer 2. Merk at denne fargeinnstillinga berre "
"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du "
"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du "
"definerer ein ny funksjon ved nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "standardfargen for funksjon nummer 5 "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Standardfargen for funksjon nummer 5. Merk at denne fargeinnstillinga berre "
"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du "
"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du "
"definerer ein ny funksjon ved nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "standardfargen for funksjon nummer 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Standardfargen for funksjon nummer 1. Merk at denne fargeinnstillinga berre "
"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du "
"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du "
"definerer ein ny funksjon ved nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Funksjon &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "standardfargen for funksjon nummer 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Standardfargen for funksjon nummer 3. Merk at denne fargeinnstillinga berre "
"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du "
"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du "
"definerer ein ny funksjon ved nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Funksjon &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Funksjon &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Funksjon &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "standardfargen for funksjon nummer 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Standardfargen for funksjon nummer 4. Merk at denne fargeinnstillinga berre "
"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du "
"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du "
"definerer ein ny funksjon ved nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Funksjon &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Funksjon &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Funksjon &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "standardfargen for funksjon nummer 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Standardfargen for funksjon nummer 9. Merk at denne fargeinnstillinga berre "
"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du "
"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du "
"definerer ein ny funksjon ved nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Funksjon &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "standardfargen for funksjon nummer 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Standardfargen for funksjon nummer 7. Merk at denne fargeinnstillinga berre "
"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du "
"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du "
"definerer ein ny funksjon ved nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "standardfargen for funksjon nummer 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Standardfargen for funksjon nummer 8. Merk at denne fargeinnstillinga berre "
"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du "
"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du "
"definerer ein ny funksjon ved nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "standardfargen for funksjon nummer 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Standardfargen for funksjon nummer 6. Merk at denne fargeinnstillinga berre "
"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du "
"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du "
"definerer ein ny funksjon ved nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Funksjon &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "standardfargen for funksjon nummer 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Standardfargen for funksjon nummer 10. Merk at denne fargeinnstillinga berre "
"gjeld tomme funksjonar. Dersom du har definert ein funksjon ved nr. 1 og du "
"endrar farge for det nummeret her, så vert innstillinga vist neste gong du "
"definerer ein ny funksjon ved nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Funksjon 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Aksar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&X-akse"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[ -8 | +8 ] "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Førehandsinnstilte plotteområde"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Vel eitt av dei førehandsinnstilte plotteområda."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[ -5 | +5 ] "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[ 0 | +16 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[ 0 | +10 ] "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Eigendefinert:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Eigendefinert grense for plotteområdet"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Skriv inn ein gyldig uttrykk, til dømes 2*pi eller e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&Y-akse"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Linjebreidd på aksane:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Linjebreidd"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Breidd på avlesingsmerke:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Lengd på avlesingsmerke:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Lengd på avlesingslinje"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Skriv inn lengda av ei avlesingslinje."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Vis pilar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "synlege pilar i endane av aksane"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Kryss av her dersom aksane skal ha pilar på endane."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Vis etikettar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "synlege avlesingsmerke"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr ""
"Kryss av her dersom det skal setjast etikettar på avlesingsmerka på aksane."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Vis ekstra ramme"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "synleg ekstra ramme"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
"Kryss av her dersom det skal teiknast ei ekstra linje rundt plotteområdet."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Vis aksar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "synlege aksar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Kryss av her dersom aksane skal vera synlege."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Rutenett"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Rutenett&stil"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Tilgjengelege rutenettstilar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Det vert ikkje plotta eit rutenett."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Ei linje for kvart avlesingspunkt."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Kross"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Berre små kryss i plotteområdet."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Sirklar rundt origo."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Breidda av linjene i rutenettet"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Skriv inn breidda av linjene i rutenettet."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "Overskrifts&tabell:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "Skri&fttype for aksane:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "&Skriftstorleik for aksane:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "skrifttypen for aksane"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-"Vel skrifttypen du vil nytta på akseetikettane. Dersom du ikkje ser etikettane, "
-"sjå etter at du har slått på \"Vis etikettar\" i dialogvindauga for "
-"koordinatinnstillingar."
+"Vel skrifttypen du vil nytta på akseetikettane. Dersom du ikkje ser "
+"etikettane, sjå etter at du har slått på \"Vis etikettar\" i dialogvindauga "
+"for koordinatinnstillingar."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Fontstorleiken på aksane"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Her fastset du skrifttypestorleiken på aksane"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "skrifttypen for overskriftstabellen"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-"Vel skrifttypen du vil nytta i overskriftstabellen. Denne tabellen kan takast "
-"med når du skriv ut ein graf."
+"Vel skrifttypen du vil nytta i overskriftstabellen. Denne tabellen kan "
+"takast med når du skriv ut ein graf."
+
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Inga forstørring/forminsking"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Forstørr med:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Forminsk med:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Verdien som forstørre-verktøyet skal nytta."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Verdien forminske-verktøyet skal nytta."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Farge på plotteområdet bak rutenettet."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-"Trykk på knappen og vel bakgrunnsfarge. Dette har ingen verknad på utskrift og "
-"eksport."
+"Trykk på knappen og vel bakgrunnsfarge. Dette har ingen verknad på utskrift "
+"og eksport."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Vinkelmodus"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radianar"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Trigonometriske funksjonar nyttar radianar som vinkelmål."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Kryss av her for å nytta radianar som vinkelmål. Dette er berre viktig for "
"trigonometriske funksjonar."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Gradar "
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Trigonometriske funksjonar nyttar gradar som vinkelmål."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Kryss av her for å nytta gradar som vinkelmål. Dette er berre viktig for "
"trigonometriske funksjonar."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Presisjon"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Punkt per piksel:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Kor mange punkt per piksel det skal reknast ut for."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
@@ -1987,146 +2975,110 @@ msgstr ""
"Skriv inn kor mange punkt per piksel det skal reknast ut for. For trege "
"maskiner eller svært kompliserte grafar bør det nyttast høge verdiar."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "Br&uk relativ steglengd"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Bruk same presisjon uavhengig av storleiken på vindauga"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Dersom relativ steglengda vert sett til sann, vil steglengda verta tilpassa "
-"storleiken på vindauga."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X-akse"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Målestokk:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Utskrift:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 avlesingsmerke ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "oppgje utskriftsskalering for x-aksen"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"Dette tilsvarar innstillinga ovanfor, men dette viser avstanden mellom to "
-"x-akse-nett når det vert skrive ut eller teikna på skjermen."
+"Dette tilsvarar innstillinga ovanfor, men dette viser avstanden mellom to x-"
+"akse-nett når det vert skrive ut eller teikna på skjermen."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automatisk"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "fastset målestokken på x-aksen"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2135,30 +3087,26 @@ msgstr ""
"Vel avstand mellom avlesingsmerka på x-aksen, og dermed avstanden mellom "
"rutenettlinjene."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-akse"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "fastset målestokken på y-aksen"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"Dette tilsvarar innstillinga ovanfor, men dette viser avstanden mellom to "
-"y-akse-nett når det vert skrive ut eller teikna på skjermen."
+"Dette tilsvarar innstillinga ovanfor, men dette viser avstanden mellom to y-"
+"akse-nett når det vert skrive ut eller teikna på skjermen."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2167,1249 +3115,12 @@ msgstr ""
"Vel avstand mellom avlesingsmerka på y-aksen, og dermed avstanden mellom "
"rutenettlinjene."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Glidebrytar"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Linjebreidd på aksane"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Skriv inn tjukkleiken på aksane."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Kryssa av dersom etikettar er synlege"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Kryss av her dersom etikettar på avlesingsmerka skal visast."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Kryssa av dersom aksane er synlege"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Kryss av her dersom aksane skal visast."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Kryssa av dersom pilane er synlege"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Kryss av her dersom aksane skal ha pilar."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Linjebreidd i rutenettet"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Rutenettype"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Vel ein passande rutenettstil."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Kryssa av dersom ei ramme er synleg"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "Kryss av her dersom det skal teiknast ei ramme rundt plotteområdet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Kryssa av dersom ei ekstra ramme er synleg"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Kryss av her dersom det skal teiknast ei ekstra ramme rundt plotteområdet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Lengd på avlesingsmerke"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Skriv inn lengda på avlesingslinjene"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Breidd på avlesingsmerke"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Skriv inn breidda på avlesingslinjene."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Linjebreidd for plotting"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Skriv inn breidda på plottelinja."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Førehandsdefinert område for x-aksen"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Førehandsdefinerte breidder for plottefeltet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Førehandsdefinert område for y-aksen"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Førehandsdefinerte høgder for plottefeltet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Venstre grense"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Skriv inn venstre grense for plotteområdet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Høgre grense"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Skriv inn høgre grense for plotteområdet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Nedre grense"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Skriv inn nedre grense for plotteområdet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Øvre grense"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Skriv inn øvre grense for plotteområdet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Breidda av ei eining frå avlesingsmerke til avlesingsmerke"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Skriv inn breidda på ei eining frå avlesingsmerke til avlesingsmerke."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Høgda av ei eining frå avlesingsmerke til avlesingsmerke"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Skriv inn høgda på ei eining frå avlesingsmerke til avlesingsmerke."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Utskriftsbreidd for 1 eining"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Skriv inn breidda av ei eining i cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Utskriftshøgd for 1 eining"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Skriv inn høgda av ei eining i cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Skrifttype for etikettar på akselinjene"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Vel skrifttype for etikettane på aksane."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Skrifttypestorleik for etikettane på aksane"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Vel skrifttypestorleik for etikettane på aksane."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Skrifttype for overskriftstabellen"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-"Vel skrifttype for overskriftstabellen som vert skrive ut øvst på sida."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Farge på aksane"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Skriv inn fargen på akselinjene."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Farge på rutenett"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Vel farge på rutenettlinjene."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Farge på funksjon 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Vel farge for funksjon 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Farge på funksjon 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Vel farge for funksjon 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Farge på funksjon 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Vel farge for funksjon 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Farge på funksjon 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Vel farge for funksjon 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Farge på funksjon 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Vel farge for funksjon 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Farge på funksjon 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Vel farge for funksjon 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Farge på funksjon 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Vel farge for funksjon 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Farge på funksjon 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Vel farge for funksjon 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Farge på funksjon 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Vel farge for funksjon 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Farge på funksjon 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Vel farge for funksjon 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Stegbreidd i pikslar"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr "Større stegbreidd gjev raskare, men mindre nøyaktig plotting."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Bruka relativ steglengd"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radianar i staden for gradar"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Kryss av her dersom du vil nytta radianar"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Bakgrunnsfarge"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Bakgrunnsfargen for grafen"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Forstørre-steg"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Verdien som forstørre-verktøyet skal nytta"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Forminske-steg"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Verdien forminske-verktøyet skal nytta"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "KmPlot er eit matematisk plotteverktøy for skrivebordsmiljøet TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Fil som skal opnast"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Opprinneleg forfattar"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Ulike forbetringar"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg icon"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "kommandolinje-innstillingar, MIME-type"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Skriv inn eit funksjonsuttrykk, til dømes: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Generelle innstillingar"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstantar"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Set opp KmPlot …"
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&ksporter …"
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Inga forstørring/forminsking"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "&Rektangulær forstørring/forminsking"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "For&størr"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "F&orminsk"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Sentralpunkt"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Tilpass skjermelementet til trigonometriske funksjonar"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Førehandsdefinerte &matematikkfunksjonar"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Fargar …"
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Koordinatsystem …"
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "Måle&stokk …"
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Skrifttypar …"
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Koordinatsystem I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Koordinatsystem II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Koordinatsystem III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Nytt funksjonsplott …"
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Nytt parametrisk plott …"
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Nytt polarplott …"
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Rediger plott …"
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Hent y-verdi …"
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Søk etter minimumsverdi …"
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Søk etter maksimumsverdi …"
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Rekn ut integral"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Hurtigredigering"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Skriv inn eit enkelt funksjonsuttrykk her.\n"
-"Til dømes: f(x)=x^2\n"
-"Bruk Funksjonar → Rediger plott…-menyen for fleire val."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Vis glidebrytar 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Vis glidebrytar 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Vis glidebrytar 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Vis glidebrytar 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Flytt"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Plottet er endra.\n"
-"Vil du lagra det?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Fila er lagra med eit gammalt filformat. Dersom du lagrar fila, kan du ikkje "
-"opna ho med eldre versjonar av Kmplot. Vil du halda fram?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Lagra nytt format"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot-filer (*.fkt)\n"
-"*|Alle filer"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Fila kunne ikkje lagrast"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "URLen kunne ikkje lagrast."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Skriv ut plott"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Fargar"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Rediger fargar"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Rediger målestokk"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Rediger skrifttypar"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Ny funksjonsplotting"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Nytt parametrisk plott"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Nytt polarplott"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Parametriske funksjonar må definerast i dialogen \"Nytt parametrisk plott\" som "
-"finst på menylinja"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Rekursive funksjonar er ikkje tillatne"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Denne funksjonen er avhengig av ein annan funksjon"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Tolkarfeil i posisjon %1:\n"
-"Syntaksfeil"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Tolkarfeil i posisjon %1:\n"
-"Manglande parentes"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Tolkarfeil i posisjon %1:\n"
-"Ukjent funksjonsnamn"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Tolkarfeil i posisjon %1:\n"
-"Tom funksjonsvariabel"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Tolkarfeil i posisjon %1:\n"
-"For mange funksjonar"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Tolkarfeil i posisjon %1:\n"
-"Symbolminnet er fullt"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Tolkarfeil i posisjon %1:\n"
-"Stabelen er full"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Tolkarfeil i posisjon %1:\n"
-"Funksjonsnamnet er ikkje ledig."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Tolkarfeil i posisjon %1:\n"
-"Rekursive funksjonar er ikkje tillate."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Klarte ikkje å finna ein definert konstant i posisjon %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Tom funksjon"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Funksjonsnamnet kan ikkje innehalda store bokstavar."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Klarte ikkje å finna funksjonen."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Uttrykket kan ikkje innehalda brukardefinerte konstantar."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Knut Nordanger"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "knut.nordanger@gmail.com"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funksjon"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Deriverte"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Glidebrytar nr. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "I denne dialogen kan du berre definera plottefunksjonar"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "Den minste områdeverdien må vera mindre enn den største områdeverdien"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Set inn eit minimums- og maksimumsområde mellom %1 og %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Skriv inn ein gyldig x-verdi"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Skriv inn ein gyldig y-verdi"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Rekursive funksjonar er berre tillatne når ein teiknar integralgrafar"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Klarte ikkje å finna funksjonen"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Rekursive funksjonar er ikkje tillate"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Feil i etternamnet til fila."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Det er ingen andre instansar av Kmplot i gang"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmPlot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Vel kva instans av KmPlot\n"
-"du vil kopiera funksjonen til:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Det oppstod ein feil under overføringa"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Ein funksjon nyttar denne konstanten; han kan derfor ikkje fjernast."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Klarte ikkje å finna elementet."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Vel namn"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Vel eit namn for konstanten:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Brukar avbraut teikninga."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametrar:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Plotteområde"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Akseinndeling"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Utskriftsformat"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-akse:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-akse:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funksjonar:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "rot"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna denne funksjonen?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Glidebrytar %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Glidebrytar nr.%1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Flytt glidebrytaren for å endra parameteren til funksjonsplottet knytt til "
-"denne glidebrytaren."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "Endra m&inimumsverdi"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "Endra m&aksimumsverdi"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Endra minimumsverdi"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Skriv inn ein ny minimumsverdi for glidebrytaren:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Endra maksimumsverd"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Skriv inn ein ny maksimumsverdi for glidebrytaren:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Nedre grense for plotteområdet"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Øvre grense for plotteområdet"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Finn maksimumspunkt"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Søk etter maksimumspunktet i området du oppgav"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Søk etter den største y-verdien i x-området du oppgav og vis resultatet i ein "
-"meldingsboks."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Søk etter minimumspunkt i området du oppgav"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Søk etter den minste y-verdien i x-området du oppgav og vis resultatet i ein "
-"meldingsboks."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Hent y-verdi"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Ingen returnert y-verdi enno"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Her vil du sjå y-verdien du fekk frå x-verdien i tekstboksen ovanfor. Trykk på "
-"Rekne ut-knappen for å rekna ut y-verdien."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Rekn ut"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Hent y-verdien frå x-verdien du skreiv inn"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Hent y-verdien frå x-verdien du skreiv inn og vis han i boksen for y-verdien."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Rekn ut integral"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Rekn ut integralet mellom x-verdiane:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Rekn ut integralet mellom x-verdiane"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Rekn ut numerisk integralet mellom x-verdiane og teikn resultatet som eit "
-"areal."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Vel ein funksjon"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Du må velja ein parameter for den funksjonen"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Minimumsverdi:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Maksimumsverdi;\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Den returnerte y-verdien"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Her ser du rekneresultatet: den returnerte y-verdien du fekk frå x-verdien i "
-"tekstboksen ovanfor"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Integralet i intervallet [%1, %2] er:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Brukaren avbraut handlinga."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Vel parameter"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Vel parameteren som skal brukast:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Klarte ikkje å finna KmPlots part."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Fila kunne ikkje lastast"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Fila hadde eit ukjent versjonsnummer"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Funksjonen %1 kunne ikkje lastast"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordinatar"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Rediger koordinatsystem"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po
index b4f0fd4ea15..8b4b8b2adba 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:19+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@@ -17,17 +17,670 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Opcje KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mikołaj Machowski (aktualny tłumacz), Szymon Janc"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Wydrukuj tabelę nagłówka"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "mikmach@wp.pl, szymon@janc.int.pl"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Przezroczyste tło"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Nowy wykres funkcji"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Edycja wykresu funkcji"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Nowy wykres parametryczny"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Nowy wykres biegunowy"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Wpisz tu równanie funkcji np. f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ustawienia ogólne"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Stałe"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Konfiguracja KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&ksportuj..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Bez zoomu"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Przybliż &region"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Pow&iększ"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Z&mniejsz"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "Wy&centruj"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Dopasuj widget do funkcji trygonometrycznych"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Predefiniowane funkcje &matematyczne"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Kolory..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&System współrzędnych..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Skalowanie..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Czcionki..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "I System współrzędnych"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "II System współrzędnych"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "III System współrzędnych"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Nowy wykres funkcji..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Nowy wykres parametryczny..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Nowy wykres biegunowy..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Edytuj wykresy..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "Uzyskaj &wartość y..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Szukaj wartości minimalnej..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "Sz&ukaj wartości maksymalnej..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "Obli&cz całkę"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Szybka edycja"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Podaj proste równanie funkcji.\n"
+"Na przykład: f(x)=x^2\n"
+"Więcej opcji w menu Funkcje->Edytuj wykresy..."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Pokaż Suwak 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Pokaż Suwak 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Pokaż Suwak 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Pokaż Suwak 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Ukryj"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edytuj..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Przenieś"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Wykres został zmieniony.\n"
+"Chcesz go zapisać?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Plik jest zapisany w starym formacie pliku; jeśli go zapiszesz nie będziesz "
+"mógł go otworzyć w starszych wersjach Kmplot. Chcesz kontynuować?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Zapisz nowy format"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Pliki KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Wszystkie pliki"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr "Plik \"%1\" już istnieje. Chcesz kontynuować i zastąpić ten plik?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Zastąpić plik?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Zastąp"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Plik nie mógł być zapisany"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Eksportuj..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "URL nie mógł być zapisany."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Drukuj wykres"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Zmień kolory"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Zmień skalowanie"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Czcionki..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Zmień czcionki"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Funkcje parametryczne muszą być określone w oknie \"Nowy wykres parametryczny"
+"\", które możesz znaleźć w pasku menu"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Funkcja rekurencyjna nie jest dozwolona"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Rysowanie zostało anulowane przez użytkownika."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametry:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Pole wykresu"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Podziałka osi"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Format wydruku"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "Oś odciętych:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Oś rzędnych:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkcje:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "pierwiastek"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automatycznie"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć tę funkcję?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Współrzędne"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Zmień system współrzędnych"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"Wartość minimalna przedziału musi być mniejsza niż wartość maksymalna "
+"przedziału"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcja"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Pochodne"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Całka"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Suwak nr %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Możesz tutaj definiować tylko wykresy funkcji"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Proszę podać wartość minimalną i maksymalną zbioru pomiędzy %1 i %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Proszę podać poprawną wartość x"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Proszę podać poprawną wartość y"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Funkcja rekurencyjna jest dozwolona tylko w czasie rysowania całek"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Nie znaleziono funkcji"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Funkcja używa tej stałej, więc stała nie może być usunięta."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Element nie może zostać znaleziony."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Wybierz nazwę"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Wybierz nazwę dla stałej:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Proszę podać poprawną nazwę stałej między A i Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Stała już istnieje."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Funkcje rekursywne nie są dozwolone"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Szukaj pomiędzy wartością x:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "i:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Znajdź"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Dolna granica przedziału wykresu"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "Podaj dolną granicę wykresu. Może to być wyrażenie typu 2*pi."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Górna granica przedziału wykresu"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "Podaj górną granicę wykresu. Może to być wyrażenie typu 2*pi."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Znajdź wartość maksymalną"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Szukaj wartości maksymalnej w podanym przedziale"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Szukaj największej wartości y w podanym przedziale x i pokaż rezultat w "
+"okienku."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Znajdź wartość minimalną"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Szukaj wartości minimalnej w podanym przedziale"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Szukaj najmniejszej wartości y w podanym przedziale x i pokaż rezultat w "
+"okienku."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Podaj wartość y"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Nie zwrócono jeszcze wartości y"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Zobaczysz tutaj wartość y obliczoną na podstawie wartości x w polu powyżej. "
+"Aby obliczyć wartość y wciśnij przycisk Oblicz."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "Obli&cz"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Uzyskaj wartość y z podanej wartości x"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr "Uzyskaj wartość y z podanej wartości x i pokaż w polu wartości y."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Oblicz całkę"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Oblicz całkę pomiędzy wartościami x:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Oblicz całkę pomiędzy wartościami x"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Oblicz całkę numeryczną pomiędzy wartościami x i narysuj rezultat jako "
+"powierzchnię."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Proszę wybrać funkcję"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Musisz wybrać parametr dla tej funkcji"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Minimalna wartość:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Maksymalna wartość:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Zwrócona wartość y"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Możesz tu zobaczyć wynik obliczeń: wartość y jaką otrzymano po podaniu "
+"wartości x w polu powyżej"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Całką przedziału [%1, %2] jest:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Operacja została anulowana przez użytkownika."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Wybierz parametr"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Wybierz parametr:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Nie mogę znaleźć elementu KmPlot."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Pliki KmPlot (*.fkt)\n"
+"*.*|Wszystkie pliki"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Plik nie istnieje."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania tego pliku"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Plik nie mógł być wczytany"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Plik ma nieznany numer wersji"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Funkcja %1 nie może być wczytana"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -49,26 +702,19 @@ msgstr "Wartość %1 już istnieje."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Zwykły plik tekstowy "
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Plik nie istnieje."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas otwierania tego pliku"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Wiersz %1 nie jest poprawną wartością parametru i nie może zostać uwzględniony. "
-"Chcesz kontynuować?"
+"Wiersz %1 nie jest poprawną wartością parametru i nie może zostać "
+"uwzględniony. Chcesz kontynuować?"
#: kparametereditor.cpp:188
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
-msgstr "Czy chcesz być informowany o innych wierszach, które nie mogą zostać wczytane?"
+msgstr ""
+"Czy chcesz być informowany o innych wierszach, które nie mogą zostać "
+"wczytane?"
#: kparametereditor.cpp:188
msgid "Get Informed"
@@ -78,294 +724,446 @@ msgstr "Powiadamiaj"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Ignoruj"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania tego pliku"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Opcje KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Wydrukuj tabelę nagłówka"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Przezroczyste tło"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Suwak %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Suwak nr %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
-msgstr "Plik \"%1\" już istnieje. Chcesz kontynuować i zastąpić ten plik?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr ""
+"Przesuń suwak aby zmienić wartość parametru w wykresie funkcji połączonej z "
+"tym suwakiem."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Zastąpić plik?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Zmień wartość minimalną"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Zastąp"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Zmień wartość maksymalną"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania tego pliku"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Zmień wartość minimalną"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Proszę podać poprawną nazwę stałej między A i Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Podaj nową wartość minimalną dla suwaka:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Stała już istnieje."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Zmień wartość maksymalną"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Wykres"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Podaj nową wartość maksymalną dla suwaka:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Pokaż &suwaki"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Program rysujący wykresy funkcji przeznaczony dla TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Plik do otwarcia"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Oryginalny autor"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Różne usprawnienia"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "Ikona SVG"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "opcje linii poleceń, typ MIME"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Funkcja zależy od innej funkcji"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Błąd analizatora na pozycji %1:\n"
+"Błąd składni"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Błąd analizatora na pozycji %1:\n"
+"Brakujący nawias"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Błąd analizatora na pozycji %1:\n"
+"Nieznana nazwa funkcji"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Błąd analizatora na pozycji %1:\n"
+"Pusta zmienna funkcji"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Błąd analizatora na pozycji %1:\n"
+"Za dużo funkcji"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Błąd analizatora na pozycji %1:\n"
+"Przepełnienie bufora pamięci"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Błąd analizatora na pozycji %1:\n"
+"Przepełnienie stosu"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Błąd analizatora na pozycji %1:\n"
+"Nazwa funkcji nie jest wolna."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Błąd analizatora składniowego na pozycji %1:\n"
+"Funkcja rekurencyjna nie jest dozwolona."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Nie można znaleźć zdefiniowanej stałej na pozycji %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Pusta funkcja"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Nazwa funkcji nie może zawierać wielkich liter."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Nie znaleziono funkcji."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Wyrażenie nie może zawierać stałych zdefiniowanych przez użytkownika."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Błąd w rozszerzeniu."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Nie ma innych egzemplarzy Kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Wybierz egzemplarz KmPlot do\n"
+"jakiego chcesz skopiować funkcję:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas przenoszenia"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Edytuj wykresy"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "zastosuj zmiany i zamknij okienko"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Kliknij aby zastosować zmiany i zamknąć okienko."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "anuluj bez żadnych zmian"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Kliknij tu aby zamknąć okienko bez żadnych zmian."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "lista funkcji do narysowania"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-"Widać tu listę wszystkich funkcji jakie mają być narysowane. Zaznaczone funkcje "
-"są widoczne, reszta jest ukryta. Zaznacz opcję by pokazać funkcję lub odznacz "
-"by ją ukryć."
+"Widać tu listę wszystkich funkcji jakie mają być narysowane. Zaznaczone "
+"funkcje są widoczne, reszta jest ukryta. Zaznacz opcję by pokazać funkcję "
+"lub odznacz by ją ukryć."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "usuń wybraną funkcję"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Kliknij tu aby usunąć wybraną funkcję z listy."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Edytuj..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "edytuj wybraną funkcję"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Kliknij tu aby edytować wybraną funkcję."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "No&wy wykres funkcji..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "definiuj nową funkcję"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-"Kliknij tu by zdefiniować nową funkcję. Są trzy rodzaje funkcji, funkcje podane "
-"wprost, funkcje parametryczne i biegunowe. Wybierz odpowiedni rodzaj z listy "
-"rozwijanej."
+"Kliknij tu by zdefiniować nową funkcję. Są trzy rodzaje funkcji, funkcje "
+"podane wprost, funkcje parametryczne i biegunowe. Wybierz odpowiedni rodzaj "
+"z listy rozwijanej."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Nowy wykres &parametryczny..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Nowa funkcja biegunowa..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&Kopiuj funkcję..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Przenieś funkcję..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Edytuj pochodne"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "kolor linii wykresu"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Kliknij ten przycisk aby wybrać kolor dla linii wykresu."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Kolor:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "szerokość linii wykresu"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Zmień szerokość linii wykresu w krokach co 0.1mm."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Pokaż &pierwszą pochodną"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Pokaż pierwszą pochodną"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "Jeśli opcja jest zaznaczona zostanie pokazana pierwsza pochodna."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "Szerokość &linii:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Kolo&r:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "&Szerokość linii:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Pokaż &drugą pochodną"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Pokaż drugą pochodną"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Edycja wykresu funkcji"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definicja"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "Równani&e:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "tutaj należy wpisać równanie funkcji np. f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -374,336 +1172,728 @@ msgstr ""
"Tutaj należy wpisać równanie funkcji.\n"
"Przykład: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Rozszerzenia"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Ukryj"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "ukryj wykres"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Zaznacz opcję jeśli chcesz ukryć wykres funkcji."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Wartości parametrów"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Użyj"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "zmień wartość parametru przesuwając suwak"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Zaznacz aby zmieniać wartości parametru przesuwaniem suwaka. Wybierz suwak z "
-"listy po prawej. Wartości mogą przybierać wartości od 0 (lewo) do 100 (prawo)."
+"listy po prawej. Wartości mogą przybierać wartości od 0 (lewo) do 100 "
+"(prawo)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Wybierz suwak"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Wybierz jeden z suwaków aby zmieniać wartość parametru dynamicznie. Wartości "
"mogą przybierać wartości od 0 (lewo) do 100 (prawo)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Wartości z listy"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "odczytaj wartości parametrów z listy"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"Zaznacz aby KmPlot używał wartości parametrów podanych w liście. Edytuj listę "
-"przez kliknięcie przycisku po prawej."
+"Zaznacz aby KmPlot używał wartości parametrów podanych w liście. Edytuj "
+"listę przez kliknięcie przycisku po prawej."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Edytuj listę..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Edytuj listę parametrów"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-"Kliknij tu aby otworzyć listę wartości parametrów. Możesz je tu dodawać, usuwać "
-"i zmieniać."
+"Kliknij tu aby otworzyć listę wartości parametrów. Możesz je tu dodawać, "
+"usuwać i zmieniać."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Wyłącz wartości parametrów"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Nie używaj wartości parametrów"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
-msgid "By having this option selected parameter values are disabled in the function."
-msgstr "Zaznaczając tę opcję wyłączasz wybrane wartości parametrów dla tej funkcji."
+msgid ""
+"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
+msgstr ""
+"Zaznaczając tę opcję wyłączasz wybrane wartości parametrów dla tej funkcji."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "M&inimum przedziału własnego wykresu:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Własne minimum przedziału"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Kliknij przycisk i podaj przedział ograniczający wykres."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "dolna granica przedziału"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "Podaj dolną granicę wykresu. Może to być wyrażenie typu 2*pi."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Własne maksimum p&rzedziału wykresu:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Dostosuj maksymalny przedział wykresu"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "górna granica wykresu"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "Podaj górną granicę wykresu. Może to być wyrażenie typu 2*pi."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Ma&ks:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Ko&lor:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Całka"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Pokaż całkę"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Punkt początkowy"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "Wartość &x:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "Wartość &y:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Podaj początkową wartość x, np. 2 lub pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+msgid ""
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "Podaj początkową wartość x lub wyrażenie dla całki, np. 2 lub pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "podaj początkową wartość y, np. 2 lub pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+msgid ""
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "Podaj początkową wartość y lub wyrażenie dla całki, np. 2 lub pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "P&recyzja:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "&Precyzja użytkownika"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Dostosuj precyzję"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Kolor:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Szerokość linii:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Szerokość osi"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Szerokość linii osi współrzędnych."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Zaznacz jeśli etykiety mają być widoczne"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Zaznacz jeśli powinny być widoczne etykiety punktów podstawowych."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Zaznacz jeśli osie mają być widoczne"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny być widoczne."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Zaznacz jeśli strzałki mają być widoczne"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny mieś strzałki."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Szerokość linii siatki"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Podaj szerokość linii siatki."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Styl siatki"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Wybierz odpowiedni styl siatki."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Zaznacz jeśli ramka ma być widoczna"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "Zaznacz jeśli wokół wykresu powinna być narysowana ramka."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Zaznacz jeśli dodatkowa ramka ma być widoczna"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "Zaznacz jeśli wokół wykresu powinna być narysowana dodatkowa ramka."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Długość podziałki"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Podaj długość linii podziałki"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Szerokość podziałki"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Podaj szerokość linii podziałki."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Szerokość linii wykresu"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Podaj szerokość linii wykresu."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Predefiniowany zasięg osi odciętych"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Predefiniowane szerokości wykresu."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Predefiniowany przedział osi rzędnych"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Predefiniowane wysokości wykresu."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Lewa granica"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Podaj lewą granicę przestrzeni wykresu."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Prawa granica"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Podaj prawą granicę przestrzeni wykresu."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Dolna granica"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Podaj dolną granicę przestrzeni wykresu."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Górna granica"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Podaj górną granicę przestrzeni wykresu."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Szerokość jednostki między punktami podstawowymi"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Podaj szerokość jednostki między punktami podstawowymi."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Wysokość jednostki między punktami podstawowymi"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Podaj wysokość jednostki między punktami podstawowymi."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Szerokość 1 jednostki w druku"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Podaj szerokość jednostki w cm."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Wysokość 1 jednostki w druku"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Podaj wysokość jednostki w cm."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Nazwa czcionki etykiet osi"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Wybierz czcionkę dla etykiet osi."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Wielkość czcionki dla etykiet osi"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Wybierz wielkość czcionki dla etykiet osi."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Czcionka drukowanej tabeli nagłówka"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Wybierz czcionkę dla tabeli nagłówka na górze strony."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Kolor osi"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Podaj kolor osi."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Kolor siatki"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Wybierz kolor dla linii siatki."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Kolor funkcji 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Wybierz kolor dla pierwszej funkcji."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Kolor funkcji 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Wybierz kolor dla drugiej funkcji."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Kolor funkcji 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Wybierz kolor dla trzeciej funkcji."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Kolor funkcji 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Wybierz kolor dla czwartej funkcji."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Kolor funkcji 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Wybierz kolor dla piątej funkcji."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Kolor funkcji 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Wybierz kolor dla szóstej funkcji."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Kolor funkcji 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Wybierz kolor dla siódmej funkcji."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Kolor funkcji 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Wybierz kolor dla ósmej funkcji."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Kolor funkcji 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Wybierz kolor dla dziewiątej funkcji."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Kolor funkcji 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Wybierz kolor dla dziesiątej funkcji."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Szerokość kroku w pikselach"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"Im większy krok tym szybsze, ale mniej precyzyjne, jest rysowanie wykresu."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Użyj relatywnej szerokości kroku"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Jeśli jest zaznaczona opcja relatywna szerokość kroku, to krok będzie "
+"dostosowany do wielkości okna."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radiany zamiast stopni"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Zaznacz opcję jeśli chcesz używać radianów"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Kolor tła"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Kolor tła wykresu"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Krok powiększania"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Wartość przybliżania jaką powinno użyć narzędzie"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Krok oddalania"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Wartość oddalania jaką powinno użyć narzędzie"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Wykres"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Bez zoomu"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Ustawienia ogólne"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Pokaż &suwaki"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Edytor stałych"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "usuń wybraną stałą"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-"Kliknij tu aby usunąć wybraną stałą. Można to zrobić tylko wtedy jeśli nie jest "
-"obecnie używana przez wykres."
+"Kliknij tu aby usunąć wybraną stałą. Można to zrobić tylko wtedy jeśli nie "
+"jest obecnie używana przez wykres."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&Zmień wartość..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Zmień wartość stałej zdefiniowanej przez użytkownika"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
@@ -712,20 +1902,17 @@ msgstr ""
"Kliknij tu aby zmienić wartość wybranej stałej. Jej nazwa nie może być "
"zmieniona."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "P&owiel"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Powiel wybraną stałą"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
@@ -734,74 +1921,62 @@ msgstr ""
"Kliknij tu aby skopiować wybraną stałą do innej stałej. Możesz wybrać nową "
"nazwę z listy."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Nowa..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Dodaj nową stałą"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Kliknij przycisk by dodać nową stałą."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Zmienna"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Lista stałych zdefiniowanych przez użytkownika"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr "Wybierz stałą by zmienić jej wartość, usunąć ją lub powielić."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Edytuj stałą"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Zmienna:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Wartość:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Nazwa stałej (tylko jeden znak, ale nie \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
@@ -810,38 +1985,33 @@ msgstr ""
"Podaj nazwę stałej. Nazwy stałych zdefiniowanych przez użytkownika mogą "
"zawierać tylko 1 znak. Litera \"E\" (stała Eulera) jest zarezerwowana."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Podaj tu wartość stałej."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
-msgid "The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
+msgid ""
+"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "Wartość stałej może być wyrażeniem. Na przykład pi/2 lub sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Edytuj wykres parametryczny"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "podaj wyrażenie"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -852,44 +2022,38 @@ msgstr ""
"Ślepą zmienną jest t.\n"
"Przykład: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "nazwa funkcji"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Podaj nazwę funkcji.\n"
"Musi ona być unikalna. Jeśli zostawisz to pole puste KmPlot ustawi je na "
"wartość domyślną. Możesz ją zmienić później."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -900,92 +2064,79 @@ msgstr ""
"Ślepą zmienną jest t.\n"
"Przykład: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "zastosuj zmiany w liście"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Kliknij przycisk aby zastosować zmiany w liście funkcji."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "porzuć bez jakichkolwiek zmian"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Kliknij aby zamknąć okienko bez jakichkolwiek zmian."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Maks:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Maksimum przedziału t dla własnego wykresu:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
-msgstr "Kliknij przycisk i podaj niżej maksimum przedziału ograniczającego wykres."
+msgstr ""
+"Kliknij przycisk i podaj niżej maksimum przedziału ograniczającego wykres."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Minimum przedziału t dla własnego wykresu:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
-msgstr "Kliknij przycisk i podaj poniżej minimum przedziału ograniczającego wykres."
+msgstr ""
+"Kliknij przycisk i podaj poniżej minimum przedziału ograniczającego wykres."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Edytuj wykres biegunowy"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "podaj równanie, np. loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -995,835 +2146,699 @@ msgstr ""
"Podaj wyrażenie dla funkcji. Przedrostek \"r\" będzie dodany automatycznie.\n"
"Przykład: loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Równanie:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Maks:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Minimum przedziału r dla własnego wykresu:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Dostosuj przedział wykresu"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Maksimum przedziału r dla własnego wykresu:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Znajdź wartość minimalną"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Znajdź"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Szukaj pomiędzy wartością x:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "i:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Wykres"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Dostępne funkcje w których możesz szukać"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
+msgid ""
+"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Możesz tu zobaczyć wszystkie dostępne funkcje. Wybierz jedną z nich."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "zamknij okienko"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Zamknij okienko i wróć do głównego okna."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Wybierz wartość parametru..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "wybierz wartość parametru jakiej zamierzasz użyć"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Jeśli funkcja ma jakieś wartości parametrów musisz je tu wybrać."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Edytor parametrów"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "lista wartości parametrów"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Możesz tu zobaczyć listę wszystkich wartości parametrów dla funkcji."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Zamknij okienko"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Zamknij okienko i wróć do okna funkcji."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Eksportuj..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Eksportuj wartości do pliku tekstowego"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
"Eksportuj wartości do pliku tekstowego. Każda wartość w liście parametrów "
"zostanie zapisana w osobnej linii."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Importuj..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Importuj wartości z pliku tekstowego"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-"Importuj wartości z pliku tekstowego. Każda linia pliku jest analizowana jako "
-"wartość lub wyrażenie."
+"Importuj wartości z pliku tekstowego. Każda linia pliku jest analizowana "
+"jako wartość lub wyrażenie."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Współrzędne"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Osie:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "wybierz kolor osi"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
-msgstr "Wybierz kolor osi. Zmiana zostanie zastosowana jak tylko wciśniesz przycisk OK."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+"Wybierz kolor osi. Zmiana zostanie zastosowana jak tylko wciśniesz przycisk "
+"OK."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "wybierz kolor siatki"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Wybierz kolor siatki. Zmiana zostanie zastosowana jak tylko wciśniesz przycisk "
-"OK."
+"Wybierz kolor siatki. Zmiana zostanie zastosowana jak tylko wciśniesz "
+"przycisk OK."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Siatka:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&Domyślne kolory funkcji"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Domyślny kolor dla funkcji nr 2. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko "
-"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor "
-"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy "
+"Domyślny kolor dla funkcji nr 2. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą "
+"tylko pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś "
+"tu kolor dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy "
"zdefiniujesz funkcję nr 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Domyślny kolor dla funkcji nr 5. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko "
-"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor "
-"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy "
+"Domyślny kolor dla funkcji nr 5. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą "
+"tylko pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś "
+"tu kolor dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy "
"zdefiniujesz funkcję nr 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Domyślny kolor dla funkcji nr 1. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko "
-"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor "
-"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy "
+"Domyślny kolor dla funkcji nr 1. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą "
+"tylko pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś "
+"tu kolor dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy "
"zdefiniujesz funkcję nr 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Funkcja &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Domyślny kolor dla funkcji nr 3. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko "
-"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor "
-"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy "
+"Domyślny kolor dla funkcji nr 3. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą "
+"tylko pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś "
+"tu kolor dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy "
"zdefiniujesz funkcję nr 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Funkcja &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Funkcja &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Funkcja &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Domyślny kolor dla funkcji nr 4. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko "
-"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor "
-"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy "
+"Domyślny kolor dla funkcji nr 4. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą "
+"tylko pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś "
+"tu kolor dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy "
"zdefiniujesz funkcję nr 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Funkcja &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Funkcja &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Funkcja &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Domyślny kolor dla funkcji nr 9. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko "
-"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor "
-"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy "
+"Domyślny kolor dla funkcji nr 9. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą "
+"tylko pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś "
+"tu kolor dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy "
"zdefiniujesz funkcję nr 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Funkcja &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Domyślny kolor dla funkcji nr 7. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko "
-"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor "
-"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy "
+"Domyślny kolor dla funkcji nr 7. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą "
+"tylko pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś "
+"tu kolor dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy "
"zdefiniujesz funkcję nr 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Domyślny kolor dla funkcji nr 8. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko "
-"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor "
-"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy "
+"Domyślny kolor dla funkcji nr 8. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą "
+"tylko pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś "
+"tu kolor dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy "
"zdefiniujesz funkcję nr 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Domyślny kolor dla funkcji nr 6. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko "
-"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor "
-"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy "
+"Domyślny kolor dla funkcji nr 6. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą "
+"tylko pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś "
+"tu kolor dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy "
"zdefiniujesz funkcję nr 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Funkcja &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "domyślny kolor dla funkcji nr 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Domyślny kolor dla funkcji nr 10. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą tylko "
-"pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś tu kolor "
-"dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy "
+"Domyślny kolor dla funkcji nr 10. Pamiętaj, że ustawienia koloru dotyczą "
+"tylko pustych funkcji, tak więc jeśli zdefiniowałeś funkcję nr 1 i zmieniłeś "
+"tu kolor dla tej funkcji, ustawienie da efekt dopiero następnym razem, kiedy "
"zdefiniujesz funkcję nr 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Funkcja 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Osie"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "Oś o&dciętych"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[ -8 | +8 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Predefiniowane przedziały wykresów"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Wybierz jeden z predefiniowanych przedziałów wykresu."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[ -5 | +5 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[ 0 | +16 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[ 0 | +10 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Użytkownika:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Własna granica przedziału wykresu"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Podaj poprawne wyrażenie, np. 2*pi lub e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Oś &rzędnych"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Szerokość osi:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Szerokość linii"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Szerokość podziałki:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Długość podziałki:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Długość linii podziałki"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Podaj długość linii podziałki."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Pokaż strzałki"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "pokaż strzałki na końcu osi"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny mieć strzałki na końcach."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Pokaż etykiety"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "pokaż etykiety podziałki"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Zaznacz jeśli podziałka powinna być oznaczona."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Pokaż dodatkową ramkę"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "pokaż dodatkową ramkę"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "Zaznacz jeśli wykres powinien być ograniczony dodatkową ramką."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Pokaż osie"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "pokaż osie"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny być widoczne."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Siatka"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "S&tyl siatki"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Dostępne style siatki"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Siatka nie zostanie narysowana."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Linie"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Linia dla każdej jednostki."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Krzyże"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Tylko małe krzyże na wykresie."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Siatka biegunowa"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Koła wokół punktu zerowego."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Szerokość linii siatki"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Podaj szerokość linii siatki."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "&Tabela nagłówka:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "&Czcionka osi:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "Wielkość czcionki o&si:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "czcionka dla osi"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-"Wybierz czcionkę jakiej chcesz użyć dla etykiet osi. Jeśli nie widzisz etykiet "
-"sprawdź czy zaznaczyłeś \"Pokaż etykiety\" w oknie konfiguracyjnym układu "
-"współrzędnych."
+"Wybierz czcionkę jakiej chcesz użyć dla etykiet osi. Jeśli nie widzisz "
+"etykiet sprawdź czy zaznaczyłeś \"Pokaż etykiety\" w oknie konfiguracyjnym "
+"układu współrzędnych."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Wielkość czcionki dla osi"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Tutaj możesz ustawić wielkość czcionki dla osi"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "czcionka dla tabeli nagłówka"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
@@ -1832,126 +2847,113 @@ msgstr ""
"Wybierz czcionkę jakiej chcesz użyć w tabeli nagłówkowej. Tabela nagłówkowa "
"będzie dołączona do wydruku wykresu."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Bez zoomu"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Zwiększ o:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Zmniejsz o:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Wartość przybliżenia jakiego narzędzie powinno użyć."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Wartość oddalenia jakiego narzędzie powinno użyć."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Kolor tła"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Kolor tła wykresu."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
-msgstr "Kliknij aby wybrać kolor tła. Ta opcja nie ma wpływu na drukowanie i eksport."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
+msgstr ""
+"Kliknij aby wybrać kolor tła. Ta opcja nie ma wpływu na drukowanie i eksport."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Tryb kątowy"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radian"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Funkcje trygonometryczne używają trybu radianowego dla kątów."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Zaznacz aby używać radianów do obliczania kątów. Ważne jedynie dla funkcji "
"trygonometrycznych."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Stopień"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Funkcje trygonometryczne używają trybu stopni dla kątów."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Zaznacz aby używać stopni do obliczania kątów. Ważne jedynie dla funkcji "
"trygonometrycznych."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Precyzja"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Punktów na piksel:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Oblicza jak dużo punktów przypada na piksel."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
@@ -1960,117 +2962,91 @@ msgstr ""
"Podaj ilość punktów na piksel. Dla wolnych komputerów lub bardzo "
"skomplikowanych wykresów użyj wyższych wartości."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "&Relatywna szerokość kroku"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Użyj tej samej precyzji niezależnie od wielkości okna"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Jeśli jest zaznaczona opcja relatywna szerokość kroku, to krok będzie "
-"dostosowany do wielkości okna."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Oś odciętych"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Skalowanie:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Drukowanie:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 podziałka ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "ustaw skalowanie drukowania osi odciętych"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2079,49 +3055,36 @@ msgstr ""
"Podobne do opcji powyżej, ale ustawia odległość pomiędzy dwoma punktami "
"podstawowymi na osi odciętych podczas drukowania lub rysowania na ekranie."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automatycznie"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "ustaw skalowanie osi odciętych"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Wybierz jak wiele jednostek oddziela punkty podstawowe na osi odciętych i jak "
-"gęsto będą rysowane linie siatki."
+"Wybierz jak wiele jednostek oddziela punkty podstawowe na osi odciętych i "
+"jak gęsto będą rysowane linie siatki."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Oś rzędnych"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "ustaw skalowanie osi rzędnych"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2130,8 +3093,7 @@ msgstr ""
"Podobne do opcji powyżej, ale ustawia odległość pomiędzy dwoma punktami "
"podstawowymi na osi rzędnych podczas drukowania lub rysowania na ekranie."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2140,1247 +3102,12 @@ msgstr ""
"Wybierz jak wiele jednostek oddziela punkty podstawowe na osi rzędnych i jak "
"gęsto będą rysowane linie siatki."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Suwak"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Szerokość osi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Szerokość linii osi współrzędnych."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Zaznacz jeśli etykiety mają być widoczne"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Zaznacz jeśli powinny być widoczne etykiety punktów podstawowych."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Zaznacz jeśli osie mają być widoczne"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny być widoczne."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Zaznacz jeśli strzałki mają być widoczne"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Zaznacz jeśli osie powinny mieś strzałki."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Szerokość linii siatki"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Styl siatki"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Wybierz odpowiedni styl siatki."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Zaznacz jeśli ramka ma być widoczna"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "Zaznacz jeśli wokół wykresu powinna być narysowana ramka."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Zaznacz jeśli dodatkowa ramka ma być widoczna"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "Zaznacz jeśli wokół wykresu powinna być narysowana dodatkowa ramka."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Długość podziałki"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Podaj długość linii podziałki"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Szerokość podziałki"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Podaj szerokość linii podziałki."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Szerokość linii wykresu"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Podaj szerokość linii wykresu."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Predefiniowany zasięg osi odciętych"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Predefiniowane szerokości wykresu."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Predefiniowany przedział osi rzędnych"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Predefiniowane wysokości wykresu."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Lewa granica"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Podaj lewą granicę przestrzeni wykresu."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Prawa granica"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Podaj prawą granicę przestrzeni wykresu."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Dolna granica"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Podaj dolną granicę przestrzeni wykresu."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Górna granica"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Podaj górną granicę przestrzeni wykresu."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Szerokość jednostki między punktami podstawowymi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Podaj szerokość jednostki między punktami podstawowymi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Wysokość jednostki między punktami podstawowymi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Podaj wysokość jednostki między punktami podstawowymi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Szerokość 1 jednostki w druku"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Podaj szerokość jednostki w cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Wysokość 1 jednostki w druku"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Podaj wysokość jednostki w cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Nazwa czcionki etykiet osi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Wybierz czcionkę dla etykiet osi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Wielkość czcionki dla etykiet osi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Wybierz wielkość czcionki dla etykiet osi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Czcionka drukowanej tabeli nagłówka"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Wybierz czcionkę dla tabeli nagłówka na górze strony."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Kolor osi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Podaj kolor osi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Kolor siatki"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Wybierz kolor dla linii siatki."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Kolor funkcji 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Wybierz kolor dla pierwszej funkcji."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Kolor funkcji 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Wybierz kolor dla drugiej funkcji."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Kolor funkcji 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Wybierz kolor dla trzeciej funkcji."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Kolor funkcji 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Wybierz kolor dla czwartej funkcji."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Kolor funkcji 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Wybierz kolor dla piątej funkcji."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Kolor funkcji 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Wybierz kolor dla szóstej funkcji."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Kolor funkcji 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Wybierz kolor dla siódmej funkcji."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Kolor funkcji 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Wybierz kolor dla ósmej funkcji."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Kolor funkcji 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Wybierz kolor dla dziewiątej funkcji."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Kolor funkcji 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Wybierz kolor dla dziesiątej funkcji."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Szerokość kroku w pikselach"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid "The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr "Im większy krok tym szybsze, ale mniej precyzyjne, jest rysowanie wykresu."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Użyj relatywnej szerokości kroku"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radiany zamiast stopni"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Zaznacz opcję jeśli chcesz używać radianów"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Kolor tła"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Kolor tła wykresu"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Krok powiększania"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Wartość przybliżania jaką powinno użyć narzędzie"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Krok oddalania"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Wartość oddalania jaką powinno użyć narzędzie"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Program rysujący wykresy funkcji przeznaczony dla TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Plik do otwarcia"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Oryginalny autor"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Różne usprawnienia"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "Ikona SVG"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "opcje linii poleceń, typ MIME"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Wpisz tu równanie funkcji np. f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ustawienia ogólne"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Stałe"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Konfiguracja KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&ksportuj..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Bez zoomu"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Przybliż &region"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Pow&iększ"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Z&mniejsz"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "Wy&centruj"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Dopasuj widget do funkcji trygonometrycznych"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Predefiniowane funkcje &matematyczne"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Kolory..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&System współrzędnych..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Skalowanie..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Czcionki..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "I System współrzędnych"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "II System współrzędnych"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "III System współrzędnych"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Nowy wykres funkcji..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Nowy wykres parametryczny..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Nowy wykres biegunowy..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Edytuj wykresy..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "Uzyskaj &wartość y..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Szukaj wartości minimalnej..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "Sz&ukaj wartości maksymalnej..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "Obli&cz całkę"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Szybka edycja"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Podaj proste równanie funkcji.\n"
-"Na przykład: f(x)=x^2\n"
-"Więcej opcji w menu Funkcje->Edytuj wykresy..."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Pokaż Suwak 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Pokaż Suwak 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Pokaż Suwak 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Pokaż Suwak 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Przenieś"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Wykres został zmieniony.\n"
-"Chcesz go zapisać?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Plik jest zapisany w starym formacie pliku; jeśli go zapiszesz nie będziesz "
-"mógł go otworzyć w starszych wersjach Kmplot. Chcesz kontynuować?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Zapisz nowy format"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Pliki KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Wszystkie pliki"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Plik nie mógł być zapisany"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "URL nie mógł być zapisany."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Drukuj wykres"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Zmień kolory"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Zmień skalowanie"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Zmień czcionki"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Nowy wykres funkcji"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Nowy wykres parametryczny"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Nowy wykres biegunowy"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Funkcje parametryczne muszą być określone w oknie \"Nowy wykres "
-"parametryczny\", które możesz znaleźć w pasku menu"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Funkcja rekurencyjna nie jest dozwolona"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Funkcja zależy od innej funkcji"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Błąd analizatora na pozycji %1:\n"
-"Błąd składni"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Błąd analizatora na pozycji %1:\n"
-"Brakujący nawias"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Błąd analizatora na pozycji %1:\n"
-"Nieznana nazwa funkcji"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Błąd analizatora na pozycji %1:\n"
-"Pusta zmienna funkcji"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Błąd analizatora na pozycji %1:\n"
-"Za dużo funkcji"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Błąd analizatora na pozycji %1:\n"
-"Przepełnienie bufora pamięci"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Błąd analizatora na pozycji %1:\n"
-"Przepełnienie stosu"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Błąd analizatora na pozycji %1:\n"
-"Nazwa funkcji nie jest wolna."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Błąd analizatora składniowego na pozycji %1:\n"
-"Funkcja rekurencyjna nie jest dozwolona."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Nie można znaleźć zdefiniowanej stałej na pozycji %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Pusta funkcja"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Nazwa funkcji nie może zawierać wielkich liter."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Nie znaleziono funkcji."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Wyrażenie nie może zawierać stałych zdefiniowanych przez użytkownika."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Mikołaj Machowski (aktualny tłumacz), Szymon Janc"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "mikmach@wp.pl, szymon@janc.int.pl"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcja"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Pochodne"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Suwak nr %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Możesz tutaj definiować tylko wykresy funkcji"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-"Wartość minimalna przedziału musi być mniejsza niż wartość maksymalna "
-"przedziału"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Proszę podać wartość minimalną i maksymalną zbioru pomiędzy %1 i %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Proszę podać poprawną wartość x"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Proszę podać poprawną wartość y"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Funkcja rekurencyjna jest dozwolona tylko w czasie rysowania całek"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Nie znaleziono funkcji"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Funkcje rekursywne nie są dozwolone"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Błąd w rozszerzeniu."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Nie ma innych egzemplarzy Kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Wybierz egzemplarz KmPlot do\n"
-"jakiego chcesz skopiować funkcję:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas przenoszenia"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Funkcja używa tej stałej, więc stała nie może być usunięta."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Element nie może zostać znaleziony."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Wybierz nazwę"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Wybierz nazwę dla stałej:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Rysowanie zostało anulowane przez użytkownika."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametry:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Pole wykresu"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Podziałka osi"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Format wydruku"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "Oś odciętych:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Oś rzędnych:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funkcje:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "pierwiastek"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć tę funkcję?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Suwak %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Suwak nr %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Przesuń suwak aby zmienić wartość parametru w wykresie funkcji połączonej z tym "
-"suwakiem."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Zmień wartość minimalną"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Zmień wartość maksymalną"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Zmień wartość minimalną"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Podaj nową wartość minimalną dla suwaka:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Zmień wartość maksymalną"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Podaj nową wartość maksymalną dla suwaka:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Dolna granica przedziału wykresu"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Górna granica przedziału wykresu"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Znajdź wartość maksymalną"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Szukaj wartości maksymalnej w podanym przedziale"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Szukaj największej wartości y w podanym przedziale x i pokaż rezultat w "
-"okienku."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Szukaj wartości minimalnej w podanym przedziale"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Szukaj najmniejszej wartości y w podanym przedziale x i pokaż rezultat w "
-"okienku."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Podaj wartość y"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Nie zwrócono jeszcze wartości y"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Zobaczysz tutaj wartość y obliczoną na podstawie wartości x w polu powyżej. Aby "
-"obliczyć wartość y wciśnij przycisk Oblicz."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "Obli&cz"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Uzyskaj wartość y z podanej wartości x"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr "Uzyskaj wartość y z podanej wartości x i pokaż w polu wartości y."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Oblicz całkę"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Oblicz całkę pomiędzy wartościami x:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Oblicz całkę pomiędzy wartościami x"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Oblicz całkę numeryczną pomiędzy wartościami x i narysuj rezultat jako "
-"powierzchnię."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Proszę wybrać funkcję"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Musisz wybrać parametr dla tej funkcji"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Minimalna wartość:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Maksymalna wartość:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Zwrócona wartość y"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Możesz tu zobaczyć wynik obliczeń: wartość y jaką otrzymano po podaniu wartości "
-"x w polu powyżej"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Całką przedziału [%1, %2] jest:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Operacja została anulowana przez użytkownika."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Wybierz parametr"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Wybierz parametr:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Nie mogę znaleźć elementu KmPlot."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Pliki KmPlot (*.fkt)\n"
-"*.*|Wszystkie pliki"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Plik nie mógł być wczytany"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Plik ma nieznany numer wersji"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Funkcja %1 nie może być wczytana"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Współrzędne"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Zmień system współrzędnych"
-
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeedu/kmplot.po
index ca39cdab63a..36eb66ede24 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -15,17 +15,677 @@ msgstr ""
"X-POFile-IgnoreConsistency: &Plot\n"
"X-POFile-SpellExtra: kmplot Circunferências Kmplot\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Opções do KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Imprimir tabela de cabeçalho"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Fundo transparente"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Nova Função a Desenhar"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Editar Função a Desenhar"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Novo Gráfico Paramétrico"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Novo Gráfico Polar"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Insira aqui a equação de uma função, por exemplo: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configuração Geral"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Constantes"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Configurar o KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&xportar..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "Sem &Ampliação"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Ampliação &Rectangular"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Ampl&iar"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Re&duzir"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Centrar num Ponto"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "Ajustar o Item às &Funções Trigonométricas"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Funções &Matemáticas Predefinidas"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Cores..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "Sistema de &Coordenadas..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "E&scala..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "Tipos de &Letra..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Sistema de Coordenadas I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Sistema de Coordenadas II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Sistema de Coordenadas III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Novo Gráfico de Função..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Novo Gráfico Paramétrico..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Novo Gráfico Polar..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Editar os Gráficos..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Obter Valor y..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Procurar pelo Valor Mínimo..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "Procurar pelo Valor Má&ximo..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Calcular o Integral"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Edição Rápida"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Indique aqui uma equação de função simples.\n"
+"Por exemplo: f(x)=x^2\n"
+"Para mais opções, use o menu Funções->Editar os Gráficos."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Mostrar a Barra 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Mostrar a Barra 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Mostrar a Barra 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Mostrar a Barra 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "Es&conder"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mover"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"O gráfico foi modificado.\n"
+"Deseja gravá-lo?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Este ficheiro está gravado com um formato de ficheiro antigo; se o gravar, "
+"você não poderá abrir o ficheiro com versões mais antigas do KmPlot. Tem a "
+"certeza que deseja continuar?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Gravar o Novo Formato"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Ficheiros do KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Todos os Ficheiros"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Já existe um ficheiro chamado \"%1\". Tem a certeza que deseja continuar e "
+"sobrepor este ficheiro?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Sobrepor o Ficheiro?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "S&obrepor"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180ppp (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180ppp (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Exportar..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Não foi possível gravar a URL."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Imprimir o Gráfico"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Editar as Cores"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Editar a Escala"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tipos de &Letra..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Editar os Tipos de Letra"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"As funções paramétricas deverão estar definidas na janela do \"Novo Gráfico "
+"Paramétrico\", a qual poderá encontrar no menu"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Função recursiva não permitida"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "O gráfico foi cancelado pelo utilizador."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parâmetros:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Área de Desenho"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Divisão dos Eixos"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Formato de Impressão"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "Eixo x:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Eixo y:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funções:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "raiz"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automático"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Tem a certeza que deseja remover esta função?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Coordenadas"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Editar o Sistema de Coordenadas"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "O valor mínimo do intervalo deverá ser menor que o valor máximo"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Função"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Derivadas"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integral"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Barra No. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Você só pode definir funções de gráficos nesta janela"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Por favor indique um intervalo máximo e mínimo entre %1 e %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Por favor insira um valor x válido"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Por favor insira um valor y válido"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "A função recursiva só é permitida ao desenhar gráficos integrais"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "A função não foi encontrada"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Há uma função a usar esta constante; como tal, não pode ser removida."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "O item não foi encontrado."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Escolha o Nome"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Escolha um nome para a constante:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Por favor insira um nome de constante válido entre A e Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "A constante já existe."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Função recursiva não permitida"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Procura entre o valor de X:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "e:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Procurar"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Limite inferior do intervalo do gráfico"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Indique o limite inferior do intervalo do gráfico. As expressões do tipo "
+"2*pi também são permitidas."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Limite superior do intervalo do gráfico"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Indique o limite superior do intervalo do gráfico. As expressões do tipo "
+"2*pi também são permitidas."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Procurar o Ponto Máximo"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Procurar pelo ponto máximo no intervalo indicado"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Procura pelo maior valor de Y no intervalo de X que você indicou e mostra o "
+"resultado numa mensagem."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Procurar o Ponto Mínimo"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Procurar pelo ponto mínimo no intervalo indicado"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Procura pelo menor valor de Y no intervalo de X que você indicou e mostra o "
+"resultado numa mensagem."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Obter Valor y"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Não foi devolvido nenhum valor de Y ainda"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Aqui você vê o valor de Y que obteve do valor de X no campo de texto acima. "
+"Para calcular o valor de Y, carregue no botão Calcular."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Calcular"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Obter o valor de Y a partir do valor de X indicado"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Obtém o valor de Y a partir do valor de X indicado e mostra-o no campo do "
+"valor de Y."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Calcular o Integral"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Calcular o integral entre os valores do 'x':"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Calcular o integral entre os valores do 'x'"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Calcular o integral numérico entre os valores de 'x' e desenhar o resultado "
+"como uma área."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Por favor escolha uma função"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Você precisa de escolher um parâmetro para essa função"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Valor mínimo:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Valor máximo:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "O valor de Y devolvido"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Aqui poderá ver o resultado do cálculo: o valor de Y devolvido que obteve do "
+"valor de X no campo de texto acima"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"O integral no intervalo [%1, %2] é:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "A operação foi cancelada pelo utilizador."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Escolha o Parâmetro"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Escolha o parâmetro a utilizar:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Não foi possível encontrar o componente KmPlot."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Ficheiros do KmPlot (*.fkt)\n"
+"*.*|Todos os Ficheiros"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "O ficheiro não existe."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o ficheiro"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "O ficheiro tinha um número de versão desconhecido"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Não foi possível carregar o função %1"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -47,22 +707,13 @@ msgstr "O valor %1 já existe."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Ficheiro de Texto"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "O ficheiro não existe."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o ficheiro"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"A linha %1 não é um valor de parâmetro válido e, como tal, não será incluída. "
-"Deseja continuar?"
+"A linha %1 não é um valor de parâmetro válido e, como tal, não será "
+"incluída. Deseja continuar?"
#: kparametereditor.cpp:188
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
@@ -76,297 +727,447 @@ msgstr "Ficar Informado"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Ignorar a Informação"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Ocorreu um erro ao gravar este ficheiro"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Opções do KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Imprimir tabela de cabeçalho"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Fundo transparente"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Barra do %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Barra nº %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Já existe um ficheiro chamado \"%1\". Tem a certeza que deseja continuar e "
-"sobrepor este ficheiro?"
+"Mova a barra para mudar o parâmetro do gráfico da função ligado a esta barra."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sobrepor o Ficheiro?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "Modifi&car o Valor Mínimo"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "S&obrepor"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "Modifi&car o Valor Máximo"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Ocorreu um erro ao gravar este ficheiro"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Modificar o Valor Mínimo"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Por favor insira um nome de constante válido entre A e Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Escreva um novo número mínimo para a barra:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "A constante já existe."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Modificar o Valor Máximo"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Gráfico"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Escreva um novo número máxima para a barra:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Mostrar as Barras Des&lizantes"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Desenho de funções matemáticas para o TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "O ficheiro a abrir"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor Original"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "Interface"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Várias melhorias"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "ícone SVG"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "opções de linha de comando, tipo MIME"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Este função depende de outra função"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Erro de processamento na posição %1:\n"
+"Erro de sintaxe"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Erro de processamento na posição %1:\n"
+"Faltam parêntesis"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Erro de processamento na posição %1:\n"
+"Nome de função desconhecido"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Erro de processamento na posição %1:\n"
+"Variável de função vazia"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Erro de processamento na posição %1:\n"
+"Demasiadas funções"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Erro de processamento na posição %1:\n"
+"Memória de elementos exausta"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Erro de processamento na posição %1:\n"
+"Pilha estoirou"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Erro de processamento na posição %1:\n"
+"Nome da função não está livre."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Erro de processamento na posição %1:\n"
+"função recursiva não permitida."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Não foi possível encontrar um constante definida na posição %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Função vazia"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "O nome da função não pode conter letras maiúsculas."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "A função não foi encontrada."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr ""
+"A expressão a avaliar não pode utilizar constantes definidas pelo utilizador."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Erro na extensão."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Não há outros instâncias do Kmplot a correr"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Escolha a instância do KmPlot\n"
+"para a qual deseja copiar a função:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Ocorreu um erro durante a transferência"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Editar os Gráficos"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "aplicar as alterações e fecha a janela"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Carregue aqui para aplicar as suas modificações e fechar esta janela."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "cancelar sem quaisquer alterações"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Carregue aqui para fechar a janela sem nenhumas alterações."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "lista de funções a desenhar"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
"Aqui poderá ver a lista de todas as funções a serem impressas. As funções "
-"assinaladas ficam visíveis, enquanto as outras ficam escondidas. Carregue numa "
-"opção para mostrar ou esconder essa função."
+"assinaladas ficam visíveis, enquanto as outras ficam escondidas. Carregue "
+"numa opção para mostrar ou esconder essa função."
+
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "apagar a função seleccionada"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Carregue aqui para apagar a função seleccionada da lista."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "editar a função seleccionada"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Carregue aqui para editar a função seleccionada."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "No&vo Gráfico de Função..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "define uma nova função"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-"Carregue aqui para definir uma nova função. Existem 3 tipos de funções, funções "
-"indicadas explicitamente, desenhos paramétricos e desenhos polares. Escolha o "
-"tipo apropriado na lista."
+"Carregue aqui para definir uma nova função. Existem 3 tipos de funções, "
+"funções indicadas explicitamente, desenhos paramétricos e desenhos polares. "
+"Escolha o tipo apropriado na lista."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Novo Gráfico &Paramétrico..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Novo Gráfico Polar..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&Copiar a Função..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Mover a Função..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Editar as Derivadas"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "cor da linha de desenho"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Carregue neste botão para escolher uma cor para a linha do desenho."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Cor:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "espessura da linha do gráfico"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Muda a espessura da linha do gráfico em passos de 0,1mm."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Mostrar a &1ª derivada"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Mostrar a primeira derivada"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
"Se esta opção estiver assinalada, a primeira derivada também será desenhada."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Largura da linha:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Co&r:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "&Largura da linha:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Mostrar a &2ª derivada"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Mostrar a segunda derivada"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Editar Função a Desenhar"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definição"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Equação:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "insira uma equação, tal como f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -375,351 +1176,739 @@ msgstr ""
"Insira aqui a equação de uma função.\n"
"Por exemplo: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "Es&conder"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "esconder o desenho"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Assinale esta opção se quiser esconder o gráfico da função."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Valores de Parâmetros:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Usar"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "alterar o valor do parâmetro, movendo uma barra"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Assinale isto para alterar o valor do parâmetro com uma barra deslizante. "
-"Seleccione a barra da lista à direita. Os valores variam entre 0 (à esquerda) e "
-"100 (à direita)."
+"Seleccione a barra da lista à direita. Os valores variam entre 0 (à "
+"esquerda) e 100 (à direita)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Seleccione uma barra"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Seleccione uma das barras para mudar o valor do parâmetro dinamicamente. Os "
"valores variam entre 0 (à esquerda) e 100 (à direita)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Valores de uma lista"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "ler os valores de parâmetros de uma lista"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"Assinale isto para deixar que o KmPlot use os valores dos parâmetros indicados "
-"de uma lista. Edite esta lista ao carregar no botão à direita."
+"Assinale isto para deixar que o KmPlot use os valores dos parâmetros "
+"indicados de uma lista. Edite esta lista ao carregar no botão à direita."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Editar a Lista..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Editar a lista de parâmetros"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-"Carregue aqui para abrir uma lista de valores dos parâmetros. Aqui você poderá "
-"adicionar, remover ou alterar os mesmos."
+"Carregue aqui para abrir uma lista de valores dos parâmetros. Aqui você "
+"poderá adicionar, remover ou alterar os mesmos."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Desactivar valores dos parâmetros"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Não utilizar qualquer valor de parâmetro"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
-"Se tiver esta opção seleccionada, os valores dos parâmetros ficam desactivados "
-"na função."
+"Se tiver esta opção seleccionada, os valores dos parâmetros ficam "
+"desactivados na função."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Intervalo mín&imo personalizado do gráfico:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Personalizar o intervalo mínimo do gráfico"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
"Assinale este botão e indique os limites do intervalo do gráfico em baixo."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Mínimo:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "limite inferior do intervalo do gráfico"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Indique o limite inferior do intervalo do gráfico. As expressões do tipo 2*pi "
-"também são permitidas."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Interv&alo máximo personalizado do gráfico:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Personalizar o intervalo máximo do gráfico"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "limite superior do intervalo do gráfico"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Indique o limite superior do intervalo do gráfico. As expressões do tipo 2*pi "
-"também são permitidas."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Má&ximo:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "C&or:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integral"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Mostrar o integral"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Ponto Inicial"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "Valor &x:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "Valor &y:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Indique o ponto x inicial, por exemplo 2 ou pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-"Indique o valor inicial do X ou a expressão para o integral, como por exemplo 2 "
-"ou pi/2"
+"Indique o valor inicial do X ou a expressão para o integral, como por "
+"exemplo 2 ou pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "Indique o ponto y inicial, por exemplo 2 ou pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-"Indique o valor inicial do Y ou a expressão para o integral, como por exemplo 2 "
-"ou pi/2"
+"Indique o valor inicial do Y ou a expressão para o integral, como por "
+"exemplo 2 ou pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "P&recisão:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "&Precisão personalizada"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Personalizar a precisão"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Cor:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Largura da linha:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Largura das linhas de eixo"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Indique a largura das linhas dos eixos."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Se estiver assinalada, as legendas ficam visíveis"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Assinale esta opção se as legendas nos traços deverão ser desenhadas."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Se estiver assinalada, os eixos ficam visíveis"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Assinale esta opção, se os eixos deverão ser desenhados."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Se estiver assinalada, as setas ficam visíveis"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Assinale esta opção, se os eixos deverão ter setas nos extremos."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Largura da Linha de Grelha"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Indique a largura das linhas da grelha."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Estilo da Grelha"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Escolha um estilo de grelha adequado."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Se estiver assinalada, ficará um contorno visível"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Assinale esta opção se deverá ser desenhado um contorno à volta da área de "
+"desenho."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Se estiver assinalada, aparecerá um contorno extra"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Assinale esta opção se deverá ser desenhado um contorno extra à volta da "
+"área de desenho."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Comprimento do traço"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Indique o tamanho das linhas dos traços"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Largura do traço"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Indique a largura das linhas dos traços."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Largura da linha de desenho"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Indique a largura da linha do gráfico."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Intervalo predefinido do eixo dos X"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Larguras predefinidas da área de desenho."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Intervalo predefinido do eixo dos Y"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Alturas predefinidas da área de desenho."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Limite esquerdo"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Indique o limite esquerdo da área de desenho."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Limite direito"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Indique o limite direito da área de desenho."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Limite inferior"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Indique o limite inferior da área de desenho."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Limite superior"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Indique o limite superior da área de desenho."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Largura de uma unidade de um traço a outro"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Indique a largura de uma unidade de um traço a outro."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Altura de uma unidade de um traço a outro"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Indique a altura de uma unidade de um traço a outro."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Largura impressa de 1 unidade"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Indique a largura de uma unidade em cm."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Altura impressa de 1 unidade"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Indique a altura de uma unidade em cm."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Tipo de letra das legendas do eixo"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Escolha um tipo de letra para as legendas dos eixos."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Tamanho de letra das legendas do eixo"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Escolha um tamanho de letra para as legendas dos eixos."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Tipo de letra das tabelas de cabeçalho impressas"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Escolha um tipo de letra para a tabela impressa no topo da página."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Cor das linhas dos eixos"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Indique a cor das linhas dos eixos."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Cor da Grelha"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Escolha a cor das linhas da grelha."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Cor da função 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Escolha a cor da função 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Cor da função 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Escolha a cor da função 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Cor da função 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Escolha a cor da função 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Cor da função 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Escolha a cor da função 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Cor da função 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Escolha a cor da função 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Cor da função 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Escolha a cor da função 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Cor da função 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Escolha a cor da função 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Cor da função 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Escolha a cor da função 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Cor da função 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Escolha a cor da função 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Cor da função 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Escolha a cor da função 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Tamanho do passo em pixels"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"Quanto maior o tamanho do passo, mais rápido será o gráfico a ser desenhado, "
+"mas menos preciso."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Utilizar largura de passo relativa"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Se a largura de passo relativa for verdadeira, a largura de passo será "
+"adaptada de acordo com o tamanho da janela."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radianos em vez de graus"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Assinale esta opção se desejar usar radianos"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Cor de fundo"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "A cor de fundo do gráfico"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Passo de ampliação"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "O valor que a ferramenta de ampliação deverá usar"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Passo de redução"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "O valor que a ferramenta de redução deverá usar"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Gráfico"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Sem &Ampliação"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Configuração Geral"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Mostrar as Barras Des&lizantes"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Editor de Constantes"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "apagar a constante seleccionada"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-"Carregue aqui para remover a constante seleccionada; ela poderá ser removida se "
-"não estiver a ser usada de momento por nenhum gráfico."
+"Carregue aqui para remover a constante seleccionada; ela poderá ser removida "
+"se não estiver a ser usada de momento por nenhum gráfico."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "Modifi&car o Valor..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Muda o valor de uma constante definida pelo utilizador"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
@@ -728,97 +1917,82 @@ msgstr ""
"Carregue aqui para editar o valor da constante seleccionada. O seu nome não "
"poderá ser alterado."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "D&uplicar"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Duplicar a constante seleccionada"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-"Carregue aqui para copiar a constante seleccionada para outra constante. Você "
-"poderá escolher o nome novo numa lista."
+"Carregue aqui para copiar a constante seleccionada para outra constante. "
+"Você poderá escolher o nome novo numa lista."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Novo..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Adicionar uma nova constante"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Carregue neste botão para adicionar uma constante nova."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Variável"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Lista de constantes definidas pelo utilizador"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
"Seleccione uma constante para alterar o seu valor, removê-lo ou duplicá-lo."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Editar a Constante"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Variável:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Nome da constante (apenas 1 caracter excepto \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
@@ -828,14 +2002,12 @@ msgstr ""
"utilizador só têm um carácter; a constante \"E\" (o número de Euler) está "
"reservada."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Insira aqui o valor da constante."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
@@ -843,26 +2015,22 @@ msgstr ""
"O valor da constante poderá ser uma expressão, como por exemplo PI/2 ou "
"sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Editar o Gráfico Paramétrico"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "indique uma expressão"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -873,44 +2041,38 @@ msgstr ""
"A variável independente é o 't'.\n"
"Exemplo: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "nome da função"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Indique o nome da função.\n"
-"O nome da função tem de ser único. Se deixar esta linha em branco, o KmPlot irá "
-"definir um nome por omissão. Você poderá alterá-lo mais tarde."
+"O nome da função tem de ser único. Se deixar esta linha em branco, o KmPlot "
+"irá definir um nome por omissão. Você poderá alterá-lo mais tarde."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -921,92 +2083,77 @@ msgstr ""
"A variável independente é o t.\n"
"Exemplo: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "aplicar alterações à lista"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Carregue neste botão para aplicar as alterações à lista de funções."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "interromper sem alterar nada"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Carregue aqui para fechar a janela sem alter nada."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Máximo:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Intervalo personalizado máximo em 't':"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "Assinale este botão e indique o limite máximo do gráfico em baixo."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Intervalo personalizado mínimo em 't':"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "Assinale este botão e indique o limite mínimo do gráfico em baixo."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Editar o Gráfico Polar"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "indique uma equação, como por exemplo ciclo(ângulo)=ln(ângulo)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1017,972 +2164,830 @@ msgstr ""
"automaticamente.\n"
"Exemplo: ciclo(ângulo)=ln(ângulo)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Equação:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Máximo:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Mínimo:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Intervalo mínimo personalizado em 'r':"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Personalizar o intervalo do gráfico"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Intervalo máximo personalizado em 'r':"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Procurar o Ponto Mínimo"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Procurar"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Procura entre o valor de X:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "e:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "As funções disponíveis que poderá procurar"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-"Aqui você poderá ver todas as funções disponíveis que poderá usar. Seleccione "
-"uma delas."
+"Aqui você poderá ver todas as funções disponíveis que poderá usar. "
+"Seleccione uma delas."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "fechar a janela"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Fecha a janela e volta à janela principal."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Escolher o Valor do Parâmetro..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "seleccionar o valor do parâmetro que deseja usar"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
-"Se a função tiver alguns valores de parâmetros, precisa de os seleccionar aqui."
+"Se a função tiver alguns valores de parâmetros, precisa de os seleccionar "
+"aqui."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Editor de Parâmetros"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "lista de valores de parâmetros"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Aqui você vê a lista de todos os valores dos parâmetros para a função."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Fechar a janela"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Fecha a janela e volta à janela de funções."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Exportar..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Exportar valores para um ficheiro de texto"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"Exportar os valores para um ficheiro de texto. Cada valor na lista parâmetros é "
-"escrita para uma linha no ficheiro."
+"Exportar os valores para um ficheiro de texto. Cada valor na lista "
+"parâmetros é escrita para uma linha no ficheiro."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Importar..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Importar valores de um ficheiro de texto"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
"Importa os valores de um ficheiro de texto. Cada linha do mesmo é analisada "
"como um valor ou expressão."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Coordenadas"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "Eix&os:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "seleccionar a cor dos eixos"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Indique a cor dos eixos. A alteração irá aparecer assim que você carregar no "
"botão OK."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "seleccionar a cor da grelha"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Indique a cor da grelha. A alteração irá aparecer assim que você carregar no "
"botão OK."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Grelha:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "Cores Pre&definidas de Funções"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "a cor por omissão da função 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"A cor por omissão para a função número 2. Repare por favor que esta "
"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
-"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração "
-"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1."
+"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a "
+"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova "
+"no número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "a cor por omissão da função 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"A cor por omissão para a função número 5. Repare por favor que esta "
"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
-"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração "
-"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1."
+"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a "
+"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova "
+"no número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "a cor por omissão da função 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"A cor por omissão para a função número 1. Repare por favor que esta "
"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
-"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração "
-"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1."
+"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a "
+"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova "
+"no número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Função &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "a cor por omissão da função 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"A cor por omissão para a função número 3. Repare por favor que esta "
"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
-"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração "
-"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1."
+"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a "
+"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova "
+"no número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Função &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Função &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Função &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "a cor por omissão da função 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"A cor por omissão para a função número 4. Repare por favor que esta "
"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
-"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração "
-"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1."
+"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a "
+"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova "
+"no número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Função &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Função &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Função &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "a cor por omissão da função 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"A cor por omissão para a função número 9. Repare por favor que esta "
"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
-"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração "
-"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1."
+"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a "
+"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova "
+"no número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Função &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "a cor por omissão da função 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"A cor por omissão para a função número 7. Repare por favor que esta "
"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
-"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração "
-"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1."
+"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a "
+"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova "
+"no número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "a cor por omissão da função 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"A cor por omissão para a função número 8. Repare por favor que esta "
"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
-"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração "
-"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1."
+"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a "
+"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova "
+"no número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "a cor por omissão da função 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"A cor por omissão para a função número 6. Repare por favor que esta "
"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
-"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração "
-"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1."
+"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a "
+"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova "
+"no número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Função &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "a cor por omissão da função 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"A cor por omissão para a função número 10. Repare por favor que esta "
"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
-"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a configuração "
-"será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova no número 1."
+"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a "
+"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova "
+"no número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Função 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "Ei&xos"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "Eixo &X"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Intervalos predefinidos do gráfico"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Seleccione um dos intervalos de gráficos predefinidos."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Limite personalizado do intervalo do gráfico"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Indique uma expressão válida, como por exemplo 2*pi ou e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Eixo &Y"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Largura das linhas de eixo:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Largura da linha"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Largura do traço:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Comprimento do traço:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Tamanho da linha do traço:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Indique o tamanho da linha do traço."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Mostrar setas"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "setas visíveis nos extremos dos eixos"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Assinale isto se os eixos deverão ou não ter setas nos seus extremos."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Mostrar o texto"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "legendas do traço visíveis"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Assinale isto se os traços dos eixos deverão estar legendados."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Mostrar um contorno extra"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "contorno extra visível"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
"Assinale isto se a área de desenho deverá ser circundada por uma linha extra."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Mostrar os eixos"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "eixos visíveis"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Assinale isto se os eixos deverão estar visíveis."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Grelha"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "E&stilo da Grelha"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Estilos de grelha disponíveis"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Não será desenhada nenhuma grelha."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Uma linha por cada traço."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Cruzes"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Só são desenhadas pequenas cruzes na área de desenho."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Circunferências em torno da origem."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Largura das linhas da grelha"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Indique a largura das linhas da grelha."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "Tabela do cabeçal&ho:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "&Tipo de letra do eixo:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "Taman&ho de letra do eixo:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "o tipo de letra para os eixos"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-"Seleccione o tipo de letra que deseja usar para as legendas dos eixos. Se não "
-"conseguir ver as legendas, verifique se activou a opção \"Mostrar as legendas\" "
-"na janela da configuração das coordenadas."
+"Seleccione o tipo de letra que deseja usar para as legendas dos eixos. Se "
+"não conseguir ver as legendas, verifique se activou a opção \"Mostrar as "
+"legendas\" na janela da configuração das coordenadas."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "O tamanho de letra para os eixos"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Aqui escolhe o tamanho de letra para os eixos"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "o tipo de letra para a tabela dos cabeçalhos"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-"Seleccione o tipo de letra que deseja usar na tabela dos cabeçalhos. A tabela "
-"dos cabeçalhos poderá ser incluída quando você imprimir um gráfico."
+"Seleccione o tipo de letra que deseja usar na tabela dos cabeçalhos. A "
+"tabela dos cabeçalhos poderá ser incluída quando você imprimir um gráfico."
+
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "Sem &Ampliação"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Aumentar em:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Diminuir em:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "O valor que a ferramenta de ampliação deverá usar."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "O valor que a ferramenta de redução deverá usar."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de Fundo"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "A cor para a área de desenho, por detrás da grelha."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
"Carregue no botão para escolher a cor do fundo. Esta opção não tem efeito na "
"impressão nem na exportação."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Modo do Ângulo"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radianos"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "As funções trigonométricas usam o modo em radianos para os ângulos."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Assinale este botão para usar o modo em radianos para medir os ângulos. Isto é "
-"importante apenas para as funções trigonométricas."
+"Assinale este botão para usar o modo em radianos para medir os ângulos. Isto "
+"é importante apenas para as funções trigonométricas."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Graus"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "As funções trigonométricas usam o modo em graus para os ângulos."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Assinale este botão para usar o modo em graus para medir os ângulos. Isto é "
"importante apenas para as funções trigonométricas."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Precisão"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Pontos por pixel:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Quantos pontos por pixel é que deverão ser calculados."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
@@ -1992,146 +2997,110 @@ msgstr ""
"computadores lentos ou para os desenhos muito complexos use valores mais "
"elevados."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "&Utilizar largura de passo relativa"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Utilizar a mesma precisão independentemente do tamanho da janela"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Se a largura de passo relativa for verdadeira, a largura de passo será adaptada "
-"de acordo com o tamanho da janela."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Eixo X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Escala:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Impressão:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 traço ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "definir a escala de impressão do eixo X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"Esta opção é semelhante à anterior, mas define a distância entre duas grelhas "
-"do eixo dos X ao imprimir ou ao desenhar no ecrã."
+"Esta opção é semelhante à anterior, mas define a distância entre duas "
+"grelhas do eixo dos X ao imprimir ou ao desenhar no ecrã."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automático"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "definir a escala do eixo X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2140,30 +3109,26 @@ msgstr ""
"Escolha quantas unidades terão de distância os traços do eixo dos X e, como "
"tal, quão longe ficarão as linhas da grelha entre si."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Eixo Y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "definir a escala do eixo Y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"Esta opção é semelhante à anterior, mas define a distância entre duas grelhas "
-"do eixo dos Y ao imprimir ou ao desenhar no ecrã."
+"Esta opção é semelhante à anterior, mas define a distância entre duas "
+"grelhas do eixo dos Y ao imprimir ou ao desenhar no ecrã."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2172,1255 +3137,12 @@ msgstr ""
"Escolha quantas unidades terão de distância os traços do eixo dos Y e, como "
"tal, quão longe ficarão as linhas da grelha entre si."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Barra Deslizante"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Largura das linhas de eixo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Indique a largura das linhas dos eixos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Se estiver assinalada, as legendas ficam visíveis"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Assinale esta opção se as legendas nos traços deverão ser desenhadas."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Se estiver assinalada, os eixos ficam visíveis"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Assinale esta opção, se os eixos deverão ser desenhados."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Se estiver assinalada, as setas ficam visíveis"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Assinale esta opção, se os eixos deverão ter setas nos extremos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Largura da Linha de Grelha"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Estilo da Grelha"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Escolha um estilo de grelha adequado."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Se estiver assinalada, ficará um contorno visível"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Assinale esta opção se deverá ser desenhado um contorno à volta da área de "
-"desenho."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Se estiver assinalada, aparecerá um contorno extra"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Assinale esta opção se deverá ser desenhado um contorno extra à volta da área "
-"de desenho."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Comprimento do traço"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Indique o tamanho das linhas dos traços"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Largura do traço"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Indique a largura das linhas dos traços."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Largura da linha de desenho"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Indique a largura da linha do gráfico."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Intervalo predefinido do eixo dos X"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Larguras predefinidas da área de desenho."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Intervalo predefinido do eixo dos Y"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Alturas predefinidas da área de desenho."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Limite esquerdo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Indique o limite esquerdo da área de desenho."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Limite direito"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Indique o limite direito da área de desenho."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Limite inferior"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Indique o limite inferior da área de desenho."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Limite superior"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Indique o limite superior da área de desenho."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Largura de uma unidade de um traço a outro"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Indique a largura de uma unidade de um traço a outro."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Altura de uma unidade de um traço a outro"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Indique a altura de uma unidade de um traço a outro."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Largura impressa de 1 unidade"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Indique a largura de uma unidade em cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Altura impressa de 1 unidade"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Indique a altura de uma unidade em cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Tipo de letra das legendas do eixo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Escolha um tipo de letra para as legendas dos eixos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Tamanho de letra das legendas do eixo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Escolha um tamanho de letra para as legendas dos eixos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Tipo de letra das tabelas de cabeçalho impressas"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Escolha um tipo de letra para a tabela impressa no topo da página."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Cor das linhas dos eixos"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Indique a cor das linhas dos eixos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Cor da Grelha"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Escolha a cor das linhas da grelha."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Cor da função 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Escolha a cor da função 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Cor da função 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Escolha a cor da função 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Cor da função 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Escolha a cor da função 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Cor da função 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Escolha a cor da função 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Cor da função 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Escolha a cor da função 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Cor da função 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Escolha a cor da função 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Cor da função 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Escolha a cor da função 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Cor da função 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Escolha a cor da função 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Cor da função 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Escolha a cor da função 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Cor da função 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Escolha a cor da função 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Tamanho do passo em pixels"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"Quanto maior o tamanho do passo, mais rápido será o gráfico a ser desenhado, "
-"mas menos preciso."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Utilizar largura de passo relativa"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radianos em vez de graus"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Assinale esta opção se desejar usar radianos"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Cor de fundo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "A cor de fundo do gráfico"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Passo de ampliação"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "O valor que a ferramenta de ampliação deverá usar"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Passo de redução"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "O valor que a ferramenta de redução deverá usar"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Desenho de funções matemáticas para o TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "O ficheiro a abrir"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor Original"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "Interface"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Várias melhorias"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "ícone SVG"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "opções de linha de comando, tipo MIME"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Insira aqui a equação de uma função, por exemplo: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Configuração Geral"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Constantes"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Configurar o KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xportar..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "Sem &Ampliação"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Ampliação &Rectangular"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Ampl&iar"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Re&duzir"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Centrar num Ponto"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "Ajustar o Item às &Funções Trigonométricas"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Funções &Matemáticas Predefinidas"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Cores..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "Sistema de &Coordenadas..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "E&scala..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "Tipos de &Letra..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Sistema de Coordenadas I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Sistema de Coordenadas II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Sistema de Coordenadas III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Novo Gráfico de Função..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Novo Gráfico Paramétrico..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Novo Gráfico Polar..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Editar os Gráficos..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Obter Valor y..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Procurar pelo Valor Mínimo..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "Procurar pelo Valor Má&ximo..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Calcular o Integral"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Edição Rápida"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Indique aqui uma equação de função simples.\n"
-"Por exemplo: f(x)=x^2\n"
-"Para mais opções, use o menu Funções->Editar os Gráficos."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Mostrar a Barra 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Mostrar a Barra 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Mostrar a Barra 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Mostrar a Barra 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mover"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"O gráfico foi modificado.\n"
-"Deseja gravá-lo?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Este ficheiro está gravado com um formato de ficheiro antigo; se o gravar, você "
-"não poderá abrir o ficheiro com versões mais antigas do KmPlot. Tem a certeza "
-"que deseja continuar?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Gravar o Novo Formato"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Ficheiros do KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Todos os Ficheiros"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180ppp (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180ppp (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Não foi possível gravar a URL."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Imprimir o Gráfico"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Editar as Cores"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Editar a Escala"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Editar os Tipos de Letra"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Nova Função a Desenhar"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Novo Gráfico Paramétrico"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Novo Gráfico Polar"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"As funções paramétricas deverão estar definidas na janela do \"Novo Gráfico "
-"Paramétrico\", a qual poderá encontrar no menu"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Função recursiva não permitida"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Este função depende de outra função"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Erro de processamento na posição %1:\n"
-"Erro de sintaxe"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Erro de processamento na posição %1:\n"
-"Faltam parêntesis"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Erro de processamento na posição %1:\n"
-"Nome de função desconhecido"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Erro de processamento na posição %1:\n"
-"Variável de função vazia"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Erro de processamento na posição %1:\n"
-"Demasiadas funções"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Erro de processamento na posição %1:\n"
-"Memória de elementos exausta"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Erro de processamento na posição %1:\n"
-"Pilha estoirou"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Erro de processamento na posição %1:\n"
-"Nome da função não está livre."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Erro de processamento na posição %1:\n"
-"função recursiva não permitida."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Não foi possível encontrar um constante definida na posição %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Função vazia"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "O nome da função não pode conter letras maiúsculas."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "A função não foi encontrada."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr ""
-"A expressão a avaliar não pode utilizar constantes definidas pelo utilizador."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Função"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Derivadas"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Barra No. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Você só pode definir funções de gráficos nesta janela"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "O valor mínimo do intervalo deverá ser menor que o valor máximo"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Por favor indique um intervalo máximo e mínimo entre %1 e %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Por favor insira um valor x válido"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Por favor insira um valor y válido"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "A função recursiva só é permitida ao desenhar gráficos integrais"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "A função não foi encontrada"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Função recursiva não permitida"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Erro na extensão."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Não há outros instâncias do Kmplot a correr"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Escolha a instância do KmPlot\n"
-"para a qual deseja copiar a função:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Ocorreu um erro durante a transferência"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Há uma função a usar esta constante; como tal, não pode ser removida."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "O item não foi encontrado."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Escolha o Nome"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Escolha um nome para a constante:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "O gráfico foi cancelado pelo utilizador."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parâmetros:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Área de Desenho"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Divisão dos Eixos"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Formato de Impressão"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "Eixo x:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Eixo y:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funções:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "raiz"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Tem a certeza que deseja remover esta função?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Barra do %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Barra nº %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Mova a barra para mudar o parâmetro do gráfico da função ligado a esta barra."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "Modifi&car o Valor Mínimo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "Modifi&car o Valor Máximo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Modificar o Valor Mínimo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Escreva um novo número mínimo para a barra:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Modificar o Valor Máximo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Escreva um novo número máxima para a barra:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Limite inferior do intervalo do gráfico"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Limite superior do intervalo do gráfico"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Procurar o Ponto Máximo"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Procurar pelo ponto máximo no intervalo indicado"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Procura pelo maior valor de Y no intervalo de X que você indicou e mostra o "
-"resultado numa mensagem."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Procurar pelo ponto mínimo no intervalo indicado"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Procura pelo menor valor de Y no intervalo de X que você indicou e mostra o "
-"resultado numa mensagem."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Obter Valor y"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Não foi devolvido nenhum valor de Y ainda"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Aqui você vê o valor de Y que obteve do valor de X no campo de texto acima. "
-"Para calcular o valor de Y, carregue no botão Calcular."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Calcular"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Obter o valor de Y a partir do valor de X indicado"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Obtém o valor de Y a partir do valor de X indicado e mostra-o no campo do valor "
-"de Y."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Calcular o Integral"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Calcular o integral entre os valores do 'x':"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Calcular o integral entre os valores do 'x'"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Calcular o integral numérico entre os valores de 'x' e desenhar o resultado "
-"como uma área."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Por favor escolha uma função"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Você precisa de escolher um parâmetro para essa função"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Valor mínimo:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Valor máximo:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "O valor de Y devolvido"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Aqui poderá ver o resultado do cálculo: o valor de Y devolvido que obteve do "
-"valor de X no campo de texto acima"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"O integral no intervalo [%1, %2] é:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "A operação foi cancelada pelo utilizador."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Escolha o Parâmetro"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Escolha o parâmetro a utilizar:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Não foi possível encontrar o componente KmPlot."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Ficheiros do KmPlot (*.fkt)\n"
-"*.*|Todos os Ficheiros"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Não foi possível carregar o ficheiro"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "O ficheiro tinha um número de versão desconhecido"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Não foi possível carregar o função %1"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Coordenadas"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Editar o Sistema de Coordenadas"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kmplot.po
index 781da34f04a..ae24f716fde 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-07 15:17-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@@ -19,17 +19,679 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Opções do KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Antonio Sérgio de Mello e Souza, Wanderlei Antonio Cavassin"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Imprimir tabela do cabeçalho"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "asergioz@bol.com.br, cavassin@mandriva.com"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Fundo transparente"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Novo Gráfico de Função"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Editar Gráfico de Função"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Novo Gráfico de Paramétrica"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Novo Gráfico de Polar"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Digite uma equação para a função, por exemplo: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configurações Gerais"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Constantes"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Configurar KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&Exportar..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Sem Zoom"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Zoom &Retangular"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Diminuir"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Ampliar"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Centralizar um ponto"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Preencher o elemento para funções trigonométricas"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "&Funções Matemáticas Predefinidas"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Cores..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Sistema de Coordenadas..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Escala..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Fontes..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Sistema de Coordenadas I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Sistema de Coordenadas II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Sistema de Coordenadas III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "Novo Gráfico de &Função..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Novo Gráfico de Paramétrica..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Novo Gráfico de Polar..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Editar Gráficos..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "Obter valor &y..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Procurar o Valor Mínimo..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "Procurar o Valor Má&ximo..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Calcular Integral"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Edição Rápida"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Digite aqui uma simples equação de função.\n"
+"Por exemplo: f(x)=x^2\n"
+"Para mais opções, use o menu Funções ->Editar Gráficos..."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Mostrar Barra Deslizante 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Mostrar Barra Deslizante 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Mostrar Barra Deslizante 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Mostrar Barra Deslizante 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Ocultar"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mover"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"O gráfico foi modificado.\n"
+"Deseja salvá-lo?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Este arquivo foi salvo no formato antigo; se você salvá-lo novamente, não "
+"poderá abri-lo em versões mais antigas do Kmplot. Tem certeza de que deseja "
+"continuar?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Salvar Novo Formato"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Arquivos KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Todos os arquivos"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Um arquivo chamado \"%1\" já existe. Tem certeza de que deseja continuar e "
+"sobrescrever este arquivo?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Sobrescrever Arquivo?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sobrescrever"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "O arquivo não pode ser salvo"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Vetores Escaláveis (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi(*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "E&xportar..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "A URL não pode ser salva."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Imprimir Gráfico"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Editar Cores"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Editar Escala"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Fontes..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Editar Fontes"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"As funções paramétricas devem ser definidas no diálogo \"Novo Gráfico de "
+"Paramétrica\", que você pode encontrar na barra de menus"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Função recursiva não permitida"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "Componente do KmPlot"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "O desenho foi cancelado pelo usuário."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parâmetros:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Área do Gráfico"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Divisão dos Eixos"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Formato de Impressão"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "Eixo x:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Eixo y:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funções:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "raiz"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automático"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Você tem certeza de que deseja remover esta função?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Coordenadas"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Editar Sistema de Coordenadas"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "O valor mínimo do intervalo deve ser menor que o valor máximo"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Função"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Derivadas"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integral"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Barra deslizante no. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Você só pode definir funções de gráfico neste diálogo"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr ""
+"Por favor, insira os valores mínimo e máximo do intervalo entre %1 e %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Por favor, insira um valor x válido"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Por favor, insira um valor y válido"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Função recursiva só é permitida ao desenhar gráficos de integrais"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Não foi possível encontrar a função"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+"Uma função está usando esta constante; portanto, ela não pode ser removida."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Não foi possível encontrar o item."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Escolher Nome"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Escolha um nome para a constante:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Por favor, insira um nome de constante válido, entre A e Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "A constante já existe."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Função recursiva não permitida"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Procura entre o valor x:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "e:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Procurar"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Limite inferior da área do gráfico"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Digite o limite inferior da área do gráfico. Expressões como 2*pi também são "
+"permitidas."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "limite superior da área do gráfico"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Digite o limite superior da área do gráfico. Expressões como 2*pi também são "
+"permitidas."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Procurar Ponto Máximo"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Procura pelo ponto máximo no intervalo que você especificou"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Procura pelo valor y mais alto no intervalo x que você especificou, e mostra "
+"o resultado na caixa de mensagens."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Procurar Ponto Mínimo"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Procura pelo ponto mínimo no intervalo que você especificou"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Procura pelo menor valor de y no intervalo x que você especificou, e mostra "
+"o resultado na caixa de mensagens."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Obter valor y"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Nenhum valor de y retornado ainda"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Aqui você verá o valor de y que obteve do valor x, na caixa de texto acima. "
+"Para calcular o valor y, pressione o botão Calcular."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Calcular"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Obtém o valor y do valor de x que você digitou"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Obtém o valor y do valor de x que você digitou e mostra-o na caixa de valor "
+"y."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Calcular Integral"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Calcular a integral entre os valores x:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Calcular a integral entre os valores x"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Calcular a integral numérica entre os valores de x e mostrar o resultado "
+"como uma área."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Por favor, escolha uma função"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Você deve escolher um parâmetro para a função"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Valor mínimo:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Valor máximo:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "O valor y retornado"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Aqui você verá o resultado do cálculo: o valor y retornado, que você obteve "
+"do valor x, na caixa de texto acima."
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"A integral no intervalo [%1, %2] é:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "A operação foi cancelada pelo usuário."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Escolher Parâmetro"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Escolha o parâmetro para usar:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Não foi possível encontrar o componente do KmPlot."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Arquivos do KmPlot (*.fkt)\n"
+"*.*|Todos os arquivos"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "O arquivo não existe."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Ocorreu um erro ao abrir este arquivo"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "O arquivo não pode ser carregado"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "O arquivo tinha um número de versão desconhecido"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "A função %1 não pode ser carregada"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -51,22 +713,13 @@ msgstr "O valor %1 já existe."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Arquivo de Texto Puro "
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "O arquivo não existe."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Ocorreu um erro ao abrir este arquivo"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"A linha %1 não é um valor de parâmetro válido, e portanto, não será incluída. "
-"Deseja continuar?"
+"A linha %1 não é um valor de parâmetro válido, e portanto, não será "
+"incluída. Deseja continuar?"
#: kparametereditor.cpp:188
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
@@ -81,298 +734,448 @@ msgstr "Informe-se"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Ignorar Informação"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Ocorreu um erro ao salvar este arquivo"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Opções do KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Imprimir tabela do cabeçalho"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Fundo transparente"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Barra deslizante %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Barra deslizante no. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Um arquivo chamado \"%1\" já existe. Tem certeza de que deseja continuar e "
-"sobrescrever este arquivo?"
+"Move a barra deslizante para mudar o parâmetro do gráfico da função "
+"conectada a esta barra."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Sobrescrever Arquivo?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "Modificar Valor &Mínimo"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sobrescrever"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "Modificar Valor Má&ximo"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Ocorreu um erro ao salvar este arquivo"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Modifica o Valor Mínimo"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Por favor, insira um nome de constante válido, entre A e Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Escolha um novo valor mínimo pela barra deslizante:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "A constante já existe."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Modifica o Valor Máximo"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Gráfico"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Escolha um novo valor máximo pela barra deslizante:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Mostrar &Barras Deslizantes"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Gerador de gráficos de funções matemáticas para o TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Arquivo para abrir"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Autor Original"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "Interface"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Vários melhoramentos"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "ícone svg"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "opções de linha de comando, tipos MIME"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Esta função depende de uma outra função"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Erro de análise na posição %1:\n"
+"Erro de sintaxe"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Erro de análise na posição %1:\n"
+"Falta parênteses"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Erro de análise na posição %1:\n"
+"Nome de função desconhecido"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Erro de análise na posição %1:\n"
+"Variável de função vazia"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Erro de análise na posição %1:\n"
+"Funções demais"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Erro de análise na posição %1:\n"
+"Estouro da capacidade da memória de símbolos"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Erro de análise na posição %1:\n"
+"Estouro da capacidade da pilha"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Erro de análise na posição %1:\n"
+"Nome de função não é livre."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Erro de análise na posição %1:\n"
+"função recursiva não permitida."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Não foi possível encontrar uma constante definida na posição %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Limpar Função"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Não é permitido letras maiúsculas no nome da função."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Não foi possível encontrar a função."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "A expressão não pode usar uma constante definida pelo usuário."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Erro na extensão."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Não existem outras instâncias do Kmplot sendo executadas"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Escolha em qual instância do KmPlot \n"
+"você deseja que a função seja copiada: "
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Ocorreu um erro durante a transferência"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Editar Gráficos"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "aplica as modificações e fecha o diálogo"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Clique aqui para aplicar suas mudanças, e fechar este diálogo."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "cancela sem qualquer mudança"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Clique aqui para fechar o diálogo sem qualquer mudança."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "lista de funções a serem colocadas no gráfico"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-"Aqui você vê a lista de todas as funções desenhadas. As funções marcadas estão "
-"visíveis, as outras estão escondidas. Clique nas marcas para mostrar ou "
-"esconder a função."
+"Aqui você vê a lista de todas as funções desenhadas. As funções marcadas "
+"estão visíveis, as outras estão escondidas. Clique nas marcas para mostrar "
+"ou esconder a função."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "remove a função selecionada"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Clique aqui para remover a função selecionada da lista."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "edita a função selecionada"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Clique aqui para editar a função selecionada."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "Novo Gráfico de &Função..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "define uma nova função"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-"Clique aqui para definir uma nova função. Existem 3 tipos de "
-"função:explicitamente fornecidas, paramétricas e polares. Escolha o tipo "
-"apropriado na lista."
+"Clique aqui para definir uma nova função. Existem 3 tipos de função:"
+"explicitamente fornecidas, paramétricas e polares. Escolha o tipo apropriado "
+"na lista."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Novo Gráfico de &Paramétrica..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Novo Gráfico de Polar..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&Copiar Função..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Mover função..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Editar Derivadas"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "cor da linha do gráfico"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Clique neste botão para escolher uma cor para as linhas do gráfico."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Cor:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "largura da linha do gráfico"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Modifica a largura da linha do gráfico em passos de 0.1mm."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Mostrar &1a derivada"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "mostra a primeira derivada"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
"Se esta caixa estiver marcada, a primeira derivada será colocada no gráfico "
"também."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "Largura da lin&ha:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "&Cor:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Largura da lin&ha:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Mostrar &2a derivada"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "mostra a segunda derivada"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Editar Gráfico de Função"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definição"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Equação:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "digite uma equação, como por exemplo f(x)=x²"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -381,135 +1184,112 @@ msgstr ""
"Digite uma equação para a função.\n"
"Exemplo: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Ocultar"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "oculta a criação do gráfico"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Marque esta caixa se deseja ocultar o gráfico da função."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Valores do parâmetros"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Uso"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "mudar valor do parâmetro movendo uma barra deslizante"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-"Marque isto para modificar o valor do parâmetro movendo uma barra deslizante; "
-"selecione-a da caixa de lista na direita. Os valores podem variar de 0 "
-"(esquerda) até 100 (direita)."
+"Marque isto para modificar o valor do parâmetro movendo uma barra "
+"deslizante; selecione-a da caixa de lista na direita. Os valores podem "
+"variar de 0 (esquerda) até 100 (direita)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Selecione uma barra deslizante"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Selecione uma das barras deslizantes para modificar o valor do parâmetro "
"dinamicamente. Os valores variam de 0 (esquerda) até 100 (direita)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Valores de uma lista"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "ler os valores do parâmetros de uma lista"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
"Marque isto para deixar o KmPlot usar os valores de parâmetros fornecidos de "
"uma lista. Edite esta lista clicando com botão na direita."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Editar Lista..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Edita a lista de parâmetros"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-"Clique aqui para abrir uma lista com os valores dos parâmetros. Aqui você pode "
-"adicionar, remover e modificar os valores."
+"Clique aqui para abrir uma lista com os valores dos parâmetros. Aqui você "
+"pode adicionar, remover e modificar os valores."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Desabilitar valores de parâmetros"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Não usar nenhum valor de parâmetros"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
@@ -517,355 +1297,747 @@ msgstr ""
"Ao selecionar esta opção os valores dos parâmetros serão desabilitados na "
"função."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Limite mínimo personalizado:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Personalizar o limite inferior do intervalo"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Marque este botão e digite abaixo os limites do intervalo."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "Mí&n:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "limite inferior da área do gráfico"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Digite o limite inferior da área do gráfico. Expressões como 2*pi também são "
-"permitidas."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Limite máximo personalizado:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Personalizar o limite superior do intervalo"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "limite superior da área do gráfico"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Digite o limite superior da área do gráfico. Expressões como 2*pi também são "
-"permitidas."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "&Máx:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "C&or:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integral"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Mostrar integral"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Ponto inicial"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "Valor &X:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "Valor &Y:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Digite um ponto inicial x válido, como por exemplo 2 ou pi."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-"Digite o valor x inicial ou a expressão para a integral, como por exemplo 2 ou "
-"pi/2."
+"Digite o valor x inicial ou a expressão para a integral, como por exemplo 2 "
+"ou pi/2."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "digite o ponto y inicial, como por exemplo 2 ou pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-"Digite o valor y inicial ou uma expressão para a integral, como por exemplo 2 "
-"ou pi/2."
+"Digite o valor y inicial ou uma expressão para a integral, como por exemplo "
+"2 ou pi/2."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "&Precisão:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Precisão personali&zada"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Personaliza a precisão"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Cor:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Largura da linha:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Largura da linha dos eixos"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Digite a largura da linha dos eixos."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Marcada se os rótulos devem ficar visíveis"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Marque esta caixa se os rótulos das marcas devem ser mostrados."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Marcada se os eixos são visíveis"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Marque esta caixa se os eixos devam ser mostrados."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Marcada se as flechas estarem visíveis"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Marque esta caixa se os eixos devem possuir flechas."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Largura da Linha da Grade"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Digite a largura das linhas da grade."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Estilo da Grade"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Escolha um estilo de grade adequado."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Marcada se um quadro estiver visíveis"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Marque esta caixa se um quadro deve ser desenhado ao redor da área do "
+"gráfico."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Marcada se um quadro extra ficar visíveis"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Marque esta caixa se um quadro extra deva ser desenhado ao redor da área do "
+"gráfico."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Comprimento da marca de escala"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Digite o comprimento das linhas das marcas de escala"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Largura da marca de escala"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Digite o comprimento das linhas das marcas de escala"
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Largura da linha do gráfico"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Digite a largura da linha do gráfico."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "intervalo do eixo x predefinido"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Larguras da área do gráfico predefinidas."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "intervalo do eixo y predefinido"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Alturas da área do gráfico predefinidas."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Limite esquerdo"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Digite o limite esquerdo da área do gráfico."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Limite direito"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Digite o limite direito da área do gráfico."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Limite inferior"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Digite o limite inferior da área do gráfico."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Limite superior"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Digite o limite superior da área do gráfico."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Largura de uma unidade de marca para marca de escala"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Digite a largura de uma unidade de uma marca para uma marca de escala."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Altura de uma unidade de marca para marca de escala"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Digite a altura de uma unidade de uma marca para uma marca de escala."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Impressa a largura de 1 unidade"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Digite a largura de uma unidade em cm."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Impressa a altura de 1 unidade"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Digite a altura de uma unidade em cm."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Nome da fonte dos rótulos dos eixos"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Escolha uma fonte para os rótulos dos eixos."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Tamanho da fonte dos rótulos dos eixos"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Escolha um tamanho de fonte para os rótulos dos eixos."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Nome da fonte a ser impressa no cabeçalho da tabela"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Escolha o nome da fonte para a tabela impressa no topo da página."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Cor da linha dos eixos"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Digite a cor da linha dos eixos."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Cor da Grade"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Escolha uma cor para as linhas da grade."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Cor da função 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Escolha uma cor para a função 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Cor da função 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Escolha uma cor para a função 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Cor da função 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Escolha uma cor para a função 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Cor da função 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Escolha uma cor para a função 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Cor da função 5:"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Escolha uma cor para a função 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Cor da função 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Escolha uma cor para a função 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Cor da função 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Escolha uma cor para a função 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Cor da função 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Escolha uma cor para a função 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Cor da função 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Escolha uma cor para a função 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Cor da função 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Escolha uma cor para a função 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Largura de passo em pixels"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"O gráfico será feito com o passo maior e mais rápido passo, mas com a menor "
+"precisão."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Usar largura relativa do passo"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Se a largura relativa do passo é marcada, a largura do passo será adaptada "
+"para o tamanho da janela."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radianos em vez de graus"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Marque esta caixa se deseja usar radianos"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Cor de fundo"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "A cor de fundo para o gráfico"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Passo para Diminuição"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "O valor que a ferramenta de zoom deve usar."
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Passo para Ampliação"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "O valor que a ferramenta de zoom deve usar."
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Gráfico"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Sem Zoom"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Configurações Gerais"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Mostrar &Barras Deslizantes"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Editor de Constantes"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "remove a constante selecionada"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
"Clique aqui para remover a constante selecionada da lista. Ela só poderá ser "
"removida se não estiver sendo utilizada atualmente por um gráfico."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "Modificar &Valor..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Muda o valor de uma constante definida pelo usuário"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-"Clique aqui para editar o valor da constante selecionada. Seu nome não pode ser "
-"modificado."
+"Clique aqui para editar o valor da constante selecionada. Seu nome não pode "
+"ser modificado."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "&Duplicar"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "duplica a constante selecionada"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-"Clique aqui para Copiar a constante selecionada para outra constante. Você pode "
-"escolher o nome novo da lista."
+"Clique aqui para Copiar a constante selecionada para outra constante. Você "
+"pode escolher o nome novo da lista."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Novo..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Adiciona uma nova constante"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Clique neste botão para adicionar uma nova constante."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Variável"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Lista de constantes definidas pelo usuário"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
"Selecione uma constante para modificar seu valor, removê-la ou duplicá-la."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Editar Constante"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Variável:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Nome da constante (somente 1 caractere menos \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
"Digite o nome da constante aqui. Constantes definidas pelo usuário podem ter "
-"somente 1 caractere no nome, e a constante \"E\" (número de Euler) é reservada."
+"somente 1 caractere no nome, e a constante \"E\" (número de Euler) é "
+"reservada."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Digite o valor da constante aqui."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
-"O valor da constante pode ser uma expressão, como por exemplo PI/2 ou sqrt(2)."
+"O valor da constante pode ser uma expressão, como por exemplo PI/2 ou "
+"sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Editar Gráfico de Paramétrica"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "digite uma expressão"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -876,44 +2048,38 @@ msgstr ""
"A variável inicial é t.\n"
"Exemplo: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "nome da função"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Digite o nome da função.\n"
-"O nome de uma função deve ser único. Se você deixar esta linha vazia, o KMPlot "
-"deverá configurar um nome padrão. Você pode configurá-lo mais tarde."
+"O nome de uma função deve ser único. Se você deixar esta linha vazia, o "
+"KMPlot deverá configurar um nome padrão. Você pode configurá-lo mais tarde."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -924,92 +2090,77 @@ msgstr ""
"A variável inicial é t.\n"
"Exemplo: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "aplica as modificações para a lista"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Clique neste botão para aplicar as mudanças na lista de funções."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "interromper sem mudar nada"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Clique aqui para fechar o diálogo sem modificar nada."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "Má&x:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Personalizar o intervalo-t máximo do gráfico:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "Marque este botão e digite o limite máximo do gráfico abaixo."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Personalizar o intervalo-t mínimo do gráfico:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "Marque esta opção e digite o intervalo mínimo do gráfico abaixo."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Editar Gráfico de Polar"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "digite uma equação, como por exemplo loop(ang)=ln(ang)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1020,86 +2171,52 @@ msgstr ""
"automaticamente\n"
"Exemplo: loop(ang)=ln(ang)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Equação:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Máx:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Mín:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Personalizar o intervalo-r mínimo do gráfico:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Personalizar intervalo do gráfico"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Personalizar o intervalo-r máximo do gráfico:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Procurar Ponto Mínimo"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Procurar"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Procura entre o valor x:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "e:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Gráfico"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "As funções disponíveis onde você pode procurar"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
@@ -1107,1008 +2224,864 @@ msgstr ""
"Aqui você poderá ver todas as funções disponíveis para o uso. Selecione uma "
"delas."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "fechar o diálogo"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Fecha o diálogo e retorna para janela principal."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Escolher Valor do Parâmetro..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "selecione o valor do parâmetro que deseja usar"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
"Se a função não possuir valores para os parâmetros, você deve selecioná-los "
"aqui."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Editor de Parâmetros"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "lista dos valores do parâmetro"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr ""
"Aqui você pode ver a lista de todos os valores de parâmetro para a função."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Fechar o diálogo"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Fecha a janela e retorna para o diálogo de função."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "E&xportar..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Exporta os valores para um arquivo texto"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
"Exporta os valores para um arquivo texto. Cada valor na lista de parâmetros "
"será gravado em uma linha do arquivo."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Importar..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Importa os valores de um arquivo texto"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-"Importa os valores de um arquivo texto. Cada linha do arquivo é analisada como "
-"um valor ou expressão."
+"Importa os valores de um arquivo texto. Cada linha do arquivo é analisada "
+"como um valor ou expressão."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Coordenadas"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Eixos:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "selecione a cor para os eixos"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Especifique a cor dos eixos. A mudança aparecerá logo que você pressione o "
"botão OK."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "selecione a cor da grade"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Especifique a cor da grade. A mudança aparecerá logo que você pressione o botão "
-"OK."
+"Especifique a cor da grade. A mudança aparecerá logo que você pressione o "
+"botão OK."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Grade:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "Cores &Padrão da Função"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "a cor padrão para a função número 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"A cor padrão para a função de número 2. Note que estas configurações de cor só "
-"têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de número 1, e "
-"se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será mostrada na "
-"próxima vez que você definir uma nova função de número 1."
+"A cor padrão para a função de número 2. Note que estas configurações de cor "
+"só têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de "
+"número 1, e se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será "
+"mostrada na próxima vez que você definir uma nova função de número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "Escolha uma cor para a função 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"A cor padrão para a função de número 5. Note que estas configurações de cor só "
-"têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de número 1, e "
-"se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será mostrada na "
-"próxima vez que você definir uma nova função de número 1."
+"A cor padrão para a função de número 5. Note que estas configurações de cor "
+"só têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de "
+"número 1, e se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será "
+"mostrada na próxima vez que você definir uma nova função de número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "a cor padrão para a função número 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"A cor padrão para a função de número 1. Note que estas configurações de cor só "
-"têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de número 1, e "
-"se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será mostrada na "
-"próxima vez que você definir uma nova função de número 1."
+"A cor padrão para a função de número 1. Note que estas configurações de cor "
+"só têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de "
+"número 1, e se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será "
+"mostrada na próxima vez que você definir uma nova função de número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Função &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "a cor padrão para a função número 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"A cor padrão para a função de número 3. Note que estas configurações de cor só "
-"têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de número 1, e "
-"se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será mostrada na "
-"próxima vez que você definir uma nova função de número 1."
+"A cor padrão para a função de número 3. Note que estas configurações de cor "
+"só têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de "
+"número 1, e se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será "
+"mostrada na próxima vez que você definir uma nova função de número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Função &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Função &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Função &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "a cor padrão para a função número 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"A cor padrão para a função de número 4. Note que estas configurações de cor só "
-"têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de número 1, e "
-"se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será mostrada na "
-"próxima vez que você definir uma nova função de número 1."
+"A cor padrão para a função de número 4. Note que estas configurações de cor "
+"só têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de "
+"número 1, e se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será "
+"mostrada na próxima vez que você definir uma nova função de número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Função &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Função &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Função &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "a cor padrão para a função número 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"A cor padrão para a função de número 9. Note que estas configurações de cor só "
-"têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de número 1, e "
-"se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será mostrada na "
-"próxima vez que você definir uma nova função de número 1."
+"A cor padrão para a função de número 9. Note que estas configurações de cor "
+"só têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de "
+"número 1, e se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será "
+"mostrada na próxima vez que você definir uma nova função de número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Função &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "a cor padrão para a função número 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"A cor padrão para a função de número 7. Note que estas configurações de cor só "
-"têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de número 1, e "
-"se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será mostrada na "
-"próxima vez que você definir uma nova função de número 1."
+"A cor padrão para a função de número 7. Note que estas configurações de cor "
+"só têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de "
+"número 1, e se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será "
+"mostrada na próxima vez que você definir uma nova função de número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "a cor padrão para a função número 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"A cor padrão para a função de número 8. Note que estas configurações de cor só "
-"têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de número 1, e "
-"se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será mostrada na "
-"próxima vez que você definir uma nova função de número 1."
+"A cor padrão para a função de número 8. Note que estas configurações de cor "
+"só têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de "
+"número 1, e se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será "
+"mostrada na próxima vez que você definir uma nova função de número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "a cor padrão para a função número 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"A cor padrão para a função de número 6. Note que estas configurações de cor só "
-"têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de número 1, e "
-"se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será mostrada na "
-"próxima vez que você definir uma nova função de número 1."
+"A cor padrão para a função de número 6. Note que estas configurações de cor "
+"só têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de "
+"número 1, e se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será "
+"mostrada na próxima vez que você definir uma nova função de número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Função &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "a cor padrão para a função número 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"A cor padrão para a função de número 10. Note que estas configurações de cor só "
-"têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de número 1, e "
-"se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será mostrada na "
-"próxima vez que você definir uma nova função de número 1."
+"A cor padrão para a função de número 10. Note que estas configurações de cor "
+"só têm efeito em funções novas, e assim, se você definiu uma função de "
+"número 1, e se você mudar a cor aqui para aquele número, a configuração será "
+"mostrada na próxima vez que você definir uma nova função de número 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Função 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "Ei&xos"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "Eixo &X"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Intervalos do gráfico predefinidos"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Selecione um dos intervalos do gráfico predefinidos."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Personalizar limites da área do gráfico"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Digite uma expressão válida, como por exemplo 2*pi ou e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Eixo &Y"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Largura da linha dos eixos:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Largura da linha"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "&Largura da marca de escala:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Comprimento da marca de escala:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Comprimento da linha das marcas de escala"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Digite o comprimento das linhas das marcas de escala."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Mostrar flechas"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "flechas visíveis no final dos eixos"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr ""
"Marque esta caixa se os eixos devem conter flechas em suas extremidades."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Mostrar rótulos"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "rótulos tic visíveis"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Marque esta caixa se os rótulos dos tics devem ser mostrados."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Mostra o quadro extra"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "quadro extra visível"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
"Marque esta caixa para que a área do gráfico deva ser quadriculada por uma "
"linha extra."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Mostrar eixos"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "eixos visíveis"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Marque esta caixa se os eixos devem ser mostrados."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Grade"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "E&stilo da Grade"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Estilos de grade disponíveis"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Nenhuma grade a ser colocada no gráfico."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Uma linha para cada marca de escala."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Cruzes"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Somente pequenas cruzes da área do gráfico."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Círculos ao redor da Origem."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Largura das linhas da grade"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Digite a largura das linhas da grade."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "&Tabela do Cabeçalho:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "&Fonte do eixo:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "&Tamanho da fonte do eixo:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "a fonte para os eixos"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
"Selecione a fonte que deseja usar para os rótulos dos eixos. Se você não "
"consegue visualizar os rótulos, verifique se habilitou a opção \"Mostrar "
"rótulos\" no diálogo de configuração de coordenadas."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "O tamanho da fonte para os eixos"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Aqui você pode configurar o tamanho da fonte para os eixos"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "a fonte para o cabeçalho da tabela"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-"Selecione a fonte que deseja usar para o cabeçalho da tabela. O cabeçalho pode "
-"ser incluído quando você for imprimir um gráfico."
+"Selecione a fonte que deseja usar para o cabeçalho da tabela. O cabeçalho "
+"pode ser incluído quando você for imprimir um gráfico."
+
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Sem Zoom"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Aumentar em:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Diminuir em:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "O valor que a ferramenta de zoom deve usar."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "O valor que a ferramenta de zoom deve usar."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Cor de Fundo"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "A cor da área do gráfico atrás da grade."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-"Marque este botão para escolher a cor de fundo. Esta opção não tem efeito para "
-"impressões ou exportações."
+"Marque este botão para escolher a cor de fundo. Esta opção não tem efeito "
+"para impressões ou exportações."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Modo Ângulo"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radiano"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Funções trigonométricas usam o modo radiano para ângulos"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Marque este botão para usar o modo radiano para medir ângulos. Isto é "
"importante somente em funções trigonométricas."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Grau"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Funções trigonométricas usam o modo grau para ângulos"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Marque este botão para usar o modo grau para medir ângulos. Isto é importante "
-"somente em funções trigonométricas."
+"Marque este botão para usar o modo grau para medir ângulos. Isto é "
+"importante somente em funções trigonométricas."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Precisão"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Pontos por pixel:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Quantos pontos por pixel devem ser calculados."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
"Digite a quantidade de pontos por pixel que devem ser calculados. Para "
-"computadores mais lentos, ou gráficos muito complexos, use valores mais altos."
+"computadores mais lentos, ou gráficos muito complexos, use valores mais "
+"altos."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "&Usar largura relativa do passo"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Usa a mesma precisão, independente do tamanho da janela"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Se a largura relativa do passo é marcada, a largura do passo será adaptada para "
-"o tamanho da janela."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Eixo X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Escala:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Impressão:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 marca ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "configurar a escala de impressão do eixo x"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2117,27 +3090,17 @@ msgstr ""
"Esta configuração é similar a configuração acima, mas configura a distância "
"entre as duas grades do eixo x, quando você imprimir ou desenhar na tela."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automático"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "configurar a escala dos eixos x"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2146,20 +3109,17 @@ msgstr ""
"Escolha quantas unidades de escala os eixos x terão, e portanto, escolherá "
"também quantas linhas de grade serão desenhadas."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Eixo Y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "configurar a escala dos eixos y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2168,8 +3128,7 @@ msgstr ""
"Esta configuração é similar a configuração acima, mas configura a distância "
"entre as duas grades do eixo y, quando você imprimir ou desenhar na tela."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2178,1259 +3137,16 @@ msgstr ""
"Escolha quantas unidades de escala os eixos y terão, e portanto, escolherá "
"também quantas linhas de grade serão desenhadas."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Barra deslizante"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Largura da linha dos eixos"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Digite a largura da linha dos eixos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Marcada se os rótulos devem ficar visíveis"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Marque esta caixa se os rótulos das marcas devem ser mostrados."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Marcada se os eixos são visíveis"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Marque esta caixa se os eixos devam ser mostrados."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Marcada se as flechas estarem visíveis"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Marque esta caixa se os eixos devem possuir flechas."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Largura da Linha da Grade"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Estilo da Grade"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Escolha um estilo de grade adequado."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Marcada se um quadro estiver visíveis"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Marque esta caixa se um quadro deve ser desenhado ao redor da área do gráfico."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Marcada se um quadro extra ficar visíveis"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Marque esta caixa se um quadro extra deva ser desenhado ao redor da área do "
-"gráfico."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Comprimento da marca de escala"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Digite o comprimento das linhas das marcas de escala"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Largura da marca de escala"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Digite o comprimento das linhas das marcas de escala"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Largura da linha do gráfico"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Digite a largura da linha do gráfico."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "intervalo do eixo x predefinido"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Larguras da área do gráfico predefinidas."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "intervalo do eixo y predefinido"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Alturas da área do gráfico predefinidas."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Limite esquerdo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Digite o limite esquerdo da área do gráfico."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Limite direito"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Digite o limite direito da área do gráfico."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Limite inferior"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Digite o limite inferior da área do gráfico."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Limite superior"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Digite o limite superior da área do gráfico."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Largura de uma unidade de marca para marca de escala"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Digite a largura de uma unidade de uma marca para uma marca de escala."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Altura de uma unidade de marca para marca de escala"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Digite a altura de uma unidade de uma marca para uma marca de escala."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Impressa a largura de 1 unidade"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Digite a largura de uma unidade em cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Impressa a altura de 1 unidade"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Digite a altura de uma unidade em cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Nome da fonte dos rótulos dos eixos"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Escolha uma fonte para os rótulos dos eixos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Tamanho da fonte dos rótulos dos eixos"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Escolha um tamanho de fonte para os rótulos dos eixos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Nome da fonte a ser impressa no cabeçalho da tabela"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Escolha o nome da fonte para a tabela impressa no topo da página."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Cor da linha dos eixos"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Digite a cor da linha dos eixos."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Cor da Grade"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Escolha uma cor para as linhas da grade."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Cor da função 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Escolha uma cor para a função 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Cor da função 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Escolha uma cor para a função 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Cor da função 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Escolha uma cor para a função 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Cor da função 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Escolha uma cor para a função 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Cor da função 5:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Escolha uma cor para a função 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Cor da função 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Escolha uma cor para a função 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Cor da função 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Escolha uma cor para a função 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Cor da função 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Escolha uma cor para a função 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Cor da função 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Escolha uma cor para a função 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Cor da função 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Escolha uma cor para a função 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Largura de passo em pixels"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"O gráfico será feito com o passo maior e mais rápido passo, mas com a menor "
-"precisão."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Usar largura relativa do passo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radianos em vez de graus"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Marque esta caixa se deseja usar radianos"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Cor de fundo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "A cor de fundo para o gráfico"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Passo para Diminuição"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "O valor que a ferramenta de zoom deve usar."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Passo para Ampliação"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "O valor que a ferramenta de zoom deve usar."
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Gerador de gráficos de funções matemáticas para o TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Arquivo para abrir"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autor Original"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "Interface"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Vários melhoramentos"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "ícone svg"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "opções de linha de comando, tipos MIME"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Digite uma equação para a função, por exemplo: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Configurações Gerais"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Constantes"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Configurar KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&Exportar..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Sem Zoom"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Zoom &Retangular"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Diminuir"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Ampliar"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Centralizar um ponto"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Preencher o elemento para funções trigonométricas"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "&Funções Matemáticas Predefinidas"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Cores..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Sistema de Coordenadas..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Escala..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Fontes..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Sistema de Coordenadas I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Sistema de Coordenadas II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Sistema de Coordenadas III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "Novo Gráfico de &Função..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Novo Gráfico de Paramétrica..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Novo Gráfico de Polar..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Editar Gráficos..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "Obter valor &y..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Procurar o Valor Mínimo..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "Procurar o Valor Má&ximo..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Calcular Integral"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Edição Rápida"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Digite aqui uma simples equação de função.\n"
-"Por exemplo: f(x)=x^2\n"
-"Para mais opções, use o menu Funções ->Editar Gráficos..."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Mostrar Barra Deslizante 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Mostrar Barra Deslizante 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Mostrar Barra Deslizante 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Mostrar Barra Deslizante 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mover"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"O gráfico foi modificado.\n"
-"Deseja salvá-lo?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Este arquivo foi salvo no formato antigo; se você salvá-lo novamente, não "
-"poderá abri-lo em versões mais antigas do Kmplot. Tem certeza de que deseja "
-"continuar?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Salvar Novo Formato"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Arquivos KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Todos os arquivos"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "O arquivo não pode ser salvo"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Vetores Escaláveis (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi(*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "A URL não pode ser salva."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Imprimir Gráfico"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Editar Cores"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Editar Escala"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Editar Fontes"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Novo Gráfico de Função"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Novo Gráfico de Paramétrica"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Novo Gráfico de Polar"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"As funções paramétricas devem ser definidas no diálogo \"Novo Gráfico de "
-"Paramétrica\", que você pode encontrar na barra de menus"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Função recursiva não permitida"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "Componente do KmPlot"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Esta função depende de uma outra função"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Erro de análise na posição %1:\n"
-"Erro de sintaxe"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Erro de análise na posição %1:\n"
-"Falta parênteses"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Erro de análise na posição %1:\n"
-"Nome de função desconhecido"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Erro de análise na posição %1:\n"
-"Variável de função vazia"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Erro de análise na posição %1:\n"
-"Funções demais"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Erro de análise na posição %1:\n"
-"Estouro da capacidade da memória de símbolos"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Erro de análise na posição %1:\n"
-"Estouro da capacidade da pilha"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Erro de análise na posição %1:\n"
-"Nome de função não é livre."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Erro de análise na posição %1:\n"
-"função recursiva não permitida."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Não foi possível encontrar uma constante definida na posição %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Limpar Função"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Não é permitido letras maiúsculas no nome da função."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Não foi possível encontrar a função."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "A expressão não pode usar uma constante definida pelo usuário."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Antonio Sérgio de Mello e Souza, Wanderlei Antonio Cavassin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "asergioz@bol.com.br, cavassin@mandriva.com"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Função"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Derivadas"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Barra deslizante no. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Você só pode definir funções de gráfico neste diálogo"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "O valor mínimo do intervalo deve ser menor que o valor máximo"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr ""
-"Por favor, insira os valores mínimo e máximo do intervalo entre %1 e %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Por favor, insira um valor x válido"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Por favor, insira um valor y válido"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Função recursiva só é permitida ao desenhar gráficos de integrais"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Não foi possível encontrar a função"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Função recursiva não permitida"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Erro na extensão."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Não existem outras instâncias do Kmplot sendo executadas"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Escolha em qual instância do KmPlot \n"
-"você deseja que a função seja copiada: "
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Ocorreu um erro durante a transferência"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-"Uma função está usando esta constante; portanto, ela não pode ser removida."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Não foi possível encontrar o item."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Escolher Nome"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Escolha um nome para a constante:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "O desenho foi cancelado pelo usuário."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parâmetros:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Área do Gráfico"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Divisão dos Eixos"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Formato de Impressão"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "Eixo x:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Eixo y:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funções:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "raiz"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Você tem certeza de que deseja remover esta função?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Barra deslizante %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Barra deslizante no. %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Move a barra deslizante para mudar o parâmetro do gráfico da função conectada a "
-"esta barra."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "Modificar Valor &Mínimo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "Modificar Valor Má&ximo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Modifica o Valor Mínimo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Escolha um novo valor mínimo pela barra deslizante:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Modifica o Valor Máximo"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Escolha um novo valor máximo pela barra deslizante:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Limite inferior da área do gráfico"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "limite superior da área do gráfico"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Procurar Ponto Máximo"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Procura pelo ponto máximo no intervalo que você especificou"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Procura pelo valor y mais alto no intervalo x que você especificou, e mostra o "
-"resultado na caixa de mensagens."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Procura pelo ponto mínimo no intervalo que você especificou"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Procura pelo menor valor de y no intervalo x que você especificou, e mostra o "
-"resultado na caixa de mensagens."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Obter valor y"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Nenhum valor de y retornado ainda"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Aqui você verá o valor de y que obteve do valor x, na caixa de texto acima. "
-"Para calcular o valor y, pressione o botão Calcular."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Calcular"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Obtém o valor y do valor de x que você digitou"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Obtém o valor y do valor de x que você digitou e mostra-o na caixa de valor y."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Calcular Integral"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Calcular a integral entre os valores x:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Calcular a integral entre os valores x"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Calcular a integral numérica entre os valores de x e mostrar o resultado como "
-"uma área."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Por favor, escolha uma função"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Você deve escolher um parâmetro para a função"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Valor mínimo:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Valor máximo:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "O valor y retornado"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Aqui você verá o resultado do cálculo: o valor y retornado, que você obteve do "
-"valor x, na caixa de texto acima."
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"A integral no intervalo [%1, %2] é:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "A operação foi cancelada pelo usuário."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Escolher Parâmetro"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Escolha o parâmetro para usar:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Não foi possível encontrar o componente do KmPlot."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Arquivos do KmPlot (*.fkt)\n"
-"*.*|Todos os arquivos"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "O arquivo não pode ser carregado"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "O arquivo tinha um número de versão desconhecido"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "A função %1 não pode ser carregada"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Coordenadas"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Editar Sistema de Coordenadas"
-
#~ msgid "Area Under Graph"
#~ msgstr "Área sobre o Gráfico"
@@ -3440,8 +3156,12 @@ msgstr "Editar Sistema de Coordenadas"
#~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis"
#~ msgstr "Desenhar a área entre a função os eixos y"
-#~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a message box."
-#~ msgstr "Desenha a área entre a função o eixo y e mostra a área na caixa de mensagens."
+#~ msgid ""
+#~ "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a "
+#~ "message box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desenha a área entre a função o eixo y e mostra a área na caixa de "
+#~ "mensagens."
#~ msgid ""
#~ "The area between %1 and %2\n"
@@ -3451,7 +3171,9 @@ msgstr "Editar Sistema de Coordenadas"
#~ "é: %3"
#~ msgid "Here you see the list of all functions to be plotted."
-#~ msgstr "Aqui você pode ver a lista de todas as funções a serem colocadas no gráfico."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aqui você pode ver a lista de todas as funções a serem colocadas no "
+#~ "gráfico."
#~ msgid "New &Function Plot..."
#~ msgstr "Novo Gráfico de &Função..."
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeedu/kmplot.po
index f06d62fdcac..3eac78d8e3c 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-08 18:14+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@@ -15,3214 +15,2923 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "claudiuc@kde.org"
+
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
msgstr ""
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
msgstr ""
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
-msgid "Parameter Value"
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
-msgid "Enter a new parameter value:"
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:92
-msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:119
-msgid "The value %1 already exists."
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205
-msgid "*.txt|Plain Text File "
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
msgstr ""
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
msgstr ""
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:182
-msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Get Informed"
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Ignore Information"
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
msgstr ""
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
msgstr ""
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
-#, no-c-format
-msgid "Edit Plots"
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
-#, no-c-format
-msgid "apply the changes and close the dialog"
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
-#, no-c-format
-msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
-#, no-c-format
-msgid "cancel without any changes"
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
-#, no-c-format
-msgid "Click here to close the dialog without any changes."
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
-#, no-c-format
-msgid "list of functions to be plotted"
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
-#, no-c-format
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:184
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
-"function."
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
-#, no-c-format
-msgid "delete the selected function"
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
-#, no-c-format
-msgid "Click here to delete the selected function from the list."
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
-#, no-c-format
-msgid "edit the selected function"
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Click here to edit the selected function."
+msgid "&Hide"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
-#, no-c-format
-msgid "Ne&w Function Plot..."
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, no-c-format
-msgid "define a new function"
+msgid "&Edit"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
-#, no-c-format
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:214
msgid ""
-"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
-#, no-c-format
-msgid "New &Parametric Plot..."
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
-#, no-c-format
-msgid "&New Polar Plot..."
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
-#, no-c-format
-msgid "Cop&y Function..."
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
-#, no-c-format
-msgid "&Move Function..."
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
-#, no-c-format
-msgid "Edit Derivatives"
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
-#, no-c-format
-msgid "color of the plot line"
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
-#, no-c-format
-msgid "0.1mm"
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
-#, no-c-format
-msgid "&Color:"
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
-#, no-c-format
-msgid "width of the plot line"
+#: MainDlg.cpp:292
+msgid "Export"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
-#, no-c-format
-msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
-#, no-c-format
-msgid "Show &1st derivative"
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
-#, no-c-format
-msgid "Show first derivative"
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
-#, no-c-format
-msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
-#, no-c-format
-msgid "&Line width:"
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
-#, no-c-format
-msgid "Colo&r:"
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
-#, no-c-format
-msgid "Line &width:"
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Fonts"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
-#, no-c-format
-msgid "Show &2nd derivative"
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
-#, no-c-format
-msgid "Show second derivative"
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
-#, no-c-format
-msgid "Definition"
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
-#, no-c-format
-msgid "&Equation:"
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
-#, no-c-format
-msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter an equation for the function.\n"
-"Example: f(x)=x^2"
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
-#, no-c-format
-msgid "Extensions"
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
-#, no-c-format
-msgid "hide the plot"
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
-#, no-c-format
-msgid "Parameter Values"
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
-#, no-c-format
-msgid "Use"
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
#, no-c-format
-msgid "change parameter value by moving a slider"
+msgid "automatic"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
-#, no-c-format
-msgid "Select a slider"
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
-#, no-c-format
-msgid "Values from a list"
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
-#, no-c-format
-msgid "read parameter values from a list"
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Edit List..."
+msgid "Integral"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
-#, no-c-format
-msgid "Edit the list of parameters"
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
-"change them."
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
-#, no-c-format
-msgid "Disable parameter values"
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
-#, no-c-format
-msgid "Do not use any parameter values"
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
-#, no-c-format
-msgid ""
-"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
-#, no-c-format
-msgid "Custom plot m&inimum-range:"
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
-#, no-c-format
-msgid "Customize the minimum plot range"
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
-#, no-c-format
-msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
-#, no-c-format
-msgid "&Min:"
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
-#, no-c-format
-msgid "lower boundary of the plot range"
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr ""
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr ""
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
#, no-c-format
-msgid "Custom plot m&aximum-range:"
+msgid "Search between the x-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
#, no-c-format
-msgid "Customize the maximum plot range"
+msgid "and:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
#, no-c-format
-msgid "upper boundary of the plot range"
+msgid "&Find"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
-#, no-c-format
-msgid "Ma&x:"
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
#, no-c-format
-msgid "Co&lor:"
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
-#, no-c-format
-msgid "Show integral"
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
-#, no-c-format
-msgid "Initial Point"
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&x-value:"
+msgid "Find Minimum Point"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
-#, no-c-format
-msgid "&y-value:"
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
-#, no-c-format
-msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
-#, no-c-format
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:103
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
-#, no-c-format
-msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
-#, no-c-format
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:107
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
-#, no-c-format
-msgid "P&recision:"
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
-#, no-c-format
-msgid "Custom &precision"
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
-#, no-c-format
-msgid "Customize the precision"
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
-#, no-c-format
-msgid "Line width:"
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
-#, no-c-format
-msgid "Constant Editor"
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
-#, no-c-format
-msgid "delete selected constant"
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
-#, no-c-format
+#: kminmax.cpp:317
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
-#, no-c-format
-msgid "&Change Value..."
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
-#, no-c-format
-msgid "Change the value of a user-defined constant"
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
-#, no-c-format
+#: kminmax.cpp:339
msgid ""
-"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
-"changed."
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
-#, no-c-format
-msgid "D&uplicate"
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
-#, no-c-format
-msgid "Duplicate the selected constant"
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
-#, no-c-format
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:228
msgid ""
-"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
-"the new name from a list."
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
-#, no-c-format
-msgid "&New..."
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
-#, no-c-format
-msgid "Add a new constant"
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to add a new constant."
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
-#, no-c-format
-msgid "Variable"
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
-#, no-c-format
-msgid "Value"
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
-#, no-c-format
-msgid "List of user-defined constants"
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
-#, no-c-format
-msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
+#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+msgid "Parameter Value"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
-#, no-c-format
-msgid "Edit Constant"
+#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+msgid "Enter a new parameter value:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
-#, no-c-format
-msgid "Variable:"
+#: kparametereditor.cpp:92
+msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
-#, no-c-format
-msgid "Value:"
+#: kparametereditor.cpp:119
+msgid "The value %1 already exists."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
-#, no-c-format
-msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
+#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205
+msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
-#, no-c-format
+#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
-"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
-#, no-c-format
-msgid "Enter the constant's value here."
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Get Informed"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
-#, no-c-format
-msgid "Edit Parametric Plot"
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Ignore Information"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
-#, no-c-format
-msgid "enter an expression"
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter an expression for the function.\n"
-"The dummy variable is t.\n"
-"Example: cos(t)"
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
-#, no-c-format
-msgid "f"
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
-#, no-c-format
-msgid "name of the function"
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
-#, no-c-format
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
-#, no-c-format
-msgid "y"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
-#, no-c-format
-msgid "(t) ="
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter an expression for the function.\n"
-"The dummy variable is t.\n"
-"Example: sin(t)"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
-#, no-c-format
-msgid "x"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
-#, no-c-format
-msgid "Hide"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
-#, no-c-format
-msgid "F1"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
-#, no-c-format
-msgid "apply changes to the list"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
-#, no-c-format
-msgid "abort without changing anything"
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
-#, no-c-format
-msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
-#, no-c-format
-msgid "&Max:"
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
-#, no-c-format
-msgid "Custom plot maximum t-range:"
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
-#, no-c-format
-msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
-#, no-c-format
-msgid "Custom plot minimum t-range:"
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
-#, no-c-format
-msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
-#, no-c-format
-msgid "Edit Polar Plot"
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
-#, no-c-format
-msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
-#, no-c-format
+#: parser.cpp:967
msgid ""
-"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
-"automatically.\n"
-"Example: loop(angle)=ln(angle)"
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
-#, no-c-format
-msgid "r"
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
-#, no-c-format
-msgid "Equation:"
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
-#, no-c-format
-msgid "Max:"
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
-#, no-c-format
-msgid "Min:"
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
-#, no-c-format
-msgid "Custom plot minimum r-range:"
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
-#, no-c-format
-msgid "Customize the plot range"
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
-#, no-c-format
-msgid "Custom plot maximum r-range:"
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
-#, no-c-format
-msgid "Graph"
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
-#, no-c-format
-msgid "The available functions you can search in"
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
-#, no-c-format
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:781
msgid ""
-"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
-#, no-c-format
-msgid "close the dialog"
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and return to the main window."
+msgid "Edit Plots"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
-msgid "Choose Parameter Value..."
+msgid "&Help"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
-msgid "select the parameter value you want to use"
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
-msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
+msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Parameter Editor"
+msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
-msgid "list of parameter values"
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
-msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
+msgid "cancel without any changes"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
-msgid "Close the dialog"
+msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
-msgid "Close the window and return to the function dialog."
+msgid "list of functions to be plotted"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
-msgid "&Export..."
+msgid ""
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"function."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Export values to a textfile"
+msgid "&Delete"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
-msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+msgid "delete the selected function"
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
-msgid "&Import..."
+msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Import values from a textfile"
+msgid "&Edit..."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+msgid "edit the selected function"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
-msgid "&Coords"
+msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
-msgid "&Axes:"
+msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
-msgid "select color for the axes"
+msgid "define a new function"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
-msgid "select color for the grid"
+msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
-msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+msgid "&New Polar Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
-msgid "&Grid:"
+msgid "Cop&y Function..."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
-msgid "&Default Function Colors"
+msgid "&Move Function..."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 2"
+msgid "Edit Derivatives"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+msgid "color of the plot line"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 5"
+msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+msgid "0.1mm"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 1"
+msgid "&Color:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+msgid "width of the plot line"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
-msgid "Function &1:"
+msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 3"
+msgid "Show &1st derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+msgid "Show first derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
-msgid "Function &3:"
+msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
-msgid "Function &2:"
+msgid "&Line width:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
-msgid "Function &4:"
+msgid "Colo&r:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 4"
+msgid "Line &width:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+msgid "Show &2nd derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
-msgid "Function &5:"
+msgid "Show second derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Function &7:"
+msgid "Definition"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Function &8:"
+msgid "&Equation:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 9"
+msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"Enter an equation for the function.\n"
+"Example: f(x)=x^2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Function &6:"
+msgid "Extensions"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 7"
+msgid "hide the plot"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 8"
+msgid "Parameter Values"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+msgid "Use"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 6"
+msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Function &9:"
+msgid "Select a slider"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 10"
+msgid ""
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+msgid "Values from a list"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Function 1&0:"
+msgid "read parameter values from a list"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
-msgid "&Axes"
+msgid ""
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
-msgid "&X Axis"
+msgid "Edit List..."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
-msgid "[-8 | +8]"
+msgid "Edit the list of parameters"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
-msgid "Predefined plot ranges"
+msgid ""
+"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
+"change them."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
-msgid "Select one of the predefined plot ranges."
+msgid "Disable parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
-msgid "[-5 | +5]"
+msgid "Do not use any parameter values"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
-msgid "[0 | +16]"
+msgid ""
+"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
-msgid "[0 | +10]"
+msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
-msgid "Custom:"
+msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
-msgid "Custom boundary of the plot range"
+msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
-msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
+msgid "&Min:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
-msgid "&Y Axis"
+msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
-msgid "Axis-line width:"
+msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
-msgid "Line width"
+msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
-msgid "0.1 mm"
+msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
-msgid "Tic width:"
+msgid "Ma&x:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
-msgid "Tic length:"
+msgid "Co&lor:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Length of the tic line"
+msgid "Show integral"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
-msgid "Enter the length of a tic line."
+msgid "Initial Point"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
-msgid "Show arrows"
+msgid "&x-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
-msgid "visible arrows at the end of the axes"
+msgid "&y-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
+msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
-msgid "Show labels"
+msgid ""
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
-msgid "visible tic labels"
+msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
-msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
+msgid ""
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
-msgid "Show extra frame"
+msgid "P&recision:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
-msgid "visible extra frame"
+msgid "Custom &precision"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
-msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
+msgid "Customize the precision"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
-msgid "Show axes"
+msgid "Color:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
-msgid "visible axes"
+msgid "Line width:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: kmplot.kcfg:11
#, no-c-format
-msgid "Check this if the axes should be visible."
+msgid "Axis-line width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: kmplot.kcfg:12
#, no-c-format
-msgid "&Grid"
+msgid "Enter the width of the axis lines."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: kmplot.kcfg:16
#, no-c-format
-msgid "Grid &Style"
+msgid "Checked if labels are visible"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: kmplot.kcfg:17
#, no-c-format
-msgid "Available grid styles"
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: kmplot.kcfg:21
#, no-c-format
-msgid "None"
+msgid "Checked if axes are visible"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: kmplot.kcfg:22
#, no-c-format
-msgid "No Grid will be plotted."
+msgid "Check this box if axes should be shown."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: kmplot.kcfg:26
#, no-c-format
-msgid "Lines"
+msgid "Checked if arrows are visible"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: kmplot.kcfg:27
#, no-c-format
-msgid "A line for every tic."
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: kmplot.kcfg:31
#, no-c-format
-msgid "Crosses"
+msgid "Grid Line Width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
#, no-c-format
-msgid "Only little crosses in the plot area."
+msgid "Enter the width of the grid lines."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: kmplot.kcfg:36
#, no-c-format
-msgid "Polar"
+msgid "Grid Style"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: kmplot.kcfg:37
#, no-c-format
-msgid "Circles around the Origin."
+msgid "Choose a suitable grid style."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: kmplot.kcfg:41
#, no-c-format
-msgid "Width for the grid lines"
+msgid "Checked if a frame is visible"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
+#: kmplot.kcfg:42
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: kmplot.kcfg:46
#, no-c-format
-msgid "&Header table:"
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: kmplot.kcfg:47
#, no-c-format
-msgid "Axis &font:"
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: kmplot.kcfg:51
#, no-c-format
-msgid "Axis font &size:"
+msgid "Tic length"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: kmplot.kcfg:52
#, no-c-format
-msgid "the font for the axis"
+msgid "Enter the length of the tic lines"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: kmplot.kcfg:56
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+msgid "Tic width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: kmplot.kcfg:57
#, no-c-format
-msgid "The font size for the axis"
+msgid "Enter the width of the tic lines."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: kmplot.kcfg:61
#, no-c-format
-msgid "Here you set the font size for the axis"
+msgid "Plot-line width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: kmplot.kcfg:62
#, no-c-format
-msgid "the font for the header table"
+msgid "Enter the width of the plot line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: kmplot.kcfg:66
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
-"included when you are printing a graph."
+msgid "Predefined x-axis range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: kmplot.kcfg:67
#, no-c-format
-msgid "Zoom in by:"
+msgid "Predefined plot area widths."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: kmplot.kcfg:71
#, no-c-format
-msgid "Zoom out by:"
+msgid "Predefined y-axis range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: kmplot.kcfg:72
#, no-c-format
-msgid "%"
+msgid "Predefined plot area heights."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: kmplot.kcfg:76
#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use."
+msgid "Left boundary"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: kmplot.kcfg:77
#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use."
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: kmplot.kcfg:81
#, no-c-format
-msgid "Background Color"
+msgid "Right boundary"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: kmplot.kcfg:82
#, no-c-format
-msgid "Color for the plot area behind the grid."
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: kmplot.kcfg:86
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+msgid "Lower boundary"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: kmplot.kcfg:87
#, no-c-format
-msgid "Angle Mode"
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: kmplot.kcfg:91
#, no-c-format
-msgid "&Radian"
+msgid "Upper boundary"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: kmplot.kcfg:92
#, no-c-format
-msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: kmplot.kcfg:99
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: kmplot.kcfg:100
#, no-c-format
-msgid "&Degree"
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: kmplot.kcfg:104
#, no-c-format
-msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: kmplot.kcfg:105
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: kmplot.kcfg:109
#, no-c-format
-msgid "Precision"
+msgid "Printed width of 1 unit"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: kmplot.kcfg:110
#, no-c-format
-msgid "Points per pixel:"
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: kmplot.kcfg:114
#, no-c-format
-msgid "How many points per pixel shall be calculated."
+msgid "Printed height of 1 unit"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: kmplot.kcfg:115
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
-"computers or very complex plots use higher values."
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: kmplot.kcfg:122
#, no-c-format
-msgid "&Use relative step width"
+msgid "Font name of the axis labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: kmplot.kcfg:123
#, no-c-format
-msgid "Use the same precision independent of the window's size"
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
+#: kmplot.kcfg:127
#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
+msgid "Font size of the axis labels"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: kmplot.kcfg:128
#, no-c-format
-msgid "X-Axis"
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: kmplot.kcfg:132
#, no-c-format
-msgid "Scaling:"
+msgid "Font name of the printed header table"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: kmplot.kcfg:133
#, no-c-format
-msgid "Printing:"
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: kmplot.kcfg:140
#, no-c-format
-msgid "1 tic ="
+msgid "Axis-line color"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: kmplot.kcfg:141
#, no-c-format
-msgid "10"
+msgid "Enter the color of the axis lines."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: kmplot.kcfg:144
#, no-c-format
-msgid "5"
+msgid "Grid Color"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: kmplot.kcfg:145
#, no-c-format
-msgid "2"
+msgid "Choose a color for the grid lines."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: kmplot.kcfg:149
#, no-c-format
-msgid "1"
+msgid "Color of function 1"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: kmplot.kcfg:150
#, no-c-format
-msgid "0.5"
+msgid "Choose a color for function 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: kmplot.kcfg:154
#, no-c-format
-msgid "pi/2"
+msgid "Color of function 2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: kmplot.kcfg:155
#, no-c-format
-msgid "pi/3"
+msgid "Choose a color for function 2."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: kmplot.kcfg:159
#, no-c-format
-msgid "pi/4"
+msgid "Color of function 3"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: kmplot.kcfg:160
#, no-c-format
-msgid "set the x-axis' printing scaling"
+msgid "Choose a color for function 3."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: kmplot.kcfg:164
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
-"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
+msgid "Color of function 4"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: kmplot.kcfg:165
#, no-c-format
-msgid "cm"
+msgid "Choose a color for function 4."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
+#: kmplot.kcfg:169
#, no-c-format
-msgid "automatic"
+msgid "Color of function 5"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: kmplot.kcfg:170
#, no-c-format
-msgid "set the x-axis' scaling"
+msgid "Choose a color for function 5."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: kmplot.kcfg:174
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
-"apart grid lines will be drawn."
+msgid "Color of function 6"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: kmplot.kcfg:175
#, no-c-format
-msgid "Y-Axis"
+msgid "Choose a color for function 6."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: kmplot.kcfg:179
#, no-c-format
-msgid "set the y-axis' scaling"
+msgid "Color of function 7"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: kmplot.kcfg:180
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
-"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
+msgid "Choose a color for function 7."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: kmplot.kcfg:184
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
-"apart grid lines will be drawn."
+msgid "Color of function 8"
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: kmplot.kcfg:185
#, no-c-format
-msgid "Slider"
+msgid "Choose a color for function 8."
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: kmplot.kcfg:189
#, no-c-format
-msgid "0"
+msgid "Color of function 9"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
+#: kmplot.kcfg:190
#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
+msgid "Choose a color for function 9."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
+#: kmplot.kcfg:194
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgid "Color of function 10"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
+#: kmplot.kcfg:195
#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
+msgid "Choose a color for function 10."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
+#: kmplot.kcfg:202
#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgid "Step width in pixel"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
+#: kmplot.kcfg:203
#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
+#: kmplot.kcfg:207
#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgid "Use relative step width"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
+#: kmplot.kcfg:212
#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgid "Radians instead of degrees"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
+#: kmplot.kcfg:213
#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
+msgid "Check the box if you want to use radians"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
+#: kmplot.kcfg:217
#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
+msgid "Background color"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
+#: kmplot.kcfg:218
#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
+msgid "The background color for the graph"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
+#: kmplot.kcfg:222
#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
+msgid "Zoom-in step"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
+#: kmplot.kcfg:223
#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
+#: kmplot.kcfg:227
#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgid "Zoom-out step"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
+#: kmplot.kcfg:228
#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
+#: kmplot_part.rc:23
#, no-c-format
-msgid "Tic length"
+msgid "&Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgid "&Zoom"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
-msgid "Tic width"
+msgid "&Tools"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
+msgid "Show S&liders"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
+#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
+msgid "&File"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
+#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
+msgid "Constant Editor"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
+msgid "delete selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
+msgid ""
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
+msgid "&Change Value..."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
+msgid ""
+"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
+"changed."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgid "D&uplicate"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
+msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgid ""
+"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
+"the new name from a list."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
+msgid "&New..."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgid "Add a new constant"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgid "Variable"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgid "Value"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgid "List of user-defined constants"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
+msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgid "Edit Constant"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
+msgid "Variable:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgid "Value:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
+msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgid ""
+"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
+"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
+msgid "Enter the constant's value here."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgid ""
+"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
+msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgid "Name:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
+msgid "enter an expression"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgid ""
+"Enter an expression for the function.\n"
+"The dummy variable is t.\n"
+"Example: cos(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
+msgid "f"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgid "name of the function"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
+msgid ""
+"Enter the name of the function.\n"
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
+msgid "y"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
+msgid "(t) ="
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
+msgid ""
+"Enter an expression for the function.\n"
+"The dummy variable is t.\n"
+"Example: sin(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
+msgid "x"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
+msgid "Hide"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
+msgid "F1"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
+msgid "apply changes to the list"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
+msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
+msgid "abort without changing anything"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
+msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
+msgid "&Max:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
+msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
+msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
+msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
+msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
+msgid "Edit Polar Plot"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
+msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
+msgid ""
+"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
+"automatically.\n"
+"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
+msgid "r"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
+msgid "Equation:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgid "Max:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
+msgid "Min:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
+msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgid "Customize the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
-msgid "Background color"
+msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
+msgid "Graph"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
+msgid "The available functions you can search in"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgid ""
+"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
+msgid "&Close"
msgstr ""
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgid "close the dialog"
msgstr ""
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+#: qminmax.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr ""
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
+#: qminmax.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr ""
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
+#: qminmax.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr ""
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
+#: qminmax.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
+#: qparametereditor.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Parameter Editor"
msgstr ""
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
+#: qparametereditor.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "list of parameter values"
msgstr ""
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
+#: qparametereditor.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr ""
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
+#: qparametereditor.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+#: qparametereditor.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
+#: qparametereditor.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "&Export..."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
+#: qparametereditor.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Export values to a textfile"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
+#: qparametereditor.ui:143
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
+#: qparametereditor.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "&Import..."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
+#: qparametereditor.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "Import values from a textfile"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
+#: qparametereditor.ui:177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
+#: settingspagecolor.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "&Coords"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
+#: settingspagecolor.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Axes:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
+#: settingspagecolor.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "select color for the axes"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
+#: settingspagecolor.ui:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+#: settingspagecolor.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "select color for the grid"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
+#: settingspagecolor.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
+#: settingspagecolor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Grid:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
+#: settingspagecolor.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "&Default Function Colors"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
+#: settingspagecolor.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 2"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
+#: settingspagecolor.ui:151
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
+#: settingspagecolor.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 5"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
+#: settingspagecolor.ui:165
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
+#: settingspagecolor.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 1"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
+#: settingspagecolor.ui:179
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
+#: settingspagecolor.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "Function &1:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
+#: settingspagecolor.ui:201
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 3"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
+#: settingspagecolor.ui:204
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
+#: settingspagecolor.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Function &3:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
+#: settingspagecolor.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Function &2:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
+#: settingspagecolor.ui:234
+#, no-c-format
+msgid "Function &4:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
+#: settingspagecolor.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 4"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
+#: settingspagecolor.ui:251
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+#: settingspagecolor.ui:259
+#, no-c-format
+msgid "Function &5:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
+#: settingspagecolor.ui:297
+#, no-c-format
+msgid "Function &7:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
+#: settingspagecolor.ui:308
+#, no-c-format
+msgid "Function &8:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
+#: settingspagecolor.ui:322
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 9"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
+#: settingspagecolor.ui:325
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
+#: settingspagecolor.ui:333
+#, no-c-format
+msgid "Function &6:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+#: settingspagecolor.ui:347
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 7"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:252
+#: settingspagecolor.ui:350
+#, no-c-format
msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
+#: settingspagecolor.ui:361
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 8"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:266
+#: settingspagecolor.ui:364
+#, no-c-format
msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
+"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
+#: settingspagecolor.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 6"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:290
+#: settingspagecolor.ui:378
+#, no-c-format
msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
+#: settingspagecolor.ui:386
+#, no-c-format
+msgid "Function &9:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
+#: settingspagecolor.ui:400
+#, no-c-format
+msgid "the default color for function number 10"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
+#: settingspagecolor.ui:403
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
+#: settingspagecolor.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "Function 1&0:"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
+#: settingspagecoords.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "&Axes"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
+#: settingspagecoords.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&X Axis"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "[-8 | +8]"
msgstr ""
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot ranges"
msgstr ""
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr ""
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "[-5 | +5]"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "[0 | +16]"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
+#, no-c-format
+msgid "[0 | +10]"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
+#, no-c-format
+msgid "Custom:"
msgstr ""
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
+#, no-c-format
+msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr ""
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
+#, no-c-format
+msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr ""
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
+#: settingspagecoords.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "&Y Axis"
msgstr ""
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
+#: settingspagecoords.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width:"
msgstr ""
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
+#, no-c-format
+msgid "Line width"
msgstr ""
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
+#, no-c-format
+msgid "0.1 mm"
msgstr ""
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
+#: settingspagecoords.ui:389
+#, no-c-format
+msgid "Tic width:"
msgstr ""
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
+#: settingspagecoords.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "Tic length:"
msgstr ""
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
+#: settingspagecoords.ui:443
+#, no-c-format
+msgid "Length of the tic line"
msgstr ""
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
+#: settingspagecoords.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr ""
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+#: settingspagecoords.ui:472
+#, no-c-format
+msgid "Show arrows"
msgstr ""
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
+#: settingspagecoords.ui:478
+#, no-c-format
+msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr ""
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+#: settingspagecoords.ui:481
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr ""
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
+#: settingspagecoords.ui:489
+#, no-c-format
+msgid "Show labels"
msgstr ""
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+#: settingspagecoords.ui:495
+#, no-c-format
+msgid "visible tic labels"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Claudiu Costin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "claudiuc@kde.org"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
+#: settingspagecoords.ui:498
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
+#: settingspagecoords.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Show extra frame"
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
+#: settingspagecoords.ui:512
+#, no-c-format
+msgid "visible extra frame"
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+#: settingspagecoords.ui:515
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+#: settingspagecoords.ui:523
+#, no-c-format
+msgid "Show axes"
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+#: settingspagecoords.ui:529
+#, no-c-format
+msgid "visible axes"
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
+#: settingspagecoords.ui:532
+#, no-c-format
+msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
+#: settingspagecoords.ui:561
+#, no-c-format
+msgid "&Grid"
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+#: settingspagecoords.ui:572
+#, no-c-format
+msgid "Grid &Style"
msgstr ""
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
+#: settingspagecoords.ui:575
+#, no-c-format
+msgid "Available grid styles"
msgstr ""
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
+#: settingspagecoords.ui:586
+#, no-c-format
+msgid "None"
msgstr ""
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
+#: settingspagecoords.ui:589
+#, no-c-format
+msgid "No Grid will be plotted."
msgstr ""
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
+#: settingspagecoords.ui:597
+#, no-c-format
+msgid "Lines"
msgstr ""
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
+#: settingspagecoords.ui:600
+#, no-c-format
+msgid "A line for every tic."
msgstr ""
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
+#: settingspagecoords.ui:608
+#, no-c-format
+msgid "Crosses"
msgstr ""
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
+#: settingspagecoords.ui:611
+#, no-c-format
+msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr ""
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+#: settingspagecoords.ui:619
+#, no-c-format
+msgid "Polar"
msgstr ""
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
+#: settingspagecoords.ui:622
+#, no-c-format
+msgid "Circles around the Origin."
msgstr ""
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
+#: settingspagecoords.ui:654
+#, no-c-format
+msgid "Width for the grid lines"
msgstr ""
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
+#: settingspagefonts.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "&Header table:"
msgstr ""
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
+#: settingspagefonts.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Axis &font:"
msgstr ""
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
+#: settingspagefonts.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Axis font &size:"
msgstr ""
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
+#: settingspagefonts.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "the font for the axis"
msgstr ""
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
+#: settingspagefonts.ui:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
+#: settingspagefonts.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "The font size for the axis"
msgstr ""
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
+#: settingspagefonts.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr ""
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
+#: settingspagefonts.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "the font for the header table"
msgstr ""
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
+#: settingspagefonts.ui:115
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
+"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+#: settingspageprecision.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Zoom in by:"
msgstr ""
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
+#: settingspageprecision.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Zoom out by:"
msgstr ""
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "%"
msgstr ""
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
+#: settingspageprecision.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr ""
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
+#: settingspageprecision.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr ""
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
+#: settingspageprecision.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Background Color"
msgstr ""
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
+#: settingspageprecision.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr ""
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+#: settingspageprecision.ui:139
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
+#: settingspageprecision.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Angle Mode"
msgstr ""
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+#: settingspageprecision.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "&Radian"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
+#: settingspageprecision.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
+#: settingspageprecision.ui:183
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
+#: settingspageprecision.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "&Degree"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+#: settingspageprecision.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:83
+#: settingspageprecision.ui:197
+#, no-c-format
msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+#: settingspageprecision.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Precision"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
+#: settingspageprecision.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Points per pixel:"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
+#: settingspageprecision.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
+#: settingspageprecision.ui:246
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
+"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
+#: settingspageprecision.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "&Use relative step width"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
+#: settingspageprecision.ui:259
+#, no-c-format
+msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+#: settingspagescaling.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "X-Axis"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Scaling:"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
+#, no-c-format
+msgid "Printing:"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
+#, no-c-format
+msgid "1 tic ="
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
+#, no-c-format
+msgid "10"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
+#, no-c-format
+msgid "5"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
+#, no-c-format
+msgid "2"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
+#, no-c-format
+msgid "1"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "0.5"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
+#, no-c-format
+msgid "pi/2"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
+#, no-c-format
+msgid "pi/3"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
+#, no-c-format
+msgid "pi/4"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
+#: settingspagescaling.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:329
+#: settingspagescaling.ui:138
+#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
+"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
+"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
+#, no-c-format
+msgid "cm"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
+#: settingspagescaling.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
+#: settingspagescaling.ui:202
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
+"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
+#: settingspagescaling.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Y-Axis"
msgstr ""
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
+#, no-c-format
+msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr ""
-#: kmplot.cpp:228
+#: settingspagescaling.ui:318
+#, no-c-format
msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
+"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
+"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
+#: settingspagescaling.ui:382
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
+"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
+#: sliderwindow.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Slider"
msgstr ""
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
+#: sliderwindow.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "0"
msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kmplot.po
index 5c2ea9c169b..7619df133ff 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 08:13+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -16,20 +16,676 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Настройки KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Андрей Черепанов,Николай Шафоростов,Владислав Головырин"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Печатать заголовок"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sibskull@mail.ru,shafff@ukr.net,vladisgol@rambler.ru"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Прозрачный фон"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "новое построение функции"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Изменить построение функции"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Новое параметрическое построение"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Новое полярное построение"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Введите уравнение, например f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Главное"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Основные параметры"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Константы"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Настроить KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&Экспорт..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Не изменять масштаб"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Масштаб по в&ыделению"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "У&величить масштаб"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Уменьшить масштаб"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "Точка &центра"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Подогнать под тригонометрические функции"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "&Стандартные функции"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Цвета..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Система координат..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Масштаб..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Шрифты..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Система координат 1"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Система координат 2"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Система координат 3"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Новое построение функции..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Новое параметрическое построение..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Новое полярное построение..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Изменить построения..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Получить ординату..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Поиск точки минимума..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Поиск точки максимума..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "Вычислить &интеграл"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Быстрое редактирование"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Введите простое уравнение.\n"
+"Например: f(x)=x^2\n"
+"Вы можете воспользоваться пунктом меню Построение->Изменить построения."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Показать ползунок 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Показать ползунок 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Показать ползунок 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Показать ползунок 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Скрыть"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Изменить..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Переместить"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Построение изменено.\n"
+"Сохранить его?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Файл был сохранён в старом формате. Если вы его сохраните, то уже не сможете "
+"открыть в более ранних версиях программы KmPlot. Вы действительно хотите "
+"продолжить?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Сохранить в новом формате"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Файлы KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Все файлы"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr "Файл с именем \"%1\" уже существует. Заменить его?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Заменить файл?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Заменить"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Не удалось сохранить файл"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Векторный рисунок SVG (*.svg)\n"
+"*.bmp|Растровый рисунок BMP 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Растровый рисунок PNG 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Экспорт..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Невозможно сохранить ссылку."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Напечатать построение"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Изменить цвета"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Изменить масштаб"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Шрифты..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Изменить шрифты"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Параметрические функции определяются в диалоге \"Новое параметрическое "
+"построение\", который можно вызвать из меню"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Рекурсивные функции запрещены"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Построение прервано пользователем."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Параметры:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Область графика"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Разделение осей"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Формат печати"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "Ось X:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Ось Y:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Функции:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "root"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "автоматически"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Удалить эту функцию?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Координаты"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Изменить систему координат"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "Максимальное значение должно быть больше минимального"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Функция"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Производные"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Первообразная"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Ползунок № %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Здесь можно определять только функции построения"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Введите числа в диапазоне %1..%2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Введите допустимое значения абсциссы"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Введите допустимое значения ординаты"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Рекурсивные функции разрешены только при рисовании первообразных"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Не удалось найти функцию"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Функция использует эту константу, поэтому её нельзя удалить."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Не удалось найти элемент."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Выберите имя"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Выберите имя константы:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Введите имя константы от A до Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Константа уже существует."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Рекурсивные функции запрещены"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Минимальное значение x:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "Максимальное значение x:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Найти"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Нижняя граница области построения"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Введите нижнюю границу диапазона построения. Выражения наподобие 2*pi "
+"разрешены."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Верхняя граница области построения"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Введите верхнюю границу диапазона построения. Выражения наподобие 2*pi "
+"разрешены."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Найти точку максимума"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Искать точку максимума в указанном диапазоне"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Искать точку максимума в указанном диапазоне и показать результат в окне "
+"сообщения."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Найти точку минимума"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Искать точку минимума в указанном диапазоне"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Искать точку минимума в указанном диапазоне и показать результат в окне "
+"сообщения."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Получить ординату"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Ждите"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Здесь вы увидите значение y, которое получено от значения x, указанного в "
+"поле внизу. Для расчёта значения y, нажмите кнопку Вычислить."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Вычислить"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Вычислить ординату по абсциссе"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr "Вычислить ординату по абсциссе и показать её в блоке ординат."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Вычислить интеграл"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Минимальное значение x:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Вычислить интеграл между двумя значениями x"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Вычислить численный интеграл между двумя значениями x и показать как область "
+"на графике."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Выберите функцию"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Выберите параметр"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Точка минимума:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Точка максимума:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Возвращённое значение ординаты"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Результат вычисления: значение ординаты (y) полученное из указанной значения "
+"абсциссы (x)"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Интеграл в интервале [%1, %2]:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Действие отменено пользователем."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Выберите параметр"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Выберите параметр:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Невозможно найти компонент KmPlot."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Файлы KmPlot (*.fkt)\n"
+"*.*|Все файлы"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Файл не существует."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Ошибка при открытии файла"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Не удалось загрузить файл"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Файл был с неизвестным номером версии"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Функция %1 не может быть загружена"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -51,19 +707,10 @@ msgstr "Значение %1 уже существует."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Обычный текст"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Файл не существует."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Ошибка при открытии файла"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Строка %1 не является допустимым значением параметра и будет пропущена. "
"Продолжить?"
@@ -80,408 +727,538 @@ msgstr "Сообщать"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Не сообщать"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Ошибка сохранения файла"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Настройки KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Печатать заголовок"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Прозрачный фон"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Ползунок %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Ползунок № %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
-msgstr "Файл с именем \"%1\" уже существует. Заменить его?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr "Используйте ползунок для задания значения параметра функции."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Заменить файл?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Изменить минимальное значение"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Заменить"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Изменить максимальное значение"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Ошибка сохранения файла"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Изменить минимальное значение"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Введите имя константы от A до Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Укажите новое минимальное значение для бегунка:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Константа уже существует."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Изменить максимальное значение"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "П&остроение"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Укажите новое максимальное значение для бегунка:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Показать &линейки прокрутки"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Утилита построения графиков функций для TDE."
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Открыть файл"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Первый автор"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Различные улучшения"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "значок SVG"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "ключи командной строки, тип MIME"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Эта функция зависит от другой функции"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Ошибка обработки в позиции %1:\n"
+"ошибка синтаксиса"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Ошибка обработки в позиции %1:\n"
+"отсутствуют скобки"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Ошибка обработки в позиции %1:\n"
+"имя функции неизвестно"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Ошибка обработки в позиции %1:\n"
+"пустое значение функции"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Ошибка обработки в позиции %1:\n"
+"слишком много функций"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Ошибка обработки в позиции %1:\n"
+"переполнение памяти"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Ошибка обработки в позиции %1:\n"
+"переполнение стека"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Ошибка обработки в позиции %1:\n"
+"имя функции уже занято."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Ошибка обработки в позиции %1:\n"
+"запрещено использование рекурсивных функций."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Не удалось найти определённую константу в позиции %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Пустая функция"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Имя функции не должно содержать прописных букв."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Невозможно найти функцию."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Выражение не должно содержать пользовательских констант."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Ошибка в выражении."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Нет других запущенных экземпляров программы KmPlot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Укажите экземпляр программы KmPlot \n"
+"в который вы собираетесь копировать функцию:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Ошибка при передаче"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Изменить построения"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "применить изменения и закрыть диалог"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Применить изменения и закрыть диалог"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "отменить"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Закрыть диалог без применения изменений"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "список функций на построение"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-"Список функций, которые будут построены. Функции с включенными флажками будут "
-"показаны на графике, остальные скрыты. Включите флажки у тех функций, которые "
-"должны быть показаны."
+"Список функций, которые будут построены. Функции с включенными флажками "
+"будут показаны на графике, остальные скрыты. Включите флажки у тех функций, "
+"которые должны быть показаны."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "удалить выбранную функцию"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Удалить выбранную функцию из списка."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Изменить..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "изменить выделенную функцию"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Нажмите здесь для редактирования выделенной функции."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "&Новое построение функции..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "определить новую функцию"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
"Нажмите здесь для определения новой функции. Существует 3 типа функций: явно "
"заданные функции, параметрическое построение и полярное построение. Выберите "
"подходящий тип из выпадающего списка."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Новое &параметрическое построение..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "Новое п&олярное построение..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&Копировать функцию..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Переместить функцию..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Изменить производные"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "цвет графика"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Выбрать цвет графика."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "x 0,1 мм"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Цвет:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "толщина линии графика"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Изменение ширины линии с шагом 0.1мм."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Показать &первую производную"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Показать первую производную"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
"Если этот флажок установлен, будет также показана первая производная функции."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Толщина линий:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Ц&вет:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Толщина линии:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Показать &вторую производную"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Показать вторую производную"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Изменить построение функции"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Определение"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Уравнение:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "Введите уравнение, например f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
"Example: f(x)=x^2"
msgstr "Введите уравнение, например f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Расширения"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Скрыть"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "скрыть график"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Включите опцию, чтобы скрыть функцию."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Значения параметров"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Использовать"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "измените значение параметра перемещением ползунка"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Включите флажок для изменения значения параметра перемещением ползунка. "
-"Выберите параметр из списка справа. Значения могут изменяться от 0 (слева) до "
-"100 (справа)."
+"Выберите параметр из списка справа. Значения могут изменяться от 0 (слева) "
+"до 100 (справа)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Выберите ползунок"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-"Выберите параметр для динамического изменения значения. Значения варьируются от "
-"0 (слева) до 100 (справа)."
+"Выберите параметр для динамического изменения значения. Значения варьируются "
+"от 0 (слева) до 100 (справа)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Значения из списка"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "прочитать значения параметров из списка"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
"Включите флажок, чтобы позволить KmPlot использовать параметр из списка. Вы "
"можете отредактировать список, нажав кнопку справа."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Изменить список..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Изменить список параметров"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
@@ -490,233 +1267,638 @@ msgstr ""
"Нажмите на эту кнопку для редактирования списка значений параметра. Здесь вы "
"можете добавлять, удалять и изменять их."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Выключить значения параметров"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Не использовать значения параметров"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr "При включении этой опции выбор значения параметра функции недоступно."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "М&инимальное значение:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Изменить минимальную границу диапазона построения"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Включите этот флажок и укажите границы области построения."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Минимум:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "нижняя граница области построения"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Введите нижнюю границу диапазона построения. Выражения наподобие 2*pi "
-"разрешены."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "М&аксимальное значение:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Изменить максимальную границу диапазона построения"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "верхняя граница области построения"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Введите верхнюю границу диапазона построения. Выражения наподобие 2*pi "
-"разрешены."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "&Максимум:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Цв&ет:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Первообразная"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Показать первообразную"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Начальная точка"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&абсцисса:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&ордината:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Введите начальную абсциссу, например: 2, pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-"Введите начальное значение абсциссы или выражение для интеграла, например: 2, "
-"pi"
+"Введите начальное значение абсциссы или выражение для интеграла, например: "
+"2, pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "введите начальную ординату, например: 2, pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-"Введите начальное значение ординаты или выражение для интеграла, например: 2, "
-"pi"
+"Введите начальное значение ординаты или выражение для интеграла, например: "
+"2, pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "&Точность:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Другая &точность"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Точность"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Цвет:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Толщина линий:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Толщина осей"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Укажите толщину осевых линий."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Включено при видимости надписей"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Включите опцию если необходимо показывать значения делений."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Включено при видимости осей"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Отметьте этот пункт если нужно показывать оси."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Включено при видимости стрелок на осях"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Включите опцию если оси должны оканчиваться стрелками."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Толщина линий сетки"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Введите ширину линий сетки"
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Стиль сетки"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Укажите подходящий стиль сетки."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Включено при видимости рамки"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Включите опцию если необходимо показывать рамку вокруг области построения."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Включено при видимости дополнительной рамки"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Включите опцию если вокруг области построения нужно показать дополнительную "
+"рамку."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Длина делений"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Введите длину делений"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Толщина делений"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Введите ширину делений."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Толщина графика"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Толщина графика."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Предопределённый диапазон абсцисс"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Предопределённые значения ширины области построения."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Предопределённый диапазон ординат"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Предопределённые значения высоты области построения."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Левый край"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Введите левую границу области построения."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Правый край"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Введите правую границу области построения."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Нижний край"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Введите нижнюю границу области построения."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Верхний край"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Введите верхнюю границу области построения."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Ширина между метками деления оси"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Введите ширину между делениями оси"
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Высота между метками деления оси"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Введите высоту между делениями оси."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Ширина единицы на печати"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Введите ширину шага в см."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Печатаемая высота 1 деления"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Введите высоту шага в см."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Шрифт подписей к осям"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Выберите шрифт подписей к осям."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Размер шрифта надписей осей"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Выберите размер шрифта надписей осей."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Шрифт заголовка при печати"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Укажите название шрифта для печати заголовка."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Цвет осей"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Введите цвет осей."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Цвет сетки"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Выберите цвет для линий сетки."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Цвет функции 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Выберите цвет для функции 1"
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Цвет функции 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Выберите цвет для функции 2"
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Цвет функции 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Выберите цвет для функции 3"
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Цвет функции 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Выберите цвет для функции 4"
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Цвет функции 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Выберите цвет для функции 5"
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Цвет функции 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Выберите цвет для функции 6"
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Цвет функции 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Выберите цвет для функции 7"
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Цвет функции 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Выберите цвет для функции 8"
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Цвет функции 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Выберите цвет для функции 9"
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Цвет функции 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Выберите цвет для функции 10"
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Величина шага, пт"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr "Больший шаг масштабирования ускоряет, но снижает точность построения."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Использовать относительный масштаб"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Если установлен относительный масштаб, то масштаб будет подобран по размерам "
+"окна."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Радианы вместо градусов"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Использовать радианы"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Цвет фона"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Фон графика"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Шаг увеличения масштаба"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Увеличить на указанное значение"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Шаг уменьшения масштаба"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Уменьшить на указанное значение"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "П&остроение"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Не изменять масштаб"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Основные параметры"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Показать &линейки прокрутки"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Редактор констант"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "удалить выделенную константу"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
"Нажмите для удаления выбранной константы. Удалить её возможно только в том "
"случае, если она не используется для текущего построения."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&Изменить значение..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Изменение значения константы, определённой пользователем"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
@@ -725,20 +1907,17 @@ msgstr ""
"Нажмите для редактирования значения выбранной константы. Имя константы "
"изменению не подлежит."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "&Продублировать"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Дублировать выделенную константу"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
@@ -747,114 +1926,96 @@ msgstr ""
"Нажмите для того, чтобы скопировать значение выбранной константы в другую "
"константу. Новое имя вы можете выбрать из списка."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Добавить..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Добавить новую константу"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Нажмите эту кнопку для добавления новой константы."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Переменная"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Значение"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Список определённых пользователем констант"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
"Выберите константу для изменения её значения, удаления или её дублирования."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Изменить константу"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Переменная:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Значение:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Имя константы (только 1 символ кроме \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr "Введите имя константы."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Введите значение константы."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "Значением константы может быть выражение, например PI/2 или sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Изменить параметрическое построение"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "введите выражение"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -865,43 +2026,37 @@ msgstr ""
"Независимая переменная - t.\n"
"Пример: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "имя функции"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Введите имя функции.\n"
"Если вы оставите его пустым, KmPlot использует имя по умолчанию."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -912,92 +2067,77 @@ msgstr ""
"Независимая переменная - t.\n"
"Пример: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "применить изменения списка"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Применить изменения в списке функций."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "выйти из диалога без применения изменений"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Закрыть диалог без применения изменений."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Максимум:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Максимальное значение t-диапазона построения:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "Включите этот флажок и ниже укажите максимальную границу построения."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Минимальное значение t-диапазона построения:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "Включите этот флажок и ниже укажите минимальную границу построения."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Изменить полярное построение"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "введите уравнение, например loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1007,836 +2147,698 @@ msgstr ""
"Введите выражение для функции. Префикс \"r\" будет добавлен автоматически.\n"
"Пример: loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Уравнение:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Макс.:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Мин.:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Минимальная граница r-диапазона построения:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Изменить диапазон построения"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Максимальная граница r-диапазона построения:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Найти точку минимума"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Найти"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Минимальное значение x:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "Максимальное значение x:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "График"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Доступные функции, по которым можно производить поиск"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Доступные функции"
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "закрыть диалог"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Закрыть диалог и вернуться в главное окно."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Выбрать значение параметра..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "выберите значение параметра"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Если функция содержит параметры, нужно выбрать их здесь"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Редактор параметров"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "Список значений параметра"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Здесь выводится список всех значений параметра функции."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Закрыть диалог"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Закрыть окно и вернуться в диалог функций."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Экспорт..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Экспортировать значения в текстовый файл"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
"Экспортировать значения в текстовый файл. Каждое значение параметра "
"записывается в отдельную строку."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Импортировать..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Прочитать значения параметров из текстового файла"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
"Импорт значений из текстового файла. Каждая строка из файла будет воспринята "
"как значение или выражение."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Координаты"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Оси:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "выберите цвет осей"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Определение цвета осей. Изменения вступят в силу сразу после нажатия кнопки OK."
+"Определение цвета осей. Изменения вступят в силу сразу после нажатия кнопки "
+"OK."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "выберите цвет для линий сетки."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Определение цвета сетки. Изменения вступят в силу сразу после нажатия кнопки "
"OK."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Сетка:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&Стандартные цвета функций"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "цвет по умолчанию для функции 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Цвет по умолчанию для функции 2. Обратите внимание, что этот цвет будет "
-"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию "
-"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только "
-"после того, как вы измените функцию под номером 1."
+"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили "
+"функцию под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены "
+"только после того, как вы измените функцию под номером 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "цвет по умолчанию для функции 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Цвет по умолчанию для функции 5. Обратите внимание, что этот цвет будет "
-"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию "
-"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только "
-"после того, как вы измените функцию под номером 1."
+"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили "
+"функцию под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены "
+"только после того, как вы измените функцию под номером 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "цвет по умолчанию для функции 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Цвет по умолчанию для функции 1. Обратите внимание, что этот цвет будет "
-"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию "
-"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только "
-"после того, как вы измените функцию под номером 1."
+"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили "
+"функцию под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены "
+"только после того, как вы измените функцию под номером 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Функция &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "цвет по умолчанию для функции 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Цвет по умолчанию для функции 3. Обратите внимание, что этот цвет будет "
-"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию "
-"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только "
-"после того, как вы измените функцию под номером 1."
+"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили "
+"функцию под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены "
+"только после того, как вы измените функцию под номером 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Функция &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Функция &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Функция &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "цвет по умолчанию для функции 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Цвет по умолчанию для функции 4. Обратите внимание, что этот цвет будет "
-"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию "
-"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только "
-"после того, как вы измените функцию под номером 1."
+"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили "
+"функцию под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены "
+"только после того, как вы измените функцию под номером 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Функция &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Функция &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Функция &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "цвет по умолчанию для функции 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Цвет по умолчанию для функции 9. Обратите внимание, что этот цвет будет "
-"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию "
-"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только "
-"после того, как вы измените функцию под номером 1."
+"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили "
+"функцию под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены "
+"только после того, как вы измените функцию под номером 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Функция &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "цвет по умолчанию для функции 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Цвет по умолчанию для функции 7. Обратите внимание, что этот цвет будет "
-"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию "
-"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только "
-"после того, как вы измените функцию под номером 1."
+"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили "
+"функцию под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены "
+"только после того, как вы измените функцию под номером 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "цвет по умолчанию для функции 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Цвет по умолчанию для функции 8. Обратите внимание, что этот цвет будет "
-"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию "
-"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только "
-"после того, как вы измените функцию под номером 1."
+"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили "
+"функцию под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены "
+"только после того, как вы измените функцию под номером 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "цвет по умолчанию для функции 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Цвет по умолчанию для функции 6. Обратите внимание, что этот цвет будет "
-"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию "
-"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только "
-"после того, как вы измените функцию под номером 1."
+"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили "
+"функцию под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены "
+"только после того, как вы измените функцию под номером 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Функция &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "цвет по умолчанию для функции 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Цвет по умолчанию для функции 10. Обратите внимание, что этот цвет будет "
-"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили функцию "
-"под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены только "
-"после того, как вы измените функцию под номером 1."
+"использоваться только для новых функций. Например, если вы определили "
+"функцию под номером 1 и изменили её цвет здесь, то установки будут применены "
+"только после того, как вы измените функцию под номером 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Функция 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Оси"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "Ось &X"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Предопределённые диапазоны построения"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Выберите одну из предопределённых областей построения."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Другая:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Определённые пользователем границы области построения"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Введите правильное выражение, например 2*pi или e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Ось &Y"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Толщина &осей:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Толщина линий"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "х 0.1 мм"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Толщина делений:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Длина делений:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Длина делений"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Введите длину делений."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Стрелки на осях"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "стрелки на концах осей"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Включите опцию чтобы оси оканчивались стрелками."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Подписи"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "подписи на осях"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Включите опцию чтобы показывать значения на осях."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Дополнительная рамка"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "дополнительная рамка"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "Показывать дополнительную рамку вокруг графика."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Оси"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "видимые оси"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Показывать оси."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Сетка"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "С&тиль сетки"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Доступные стили сетки"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Без сетки"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Линии"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Линия для каждого деления."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Перекрещивающиеся линии"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Только маленькие крестики по всей области построения"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Полярная"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Окружность вокруг начала координат."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Ширина линий сетки"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Введите ширину линий сетки"
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "&Заголовок:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "Шрифт &осей:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "Размер шрифта &осей:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "шрифт надписей осей"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
"Укажите шрифт для значений осей. Если надписи осей не показываются, включите "
"опцию \"Показать надписи\" в настройках координат."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Шрифт надписей осей"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Размер шрифта надписей осей"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "шрифт заголовка"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
@@ -1844,128 +2846,114 @@ msgid ""
msgstr ""
"Укажите шрифт заголовка. Заголовок может использоваться при печати графика."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Не изменять масштаб"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Увеличить на:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Уменьшить на:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Увеличить на указанное значение."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Уменьшить на указанное значение."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Цвет области построения за координатной сеткой."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
"Нажмите на кнопку для выбора цвета фона. Данная настройка не влияет ни на "
"печать, ни на экспорт."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Единицы измерения углов"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Радианы"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Углы в тригонометрических функциях указываются в радианах."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Отметьте эту кнопку для указания углов в радианах. Это важно только для "
"тригонометрических функций."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Градусы"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Углы в тригонометрических функциях указываются в градусах."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Отметьте эту кнопку для указания углов в градусах. Это важно только для "
"тригонометрических функций."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Точность"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Точек на пиксел:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Сколько точек на пиксел считать."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
@@ -1974,117 +2962,91 @@ msgstr ""
"Введите количество точек на пиксел. Для медленных компьютеров или сложных "
"построений используйте большие значения."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "&Использовать относительный масштаб"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Использовать масштаб независимо от размеров окна"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Если установлен относительный масштаб, то масштаб будет подобран по размерам "
-"окна."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Ось X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Масштаб:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Печать:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 деление ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "масштаб оси абсцисс для печати"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2093,27 +3055,17 @@ msgstr ""
"Установить расстояние между линиями сетки по оси x при печати или выводе на "
"экран."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "см"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "автоматически"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "масштаб оси абсцисс"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2122,20 +3074,17 @@ msgstr ""
"Укажите, сколько единиц по оси x будет в промежутке между делениями и, "
"следовательно, какое будет расстояние между линиями сетками на чертеже."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Ось Y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "масштаб оси ординат"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2144,8 +3093,7 @@ msgstr ""
"Установить расстояние между линиями сетки по оси y при печати или выводе на "
"экран."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2154,1248 +3102,12 @@ msgstr ""
"Укажите, сколько единиц по оси y будет в промежутке между делениями и, "
"следовательно, какое будет расстояние между линиями сетками на чертеже."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Ползунок"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Толщина осей"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Укажите толщину осевых линий."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Включено при видимости надписей"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Включите опцию если необходимо показывать значения делений."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Включено при видимости осей"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Отметьте этот пункт если нужно показывать оси."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Включено при видимости стрелок на осях"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Включите опцию если оси должны оканчиваться стрелками."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Толщина линий сетки"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Стиль сетки"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Укажите подходящий стиль сетки."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Включено при видимости рамки"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Включите опцию если необходимо показывать рамку вокруг области построения."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Включено при видимости дополнительной рамки"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Включите опцию если вокруг области построения нужно показать дополнительную "
-"рамку."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Длина делений"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Введите длину делений"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Толщина делений"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Введите ширину делений."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Толщина графика"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Толщина графика."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Предопределённый диапазон абсцисс"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Предопределённые значения ширины области построения."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Предопределённый диапазон ординат"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Предопределённые значения высоты области построения."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Левый край"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Введите левую границу области построения."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Правый край"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Введите правую границу области построения."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Нижний край"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Введите нижнюю границу области построения."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Верхний край"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Введите верхнюю границу области построения."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Ширина между метками деления оси"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Введите ширину между делениями оси"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Высота между метками деления оси"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Введите высоту между делениями оси."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Ширина единицы на печати"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Введите ширину шага в см."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Печатаемая высота 1 деления"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Введите высоту шага в см."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Шрифт подписей к осям"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Выберите шрифт подписей к осям."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Размер шрифта надписей осей"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Выберите размер шрифта надписей осей."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Шрифт заголовка при печати"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Укажите название шрифта для печати заголовка."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Цвет осей"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Введите цвет осей."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Цвет сетки"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Выберите цвет для линий сетки."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Цвет функции 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Выберите цвет для функции 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Цвет функции 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Выберите цвет для функции 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Цвет функции 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Выберите цвет для функции 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Цвет функции 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Выберите цвет для функции 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Цвет функции 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Выберите цвет для функции 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Цвет функции 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Выберите цвет для функции 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Цвет функции 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Выберите цвет для функции 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Цвет функции 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Выберите цвет для функции 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Цвет функции 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Выберите цвет для функции 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Цвет функции 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Выберите цвет для функции 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Величина шага, пт"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr "Больший шаг масштабирования ускоряет, но снижает точность построения."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Использовать относительный масштаб"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Радианы вместо градусов"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Использовать радианы"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Цвет фона"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Фон графика"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Шаг увеличения масштаба"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Увеличить на указанное значение"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Шаг уменьшения масштаба"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Уменьшить на указанное значение"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Утилита построения графиков функций для TDE."
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Первый автор"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Различные улучшения"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "значок SVG"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "ключи командной строки, тип MIME"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Введите уравнение, например f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Главное"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Основные параметры"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Константы"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Настроить KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&Экспорт..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Не изменять масштаб"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Масштаб по в&ыделению"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "У&величить масштаб"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Уменьшить масштаб"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "Точка &центра"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Подогнать под тригонометрические функции"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "&Стандартные функции"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Цвета..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Система координат..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Масштаб..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Шрифты..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Система координат 1"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Система координат 2"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Система координат 3"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Новое построение функции..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Новое параметрическое построение..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Новое полярное построение..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Изменить построения..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Получить ординату..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Поиск точки минимума..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Поиск точки максимума..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "Вычислить &интеграл"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Быстрое редактирование"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Введите простое уравнение.\n"
-"Например: f(x)=x^2\n"
-"Вы можете воспользоваться пунктом меню Построение->Изменить построения."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Показать ползунок 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Показать ползунок 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Показать ползунок 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Показать ползунок 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Переместить"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Построение изменено.\n"
-"Сохранить его?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Файл был сохранён в старом формате. Если вы его сохраните, то уже не сможете "
-"открыть в более ранних версиях программы KmPlot. Вы действительно хотите "
-"продолжить?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Сохранить в новом формате"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Файлы KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Все файлы"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Не удалось сохранить файл"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Векторный рисунок SVG (*.svg)\n"
-"*.bmp|Растровый рисунок BMP 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Растровый рисунок PNG 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Невозможно сохранить ссылку."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Напечатать построение"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Изменить цвета"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Масштаб"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Изменить масштаб"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Изменить шрифты"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "новое построение функции"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Новое параметрическое построение"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Новое полярное построение"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Параметрические функции определяются в диалоге \"Новое параметрическое "
-"построение\", который можно вызвать из меню"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Рекурсивные функции запрещены"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Эта функция зависит от другой функции"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Ошибка обработки в позиции %1:\n"
-"ошибка синтаксиса"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Ошибка обработки в позиции %1:\n"
-"отсутствуют скобки"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Ошибка обработки в позиции %1:\n"
-"имя функции неизвестно"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Ошибка обработки в позиции %1:\n"
-"пустое значение функции"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Ошибка обработки в позиции %1:\n"
-"слишком много функций"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Ошибка обработки в позиции %1:\n"
-"переполнение памяти"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Ошибка обработки в позиции %1:\n"
-"переполнение стека"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Ошибка обработки в позиции %1:\n"
-"имя функции уже занято."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Ошибка обработки в позиции %1:\n"
-"запрещено использование рекурсивных функций."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Не удалось найти определённую константу в позиции %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Пустая функция"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Имя функции не должно содержать прописных букв."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Невозможно найти функцию."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Выражение не должно содержать пользовательских констант."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Андрей Черепанов,Николай Шафоростов,Владислав Головырин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sibskull@mail.ru,shafff@ukr.net,vladisgol@rambler.ru"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Функция"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Производные"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Ползунок № %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Здесь можно определять только функции построения"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "Максимальное значение должно быть больше минимального"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Введите числа в диапазоне %1..%2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Введите допустимое значения абсциссы"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Введите допустимое значения ординаты"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Рекурсивные функции разрешены только при рисовании первообразных"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Не удалось найти функцию"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Рекурсивные функции запрещены"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Ошибка в выражении."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Нет других запущенных экземпляров программы KmPlot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Укажите экземпляр программы KmPlot \n"
-"в который вы собираетесь копировать функцию:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Ошибка при передаче"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Функция использует эту константу, поэтому её нельзя удалить."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Не удалось найти элемент."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Выберите имя"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Выберите имя константы:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Построение прервано пользователем."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметры:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Область графика"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Разделение осей"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Формат печати"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "Ось X:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Ось Y:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Функции:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "root"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Удалить эту функцию?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Ползунок %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Ползунок № %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr "Используйте ползунок для задания значения параметра функции."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Изменить минимальное значение"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Изменить максимальное значение"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Изменить минимальное значение"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Укажите новое минимальное значение для бегунка:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Изменить максимальное значение"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Укажите новое максимальное значение для бегунка:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Нижняя граница области построения"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Верхняя граница области построения"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Найти точку максимума"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Искать точку максимума в указанном диапазоне"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Искать точку максимума в указанном диапазоне и показать результат в окне "
-"сообщения."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Искать точку минимума в указанном диапазоне"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Искать точку минимума в указанном диапазоне и показать результат в окне "
-"сообщения."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Получить ординату"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Ждите"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Здесь вы увидите значение y, которое получено от значения x, указанного в поле "
-"внизу. Для расчёта значения y, нажмите кнопку Вычислить."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Вычислить"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Вычислить ординату по абсциссе"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr "Вычислить ординату по абсциссе и показать её в блоке ординат."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Вычислить интеграл"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Минимальное значение x:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Вычислить интеграл между двумя значениями x"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Вычислить численный интеграл между двумя значениями x и показать как область на "
-"графике."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Выберите функцию"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Выберите параметр"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Точка минимума:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Точка максимума:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Возвращённое значение ординаты"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Результат вычисления: значение ординаты (y) полученное из указанной значения "
-"абсциссы (x)"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Интеграл в интервале [%1, %2]:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Действие отменено пользователем."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Выберите параметр"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Выберите параметр:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Невозможно найти компонент KmPlot."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Файлы KmPlot (*.fkt)\n"
-"*.*|Все файлы"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Не удалось загрузить файл"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Файл был с неизвестным номером версии"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Функция %1 не может быть загружена"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Координаты"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Изменить систему координат"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kmplot.po
index 7567334ea6a..ed8b3cd2a58 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:08-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,20 +24,766 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
+"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
+
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
#, fuzzy
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Amahitamo y'ishungura"
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Imimaro y'Urusobemiyoboro"
-#: kprinterdlg.cpp:45
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Kwandika Umumaro"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr ""
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
#, fuzzy
-msgid "Print header table"
-msgstr "Umutwe Imbonerahamwe "
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Umwanyabikoresho mushya %n"
-#: kprinterdlg.cpp:46
+#: MainDlg.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Mbuganyuma "
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "A Umumaro , ya: Urugero: : F ( x ) = x ^ 2 "
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Rusange"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Igenamiterere rusange"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Constants"
+msgstr "Umwugariro"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Kuboneza Imeli..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "Kwohereza hanze..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "Ingano"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Cy'urukiramende"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Ihindurangano wongera"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Ihindurangano ugabanya"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "&Center Point"
+msgstr "Akadomo ko mu nguni"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "Kuri "
+
+#: MainDlg.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Kwandika Umumaro"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "&Colors..."
+msgstr "Amabara:"
+
+#: MainDlg.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "Sisitemu y'Icapa"
+
+#: MainDlg.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "Ipima"
+
+#: MainDlg.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "Imyandikire:"
+
+#: MainDlg.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "I "
+
+#: MainDlg.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Sisitemu y'Icapa"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Sisitemu y'Icapa"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "Umumaro..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Mucapyi nshya..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Ububiko nshya..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Kwandika Utudomo"
+
+#: MainDlg.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "Y - ... "
+
+#: MainDlg.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "ya: ... "
+
+#: MainDlg.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "ya: ... "
+
+#: MainDlg.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "Umubare Wuzuye W'Imfuruka"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "IcapaRyihuta"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"A Byoroheje Umumaro . \n"
+"Urugero : F ( x ) = x ^ Birenzeho Amahitamo Koresha - > ... Ibikubiyemo . "
+
+#: MainDlg.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "1 "
+
+#: MainDlg.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "2 "
+
+#: MainDlg.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "3 "
+
+#: MainDlg.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "4 "
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Gushisha"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Kwandika..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "Himura"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Byahinduwe: . \n"
+"Kuri Kubika ? "
+
+#: MainDlg.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Mubyukuriurifuzagukomeza."
+
+#: MainDlg.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Kubika "
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr "Idosiyeyahaweizinaisanzweho."
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Gusimbuza Idosiye?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Idosiye ntiyashoboye kubikwa"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr "*.svg. bmp."
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Kwohereza hanze..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "OYA . "
+
+#: MainDlg.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Imigaragarire ya mucapyi"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Amabara"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "andika/garagaza umuzenguruko"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Gupima"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Kwandika ihuriro"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Imyandikire:"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Kwandika Utudomo"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr "Imimaro in i \" \" - Ikiganiro Gushaka in i "
+
+#: MainDlg.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Umumaro ni OYA "
+
+#: MainDlg.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KMultiPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+#, fuzzy
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Igishushanyo Kureka ku i Umukoresha . "
+
+#: View.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Ibigenderwaho..."
+
+#: View.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Ikadiri mwozi"
+
+#: View.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Akiciro k'umurongo-fatizo X"
+
+#: View.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Imiterere y'Icapa"
+
+#: View.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "Umurongo- fatizo X"
+
+#: View.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Umurongo- fatizo Y"
+
+#: View.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Functions:"
+msgstr "Imimaro"
+
+#: View.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "root"
+msgstr "Imizi"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "Byikoresha"
+
+#: View.cpp:1897
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Kuri Gukuraho iyi Umumaro ? "
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Coords"
+msgstr "Amabara"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Kwandika idosiye y'urujyano"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "Gito Urutonde Agaciro: Ntoya i Kinini Urutonde Agaciro: "
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Umumaro"
+
+#: editfunction.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Derivatives"
+msgstr "By'umutako"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Umubare Wuzuye"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Musomyi ya %1 "
+
+#: editfunction.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Kugaragaza... Imimaro in iyi Ikiganiro "
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Ongeramo A Gito na Kinini Urutonde hagati %1 na %2 "
+
+#: editfunction.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Ongeramo A Byemewe x - Agaciro: "
+
+#: editfunction.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Ongeramo A Byemewe Y - Agaciro: "
+
+#: editfunction.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Umumaro ni Ryari: Igishushanyo Umubare Wuzuye "
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "OYA Byabonetse "
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "A Umumaro iyi ; , Cyavanyweho . "
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Ikintu OYA Byabonetse . "
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Hitamo izana"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "A Izina: ya: i : "
+
+#: keditconstant.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Ongeramo A Byemewe Izina: hagati A na . "
+
+#: keditconstant.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Inzira %1 irasanzwe."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Umumaro OYA "
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "hagati i x - Agaciro: : "
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "na"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "Shaka"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Bya i Urutonde "
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "i Ntoya Bya i Urutonde . nka 2 * PI , . "
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Bya i Urutonde "
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "i Nkuru Bya i Urutonde . nka 2 * PI , . "
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "ya: i Kinini Akadomo in i Urutonde "
+
+#: kminmax.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"ya: i kirekire kurusha ibindi Y - Agaciro: in i x - Urutonde na Herekana %S "
+"i Igisubizo in A &Ubutumwa Agasanduku . "
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Uburebure buto"
+
+#: kminmax.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "ya: i Gito Akadomo in i Urutonde "
+
+#: kminmax.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"ya: i Byo hasi cyane Y - Agaciro: in i x - Urutonde na Herekana %S i "
+"Igisubizo in A &Ubutumwa Agasanduku . "
+
+#: kminmax.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Y - "
+
+#: kminmax.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Y - Agaciro: "
+
+#: kminmax.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: in i hejuru . Kubara i Y - Agaciro: , "
+"Kanda i Akabuto . "
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "&Calculate"
+msgstr "Kubara"
+
+#: kminmax.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: "
+
+#: kminmax.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: na Herekana %S in i Y - Agaciro: "
+"Agasanduku . "
+
+#: kminmax.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Umubare Wuzuye W'Imfuruka"
+
+#: kminmax.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "i Umubare Wuzuye hagati i x - Uduciro : "
+
+#: kminmax.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "i Umubare Wuzuye hagati i x - Uduciro "
+
+#: kminmax.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"i Bikurikije umubare Umubare Wuzuye hagati i x - Uduciro na Gushushanya i "
+"Igisubizo Nka Umwanya . "
+
+#: kminmax.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Hitamo... A Umumaro "
+
+#: kminmax.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Hitamo... A Ikintu ya: Umumaro "
+
+#: kminmax.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Agaciro: : \n"
+"x : %1 \n"
+"Y : %2 "
+
+#: kminmax.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Agaciro: : \n"
+"x : %1 \n"
+"Y : %2 "
+
+#: kminmax.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Y - Agaciro: "
+
+#: kminmax.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"i Igisubizo Bya i Imibare : i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: in i hejuru "
+
+#: kminmax.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Umubare Wuzuye in i Intera [ %1 , %2] ni : \n"
+"%3 "
+
+#: kminmax.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Igikorwa Kureka ku i Umukoresha . "
+
+#: kminmax.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Hitamo izana"
+
+#: kminmax.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "A Ikintu Kuri Koresha : "
+
+#: kmplot.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "OYA Gushaka Inzira %s . "
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Idosiye\"\"ntibaho."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Ikosa Ryari: Gufungura %S iyi Idosiye "
+
+#: kmplotio.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Idosiye ntishobora gutangizwa!"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Idosiye Kitazwi Verisiyo Umubare "
+
+#: kmplotio.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Umumaro %1 OYA "
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
#, fuzzy
@@ -64,22 +810,11 @@ msgstr "Agaciro: %1 . "
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "* . txt | Idosiye "
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Idosiye\"\"ntibaho."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Ikosa Ryari: Gufungura %S iyi Idosiye "
-
#: kparametereditor.cpp:182
#, fuzzy
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr "Urifuzagukomeza."
#: kparametereditor.cpp:188
@@ -97,296 +832,474 @@ msgstr "Kuba Witabiriye"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Amakuru arenze..."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Ikosa Ryari: Mu kubika iyi Idosiye "
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Amahitamo y'ishungura"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Print header table"
+msgstr "Umutwe Imbonerahamwe "
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Mbuganyuma "
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Hisha %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Oya . %1 "
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
-msgstr "Idosiyeyahaweizinaisanzweho."
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr "Kuri Guhindura... i Ikintu Bya i Umumaro Kuri iyi . "
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Gusimbuza Idosiye?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "Agaciro gato gashoboka:"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Gusimbuza"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "Agaciro kanini ntarengwa:"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+#: ksliderwindow.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Ikosa Ryari: Mu kubika iyi Idosiye "
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Agaciro gato gashoboka:"
-#: keditconstant.cpp:61
+#: ksliderwindow.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Ongeramo A Byemewe Izina: hagati A na . "
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "A Gishya Gito Agaciro: ya: i : "
-#: keditconstant.cpp:78
+#: ksliderwindow.cpp:113
#, fuzzy
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Inzira %1 irasanzwe."
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Agaciro kanini ntarengwa:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "Umuyoboro:"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "A Gishya Kinini Agaciro: ya: i : "
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Erekana ububiko"
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Umumaro ya: MukusanyaTDE "
+
+#: main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "Idosiye Kuri Gufungura "
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
+
+#: main.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "GUI"
+msgstr "UID"
+
+#: main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Imbibi zitandukanye"
+
+#: main.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg Agashushondanga "
+
+#: main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "command Umurongo: Amahitamo , Ubwoko: "
+
+#: parser.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Umumaro ni ku Ikindi Umumaro "
+
+#: parser.cpp:961
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
+"Ikosa "
+
+#: parser.cpp:964
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr "Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
+
+#: parser.cpp:967
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
+"Izina: Kitazwi "
+
+#: parser.cpp:970
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
+"Umumaro Impinduragaciro "
+
+#: parser.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
+"Imimaro "
+
+#: parser.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
+"- Ububiko Byarenze urugero "
+
+#: parser.cpp:979
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
+"Byarenze urugero "
+
+#: parser.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
+"Bya Umumaro OYA Kigenga . "
+
+#: parser.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
+"Cyisubiramo Umumaro OYA . "
+
+#: parser.cpp:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "OYA Gushaka A Ku Ibirindiro: %1 . "
+
+#: parser.cpp:991
+#, fuzzy
+msgid "Empty function"
+msgstr "Umumaro "
+
+#: parser.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Umumaro Izina: ni OYA Kuri . "
+
+#: parser.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "OYA Byabonetse . "
+
+#: parser.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "imvugo OYA Umukoresha - . "
+
+#: xparser.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Ikosa in Umugereka: . "
+
+#: xparser.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Oya Ikindi Ingero "
+
+#: xparser.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "kmplot"
+msgstr "Kuzana"
+
+#: xparser.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr "Kuri Gukoporora i Umumaro Kuri : "
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Ikosa i "
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: FktDlgData.ui:22
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Kwandika Utudomo"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "Gushyiraho i Amahinduka na Gufunga i Ikiganiro "
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Kuri Gushyiraho Amahinduka na Gufunga iyi Ikiganiro . "
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "Kureka Icyo ari cyo cyose Amahinduka "
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Kuri Gufunga i Ikiganiro Icyo ari cyo cyose Amahinduka . "
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "Urutonde Bya Imimaro Kuri "
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
"i Urutonde Bya Byose Imimaro Kuri . Ivivuwe Imimaro Kigaragara , i Ibindi: "
"Birahishe . ku A Kuri Herekana %S Cyangwa Gushisha i Umumaro . "
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "Gusiba i Byahiswemo Umumaro "
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Kuri Gusiba i Byahiswemo Umumaro Kuva: i Urutonde . "
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Kwandika..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "Kwandika i Byahiswemo Umumaro "
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Kuri Kwandika i Byahiswemo Umumaro . "
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "Umumaro..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, fuzzy, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "Kugaragaza... A Gishya Umumaro "
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-"Kuri Kugaragaza... A Gishya Umumaro . 3 Bya Umumaro , Imimaro , na . i Ubwoko: "
-"Kuva: i Hasi Urutonde . "
+"Kuri Kugaragaza... A Gishya Umumaro . 3 Bya Umumaro , Imimaro , na . i "
+"Ubwoko: Kuva: i Hasi Urutonde . "
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "Idosiye nshya..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "Umumaro..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "Umumaro..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Guhindura Inyandiko ya gatenyo"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, fuzzy, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "Ibara: Bya i Umurongo: "
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "iyi Akabuto Kuri Hitamo... A Ibara: ya: i Umurongo: . "
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0%S."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "Ibara:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, fuzzy, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "Ubugari: Bya i Umurongo: "
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "i Ubugari: Bya i Umurongo: in Intambwe Bya 0 %S . . "
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Kugaragaza ishusho y'iruhande"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Itangira "
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "iyi Agasanduku ni Ivivuwe , i Itangira , . "
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "Ubugari bw'Umurongo"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Ibara:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Ubugari bw'Umurongo"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Erekana Ikimenyetso"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "ISEGONDA "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Kwandika Umumaro"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Insobanuro"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Igihe- ngombwa:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "Injiza , ya: Urugero F ( x ) = x ^ 2 "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -395,113 +1308,93 @@ msgstr ""
"ya: i Umumaro . \n"
"Urugero : F ( x ) = x ^ 2 "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Umigereka"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Gushisha"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "Gushisha i "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "iyi Agasanduku NIBA Kuri Gushisha i Bya i Umumaro . "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Ibigenga"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Koresha"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "Guhindura... Ikintu Agaciro: ku Kwimura A "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"iyi Kuri Guhindura... i Ikintu Agaciro: ku Kwimura A . i Kuva: i Urutonde "
-"Agasanduku ku i Iburyo: . Uduciro Kuva: 0 %S ( Ibumoso: ) Kuri 100 ( Iburyo: ) "
-". "
+"Agasanduku ku i Iburyo: . Uduciro Kuva: 0 %S ( Ibumoso: ) Kuri 100 "
+"( Iburyo: ) . "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "A "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-"Rimwe Bya i Kuri Guhindura... i Ikintu Agaciro: . Uduciro Kuva: 0 %S ( Ibumoso: "
-") Kuri 100 ( Iburyo: ) . "
+"Rimwe Bya i Kuri Guhindura... i Ikintu Agaciro: . Uduciro Kuva: 0 %S "
+"( Ibumoso: ) Kuri 100 ( Iburyo: ) . "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Kuva: A Urutonde "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "Soma Ikintu Uduciro Kuva: A Urutonde "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"iyi Kuri Koresha Ikintu Uduciro in A Urutonde . iyi Urutonde ku i Akabuto ku i "
-"Iburyo: . "
+"iyi Kuri Koresha Ikintu Uduciro in A Urutonde . iyi Urutonde ku i Akabuto ku "
+"i Iburyo: . "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Kwandika Ihuza..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "i Urutonde Bya Ibigenga "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
@@ -510,361 +1403,748 @@ msgstr ""
"Kuri Gufungura A Urutonde Bya Ikintu Uduciro . &Ongera , Gukuraho , na "
"Guhindura... . "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Ikintu Uduciro "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "OYA Koresha Icyo ari cyo cyose Ikintu Uduciro "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr "iyi Ihitamo Byahiswemo Ikintu Uduciro Yahagaritswe in i Umumaro . "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Kunozaidosiyeya Gito - Urutonde : "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "i Gito Urutonde "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "iyi Akabuto na Injiza i Urutonde munsi . "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "Gito-"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "Ntoya Bya i Urutonde "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "i Ntoya Bya i Urutonde . nka 2 * PI , . "
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Kunozaidosiyeya Kinini - Urutonde : "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "i Kinini Urutonde "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "Nkuru Bya i Urutonde "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "i Nkuru Bya i Urutonde . nka 2 * PI , . "
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Kinini-"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Ibara:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Umubare Wuzuye"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Umubare Wuzuye "
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Gushyira Imyandikire"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "x - Agaciro: : "
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "Y - Agaciro: : "
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "i x - Akadomo , ya: Urugero 2 Cyangwa PI "
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-"i x - Agaciro: Cyangwa imvugo ya: i Umubare Wuzuye , ya: Urugero: 2 Cyangwa "
-"PI /2 "
+"i x - Agaciro: Cyangwa imvugo ya: i Umubare Wuzuye , ya: Urugero: 2 "
+"Cyangwa PI /2 "
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "Injiza i Y - Akadomo , 2 Cyangwa PI "
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-"i Y - Agaciro: Cyangwa imvugo ya: i Umubare Wuzuye , ya: Urugero: 2 Cyangwa "
-"PI /2 "
+"i Y - Agaciro: Cyangwa imvugo ya: i Umubare Wuzuye , ya: Urugero: 2 "
+"Cyangwa PI /2 "
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "Icyiciro:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "i "
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Ibara:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Ubugari bw'Umurongo"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "- Umurongo: Ubugari: "
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "i Ubugari: Bya i Umurongo fatizo Imirongo . "
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "NIBA Uturango Kigaragara "
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "iyi Agasanduku NIBA i Uturango Ku i . "
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "NIBA Imirongo fatizo... Kigaragara "
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "iyi Agasanduku NIBA Imirongo fatizo... . "
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "NIBA Utwambi Kigaragara "
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "iyi Agasanduku NIBA Imirongo fatizo... Utwambi . "
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Ubugari bw'Umurongo"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "i Ubugari: Bya i Urusobetudirishya Imirongo . "
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Imiterere y'urubibi"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "A Urusobetudirishya Imisusire . "
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "NIBA A Ikadiri ni Kigaragara "
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "iyi Agasanduku NIBA A Ikadiri i Umwanya . "
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "NIBA Birenga Ikadiri ni Kigaragara "
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "iyi Agasanduku NIBA Birenga Ikadiri i Umwanya . "
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Uburebure "
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "i Uburebure Bya i Imirongo "
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Ubugari: "
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "i Ubugari: Bya i Imirongo . "
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "- Umurongo: Ubugari: "
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "i Ubugari: Bya i Umurongo: . "
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "x - Umurongo fatizo Urutonde "
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Umwanya . "
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Y - Umurongo fatizo Urutonde "
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Umwanya . "
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Imbago z'umwandiko"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "i Ibumoso: Bya i Umwanya . "
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Ihuriro ry'iburyo"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "i Iburyo: Bya i Umwanya . "
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "ikiranga gito"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "i Ntoya Bya i Umwanya . "
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Ikiranga kinini"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "i Nkuru Bya i Umwanya . "
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Bya A Igice: Kuva: Kuri "
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "i Ubugari: Bya A Igice: Kuva: Kuri . "
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Bya A Igice: Kuva: Kuri "
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "i Ubuhagarike: Bya A Igice: Kuva: Kuri . "
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Ubugari: Bya 1 Igice: "
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "i Ubugari: Bya A Igice: in cm . "
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Ubuhagarike: Bya 1 Igice: "
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "i Ubuhagarike: Bya A Igice: in cm . "
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Izina: Bya i Umurongo fatizo Uturango "
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "A Imyandikire Izina: ya: i Umurongo fatizo Uturango . "
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Ingano: Bya i Umurongo fatizo Uturango "
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "A Imyandikire Ingano: ya: i Umurongo fatizo Uturango . "
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Izina: Bya i Byacapwe Umutwe Imbonerahamwe "
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+"A Imyandikire Izina: ya: i Imbonerahamwe Byacapwe Ku i Hejuru: Bya i "
+"Ipaji: . "
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "- Umurongo: Ibara: "
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "i Ibara: Bya i Umurongo fatizo Imirongo . "
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "ibara ry'urusobe- tudirishya"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "A Ibara: ya: i Urusobetudirishya Imirongo . "
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Bya Umumaro 1 "
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 1 . "
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Bya Umumaro 2 "
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 2 . "
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Bya Umumaro 3 "
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 3 . "
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Bya Umumaro 4 "
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 4 . "
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Bya Umumaro 5 "
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 5 . "
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Bya Umumaro 6 "
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 6 . "
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Bya Umumaro 7 "
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 7 . "
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Bya Umumaro 8 "
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 8 . "
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Bya Umumaro 9 "
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 9 . "
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Bya Umumaro 10 "
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 10 . "
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Ubugari: in "
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr "Biruta i Intera Ubugari: i i Birutwa i ni Byakozwe . "
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Bifitanye isano Intera Ubugari: "
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Bifitanye isano Intera Ubugari: ni Gushyiraho Kuri nibyo , i Intera Ubugari: "
+"Kuri i Ingano: Bya i Idirishya . "
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Bya Dogere "
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "i Agasanduku NIBA Kuri Koresha RADIYA "
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Ibara rya mbuganyuma"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Mbuganyuma Ibara: ya: i "
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "- in Intera "
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - in Koresha "
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "- Inyuma Intera "
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - Inyuma Koresha "
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "Umuyoboro:"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Ingano"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Igenamiterere rusange"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Erekana ububiko"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Iyandika Muzenguruko"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "Gusiba Byahiswemo "
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
"Kuri Gusiba i Byahiswemo ; Cyavanyweho NIBA ni OYA Byakoreshejwe ku A . "
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "Guhindura imbonerahamwe..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "i Agaciro: Bya A Umukoresha - "
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr "Kuri Kwandika i Agaciro: Bya i Byahiswemo . Izina: Byahinduwe . "
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "Gusubiramo"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "i Byahiswemo "
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr "Kuri i Byahiswemo Kuri . Hitamo... i Gishya Izina: Kuva: A Urutonde . "
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "Gishya..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "A Gishya "
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "iyi Akabuto Kuri &Ongera A Gishya . "
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Impinduragaciro"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Agaciro"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Bya Umukoresha - "
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr "A Kuri Guhindura... Agaciro: , Gukuraho Cyangwa Gusubiramo . "
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Guhindura igisabwa"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Impinduragaciro"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Agaciro:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Bya i ( 1 Inyuguti: \" E \" ) "
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr "i Izina: Bya i . - Amazina 1 Inyuguti: ; i \" E \" ( Umubare ) ni . "
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "i Agaciro: . "
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "Agaciro: Bya A imvugo , ya: Urugero /2 Cyangwa SQRT ( 2 ) . "
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Guhindura indiba y'igishushanyo"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Izina:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "Injiza imvugo "
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -875,44 +2155,38 @@ msgstr ""
"Ishusho Impinduragaciro ni T . \n"
"Urugero : COS ( T ) "
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, fuzzy, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "Izina: Bya i Umumaro "
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"i Izina: Bya i Umumaro . \n"
"Izina: Bya A Umumaro Cyo nyine . iyi Umurongo: ubusa Gushyiraho A Mburabuzi "
"Izina: . Guhindura... Nyuma . "
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(T]"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -923,93 +2197,78 @@ msgstr ""
"Ishusho Impinduragaciro ni T . \n"
"Urugero : SIN ( T ) "
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Gushisha"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, fuzzy, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "Gushyiraho Amahinduka Kuri i Urutonde "
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
"iyi Akabuto Kuri Gushyiraho i Amahinduka Kuri i Urutonde Bya Imimaro . "
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "Kureka "
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Kuri Gufunga i Ikiganiro . "
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "Kinini-"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Kunozaidosiyeya Kinini T - Urutonde : "
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "iyi Akabuto na Injiza i Kinini Urutonde munsi . "
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Kunozaidosiyeya Gito T - Urutonde : "
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "iyi Akabuto na Injiza i Gito Urutonde munsi . "
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Guhindura Gukata Akadomo"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "Injiza , ya: Urugero ( Imfuruka ) = Ln ( Imfuruka ) "
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1019,836 +2278,697 @@ msgstr ""
"imvugo ya: i Umumaro . Imbanziriza \" r \" Kyongewe mu buryo bwikora: . \n"
"Urugero : ( Imfuruka ) = Ln ( Imfuruka ) "
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Uburezi"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Kinini-"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Gito-"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Kunozaidosiyeya Gito r - Urutonde : "
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "i Urutonde "
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Kunozaidosiyeya Kinini r - Urutonde : "
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Uburebure buto"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "Shaka"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "hagati i x - Agaciro: : "
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "na"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Igishushanyo"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Bihari Imimaro Shakisha in "
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Byose Bihari Imimaro Koresha . Rimwe Bya . "
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "Gufunga i Ikiganiro "
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Funga i Ikiganiro na Garuka Kuri i Idirishya . "
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Guhitamo Inkomoko Byatanzwe..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, fuzzy, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "Guhitamo i Ikintu Agaciro: Kuri Koresha "
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "i Umumaro Icyo ari cyo cyose Ikintu Uduciro Guhitamo . "
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Iyandika Mutako"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "Urutonde Bya Ikintu Uduciro "
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "i Urutonde Bya Byose Ikintu Uduciro ya: i Umumaro . "
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Funga i Ikiganiro "
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Funga i Idirishya na Garuka Kuri i Umumaro Ikiganiro . "
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "Kwohereza hanze..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Uduciro Kuri A "
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
"Uduciro Kuri A . Agaciro: in i Ikintu Urutonde Kuri Rimwe Umurongo: in i "
"Idosiye . "
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "Kuvana hanze..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Uduciro Kuva: A "
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
"Uduciro Kuva: A . Umurongo: in i Idosiye ni Nka A Agaciro: Cyangwa imvugo . "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "Amabara"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "Imirongo fatizo..."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, fuzzy, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "Guhitamo Ibara: ya: i Imirongo fatizo... "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"i Ibara: Bya i Imirongo fatizo... . Guhindura... Kugaragara Nka Nka Kanda i "
"Akabuto . "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "Guhitamo Ibara: ya: i Urusobetudirishya "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"i Ibara: Bya i Urusobetudirishya . Guhindura... Kugaragara Nka Nka Kanda i "
"Akabuto . "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "Urusobetudirishya"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "Amabara Asanzwe"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 2 "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 2 . Impugukirwa iyi Ibara: Igenamiterere "
-"ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... Ibara: ya: Umubare "
-", i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A Gishya Umumaro Ku Umubare "
-"1 . "
+"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 2 . Impugukirwa iyi Ibara: "
+"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... "
+"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A "
+"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 5 "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 5 . Impugukirwa iyi Ibara: Igenamiterere "
-"ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... Ibara: ya: Umubare "
-", i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A Gishya Umumaro Ku Umubare "
-"1 . "
+"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 5 . Impugukirwa iyi Ibara: "
+"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... "
+"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A "
+"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 1 "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 1 . Impugukirwa iyi Ibara: Igenamiterere "
-"ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... Ibara: ya: Umubare "
-", i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A Gishya Umumaro Ku Umubare "
-"1 . "
+"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 1 . Impugukirwa iyi Ibara: "
+"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... "
+"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A "
+"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "&1 : "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 3 "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 3 . Impugukirwa iyi Ibara: Igenamiterere "
-"ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... Ibara: ya: Umubare "
-", i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A Gishya Umumaro Ku Umubare "
-"1 . "
+"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 3 . Impugukirwa iyi Ibara: "
+"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... "
+"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A "
+"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "&3 : "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "&2 : "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "&4 : "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 4 "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 4 . Impugukirwa iyi Ibara: Igenamiterere "
-"ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... Ibara: ya: Umubare "
-", i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A Gishya Umumaro Ku Umubare "
-"1 . "
+"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 4 . Impugukirwa iyi Ibara: "
+"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... "
+"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A "
+"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "&5 : "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "&7 : "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "&8 : "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 9 "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 9 . Impugukirwa iyi Ibara: Igenamiterere "
-"ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... Ibara: ya: Umubare "
-", i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A Gishya Umumaro Ku Umubare "
-"1 . "
+"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 9 . Impugukirwa iyi Ibara: "
+"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... "
+"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A "
+"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "&6 : "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 7 "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 7 . Impugukirwa iyi Ibara: Igenamiterere "
-"ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... Ibara: ya: Umubare "
-", i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A Gishya Umumaro Ku Umubare "
-"1 . "
+"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 7 . Impugukirwa iyi Ibara: "
+"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... "
+"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A "
+"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 8 "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 8 . Impugukirwa iyi Ibara: Igenamiterere "
-"ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... Ibara: ya: Umubare "
-", i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A Gishya Umumaro Ku Umubare "
-"1 . "
+"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 8 . Impugukirwa iyi Ibara: "
+"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... "
+"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A "
+"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 6 "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 6 . Impugukirwa iyi Ibara: Igenamiterere "
-"ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... Ibara: ya: Umubare "
-", i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A Gishya Umumaro Ku Umubare "
-"1 . "
+"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 6 . Impugukirwa iyi Ibara: "
+"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... "
+"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A "
+"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Fongisito:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "i Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 10 "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 10 . Impugukirwa iyi Ibara: Igenamiterere "
-"ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... Ibara: ya: Umubare "
-", i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A Gishya Umumaro Ku Umubare "
-"1 . "
+"Mburabuzi Ibara: ya: Umumaro Umubare 10 . Impugukirwa iyi Ibara: "
+"Igenamiterere ubusa Imimaro , NIBA A Umumaro Ku Umubare 1 na Guhindura... "
+"Ibara: ya: Umubare , i Igenamiterere Ibikurikira > Igihe Kugaragaza... A "
+"Gishya Umumaro Ku Umubare 1 . "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Fongisito:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "Imirongo fatizo"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "Umurongo- fatizo X"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[ - 8 | + 8 ] "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Ibice "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Rimwe Bya i Ibice . "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[ - 5 | + 5 ] "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[ 0 %S | + 16 ] "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, fuzzy, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[ 0 %S | + 10 ] "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Kugena:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Kunozaidosiyeya Bya i Urutonde "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "A Byemewe imvugo , ya: Urugero 2 * PI Cyangwa e /2 . "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Umurongo- fatizo Y"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "- Umurongo: Ubugari: : "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Ubugari bw'umurongo"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, fuzzy, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0%S."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Ubugari: : "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Uburebure : "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Bya i Umurongo: "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "i Uburebure Bya A Umurongo: . "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Utwambi "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, fuzzy, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "Kigaragara Utwambi Ku i Impera Bya i Imirongo fatizo... "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "iyi NIBA i Imirongo fatizo... Utwambi Ku . "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Erekana uturango"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, fuzzy, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "Kigaragara Uturango "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "iyi NIBA i . "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Birenga Ikadiri "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, fuzzy, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "Kigaragara Birenga Ikadiri "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "iyi NIBA i Umwanya ku Birenga Umurongo: . "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Imirongo fatizo... "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, fuzzy, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "Kigaragara Imirongo fatizo... "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "iyi NIBA i Imirongo fatizo... Kigaragara . "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "Urusobetudirishya"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Imiterere y'urubibi"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Urusobetudirishya Imisusire "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Nta na kimwe"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Ibyabitswe # bizasibwa."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Imirongo"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "A Umurongo: ya: buri . "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Cyambukiranyije"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "in i Umwanya . "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Ishingiro"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "i . "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "ya: i Urusobetudirishya Imirongo "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "i Ubugari: Bya i Urusobetudirishya Imirongo . "
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "Imbonerahamwe : "
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "Imyandikire : "
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "Imyandikire Ingano: : "
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "i Imyandikire ya: i Umurongo fatizo "
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
"i Imyandikire Kuri Koresha ya: i Umurongo fatizo Uturango . i Uturango , "
"Kugenzura Bikora \" Uturango \" in i Igenamiterere Ikiganiro . "
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Imyandikire Ingano: ya: i Umurongo fatizo "
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Gushyiraho i Imyandikire Ingano: ya: i Umurongo fatizo "
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "i Imyandikire ya: i Umutwe Imbonerahamwe "
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
@@ -1857,126 +2977,113 @@ msgstr ""
"i Imyandikire Kuri Koresha in i Umutwe Imbonerahamwe . Umutwe Imbonerahamwe "
"Ryari: Icapa A . "
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ingano"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "in ku : "
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Inyuma ku : "
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - in Koresha . "
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - Inyuma Koresha . "
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Ibara rya mbuganyuma"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "ya: i Umwanya i Urusobetudirishya . "
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
"ku i Akabuto i Hitamo... i Ibara: Bya i Mbuganyuma . Ihitamo Oya INGARUKA ku "
"Icapa Kwohereza hanze... . "
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Uburyo bw'Igice"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "Nyakarambararo"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Imimaro Koresha Ubwoko ya: . "
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"iyi Akabuto Kuri Koresha Ubwoko Kuri . ni By'ingirakamaro ya: Imimaro . "
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "Dogere"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Imimaro Koresha Dogere Ubwoko ya: . "
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"iyi Akabuto Kuri Koresha Dogere Ubwoko Kuri . ni By'ingirakamaro ya: Imimaro . "
+"iyi Akabuto Kuri Koresha Dogere Ubwoko Kuri . ni By'ingirakamaro ya: "
+"Imimaro . "
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Umwuga"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Ingingo zungirije ukurikije intera"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, fuzzy, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Utudomo . "
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
@@ -1985,1543 +3092,150 @@ msgstr ""
"i Igiteranyo Bya Utudomo . Buhoro Mudasobwa Cyangwa ITSINDA RY'IMIBARE C "
"Koresha Uduciro . "
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "Bifitanye isano Intera Ubugari: "
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "i Bya i Ingano: "
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Bifitanye isano Intera Ubugari: ni Gushyiraho Kuri nibyo , i Intera Ubugari: "
-"Kuri i Ingano: Bya i Idirishya . "
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Umurongo- fatizo X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Ipima"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Icapa..."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, fuzzy, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 = "
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "PI /2 "
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, fuzzy, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "PI /3 "
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, fuzzy, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "PI /4 "
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "Gushyiraho i x - Icapa Ipima "
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"ni Kuri i Igenamiterere hejuru , iyi i Intera hagati Kabiri x - Umurongo fatizo "
-"- Urusobe-tudirishya... Ryari: Icapa Cyangwa Igishushanyo ku i Mugaragaza . "
+"ni Kuri i Igenamiterere hejuru , iyi i Intera hagati Kabiri x - Umurongo "
+"fatizo - Urusobe-tudirishya... Ryari: Icapa Cyangwa Igishushanyo ku i "
+"Mugaragaza . "
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "Byikoresha"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "Gushyiraho i x - Ipima "
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr "i x - Umurongo fatizo , na , Far Urusobetudirishya Imirongo . "
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Umurongo- fatizo Y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, fuzzy, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "Gushyiraho i Y - Ipima "
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"ni Kuri i Igenamiterere hejuru , iyi i Intera hagati Kabiri Y - Umurongo fatizo "
-"- Urusobe-tudirishya... Ryari: Icapa Cyangwa Igishushanyo ku i Mugaragaza . "
+"ni Kuri i Igenamiterere hejuru , iyi i Intera hagati Kabiri Y - Umurongo "
+"fatizo - Urusobe-tudirishya... Ryari: Icapa Cyangwa Igishushanyo ku i "
+"Mugaragaza . "
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr "i Y - Umurongo fatizo , na , Far Urusobetudirishya Imirongo . "
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Igice"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "- Umurongo: Ubugari: "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "i Ubugari: Bya i Umurongo fatizo Imirongo . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "NIBA Uturango Kigaragara "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "iyi Agasanduku NIBA i Uturango Ku i . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "NIBA Imirongo fatizo... Kigaragara "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "iyi Agasanduku NIBA Imirongo fatizo... . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "NIBA Utwambi Kigaragara "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "iyi Agasanduku NIBA Imirongo fatizo... Utwambi . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Ubugari bw'Umurongo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Imiterere y'urubibi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "A Urusobetudirishya Imisusire . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "NIBA A Ikadiri ni Kigaragara "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "iyi Agasanduku NIBA A Ikadiri i Umwanya . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "NIBA Birenga Ikadiri ni Kigaragara "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "iyi Agasanduku NIBA Birenga Ikadiri i Umwanya . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Uburebure "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "i Uburebure Bya i Imirongo "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Ubugari: "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "i Ubugari: Bya i Imirongo . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "- Umurongo: Ubugari: "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "i Ubugari: Bya i Umurongo: . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "x - Umurongo fatizo Urutonde "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Umwanya . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Y - Umurongo fatizo Urutonde "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Umwanya . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Imbago z'umwandiko"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "i Ibumoso: Bya i Umwanya . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Ihuriro ry'iburyo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "i Iburyo: Bya i Umwanya . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "ikiranga gito"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "i Ntoya Bya i Umwanya . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Ikiranga kinini"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "i Nkuru Bya i Umwanya . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Bya A Igice: Kuva: Kuri "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "i Ubugari: Bya A Igice: Kuva: Kuri . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Bya A Igice: Kuva: Kuri "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "i Ubuhagarike: Bya A Igice: Kuva: Kuri . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Ubugari: Bya 1 Igice: "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "i Ubugari: Bya A Igice: in cm . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Ubuhagarike: Bya 1 Igice: "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "i Ubuhagarike: Bya A Igice: in cm . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Izina: Bya i Umurongo fatizo Uturango "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "A Imyandikire Izina: ya: i Umurongo fatizo Uturango . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Ingano: Bya i Umurongo fatizo Uturango "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "A Imyandikire Ingano: ya: i Umurongo fatizo Uturango . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Izina: Bya i Byacapwe Umutwe Imbonerahamwe "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-"A Imyandikire Izina: ya: i Imbonerahamwe Byacapwe Ku i Hejuru: Bya i Ipaji: . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "- Umurongo: Ibara: "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "i Ibara: Bya i Umurongo fatizo Imirongo . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "ibara ry'urusobe- tudirishya"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "A Ibara: ya: i Urusobetudirishya Imirongo . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Bya Umumaro 1 "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 1 . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Bya Umumaro 2 "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 2 . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Bya Umumaro 3 "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 3 . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Bya Umumaro 4 "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 4 . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Bya Umumaro 5 "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 5 . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Bya Umumaro 6 "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 6 . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Bya Umumaro 7 "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 7 . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Bya Umumaro 8 "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 8 . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Bya Umumaro 9 "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 9 . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Bya Umumaro 10 "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "A Ibara: ya: Umumaro 10 . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Ubugari: in "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr "Biruta i Intera Ubugari: i i Birutwa i ni Byakozwe . "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Bifitanye isano Intera Ubugari: "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Bya Dogere "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "i Agasanduku NIBA Kuri Koresha RADIYA "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Ibara rya mbuganyuma"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Mbuganyuma Ibara: ya: i "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "- in Intera "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - in Koresha "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "- Inyuma Intera "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - Inyuma Koresha "
-
-#: main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Umumaro ya: MukusanyaTDE "
-
-#: main.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "File to open"
-msgstr "Idosiye Kuri Gufungura "
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
-
-#: main.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "GUI"
-msgstr "UID"
-
-#: main.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Imbibi zitandukanye"
-
-#: main.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg Agashushondanga "
-
-#: main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "command Umurongo: Amahitamo , Ubwoko: "
-
-#: MainDlg.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "A Umumaro , ya: Urugero: : F ( x ) = x ^ 2 "
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Rusange"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Igenamiterere rusange"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Constants"
-msgstr "Umwugariro"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Kuboneza Imeli..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "Kwohereza hanze..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "Ingano"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Cy'urukiramende"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Ihindurangano wongera"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Ihindurangano ugabanya"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "&Center Point"
-msgstr "Akadomo ko mu nguni"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "Kuri "
-
-#: MainDlg.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Kwandika Umumaro"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-#, fuzzy
-msgid "&Colors..."
-msgstr "Amabara:"
-
-#: MainDlg.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "Sisitemu y'Icapa"
-
-#: MainDlg.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "Ipima"
-
-#: MainDlg.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "Imyandikire:"
-
-#: MainDlg.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "I "
-
-#: MainDlg.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Sisitemu y'Icapa"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Sisitemu y'Icapa"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "Umumaro..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Mucapyi nshya..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Ububiko nshya..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Kwandika Utudomo"
-
-#: MainDlg.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "Y - ... "
-
-#: MainDlg.cpp:178
-#, fuzzy
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "ya: ... "
-
-#: MainDlg.cpp:179
-#, fuzzy
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "ya: ... "
-
-#: MainDlg.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "Umubare Wuzuye W'Imfuruka"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "IcapaRyihuta"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"A Byoroheje Umumaro . \n"
-"Urugero : F ( x ) = x ^ Birenzeho Amahitamo Koresha - > ... Ibikubiyemo . "
-
-#: MainDlg.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "1 "
-
-#: MainDlg.cpp:188
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "2 "
-
-#: MainDlg.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "3 "
-
-#: MainDlg.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "4 "
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "Himura"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Byahinduwe: . \n"
-"Kuri Kubika ? "
-
-#: MainDlg.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "Mubyukuriurifuzagukomeza."
-
-#: MainDlg.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Kubika "
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Idosiye ntiyashoboye kubikwa"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr "*.svg. bmp."
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "OYA . "
-
-#: MainDlg.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Imigaragarire ya mucapyi"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Amabara"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "andika/garagaza umuzenguruko"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Gupima"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-#, fuzzy
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Kwandika ihuriro"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Kwandika Utudomo"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Imimaro y'Urusobemiyoboro"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr ""
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Umwanyabikoresho mushya %n"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr "Imimaro in i \" \" - Ikiganiro Gushaka in i "
-
-#: MainDlg.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Umumaro ni OYA "
-
-#: MainDlg.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KMultiPart"
-
-#: parser.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Umumaro ni ku Ikindi Umumaro "
-
-#: parser.cpp:961
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
-"Ikosa "
-
-#: parser.cpp:964
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
-
-#: parser.cpp:967
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
-"Izina: Kitazwi "
-
-#: parser.cpp:970
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
-"Umumaro Impinduragaciro "
-
-#: parser.cpp:973
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
-"Imimaro "
-
-#: parser.cpp:976
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
-"- Ububiko Byarenze urugero "
-
-#: parser.cpp:979
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
-"Byarenze urugero "
-
-#: parser.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
-"Bya Umumaro OYA Kigenga . "
-
-#: parser.cpp:985
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Ikosa Ku Ibirindiro: %1 : \n"
-"Cyisubiramo Umumaro OYA . "
-
-#: parser.cpp:988
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "OYA Gushaka A Ku Ibirindiro: %1 . "
-
-#: parser.cpp:991
-#, fuzzy
-msgid "Empty function"
-msgstr "Umumaro "
-
-#: parser.cpp:993
-#, fuzzy
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Umumaro Izina: ni OYA Kuri . "
-
-#: parser.cpp:995
-#, fuzzy
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "OYA Byabonetse . "
-
-#: parser.cpp:997
-#, fuzzy
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "imvugo OYA Umukoresha - . "
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
-"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Umumaro"
-
-#: editfunction.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Derivatives"
-msgstr "By'umutako"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Musomyi ya %1 "
-
-#: editfunction.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Kugaragaza... Imimaro in iyi Ikiganiro "
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "Gito Urutonde Agaciro: Ntoya i Kinini Urutonde Agaciro: "
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Ongeramo A Gito na Kinini Urutonde hagati %1 na %2 "
-
-#: editfunction.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Ongeramo A Byemewe x - Agaciro: "
-
-#: editfunction.cpp:259
-#, fuzzy
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Ongeramo A Byemewe Y - Agaciro: "
-
-#: editfunction.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Umumaro ni Ryari: Igishushanyo Umubare Wuzuye "
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "OYA Byabonetse "
-
-#: keditparametric.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Umumaro OYA "
-
-#: xparser.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Ikosa in Umugereka: . "
-
-#: xparser.cpp:769
-#, fuzzy
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Oya Ikindi Ingero "
-
-#: xparser.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "kmplot"
-msgstr "Kuzana"
-
-#: xparser.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr "Kuri Gukoporora i Umumaro Kuri : "
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Ikosa i "
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "A Umumaro iyi ; , Cyavanyweho . "
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Ikintu OYA Byabonetse . "
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Hitamo izana"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "A Izina: ya: i : "
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-#, fuzzy
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Igishushanyo Kureka ku i Umukoresha . "
-
-#: View.cpp:478
-#, fuzzy
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Ibigenderwaho..."
-
-#: View.cpp:479
-#, fuzzy
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Ikadiri mwozi"
-
-#: View.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Akiciro k'umurongo-fatizo X"
-
-#: View.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Imiterere y'Icapa"
-
-#: View.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "Umurongo- fatizo X"
-
-#: View.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Umurongo- fatizo Y"
-
-#: View.cpp:491
-#, fuzzy
-msgid "Functions:"
-msgstr "Imimaro"
-
-#: View.cpp:681
-#, fuzzy
-msgid "root"
-msgstr "Imizi"
-
-#: View.cpp:1897
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Kuri Gukuraho iyi Umumaro ? "
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Hisha %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Oya . %1 "
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr "Kuri Guhindura... i Ikintu Bya i Umumaro Kuri iyi . "
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "Agaciro gato gashoboka:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "Agaciro kanini ntarengwa:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Agaciro gato gashoboka:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "A Gishya Gito Agaciro: ya: i : "
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Agaciro kanini ntarengwa:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "A Gishya Kinini Agaciro: ya: i : "
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Bya i Urutonde "
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Bya i Urutonde "
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "ya: i Kinini Akadomo in i Urutonde "
-
-#: kminmax.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"ya: i kirekire kurusha ibindi Y - Agaciro: in i x - Urutonde na Herekana %S i "
-"Igisubizo in A &Ubutumwa Agasanduku . "
-
-#: kminmax.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "ya: i Gito Akadomo in i Urutonde "
-
-#: kminmax.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"ya: i Byo hasi cyane Y - Agaciro: in i x - Urutonde na Herekana %S i Igisubizo "
-"in A &Ubutumwa Agasanduku . "
-
-#: kminmax.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Y - "
-
-#: kminmax.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Y - Agaciro: "
-
-#: kminmax.cpp:103
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: in i hejuru . Kubara i Y - Agaciro: , Kanda "
-"i Akabuto . "
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "&Calculate"
-msgstr "Kubara"
-
-#: kminmax.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: "
-
-#: kminmax.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: na Herekana %S in i Y - Agaciro: Agasanduku "
-". "
-
-#: kminmax.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Umubare Wuzuye W'Imfuruka"
-
-#: kminmax.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "i Umubare Wuzuye hagati i x - Uduciro : "
-
-#: kminmax.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "i Umubare Wuzuye hagati i x - Uduciro "
-
-#: kminmax.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"i Bikurikije umubare Umubare Wuzuye hagati i x - Uduciro na Gushushanya i "
-"Igisubizo Nka Umwanya . "
-
-#: kminmax.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Hitamo... A Umumaro "
-
-#: kminmax.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Hitamo... A Ikintu ya: Umumaro "
-
-#: kminmax.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Agaciro: : \n"
-"x : %1 \n"
-"Y : %2 "
-
-#: kminmax.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Agaciro: : \n"
-"x : %1 \n"
-"Y : %2 "
-
-#: kminmax.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Y - Agaciro: "
-
-#: kminmax.cpp:329
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"i Igisubizo Bya i Imibare : i Y - Agaciro: Kuva: i x - Agaciro: in i hejuru "
-
-#: kminmax.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Umubare Wuzuye in i Intera [ %1 , %2] ni : \n"
-"%3 "
-
-#: kminmax.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Igikorwa Kureka ku i Umukoresha . "
-
-#: kminmax.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Hitamo izana"
-
-#: kminmax.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "A Ikintu Kuri Koresha : "
-
-#: kmplot.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "OYA Gushaka Inzira %s . "
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-
-#: kmplotio.cpp:250
-#, fuzzy
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Idosiye ntishobora gutangizwa!"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Idosiye Kitazwi Verisiyo Umubare "
-
-#: kmplotio.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Umumaro %1 OYA "
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Coords"
-msgstr "Amabara"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Kwandika idosiye y'urujyano"
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po
index 38c314d5cd1..1a29e025cf1 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -22,17 +22,676 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot možnosti"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Pavol Cvengroš,Peter Mihálik,Jozef Říha"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Tlačiť tabuľku v hlavičke"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "orpheus@hq.alert.sk,udavac@pobox.sk,jose1711@gmail.com"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Priesvitné pozadie"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Nový graf funkcie"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Upraviť graf funkcie"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Nový parametrický graf"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Nový polárny graf"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Sem zadajte predpis funkcie, napríklad f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Všeobecné"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Všeobecné nastavenia"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Konštanty"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Nastaviť KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&xport..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Vypnúť lupu"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Priblížiť &obdĺžnik"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Priblížiť"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "O&ddialiť"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Stredový bod"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Prispôsobiť widget trigonometrickým funkciám"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Preddefinované &matematické funkcie"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Farby..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Súradnicový systém..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Mierka..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Písma..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Súradnicový systém I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Súradnicový systém II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Súradnicový systém III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Nový graf funkcie..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Nový parametrický graf..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Nový polárny graf..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Upraviť grafy..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Získať hodnotu y..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "Hladať &minimálnu hodnotu..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "Hľadať ma&ximálnu hodnotu..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Spočítať integrál"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Rýchla úprava"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Tu zadajte jednoduchý predpis funkcie.\n"
+"Napríklad: f(x)=x^2\n"
+"Pre ďalšie voľby použite ponuku Funkcie->Upraviť grafy."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Zobrazovať posuvník 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Zobrazovať posuvník 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Zobrazovať posuvník 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Zobrazovať posuvník 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Skryť"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "U&praviť..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Presunúť"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Graf bol zmenený.\n"
+"Prajete si ho uložiť?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Tento súbor je uložený v starom súborovom formáte; ak ho uložíte, nebudete "
+"môcť otvoriť súbor v staršej verzii Kmplotu. Ste si istý, že chcete v "
+"ukladaní pokračovať?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Uložiť nový formát"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Súbory KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Všetky súbory"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Súbor s názvom \"%1\" už existuje. Ste si istý, že chcete pokračovať a "
+"prepísať tento súbor?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Prepísať súbor?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prepísať"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Súbor sa nepodarilo uložiť"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Škálovateľná Vektorová grafika (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Export..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "URL sa nepodarilo uložiť."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Tlačiť graf"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Farby"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Upraviť farby"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Mierka"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Upraviť mierku"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Písma..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Upraviť písma"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Parametrické funkcie musia byť definované v dialógu \"Nový parametrický graf"
+"\", ktorý nájdete v ponukovej lište"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Rekurzívna funkcia nie je povolená"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Vykresľovanie bolo zrušené užívateľom."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametre:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Vykresľovaná plocha"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Rozdelenie osí"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Tlačový formát"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-os:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-os:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkcie:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "root"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automaticky"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť túto funkciu?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Súradnice"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Upraviť súradnicový systém"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"Hodnota minimálneho rozsahu musí byť menšia ako hodnota maximálneho rozsahu"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcia"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Derivácie"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integrál"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Posuvník č. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "V tomto dialógu môžete iba definovať grafy funkcií"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Prosím zadajte minimálny a maximálny rozsah medzi %1 a %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Prosím zadajte platnú hodnotu x"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Prosím zadajte platnú hodnotu y"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+"Rekurzívna funkcia je povolená iba pri vykresľovaní integrálnych grafov"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Funkcia nebola nenájdená"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Funkcia používa túto konštantu; preto nemôže byť odstránená."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Položku sa nepodarilo nájsť."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Vybrať názov"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Vyberte názov pre konštantu:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Prosím zadajte validný názov konštanty medzi A a Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Konštanta už existuje."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Rekurzívna funkcia nie je povolená"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Hľadať medzi hodnotou x:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "a:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Nájsť"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Spodná hranica rozsahu grafu"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Zadajte spodnú hranicu rozsahu grafu. Sú tiež povolené výrazy ako 2*pi."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Horná hranica rozsahu grafu"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "Zadajte hornú hranicu rozsahu grafu. Sú tiež povolené výrazy ako 2*pi."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Hľadať bod maxima"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Hľadať bod maxima v rozsahu, ktorý ste zadali"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Hľadať najvyššiu hodnotu y v rozsahu hodnôt x, ktorý ste zadali a zobraziť "
+"výsledok v textovom okne."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Hľadať bod minima"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Hľadať bod minima v rozsahu, ktorý ste zadali"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Hľadať najnižšiu hodnotu y v rozsahu hodnôt x, ktorý ste zadali a zobraziť "
+"výsledok v textovom okne."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Získať hodnotu y"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Nebola ešte vrátená hodnota y"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Tu uvidíte hodnotu y, ktorú ste dostali z hodnoty x v textovom políčku "
+"vyššie. Pre vypočítanie hodnoty y stlačte tlačidlo Počítať."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Počítať"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Získať hodnotu y z hodnoty x, ktorú ste zadali"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Získať hodnotu y z hodnoty x, ktorú ste zadali a zobraziť ju v okne s "
+"hodnotou y."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Vypočítať integrál"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Vypočítať určitý integrál medzi dvomi hodnotami x:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Vypočíta integrál medzi dvomi hodnotami x"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Vypočíta numerický integrál medzi dvomi hodnotami x a zobrazí výsledok ako "
+"oblasť."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Prosím vyberte funkciu"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Pre túto funkciu musíte vybrať parameter"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Minimálna hodnota:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Maximálna hodnota:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Vrátená hodnota y"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Tu vidíte výsledok výpočtu: vrátená hodnota y, ktorú ste získali z hodnoty x "
+"v okne vyššie."
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Integrál v intervale [%1, %2] je:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Akcia bola zrušená užívateľom."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Vyberte parameter:"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Zvoľte si parameter, ktorý chcete použiť:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť KmPlot časť."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Súbory KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Všetky súbory"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Súbor neexistuje."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Vyskytla sa chyba počas otvárania súboru"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Súbor nemohol byť načítaný"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Súbor mal neznáme číslo verzie"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Funkcia %1 nemohla byť načítaná"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -54,22 +713,13 @@ msgstr "Hodnota %1 už existuje."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Jednoduchý textový Súbor "
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Súbor neexistuje."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Vyskytla sa chyba počas otvárania súboru"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Riadok %1 nie je validnou hodnotou parametra a preto nebude zahrnutý. Prajete "
-"si pokračovať?"
+"Riadok %1 nie je validnou hodnotou parametra a preto nebude zahrnutý. "
+"Prajete si pokračovať?"
#: kparametereditor.cpp:188
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
@@ -83,296 +733,446 @@ msgstr "Zostať informovaným"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Ignorovať informácie"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Vyskytla sa chyba pri ukladaní súboru"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot možnosti"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Tlačiť tabuľku v hlavičke"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Priesvitné pozadie"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Posuvník %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Posuvník č. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Súbor s názvom \"%1\" už existuje. Ste si istý, že chcete pokračovať a prepísať "
-"tento súbor?"
+"Presuňte posuvník, ak chcete zmeniť parameter grafu funkcie, ku ktorej je "
+"tento posuvník priradený."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Prepísať súbor?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Zmeniť minimálnu hodnotu"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Prepísať"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Zmeniť maximálnu hodnotu"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Vyskytla sa chyba pri ukladaní súboru"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Zmeniť minimálnu hodnotu"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Prosím zadajte validný názov konštanty medzi A a Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Zadajte novú minimálnu hodnotu pre posuvník:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Konštanta už existuje."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Zmeniť maximálnu hodnotu"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Graf"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Zadajte novú maximálnu hodnotu pre posuvník:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Zobraziť &posuvníky"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "KmPlot je ploter matematických funkcii pre TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Súbor, ktorý má byť otvorený"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Pôvodný autor"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Rôzne vylepšenia"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "Ikona svg"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "voľby príkazového riadku, typ MIME"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Táto funkcia závisí na inej funkcii"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Chyba na pozícii %1:\n"
+"Chyba syntaxe"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Chyba na pozícii %1:\n"
+"Chýba zátvorka"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Chyba na pozícii %1:\n"
+"Názov funkcie neznámy"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Chyba na pozícii %1:\n"
+"Beztypová premenná funkcie"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Chyba na pozícii %1:\n"
+"Príliš mnoho funkcií"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Chyba parsovania na pozícii %1:\n"
+"Pretečenie pamäte tokenov"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Chyba na pozícii %1:\n"
+"Pretečenie zásobnika"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Chyba parsovania na pozícii %1:\n"
+"Názov funkcie nie je voľný"
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Chyba parsovania na pozícii %1:\n"
+"rekurzívne funkcie nie sú povolené"
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť definovanú konštantu na pozícií %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Vyprázdniť funkciu"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Názov funkcie nesmie obsahovať veľké písmená abecedy."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Funkciu sa nepodarilo nájsť."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Výraz nesmie obsahovať užívateľom definované konštanty."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Chyba v prípone."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Nie sú spustené ďalšie inštancie Kmplotu"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Vyberte, do ktorej inštancie KmPlotu\n"
+"si želáte kopírovať funkciu:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Objavila sa chyba počas prenosu"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Úprava grafov"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "použiť zmeny a zavrieť dialógové okno"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Kliknite sem pre použitie zmien a uzavretie dialógového okna."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "zrušiť bez akýkoľvek zmien"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Kliknite sem pre uzavretie dialógu bez akýchkoľvek zmien."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "zoznam funkcií, ktoré majú byť vykreslené"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-"Tu vidíte zoznam všetkých funkcií, ktoré budú vykreslené. Zaškrtnuté funkcie sú "
-"viditeľné, ostatné budú skryté. Kliknite na zaškrtávacie políčko pre zobrazenie "
-"alebo skrytie funkcie."
+"Tu vidíte zoznam všetkých funkcií, ktoré budú vykreslené. Zaškrtnuté funkcie "
+"sú viditeľné, ostatné budú skryté. Kliknite na zaškrtávacie políčko pre "
+"zobrazenie alebo skrytie funkcie."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "vymazať vybranú funkciu"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Kliknite sem pre vymazanie vybranej funkcie zo zoznamu."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "U&praviť..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "upraviť vybranú funkciu"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Kliknite sem pre úpravu vybranej funkcie."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "&Nový graf funkcie..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "definovať novú funkciu"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-"Kliknite sem pre definovanie novej funkcie. Existujú 3 typy funkcie, explicitne "
-"zadané funkcie, parametrické grafy a polárne grafy. Vyberte si príslušný typ z "
-"rozbaľovacieho zoznamu."
+"Kliknite sem pre definovanie novej funkcie. Existujú 3 typy funkcie, "
+"explicitne zadané funkcie, parametrické grafy a polárne grafy. Vyberte si "
+"príslušný typ z rozbaľovacieho zoznamu."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Nový &parametrický graf..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "Nový po&lárny graf..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&Kopírovať funkciu..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Presunúť funkciu..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Upraviť derivácie"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "farba čiary grafu"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Kliknite sem pre výber farby čiary grafu."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Farba:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "šírka čiary grafu"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Zmeniť šírku čiary grafu v 0.1mm krokoch."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Zobraziť &1. deriváciu"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Zobraziť prvú deriváciu"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "Ak je toto políčko zaškrtnuté, bude tiež zobrazená prvá derivácia."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "Šír&ka čiar:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "&Farba:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Ší&rka čiary:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Zobraziť &2. deriváciu"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Zobraziť druhú deriváciu"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Upraviť graf funkcie"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definícia"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Predpis:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "zadajte predpis, napríklad f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -381,344 +1181,731 @@ msgstr ""
"Sem zadajte predpis funkcie.\n"
"Napríklad: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Prípony"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Skryť"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "skryť graf"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Zaškrtnite toto políčko, ak chcete skryť graf funkcie."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Hodnoty parametrov"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Použiť"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "zmeniť hodnotu parametra pomocou posuvníka"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete zmeniť hodnotu parametra pomocou posuvníka. "
-"Vyberte posuvník zo zoznamu vpravo. Hodnoty sa pohybujú medzi 0 (vľavo) a 100 "
-"(vpravo)."
+"Vyberte posuvník zo zoznamu vpravo. Hodnoty sa pohybujú medzi 0 (vľavo) a "
+"100 (vpravo)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Vybrať posuvník"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Vyberte jeden z posuvníkov pre dynamickú zmenu hodnoty parametra. Hodnoty sa "
"pohybujú medzi 0 (vľavo) a 100 (vpravo)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Hodnoty zo zoznamu"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "prečítať hodnoty parametrov zo zoznamu"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
"Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete, aby KmPlot použil hodnoty parametrov "
"definované v zozname. Upravte tento zoznam kliknutím na tlačidlo vpravo."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Upraviť Zoznam..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Upraviť zoznam parametrov"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-"Kliknite sem pre otvorenie zoznamu hodnôt parametrov. Tu ich môžete pridávať, "
-"odstraňovať a meniť."
+"Kliknite sem pre otvorenie zoznamu hodnôt parametrov. Tu ich môžete "
+"pridávať, odstraňovať a meniť."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Zakázať hodnoty parametrov"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Nepoužívať žiadne hodnoty parametrov"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
"Pri zapnutej voľbe sú vybrané hodnoty parametrov vo funkcií deaktivované."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Vlastný &minimálny rozsah grafu:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Prispôsobiť minimálny rozsah grafu"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Zaškrtnite toto tlačidlo a dolu zadajte rozsah obmedzení grafu."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "spodná hranica hodnôt v mriežke"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Zadajte spodnú hranicu rozsahu grafu. Sú tiež povolené výrazy ako 2*pi."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Vlastný ma&ximálny rozsah grafu:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Prispôsobiť maximálny rozsah grafu"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "horná hranica hodnôt v mriežke"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "Zadajte hornú hranicu rozsahu grafu. Sú tiež povolené výrazy ako 2*pi."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Ma&x:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Farba:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integrál"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Zobraziť integrál"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Východzí bod"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "hodnota &x:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "hodnota &y:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Zadajte východzí bod x, napríklad 2 alebo pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Zadajte východzí bod x alebo výraz pre integrál, napríklad 2 alebo pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "zadajte východzí bod y, napríklad 2 alebo pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Zadajte východzí bod y alebo výraz pre integrál, napríklad 2 alebo pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "&Presnosť:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "&Vlastná presnosť"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Prispôsobiť presnosť"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Farba:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Šírka čiary:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Šírka čiary osi"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Zadajte šírku čiar osí."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Zaškrtnuté, ak sú popisy viditeľné"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Zaškrtnite toto políčko, ak chcete, aby boli viditeľné popisy ticov."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Zaškrtnuté, ak sú osi viditeľné"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Zaškrtnite toto políčko, ak majú byť zobrazené osi."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Zaškrtnuté, ak sú viditeľné šípky"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Zaškrtnite toto políčko, ak majú mať osi šípky."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Šírka čiary mriežky"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Zadajte šírku čiar mriežky."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Štýl mriežky"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Vyberte si vhodný štýl mriežky."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Zaškrtnuté, ak je rámik viditeľný"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Zaškrtnite toto políčko, ak má byť okolo oblasti grafu zobrazený rámik."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Zaškrtnuté, ak je viditeľný extra rámik"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Zaškrtnite toto políčko, ak má byť okolo oblasti grafu zobrazený extra rámik."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Dĺžka ticu"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Zadajte dlžku tic čiar"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Šírka ticu"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Zadajte šírku tic čiar."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Šírka čiar grafu"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Zadajte šírku čiar grafu."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Preddefinovaný rozsah na osi x"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Preddefinované šírky oblasti grafu"
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Preddefinovaný rozsah na osi y"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Preddefinované výšky oblasti grafu"
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Ľavý okraj"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Zadajte ľavý okraj zobrazovanej oblasti."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Pravý okraj"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Zadajte pravý okraj zobrazovanej oblasti."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Spodný okraj"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Zadajte spodnú hranicu pre zobrazovanú oblasť"
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Horný okraj"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Zadajte hornú hranicu pre zobrazovanú oblasť"
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Šírka jednotky od ticu do ticu"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Zadajte šírku jednotky od ticu do ticu"
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Výška jednotky od ticu do ticu"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Zadajte výšku od ticu do ticu."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Šírka jednej jednotky pre tlač"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Zadajte šírku jednotky v cm."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Výška jednej jednotky pre tlač"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Zadajte výšku jednotky v cm."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Názov písma popisov osí"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Vyberte názov písma pre popisy osí."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Veľkosť písma popisov osí"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Vyberte veľkosť písma pre popisy osí."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Názov písma pre tlačenú tabuľku v hlavičke"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Vyberte názov písma pre tabuľku vytlačenú na vrchu stránky."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Farba čiar osí"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Zadajte farbu čiar osí."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Farba mriežky"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Vyberte farbu pre čiary mriežky."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Farba funkcie 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Farba funkcie 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Farba funkcie 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Farba funkcie 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Farba funkcie 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Farba funkcie 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Farba funkcie 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Farba funkcie 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Farba funkcie 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Farba funkcie 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Šírka kroku v pixeloch"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"Čím vyšší krok, tým rýchlejšie, ale menej presnejšie bude graf vykreslený."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Použiť relatívnu šírku kroku"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Ak je nastavený krok relatívnej šírky, krok bude prispôsobený veľkosti okna."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radiány miesto stupňov"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Zaškrtnite políčko, ak chcete používať radiány"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Farba pozadia"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Farba pozadia grafu"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Krok pre priblíženie"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Hodnota, ktorú má použiť nástroj lupa pre priblíženie"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Krok oddialenia"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Hodnota, ktorú má použiť nástroj lupa pre oddialenie"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Graf"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Vypnúť lupu"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Všeobecné nastavenia"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Zobraziť &posuvníky"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Editor konštánt"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "vymazať vybranú konštantu"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-"Kliknite sem pre vymazanie vybranej konštanty; bude vymazaná iba vtedy, ak ešte "
-"nie je použitá v grafe."
+"Kliknite sem pre vymazanie vybranej konštanty; bude vymazaná iba vtedy, ak "
+"ešte nie je použitá v grafe."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "Zmeniť &hodnotu..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Zmeniť hodnotu užívateľom definovanej konštanty"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
@@ -727,20 +1914,17 @@ msgstr ""
"Kliknite sem pre úpravu hodnoty vybranej konštanty. Jej názov nemôže byť "
"zmenený."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "D&uplikovať"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Duplikovať vybranú konštantu"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
@@ -749,75 +1933,64 @@ msgstr ""
"Kliknite sem pre kopírovanie konštanty do inej konštanty. Nový názov môžete "
"vybrať zo zoznamu."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Nový..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Pridať novú konštantu"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Kliknite na toto tlačidlo pre pridanie novej konštanty."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Premenná"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Zoznam užívateľom definovaných konštánt"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
-"Vyberte konštantu, ktorej hodnotu chcete zmeniť či odstrániť alebo zduplikovať."
+"Vyberte konštantu, ktorej hodnotu chcete zmeniť či odstrániť alebo "
+"zduplikovať."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Upraviť konštantu"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Premenná:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Názov konštanty (iba jedno písmeno okrem \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
@@ -826,39 +1999,33 @@ msgstr ""
"Tu zadajte názov konštanty. Užívateľské názvy konštánt majú iba jeden znak; "
"konštanta \"E\" (Eulerovo číslo) je obsadená."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Sem zadajte hodnotu konštanty."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "Hodnota konštanty môže byť výraz, napríklad PI/2 alebo sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Upraviť parametrický graf"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Názov:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "zadajte výraz"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -869,44 +2036,38 @@ msgstr ""
"Fiktívna premenná je t.\n"
"Príklad: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "názov funkcie"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Zadajte názov funkcie.\n"
-"Názov funkcie musí byť unikátny. Ak necháte toto políčko prázdne KmPlot nastaví "
-"východzí názov. Ten môžete neskôr zmeniť."
+"Názov funkcie musí byť unikátny. Ak necháte toto políčko prázdne KmPlot "
+"nastaví východzí názov. Ten môžete neskôr zmeniť."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -917,92 +2078,77 @@ msgstr ""
"Fiktívna premenná je t.\n"
"Príklad: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "aplikovať zmeny na zoznam"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Kliknite na toto tlačidlo pre aplikovanie zmien na zoznam funkcií."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "zrušiť bez akýchkoľvek zmien"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Kliknite sem pre uzatvorenie dialógu bez akýchkoľvek zmien."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Max:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Vlastný maximálny rozsah grafu pre t:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "Zaškrtnite toto tlačidlo a dolu uveďte obmedzenie maximálneho rozsahu."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Vlastný minimálny rozsah grafu pre t:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "Zaškrtnite toto tlačidlo a dolu uveďte obmedzenie minimálneho rozsahu."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Upraviť polárny graf"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "zadajte rovnicu, napríklad loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1012,1115 +2158,928 @@ msgstr ""
"Zadajte výraz pre funkciu. Predpona \"r\" bude pridaná automaticky.\n"
"Príklad: loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Predpis:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Vlastný minimálny rozsah grafu pre r:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Upraviť rozsah grafu"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Vlastný maximálny rozsah grafu pre r:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Hľadať bod minima"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Nájsť"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Hľadať medzi hodnotou x:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "a:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Dostupné funkcie, v ktorých môžete vyhľadávať"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-"Tu vidíte zoznam všetkých dostupných funkcií, ktoré môžete použiť. Vyberte si "
-"jednu z nich."
+"Tu vidíte zoznam všetkých dostupných funkcií, ktoré môžete použiť. Vyberte "
+"si jednu z nich."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "zatvoriť dialóg"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Zavrieť dialóg a vrátiť sa do hlavného okna."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Vyberte hodnotu parametra..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "vyberte hodnotu parametra, ktorú chcete použiť"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Ak má funkcia akékoľvek hodnoty parametra, musíte ich vybrať tu."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Editor parametrov"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "zoznam hodnôt parametrov"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Tu vidíte zoznam všetkých hodnôt parametrov funkcie."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Zavrieť dialógové okno"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Zavrieť okno a vrátiť sa do dialógu funkcie."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Export..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Exportovať hodnoty do textového súboru"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"Exportovať hodnoty do textového súboru. Každá hodnota v zozname parametrov bude "
-"zapísaná v súbore na jednom riadku."
+"Exportovať hodnoty do textového súboru. Každá hodnota v zozname parametrov "
+"bude zapísaná v súbore na jednom riadku."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Import..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Importovať hodnoty z textového súboru"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-"Importovať hodnoty z textového súboru. Každý riadok v súbore bude vyhodnotený "
-"ako hodnota alebo výraz."
+"Importovať hodnoty z textového súboru. Každý riadok v súbore bude "
+"vyhodnotený ako hodnota alebo výraz."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Súradnice"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Osi:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "vyberte farbu osí"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Špecifikujte farbu osí. Zmena nastane okamžite po stlačení tlačidla OK."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "nastaviť farbu mriežky"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Špecifikujte farbu mriežky. Zmena nastane okamžite po stlačení tlačidla OK."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Mriežka:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "Š&tandardné farby funkcií"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"štandardná farba pre funkciu číslo 2. Prosím všimnite si, že toto nastavenie "
-"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na čísle 1 "
-"a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, ked "
-"zadefinujete novú funkciu pri čísle 1."
+"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na "
+"čísle 1 a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, "
+"ked zadefinujete novú funkciu pri čísle 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"štandardná farba pre funkciu číslo 5. Prosím všimnite si, že toto nastavenie "
-"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na čísle 1 "
-"a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, ked "
-"zadefinujete novú funkciu pri čísle 1."
+"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na "
+"čísle 1 a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, "
+"ked zadefinujete novú funkciu pri čísle 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"štandardná farba pre funkciu číslo 1. Prosím všimnite si, že toto nastavenie "
-"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na čísle 1 "
-"a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, ked "
-"zadefinujete novú funkciu pri čísle 1."
+"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na "
+"čísle 1 a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, "
+"ked zadefinujete novú funkciu pri čísle 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Funkcia &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "štandardá farba pre funkciu číslo 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"štandardná farba pre funkciu číslo 3. Prosím všimnite si, že toto nastavenie "
-"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na čísle 1 "
-"a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, ked "
-"zadefinujete novú funkciu pri čísle 1."
+"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na "
+"čísle 1 a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, "
+"ked zadefinujete novú funkciu pri čísle 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Funkcia &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Funkcia &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Funkcia &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"štandardná farba pre funkciu číslo 4. Prosím všimnite si, že toto nastavenie "
-"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na čísle 1 "
-"a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, ked "
-"zadefinujete novú funkciu pri čísle 1."
+"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na "
+"čísle 1 a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, "
+"ked zadefinujete novú funkciu pri čísle 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Funkcia &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Funkcia &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Funkcia &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"štandardná farba pre funkciu číslo 9. Prosím všimnite si, že toto nastavenie "
-"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na čísle 1 "
-"a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, ked "
-"zadefinujete novú funkciu pri čísle 1."
+"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na "
+"čísle 1 a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, "
+"ked zadefinujete novú funkciu pri čísle 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Funkcia &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"štandardná farba pre funkciu číslo 7. Prosím všimnite si, že toto nastavenie "
-"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na čísle 1 "
-"a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, ked "
-"zadefinujete novú funkciu pri čísle 1."
+"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na "
+"čísle 1 a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, "
+"ked zadefinujete novú funkciu pri čísle 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"štandardná farba pre funkciu číslo 8. Prosím všimnite si, že toto nastavenie "
-"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na čísle 1 "
-"a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, ked "
-"zadefinujete novú funkciu pri čísle 1."
+"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na "
+"čísle 1 a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, "
+"ked zadefinujete novú funkciu pri čísle 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"štandardná farba pre funkciu číslo 6. Prosím všimnite si, že toto nastavenie "
-"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na čísle 1 "
-"a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, ked "
-"zadefinujete novú funkciu pri čísle 1."
+"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na "
+"čísle 1 a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, "
+"ked zadefinujete novú funkciu pri čísle 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Funkcia &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "štandardná farba pre funkciu číslo 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"štandardná farba pre funkciu číslo 10. Prosím všimnite si, že toto nastavenie "
-"farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú funkciu na čísle 1 "
-"a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú až vtedy, ked "
-"zadefinujete novú funkciu pri čísle 1."
+"štandardná farba pre funkciu číslo 10. Prosím všimnite si, že toto "
+"nastavenie farby ovplyvní iba prázdne funkcie, takže ak máte definovanú "
+"funkciu na čísle 1 a zmeníte farbu pri tomto čísle, nastavenia sa aplikujú "
+"až vtedy, ked zadefinujete novú funkciu pri čísle 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Funkcia 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Osi"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "Os &X"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[ -8 | +8 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Preddefinovaný rozsah grafu"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Vyberte jeden z preddefinovaných rozsahov grafu."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[ -5 | +5 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[ 0 | +16 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[ 0 | +10 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Vlastné:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Vlastné ohraničenie rozsahu grafu"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Zadajte validný výraz, napríklad 2*pi alebo e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Os &y"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Šírk&a čiary osi:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Šírka čiary"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Šírka ticu:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Dĺžka ticu:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Dĺžka tic čiary"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Zadajte dĺžku tic čiary."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Zobraziť šípky"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "viditeľné čiary na konci osí"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete aby mali osi na konci šípky."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Zobraziť popisy"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "viditeľné tic popisy"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete aby boli zobrazené popisy pri ticoch."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Zobraziť extra rámec"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "viditeľný extra rámec"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
"Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete aby bola oblasť orámovaná extra čiarou."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Zobraziť osi"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "viditeľné osi"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete aby boli osi viditeľné."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Mriežka"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Š&týl mriežky"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Dostupné štýly mriežky"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Nebude vykreslená mriežka."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Čiary"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Čiara pre každý tic."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Krížiky"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Iba malé krížiky v oblasti grafu."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polárny"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Kružnice okolo originálu"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Šírka čiar mriežky"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Zadajte šírku čiar mriežky."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "Tabuľka v &hlavičke:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "Písmo &osi:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "&Veľkosť písma osi:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "písmo pre osi"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-"Vyberte písmo, ktoré chcete použiť pre popisy osí. Ak nevidíte popisy, uistite "
-"sa, že máte zapnutú voľbu \"Zobraziť popisy\" v nastavovacom dialógu súradníc."
+"Vyberte písmo, ktoré chcete použiť pre popisy osí. Ak nevidíte popisy, "
+"uistite sa, že máte zapnutú voľbu \"Zobraziť popisy\" v nastavovacom dialógu "
+"súradníc."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Veľkosť písma pre osi"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Tu môžete nastaviť veľkosť písma pre osi"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "písmo tabuľky v hlavičke"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-"Vyberte písmo, ktoré chcete použiť v tabuľke v záhlaví. Záhlavie tabuľky môže "
-"byť zahrnuté pri tlači grafu."
+"Vyberte písmo, ktoré chcete použiť v tabuľke v záhlaví. Záhlavie tabuľky "
+"môže byť zahrnuté pri tlači grafu."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Vypnúť lupu"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Priblížiť o:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Oddialiť o:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Hodnota, ktorú má použiť nástroj lupa pre priblíženie."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Hodnota, ktorú má použiť nástroj lupa pre oddialenie."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Farba pozadia"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Farba pre zobrazovanú oblasť za mriežkou."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-"Kliknite na tlačidlo pre výber farby pozadia. Táto voľba nemá žiaden dopad na "
-"tlač ani export."
+"Kliknite na tlačidlo pre výber farby pozadia. Táto voľba nemá žiaden dopad "
+"na tlač ani export."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Režim Uhol"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radián"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Trigonometrické funkcie používajú režim radiánov pre uhly."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Zaškrtnite toto tlačidlo pre použitie módu radiánov na meranie uhlov. Toto je "
-"dôležité iba pre trigoniometrické funkcie."
+"Zaškrtnite toto tlačidlo pre použitie módu radiánov na meranie uhlov. Toto "
+"je dôležité iba pre trigoniometrické funkcie."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Stupeň"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Trigonometrické funkcie používajú režim stupňov pre uhly."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Zaškrtnite toto tlačidlo pre použitie módu stupňov na meranie uhlov. Toto je "
"dôležité iba pre trigoniometrické funkcie."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Presnosť"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Bodov na pixel:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Koľko bodov na pixel má byť spočítaných."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-"Zadajte počet bodov na pixel, ktoré budu spočítané. Pre pomalé počítače alebo "
-"veľmi komplexné grafy použite vyššie hodnoty."
+"Zadajte počet bodov na pixel, ktoré budu spočítané. Pre pomalé počítače "
+"alebo veľmi komplexné grafy použite vyššie hodnoty."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "Po&užiť krok relatívnej šírky"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Použiť rovnaku presnosť nezávisle od veľkosti okna"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Ak je nastavený krok relatívnej šírky, krok bude prispôsobený veľkosti okna."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X-os"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Stupnica:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Tlač:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 tic ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "nastaviť mierku pre tlač osi x"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"Toto je podobné ako nastavenie hore, ale tu nastavujete vzdialenosť medzi dvomi "
-"políčkami na osi x pri tlači alebo kreslení na obrazovku."
+"Toto je podobné ako nastavenie hore, ale tu nastavujete vzdialenosť medzi "
+"dvomi políčkami na osi x pri tlači alebo kreslení na obrazovku."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automaticky"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "nastaviť mierku pre os x"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2129,30 +3088,26 @@ msgstr ""
"Vyberte koľko jednotiek okrem ticov na osi x bude, a teda ako daleko budú od "
"seba vykreslené čiary mriežky."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-os"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "nastaviť mierku pre os y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"Toto je podobné ako nastavenie hore, ale tu nastavujete vzdialenosť medzi dvomi "
-"políčkami na osi y pri tlači alebo kreslení na obrazovku."
+"Toto je podobné ako nastavenie hore, ale tu nastavujete vzdialenosť medzi "
+"dvomi políčkami na osi y pri tlači alebo kreslení na obrazovku."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2161,1254 +3116,12 @@ msgstr ""
"Vyberte koľko jednotiek okrem ticov na osi y bude, a teda ako daleko budú od "
"seba vykreslené čiary mriežky."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Posuvník"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Šírka čiary osi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Zadajte šírku čiar osí."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Zaškrtnuté, ak sú popisy viditeľné"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Zaškrtnite toto políčko, ak chcete, aby boli viditeľné popisy ticov."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Zaškrtnuté, ak sú osi viditeľné"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Zaškrtnite toto políčko, ak majú byť zobrazené osi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Zaškrtnuté, ak sú viditeľné šípky"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Zaškrtnite toto políčko, ak majú mať osi šípky."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Šírka čiary mriežky"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Štýl mriežky"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Vyberte si vhodný štýl mriežky."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Zaškrtnuté, ak je rámik viditeľný"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Zaškrtnite toto políčko, ak má byť okolo oblasti grafu zobrazený rámik."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Zaškrtnuté, ak je viditeľný extra rámik"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Zaškrtnite toto políčko, ak má byť okolo oblasti grafu zobrazený extra rámik."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Dĺžka ticu"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Zadajte dlžku tic čiar"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Šírka ticu"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Zadajte šírku tic čiar."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Šírka čiar grafu"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Zadajte šírku čiar grafu."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Preddefinovaný rozsah na osi x"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Preddefinované šírky oblasti grafu"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Preddefinovaný rozsah na osi y"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Preddefinované výšky oblasti grafu"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Ľavý okraj"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Zadajte ľavý okraj zobrazovanej oblasti."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Pravý okraj"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Zadajte pravý okraj zobrazovanej oblasti."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Spodný okraj"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Zadajte spodnú hranicu pre zobrazovanú oblasť"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Horný okraj"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Zadajte hornú hranicu pre zobrazovanú oblasť"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Šírka jednotky od ticu do ticu"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Zadajte šírku jednotky od ticu do ticu"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Výška jednotky od ticu do ticu"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Zadajte výšku od ticu do ticu."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Šírka jednej jednotky pre tlač"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Zadajte šírku jednotky v cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Výška jednej jednotky pre tlač"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Zadajte výšku jednotky v cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Názov písma popisov osí"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Vyberte názov písma pre popisy osí."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Veľkosť písma popisov osí"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Vyberte veľkosť písma pre popisy osí."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Názov písma pre tlačenú tabuľku v hlavičke"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Vyberte názov písma pre tabuľku vytlačenú na vrchu stránky."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Farba čiar osí"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Zadajte farbu čiar osí."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Farba mriežky"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Vyberte farbu pre čiary mriežky."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Farba funkcie 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Farba funkcie 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Farba funkcie 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Farba funkcie 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Farba funkcie 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Farba funkcie 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Farba funkcie 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Farba funkcie 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Farba funkcie 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Farba funkcie 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Vyberte farbu pre funkciu 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Šírka kroku v pixeloch"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"Čím vyšší krok, tým rýchlejšie, ale menej presnejšie bude graf vykreslený."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Použiť relatívnu šírku kroku"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radiány miesto stupňov"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Zaškrtnite políčko, ak chcete používať radiány"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Farba pozadia"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Farba pozadia grafu"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Krok pre priblíženie"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Hodnota, ktorú má použiť nástroj lupa pre priblíženie"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Krok oddialenia"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Hodnota, ktorú má použiť nástroj lupa pre oddialenie"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "KmPlot je ploter matematických funkcii pre TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Súbor, ktorý má byť otvorený"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Pôvodný autor"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Rôzne vylepšenia"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "Ikona svg"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "voľby príkazového riadku, typ MIME"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Sem zadajte predpis funkcie, napríklad f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Všeobecné"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Všeobecné nastavenia"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Konštanty"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Nastaviť KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xport..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Vypnúť lupu"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Priblížiť &obdĺžnik"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Priblížiť"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "O&ddialiť"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Stredový bod"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Prispôsobiť widget trigonometrickým funkciám"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Preddefinované &matematické funkcie"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Farby..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Súradnicový systém..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Mierka..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Písma..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Súradnicový systém I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Súradnicový systém II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Súradnicový systém III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Nový graf funkcie..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Nový parametrický graf..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Nový polárny graf..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Upraviť grafy..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Získať hodnotu y..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "Hladať &minimálnu hodnotu..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "Hľadať ma&ximálnu hodnotu..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Spočítať integrál"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Rýchla úprava"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Tu zadajte jednoduchý predpis funkcie.\n"
-"Napríklad: f(x)=x^2\n"
-"Pre ďalšie voľby použite ponuku Funkcie->Upraviť grafy."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Zobrazovať posuvník 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Zobrazovať posuvník 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Zobrazovať posuvník 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Zobrazovať posuvník 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Presunúť"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Graf bol zmenený.\n"
-"Prajete si ho uložiť?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Tento súbor je uložený v starom súborovom formáte; ak ho uložíte, nebudete môcť "
-"otvoriť súbor v staršej verzii Kmplotu. Ste si istý, že chcete v ukladaní "
-"pokračovať?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Uložiť nový formát"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Súbory KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Všetky súbory"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Súbor sa nepodarilo uložiť"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Škálovateľná Vektorová grafika (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "URL sa nepodarilo uložiť."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Tlačiť graf"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Farby"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Upraviť farby"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Mierka"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Upraviť mierku"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Upraviť písma"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Nový graf funkcie"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Nový parametrický graf"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Nový polárny graf"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Parametrické funkcie musia byť definované v dialógu \"Nový parametrický graf\", "
-"ktorý nájdete v ponukovej lište"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Rekurzívna funkcia nie je povolená"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Táto funkcia závisí na inej funkcii"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Chyba na pozícii %1:\n"
-"Chyba syntaxe"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Chyba na pozícii %1:\n"
-"Chýba zátvorka"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Chyba na pozícii %1:\n"
-"Názov funkcie neznámy"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Chyba na pozícii %1:\n"
-"Beztypová premenná funkcie"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Chyba na pozícii %1:\n"
-"Príliš mnoho funkcií"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Chyba parsovania na pozícii %1:\n"
-"Pretečenie pamäte tokenov"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Chyba na pozícii %1:\n"
-"Pretečenie zásobnika"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Chyba parsovania na pozícii %1:\n"
-"Názov funkcie nie je voľný"
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Chyba parsovania na pozícii %1:\n"
-"rekurzívne funkcie nie sú povolené"
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť definovanú konštantu na pozícií %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Vyprázdniť funkciu"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Názov funkcie nesmie obsahovať veľké písmená abecedy."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Funkciu sa nepodarilo nájsť."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Výraz nesmie obsahovať užívateľom definované konštanty."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Pavol Cvengroš,Peter Mihálik,Jozef Říha"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "orpheus@hq.alert.sk,udavac@pobox.sk,jose1711@gmail.com"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcia"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Derivácie"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Posuvník č. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "V tomto dialógu môžete iba definovať grafy funkcií"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-"Hodnota minimálneho rozsahu musí byť menšia ako hodnota maximálneho rozsahu"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Prosím zadajte minimálny a maximálny rozsah medzi %1 a %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Prosím zadajte platnú hodnotu x"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Prosím zadajte platnú hodnotu y"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-"Rekurzívna funkcia je povolená iba pri vykresľovaní integrálnych grafov"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Funkcia nebola nenájdená"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Rekurzívna funkcia nie je povolená"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Chyba v prípone."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Nie sú spustené ďalšie inštancie Kmplotu"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Vyberte, do ktorej inštancie KmPlotu\n"
-"si želáte kopírovať funkciu:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Objavila sa chyba počas prenosu"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Funkcia používa túto konštantu; preto nemôže byť odstránená."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Položku sa nepodarilo nájsť."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Vybrať názov"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Vyberte názov pre konštantu:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Vykresľovanie bolo zrušené užívateľom."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametre:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Vykresľovaná plocha"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Rozdelenie osí"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Tlačový formát"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-os:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-os:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funkcie:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "root"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť túto funkciu?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Posuvník %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Posuvník č. %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Presuňte posuvník, ak chcete zmeniť parameter grafu funkcie, ku ktorej je tento "
-"posuvník priradený."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Zmeniť minimálnu hodnotu"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Zmeniť maximálnu hodnotu"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Zmeniť minimálnu hodnotu"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Zadajte novú minimálnu hodnotu pre posuvník:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Zmeniť maximálnu hodnotu"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Zadajte novú maximálnu hodnotu pre posuvník:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Spodná hranica rozsahu grafu"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Horná hranica rozsahu grafu"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Hľadať bod maxima"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Hľadať bod maxima v rozsahu, ktorý ste zadali"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Hľadať najvyššiu hodnotu y v rozsahu hodnôt x, ktorý ste zadali a zobraziť "
-"výsledok v textovom okne."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Hľadať bod minima v rozsahu, ktorý ste zadali"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Hľadať najnižšiu hodnotu y v rozsahu hodnôt x, ktorý ste zadali a zobraziť "
-"výsledok v textovom okne."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Získať hodnotu y"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Nebola ešte vrátená hodnota y"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Tu uvidíte hodnotu y, ktorú ste dostali z hodnoty x v textovom políčku vyššie. "
-"Pre vypočítanie hodnoty y stlačte tlačidlo Počítať."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Počítať"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Získať hodnotu y z hodnoty x, ktorú ste zadali"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Získať hodnotu y z hodnoty x, ktorú ste zadali a zobraziť ju v okne s hodnotou "
-"y."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Vypočítať integrál"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Vypočítať určitý integrál medzi dvomi hodnotami x:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Vypočíta integrál medzi dvomi hodnotami x"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Vypočíta numerický integrál medzi dvomi hodnotami x a zobrazí výsledok ako "
-"oblasť."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Prosím vyberte funkciu"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Pre túto funkciu musíte vybrať parameter"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Minimálna hodnota:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Maximálna hodnota:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Vrátená hodnota y"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Tu vidíte výsledok výpočtu: vrátená hodnota y, ktorú ste získali z hodnoty x v "
-"okne vyššie."
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Integrál v intervale [%1, %2] je:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Akcia bola zrušená užívateľom."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Vyberte parameter:"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Zvoľte si parameter, ktorý chcete použiť:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Nepodarilo sa nájsť KmPlot časť."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Súbory KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Všetky súbory"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Súbor nemohol byť načítaný"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Súbor mal neznáme číslo verzie"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Funkcia %1 nemohla byť načítaná"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Súradnice"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Upraviť súradnicový systém"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po
index 7f47957bd2c..743c2b176fa 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -19,17 +19,671 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Možnosti KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Natisni tabelo z glavo"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Prosojno ozadje"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Nov graf funkcije"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Uredi graf funkcije"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Nov parametrični graf"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Nov polarni graf"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Vstavite enačbo funkcije, npr. f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Splošne nastavitve"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstante"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Nastavi &KmPlot ..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "Iz&vozi ..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Brez povečave"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Povečaj p&ravokotnik"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Povečaj"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Zmanjšaj"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Usredišči točko"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Prilagodi za trigonometrične funkcije"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Že določene &matematične funkcije"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Barve ..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Koordinatni sistem ..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Razmerja ..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Pisave ..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Koordinatni sistem I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Koordinatni sistem II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Koordinatni sistem III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Nov graf funkcije ..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Nov parametrični graf ..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Nov polarni graf ..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Uredi grafe ..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "Izračunaj vrednost &y ..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Najdi točko minimuma ..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "N&ajdi točko maksimuma ..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Izračunaj integral"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Hitro urejanje"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Vnesite preprosto enačbo.\n"
+"Primer: f(x)=x^2\n"
+"Za več možnosti uporabite meni »Funkcije > Uredi grafe«."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Prikaži drsnik 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Prikaži drsnik 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Prikaži drsnik 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Prikaži drsnik 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Skrij"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Uredi ..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Premakni"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Graf je bil spremenjen.\n"
+"Ga želite shraniti?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ta datoteka je shranjena v starejši različici oblike. Če jo shranite, je ne "
+"boste mogli odpreti s starejšo različico KmPlot. Želite nadaljevati?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Shrani v novi obliki"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Vse datoteke"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Datoteka z imenom »%1« že obstaja. Ali zares želite nadaljevati in "
+"nadomestiti to datoteko?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Nadomestim datoteko?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Nadomesti"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Datoteke ni moč shraniti"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Skalabilna vektorska grafika (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bina slika 180 dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitna slika 180 dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Iz&vozi ..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Povezave ni moč shraniti."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Natisni graf"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Barve"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Uredi barve"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Razmerja"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Uredi razmerja"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Pisave ..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Uredi pisave"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Parametrične funkcije morajo biti definirane v oknu »Nov parametrični "
+"graf«, ki ga najdete v meniju »Nariši«."
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Rekurzivna funkcija ni dovoljena"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Uporabnik je preklical risanje."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametri:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Področje risanja"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Delitev osi"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Oblika tiskanja"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "Os x:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Os y:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkcije:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "root"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "samodejno"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti to funkcijo?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordinate"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Uredi koordinatni sistem"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "Spodnja meja območja mora biti manjša od zgornje meje območja"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Odvodi"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integral"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Drsnik št. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "V tem oknu lahko določite le funkcije za graf"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Spodnja in zgornja meja območja morata biti med %1 in %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost x"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost y"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Rekurzivna funkcija je dovoljena le za graf integrala"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Ni moč najti funkcije"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Neka funkcija uporablja to konstanto, zato je ni moč odstraniti."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Ni moč najti stvari."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Izbor imena"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Izberite ime za konstanto:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Prosim vnesite veljavno ime konstante med A in Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Konstanta že obstaja."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Rekurzivne funkcije niso dovoljene"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Išči med vrednostjo x:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "in:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Najdi"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Spodnja meja obsega grafa"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Vnesite spodnjo mejo obsega grafa. Dovoljeni so tudi izrazi vrste 2*pi."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Zgornja meja obsega grafa"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Vnesite zgornjo mejo obsega grafa. Dovoljeni so tudi izrazi vrste 2*pi."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Najdi točko maksimuma"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Poišči točko maksimuma v območju, ki ste ga določili"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Poišči največjo vrednost y v območju x, ki ste ga določili, in prikaži "
+"rezultat v oknu s sporočilom."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Najdi točko minimuma"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Poišči točko minimuma v območju, ki ste ga določili"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr "Poišči najmanjšo vrednost y v območju x, ki ste ga določili, in prikaži rezultat v oknu s sporočilom."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Izračunaj vrednost y"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Za vrednost y še ni rezultata"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Tu lahko vidite vrednost y, ki je izračunana iz vrednosti x v zgornjem "
+"polju. Za izračun vrednosti y kliknite na gumb »Izračunaj«."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Izračunaj"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Izračunaj vrednost y iz podane vrednosti x"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Izračunaj vrednost y iz podane vrednosti x in jo prikaži v polju vrednosti y."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Izračunaj integral"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Izračunaj integral med vrednostima x:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Izračunaj integral med vrednostima x"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Izračuna numerični integral med vrednostima na osi x in nariše rezultat kot "
+"ploščino."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Prosim izberite funkcijo"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Izbrati morate parameter za to funkcijo"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Spodnja vrednost:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Zgornja vrednost:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Vrnjena vrednost y"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Tu vidite rezultat izračuna: vrnjeno vrednost y, ki je izračunana iz "
+"vrednosti x v polju zgoraj"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Integral na intervalu [%1, %2] je:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Uporabnik je preklical operacijo."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Izbor parametra"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Izberite parameter za uporabo:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Ni moč najti dela programa KmPlot."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n"
+"*.*|Vse datoteke"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Datoteka ne obstaja."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Prišlo je do napake pri odpiranju te datoteke"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Datoteke ni moč naložiti"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Datoteka ima neznano različico"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Ni moč naložiti funkcije %1"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -51,19 +705,10 @@ msgstr "Vrednost %1 že obstaja."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Navadno besedilo"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Datoteka ne obstaja."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Prišlo je do napake pri odpiranju te datoteke"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Vrstica %1 ni veljavna vrednost parametra in zato ne bo vključena. Želite "
"nadaljevati?"
@@ -80,296 +725,446 @@ msgstr "Prikaži obvestila"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Ne prikaži obvestil"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Prišlo je do napake pri shranjevanju te datoteke"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Možnosti KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Natisni tabelo z glavo"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Prosojno ozadje"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Drsnik %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Drsnik št. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Datoteka z imenom »%1« že obstaja. Ali zares želite nadaljevati in nadomestiti "
-"to datoteko?"
+"Premaknite drsnik za spremembo parametra grafa funkcije, ki je povezan s tem "
+"drsnikom."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Nadomestim datoteko?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Spremeni najnižjo vrednost"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Nadomesti"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Spremeni najvišjo vrednost"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Prišlo je do napake pri shranjevanju te datoteke"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Spremeni najnižjo vrednost"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Prosim vnesite veljavno ime konstante med A in Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Vnesite novo najnižjo vrednost za drsnik:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Konstanta že obstaja."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Spremeni najvišjo vrednost"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Nariši"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Vnesite novo najvišjo vrednost za drsnik:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Prikaži &drsnike"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Risalnik grafov matematičnih funkcij za TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Datoteka za odprtje"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Prvotni avtor"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "Grafični uporabniški vmesnik"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Razne izboljšave"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "ikona SVG"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "možnosti za ukazno vrstico, vrsta MIME"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Funkcija je odvisna od druge funkcije"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n"
+"Skladenjska napaka"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n"
+"Manjka oklepaj"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n"
+"Neznano ime funkcije"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n"
+"Spremenljivka prazne funkcije"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n"
+"Preveč funkcij"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n"
+"Preliv spomina za žetone"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n"
+"Preliv sklada"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n"
+"Ime funkcije ni prosto."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n"
+"Rekurzivne funkcije niso dovoljene."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Ni moč najti definirane konstante na položaju %1."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Prazna funkcija"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Ime funkcije ne sme vsebovati velikih tiskanih črk."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Ni moč najti funkcije."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Izraz ne sme vsebovati uporabniško določenih konstant."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Napaka v podaljšku."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Drugih primerkov programa KmPlot ni zagnanih"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Izberite v kateri primerek programa\n"
+"KmPlot želite skopirati funkcijo:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Med prenosom je prišlo do napake"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Uredi grafe"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "uveljavi spremembe in zapri pogovorno okno"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Kliknite tukaj, da uveljavite spremembe in zaprete to okno."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "prekliči brez sprememb"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Kliknite tukaj, da zaprete to okno brez sprememb."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "seznam funkcij, ki bodo narisane"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-"Tu lahko vidite seznam vseh funkcij, ki bodo narisane. Označene funkcije bodo "
-"prikazane, ostale bodo skrite. Za preklop prikaza kliknite na oznako pred "
-"funkcijo."
+"Tu lahko vidite seznam vseh funkcij, ki bodo narisane. Označene funkcije "
+"bodo prikazane, ostale bodo skrite. Za preklop prikaza kliknite na oznako "
+"pred funkcijo."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "izbriši izbrano funkcijo"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Kliknite tukaj, da izbrišete izbrano funkcijo s seznama."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Uredi ..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "urejanje izbrane funkcije"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Kliknite tukaj, da uredite izbrano funkcijo."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "&Nov graf funkcije ..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "definirajte novo funkcijo"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
"Kliknite tukaj, da definirate novo funkcijo. Obstajajo tri vrste funkcij: "
-"eksplicitno dane funkcije ter parametrični in polarni grafi. Izberite ustrezno "
-"vrsto iz spustnega seznama."
+"eksplicitno dane funkcije ter parametrični in polarni grafi. Izberite "
+"ustrezno vrsto iz spustnega seznama."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Nov &parametrični graf ..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "Nov polarni &graf ..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&Kopiraj funkcijo ..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Premakni funkcijo ..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Uredi odvode"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "barva črte grafa"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Kliknite ta gumb za izbiro barve grafa."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0,1 mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Barva:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "širina črte grafa"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Spremenite širino črte grafa v korakih po 0,1 mm."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Prikaži &1. odvod"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Prikaži prvi odvod"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "Če je izbrana ta možnost, bo narisan tudi prvi odvod."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Širina črte:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "&Barva:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "&Širina črte:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Prikaži &2. odvod"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Prikaži drugi odvod"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Uredi graf funkcije"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definicija"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Enačba:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "vnesite enačbo, npr. f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -378,113 +1173,94 @@ msgstr ""
"Vnesite enačbo funkcije.\n"
"Primer: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Dodatno"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Skrij"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "skrij graf"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Izberite to možnost, če želite skriti graf funkcije."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Vrednosti parametra"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Uporabi"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "Spremenite vrednost parametra s premikom drsnika"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Izberite to možnost, če želite spreminjati vrednost parametra s premikanjem "
-"drsnika. Drsnik izberite iz seznama na desni. Vrednosti se lahko spreminjajo od "
-"0 (levo) do 100 (desno)."
+"drsnika. Drsnik izberite iz seznama na desni. Vrednosti se lahko spreminjajo "
+"od 0 (levo) do 100 (desno)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Izberite drsnik"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-"Izberite enega izmed drsnikov, s katerim boste dinamično spreminjali vrednost "
-"parametra. Vrednosti se lahko spreminjajo od 0 (levo) do 100 (desno)."
+"Izberite enega izmed drsnikov, s katerim boste dinamično spreminjali "
+"vrednost parametra. Vrednosti se lahko spreminjajo od 0 (levo) do 100 "
+"(desno)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Vrednosti s seznama"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "beri vrednosti parametra s seznama"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"izberite to možnost, da omogočite uporabo vrednosti parametra, ki so podane na "
-"seznamu. Za urejanje seznama kliknite gumb na desni."
+"izberite to možnost, da omogočite uporabo vrednosti parametra, ki so podane "
+"na seznamu. Za urejanje seznama kliknite gumb na desni."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Uredi seznam ..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Urejanje seznama parametrov"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
@@ -493,230 +1269,634 @@ msgstr ""
"Kliknite za seznam vrednosti parametra. Tu jih lahko dodate, odstranite in "
"zamenjate."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Onemogoči vrednosti parametra"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Ne uporabljaj nobenih vrednosti parametra"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
"Če je izbrana ta možnost, so vrednosti parametra za funkcijo onemogočene."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Poljuben m&inimum obsega grafa:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Prilagodite poljuben minimum obsega grafa"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Kliknite ta gumb in vnesite omejitve obsega grafa."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "M&in:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "spodnja meja obsega grafa"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Vnesite spodnjo mejo obsega grafa. Dovoljeni so tudi izrazi vrste 2*pi."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Poljuben m&aksimum obsega grafa:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Prilagodite poljuben maksimum obsega grafa"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "zgornja meja obsega grafa"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Vnesite zgornjo mejo obsega grafa. Dovoljeni so tudi izrazi vrste 2*pi."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "M&aks:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Barva:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integral"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Prikaži integral"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Začetna točka"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "vrednost &x:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "vrednost &y:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Vnesite začetno točko x, npr. »2« ali »pi«"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Vnesite začetno vrednost x ali izraz za integral, na primer »2« ali »pi«"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "Vnesite začetno točko y, npr. »2« ali »pi«"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
-msgstr ""
-"Vnesite začetno vrednost y ali izraz za integral, na primer »2« ali »pi«"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
+msgstr "Vnesite začetno vrednost y ali izraz za integral, na primer »2« ali »pi«"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "&Natančnost:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "&Poljubna natančnost"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Nastavite želeno natančnost"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Barva:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Širina črte:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Širina črte osi"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Vnesite širino črt osi."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Izbrano, če so oznake vidne"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Izberite to možnost, če naj bodo oznake ob črticah prikazane."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Izbrano, če so osi vidne"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Izberite to možnost, če naj bodo osi vidne."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Izbrano, če so puščice vidne"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Izberite to možnost, če naj imajo osi puščice."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Širina črt mreže"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Vnesite širino črt mreže."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Slog mreže"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Izberite primeren slog mreže."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Izbrano, če je viden okvir"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "Izberite to možnost, če naj bo narisan okvir okoli območja grafa."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Izbrano, če je viden dodaten okvir"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Izberite to možnost, če naj bo okoli območja grafa narisan dodaten okvir."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Dolžina črtice"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Vnesite dolžino črtice"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Širina črtice"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Vnesite širino črtice."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Širina črte grafa"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Vnesite širino črte grafa."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Že določen obseg osi X"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Že določene širine področja risanja."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Že določen obseg osi Y"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Že določene višine področja risanja."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Leva meja"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Vnesite levo mejo področja risanja."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Desna meja"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Vnesite desno mejo področja risanja."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Spodnja meja"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Vnesite spodnjo mejo področja risanja."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Zgornja meja"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Vnesite zgornjo mejo področja risanja."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Širina enote od črtice do črtice"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Vnesite širino enote od črtice do črtice."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Višina enote od črtice do črtice"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Vnesite višino enote od črtice do črtice."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Natisnjena širina 1 enote"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Vnesite širino enote v cm."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Natisnjena višina 1 enote"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Vnesite višino enote v cm."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Ime pisave za oznake osi"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Izberite ime pisave za oznake osi."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Velikost pisave za oznake osi"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Izberite velikost pisave za oznake osi."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Ime pisave za natisnjeno tabelo z glavo"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Izberite ime pisave za tabelo natisnjeno na vrhu strani."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Barva črt osi"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Izberite barvo črt osi."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Barva mreže"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Izberite barvo črt mreže."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Barva funkcije 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Izberite barvo funkcije 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Barva funkcije 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Izberite barvo funkcije 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Barva funkcije 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Izberite barvo funkcije 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Barva funkcije 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Izberite barvo funkcije 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Barva funkcije 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Izberite barvo funkcije 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Barva funkcije 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Izberite barvo funkcije 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Barva funkcije 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Izberite barvo funkcije 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Barva funkcije 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Izberite barvo funkcije 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Barva funkcije 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Izberite barvo funkcije 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Barva funkcije 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Izberite barvo funkcije 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Širina koraka v pikah"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr "Širši je korak, hitrejše je risanje, a manj natančno."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Relativna širina koraka"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Če omogočite relativno širino koraka, se bo širina koraka prilagajala "
+"velikosti okna."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radiani namesto stopinj"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Izberite to možnost, če želite uporabljati radiane"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Barva ozadja"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Barva ozadja za graf"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Korak povečave"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Vrednost za ukaz Povečaj"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Korak zmanjšanja"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Vrednost za ukaz Zmanjšaj"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Nariši"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Brez povečave"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Splošne nastavitve"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Prikaži &drsnike"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Urejevalnik konstant"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "Izbriši izbrano konstanto"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-"Kliknite za izbris izbrane konstante. Izbrišete jo lahko le, če trenutno ni v "
-"uporabi v katerem grafu."
+"Kliknite za izbris izbrane konstante. Izbrišete jo lahko le, če trenutno ni "
+"v uporabi v katerem grafu."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&Spremeni vrednost ..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Spremeni vrednost uporabniško določene konstante"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
@@ -725,97 +1905,82 @@ msgstr ""
"Kliknite za spremembo vrednosti izbrane konstante. Njenega imena ni moč "
"spremeniti."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "Po&dvoji"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Podvoji izbrano konstanto"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-"Kliknite za kopiranje izbrane konstante v novo konstanto z novim imenom, ki ga "
-"lahko izberete s seznama."
+"Kliknite za kopiranje izbrane konstante v novo konstanto z novim imenom, ki "
+"ga lahko izberete s seznama."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Dodaj ..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Dodaj novo konstanto"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Kliknite za dodajanje nove konstante."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Konstanta"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Seznam uporabniško določenih konstant"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
"Izberite konstanto za spreminjanje njene vrednosti, brisanje ali podvojitev."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Uredi konstanto"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Konstanta:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Ime konstante (1 črka, brez »E«)"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
@@ -824,39 +1989,33 @@ msgstr ""
"Sem vnesite ime konstante. Uporabniško določene konstante imajo lahko le eno "
"črko. Konstanta »E« je rezervirana za Eulerjevo število."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Sem vnesite vrednost konstante."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "Vrednost konstante je lahko izraz. Na primer »PI/2« ali »sqrt(2)«."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Uredi parametrični graf"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "vnesite izraz"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -867,44 +2026,38 @@ msgstr ""
"Slepa spremenljivka je t.\n"
"Primer: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "ime funkcije"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Vnesite ime funkcije.\n"
"Ime funkcije mora viti edinstveno. Če pustite prazno, bo KmPlot nastavil "
"privzeto ime. Spremenite ga lahko kasneje."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -915,93 +2068,78 @@ msgstr ""
"Slepa spremenljivka je t.\n"
"Primer: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "uveljavi spremembe na seznamu"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Kliknite za uveljavitev sprememb na seznamu funkcij."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "prekini brez kakršnegakoli spreminjanja"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr ""
"Kliknite tukaj, da zaprete pogovorno okno brez kakršnegakoli spreminjanja."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Maks.:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Poljuben maksimum obsega t za graf:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "Omogočite to možnost in vnesite maksimum za obseg grafa."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Poljuben minimum obsega t za graf:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "Omogočite to možnost in vnesite minimum za obseg grafa."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Uredi polaren graf"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "vnesite enačbo, npr. zanka(kot)=ln(kot)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1011,1067 +2149,889 @@ msgstr ""
"Vnesite izraz za funkcijo. Predpona »r« bo dodana samodejno.\n"
"Primer: zanka(kot)=ln(kot)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Enačba:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Maks:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Poljuben minimum obsega r za graf:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Prilagodi obseg grafa"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Poljuben maksimum obsega r za graf:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Najdi točko minimuma"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Najdi"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Išči med vrednostjo x:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "in:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Funkcije, v katerih lahko iščete"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-"Tu vidite seznam vseh funkcij, ki jih lahko uporabite. Izberite eno izmed njih."
+"Tu vidite seznam vseh funkcij, ki jih lahko uporabite. Izberite eno izmed "
+"njih."
+
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "Zapri pogovorno okno"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Kliknite za zaprtje pogovornega okna in vrnitev v glavno okno."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Izberi vrednost parametra ..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "Izberite vrednost parametra, ki jo želite uporabiti"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Če ima funkcija kako vrednost parametra, jo morate izbrati tukaj."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Urejevalnik parametrov"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "Seznam vrednosti parametra"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Tu vidite seznam vseh vrednosti parametra za funkcijo."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Zapri pogovorno okno"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Kliknite za zaprtje okna in vrnitev v okno za funkcije."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "Iz&vozi ..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Izvozi vrednosti v datoteko z besedilom"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"Izvozi vrednosti v datoteko z besedilom. Vsaka vrednost is seznama parametrov "
-"bo zapisana v svojo vrstico v datoteki."
+"Izvozi vrednosti v datoteko z besedilom. Vsaka vrednost is seznama "
+"parametrov bo zapisana v svojo vrstico v datoteki."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Uvozi ..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Uvozi vrednosti iz datoteke z besedilom"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
"Uvoz vrednosti iz datoteke z besedilom. Vsaka vrstica je lahko vrednost ali "
"izraz."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Koordinate"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Osi:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "Izbor barve za osi"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Določite barvo za osi. Sprememba stopi v veljavo, ko kliknete »V redu« ali "
"»Uveljavi«."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "Izbor barve za mrežo"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Določite barvo za mrežo. Sprememba stopi v veljavo ko kliknete »V redu« ali "
"»Uveljavi«."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Mreža:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&Privzete barve funkcij"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "Privzeta barva za funkcijo 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Privzeta barva za funkcijo 2. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo šele, "
-"ko ustvarite novo funkcijo 2. Na obstoječo funkcijo 2 ne bo vplivala."
+"Privzeta barva za funkcijo 2. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo "
+"šele, ko ustvarite novo funkcijo 2. Na obstoječo funkcijo 2 ne bo vplivala."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "Privzeta barva za funkcijo 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Privzeta barva za funkcijo 5. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo šele, "
-"ko ustvarite novo funkcijo 5. Na obstoječo funkcijo 5 ne bo vplivala."
+"Privzeta barva za funkcijo 5. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo "
+"šele, ko ustvarite novo funkcijo 5. Na obstoječo funkcijo 5 ne bo vplivala."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "Privzeta barva za funkcijo 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Privzeta barva za funkcijo 1. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo šele, "
-"ko ustvarite novo funkcijo 1. Na obstoječo funkcijo 1 ne bo vplivala."
+"Privzeta barva za funkcijo 1. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo "
+"šele, ko ustvarite novo funkcijo 1. Na obstoječo funkcijo 1 ne bo vplivala."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Funkcija &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "Privzeta barva za funkcijo 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Privzeta barva za funkcijo 3. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo šele, "
-"ko ustvarite novo funkcijo 3. Na obstoječo funkcijo 3 ne bo vplivala."
+"Privzeta barva za funkcijo 3. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo "
+"šele, ko ustvarite novo funkcijo 3. Na obstoječo funkcijo 3 ne bo vplivala."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Funkcija &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Funkcija &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Funkcija &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "Privzeta barva za funkcijo 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Privzeta barva za funkcijo 4. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo šele, "
-"ko ustvarite novo funkcijo 4. Na obstoječo funkcijo 4 ne bo vplivala."
+"Privzeta barva za funkcijo 4. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo "
+"šele, ko ustvarite novo funkcijo 4. Na obstoječo funkcijo 4 ne bo vplivala."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Funkcija &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Funkcija &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Funkcija &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "Privzeta barva za funkcijo 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Privzeta barva za funkcijo 9. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo šele, "
-"ko ustvarite novo funkcijo 9. Na obstoječo funkcijo 9 ne bo vplivala."
+"Privzeta barva za funkcijo 9. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo "
+"šele, ko ustvarite novo funkcijo 9. Na obstoječo funkcijo 9 ne bo vplivala."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Funkcija &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "Privzeta barva za funkcijo 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Privzeta barva za funkcijo 7. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo šele, "
-"ko ustvarite novo funkcijo 7. Na obstoječo funkcijo 7 ne bo vplivala."
+"Privzeta barva za funkcijo 7. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo "
+"šele, ko ustvarite novo funkcijo 7. Na obstoječo funkcijo 7 ne bo vplivala."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "Privzeta barva za funkcijo 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Privzeta barva za funkcijo 8. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo šele, "
-"ko ustvarite novo funkcijo 8. Na obstoječo funkcijo 8 ne bo vplivala."
+"Privzeta barva za funkcijo 8. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo "
+"šele, ko ustvarite novo funkcijo 8. Na obstoječo funkcijo 8 ne bo vplivala."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "Privzeta barva za funkcijo 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Privzeta barva za funkcijo 6. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo šele, "
-"ko ustvarite novo funkcijo 6. Na obstoječo funkcijo 6 ne bo vplivala."
+"Privzeta barva za funkcijo 6. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo "
+"šele, ko ustvarite novo funkcijo 6. Na obstoječo funkcijo 6 ne bo vplivala."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Funkcija &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "Privzeta barva za funkcijo 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Privzeta barva za funkcijo 10. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo šele, "
-"ko ustvarite novo funkcijo 10. Na obstoječo funkcijo 10 ne bo vplivala."
+"Privzeta barva za funkcijo 10. Pomnite, da ta nastavitev stopi v veljavo "
+"šele, ko ustvarite novo funkcijo 10. Na obstoječo funkcijo 10 ne bo vplivala."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Funkcija 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Osi"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "Os &X"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Že določeni obsegi grafa"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Izberite enega od že določenih obsegov grafa."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Po meri:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Poljubne meje obsega grafa"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Vnesite veljaven izraz, npr. 2+pi ali e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Os &Y"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Širina črte osi:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Širina črte"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0,1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Širina črtice:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Dolžina črtice:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Debelina črtice"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Vnesite dolžino črtice."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Prikaži puščice"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "Vidne puščice na koncih osi"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Izberite to, če naj imajo osi na svojih koncih puščice."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Prikaži oznake"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "vidne oznake črtic"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Izberite to, če naj bodo črtice označene."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Prikaži dodaten okvir"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "viden dodaten okvir"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "Izberite to, če naj bo območje grafa uokvirjeno z dodatno črto."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Prikaži osi"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "vidne osi"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Izberite to, če naj bodo osi vidne."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Mreža"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "&Slog mreže"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Razpoložljivi slogi mreže"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Mreža ne bo narisana."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Črte"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Črta za vsako črtico."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Križi"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Samo majhni križci v območju risanja."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polarni"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Krogi okoli izvora."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Širina črt mreže"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Vnesite širino črt mreže."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "&Tabela z glavo:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "&Pisava za os:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "&Velikost pisave:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "Pisava za osi"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
"Izberite pisavo za oznake osi. Če oznak ne vidite, preverite, ali imate "
"omogočeno možnost »Prikaži oznake« v nastavitvah za koordinatni sistem."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Velikost pisave za osi"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Tu lahko nastavite velikost pisave za osi"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "Pisava za tabelo z glavo"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-"Izberite pisavo za tabelo z glavo. Tabelo z glavo lahko vključite pri tiskanju "
-"grafa."
+"Izberite pisavo za tabelo z glavo. Tabelo z glavo lahko vključite pri "
+"tiskanju grafa."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Brez povečave"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Povečaj za:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Zmanjšaj za:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Vrednost za povečanje."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Vrednost za zmanjšanje."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Barva ozadja"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Barva področja za mrežo."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
"Kliknite za izbor barve za ozadje. Ta nastavitev ne vpliva na tiskanje ali "
"izvažanje."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Enota kota"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radian"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Trigonometrične funkcije za kote uporabljajo enoto radian."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Izberite to možnost za uporabo enote radian za merjenje kotov. To je pomembno "
-"le za trigonometrične funkcije."
+"Izberite to možnost za uporabo enote radian za merjenje kotov. To je "
+"pomembno le za trigonometrične funkcije."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Stopinja"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Trigonometrične funkcije za kote uporabljajo enoto stopinja."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Izberite to možnost za uporabo enote stopinja za merjenje kotov. To je pomembno "
-"le za trigonometrične funkcije."
+"Izberite to možnost za uporabo enote stopinja za merjenje kotov. To je "
+"pomembno le za trigonometrične funkcije."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Natančnost"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Točk na piko:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Koliko točk na piko naj se izračuna."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-"Vnesite število točk na piko, ki naj se izračunajo. Za počasne računalnike ali "
-"zelo zahtevne grafe uporabite višjo vrednost."
+"Vnesite število točk na piko, ki naj se izračunajo. Za počasne računalnike "
+"ali zelo zahtevne grafe uporabite višjo vrednost."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "&Relativna širina koraka"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Natančnost bo enaka in ne bo odvisna od velikosti okna"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Če omogočite relativno širino koraka, se bo širina koraka prilagajala velikosti "
-"okna."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Os X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Razmerja:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Tiskanje:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 črtica = "
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "Nastavitev razmerja za os x za tiskanje"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2080,48 +3040,36 @@ msgstr ""
"Podobno kot nastavitev zgoraj, le da se tu nastavi razdaljo med dvema črtama "
"mreže na osi x za tiskanje ali prikaz na zaslonu."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "samodejno"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "Nastavitev razmerja za os x"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Izberite koliko enot narazen naj bodo črtice na osi x in s tem tudi črte mreže."
+"Izberite koliko enot narazen naj bodo črtice na osi x in s tem tudi črte "
+"mreže."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Os Y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "Nastavitev razmerja za os y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2130,1257 +3078,19 @@ msgstr ""
"Podobno kot nastavitev zgoraj, le da se tu nastavi razdaljo med dvema črtama "
"mreže na osi y za tiskanje ali prikaz na zaslonu."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
-msgstr ""
-"Izberite koliko enot narazen naj bodo črtice na osi y in s tem tudi črte mreže."
+msgstr "Izberite koliko enot narazen naj bodo črtice na osi y in s tem tudi črte mreže."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Drsnik"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Širina črte osi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Vnesite širino črt osi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Izbrano, če so oznake vidne"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Izberite to možnost, če naj bodo oznake ob črticah prikazane."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Izbrano, če so osi vidne"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Izberite to možnost, če naj bodo osi vidne."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Izbrano, če so puščice vidne"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Izberite to možnost, če naj imajo osi puščice."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Širina črt mreže"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Slog mreže"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Izberite primeren slog mreže."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Izbrano, če je viden okvir"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "Izberite to možnost, če naj bo narisan okvir okoli območja grafa."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Izbrano, če je viden dodaten okvir"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Izberite to možnost, če naj bo okoli območja grafa narisan dodaten okvir."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Dolžina črtice"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Vnesite dolžino črtice"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Širina črtice"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Vnesite širino črtice."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Širina črte grafa"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Vnesite širino črte grafa."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Že določen obseg osi X"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Že določene širine področja risanja."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Že določen obseg osi Y"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Že določene višine področja risanja."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Leva meja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Vnesite levo mejo področja risanja."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Desna meja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Vnesite desno mejo področja risanja."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Spodnja meja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Vnesite spodnjo mejo področja risanja."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Zgornja meja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Vnesite zgornjo mejo področja risanja."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Širina enote od črtice do črtice"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Vnesite širino enote od črtice do črtice."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Višina enote od črtice do črtice"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Vnesite višino enote od črtice do črtice."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Natisnjena širina 1 enote"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Vnesite širino enote v cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Natisnjena višina 1 enote"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Vnesite višino enote v cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Ime pisave za oznake osi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Izberite ime pisave za oznake osi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Velikost pisave za oznake osi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Izberite velikost pisave za oznake osi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Ime pisave za natisnjeno tabelo z glavo"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Izberite ime pisave za tabelo natisnjeno na vrhu strani."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Barva črt osi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Izberite barvo črt osi."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Barva mreže"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Izberite barvo črt mreže."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Barva funkcije 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Izberite barvo funkcije 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Barva funkcije 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Izberite barvo funkcije 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Barva funkcije 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Izberite barvo funkcije 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Barva funkcije 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Izberite barvo funkcije 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Barva funkcije 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Izberite barvo funkcije 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Barva funkcije 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Izberite barvo funkcije 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Barva funkcije 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Izberite barvo funkcije 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Barva funkcije 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Izberite barvo funkcije 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Barva funkcije 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Izberite barvo funkcije 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Barva funkcije 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Izberite barvo funkcije 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Širina koraka v pikah"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr "Širši je korak, hitrejše je risanje, a manj natančno."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Relativna širina koraka"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radiani namesto stopinj"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Izberite to možnost, če želite uporabljati radiane"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Barva ozadja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Barva ozadja za graf"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Korak povečave"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Vrednost za ukaz Povečaj"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Korak zmanjšanja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Vrednost za ukaz Zmanjšaj"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Risalnik grafov matematičnih funkcij za TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Datoteka za odprtje"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Prvotni avtor"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "Grafični uporabniški vmesnik"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Razne izboljšave"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "ikona SVG"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "možnosti za ukazno vrstico, vrsta MIME"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Vstavite enačbo funkcije, npr. f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Splošne nastavitve"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstante"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Nastavi &KmPlot ..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "Iz&vozi ..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Brez povečave"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Povečaj p&ravokotnik"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Povečaj"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Zmanjšaj"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Usredišči točko"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Prilagodi za trigonometrične funkcije"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Že določene &matematične funkcije"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Barve ..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Koordinatni sistem ..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Razmerja ..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Pisave ..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Koordinatni sistem I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Koordinatni sistem II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Koordinatni sistem III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Nov graf funkcije ..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Nov parametrični graf ..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Nov polarni graf ..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Uredi grafe ..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "Izračunaj vrednost &y ..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Najdi točko minimuma ..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "N&ajdi točko maksimuma ..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Izračunaj integral"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Hitro urejanje"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Vnesite preprosto enačbo.\n"
-"Primer: f(x)=x^2\n"
-"Za več možnosti uporabite meni »Funkcije > Uredi grafe«."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Prikaži drsnik 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Prikaži drsnik 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Prikaži drsnik 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Prikaži drsnik 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Premakni"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Graf je bil spremenjen.\n"
-"Ga želite shraniti?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Ta datoteka je shranjena v starejši različici oblike. Če jo shranite, je ne "
-"boste mogli odpreti s starejšo različico KmPlot. Želite nadaljevati?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Shrani v novi obliki"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Vse datoteke"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Datoteke ni moč shraniti"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Skalabilna vektorska grafika (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bina slika 180 dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitna slika 180 dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Povezave ni moč shraniti."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Natisni graf"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Barve"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Uredi barve"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Razmerja"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Uredi razmerja"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Uredi pisave"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Nov graf funkcije"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Nov parametrični graf"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Nov polarni graf"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Parametrične funkcije morajo biti definirane v oknu »Nov parametrični graf«, "
-"ki ga najdete v meniju »Nariši«."
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Rekurzivna funkcija ni dovoljena"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Funkcija je odvisna od druge funkcije"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n"
-"Skladenjska napaka"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n"
-"Manjka oklepaj"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n"
-"Neznano ime funkcije"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n"
-"Spremenljivka prazne funkcije"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n"
-"Preveč funkcij"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n"
-"Preliv spomina za žetone"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n"
-"Preliv sklada"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n"
-"Ime funkcije ni prosto."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Napaka razčlenjevalnika na položaju %1:\n"
-"Rekurzivne funkcije niso dovoljene."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Ni moč najti definirane konstante na položaju %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Prazna funkcija"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Ime funkcije ne sme vsebovati velikih tiskanih črk."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Ni moč najti funkcije."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Izraz ne sme vsebovati uporabniško določenih konstant."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gregor.rakar@kiss.si,jlp@holodeck1.com"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Odvodi"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Drsnik št. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "V tem oknu lahko določite le funkcije za graf"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "Spodnja meja območja mora biti manjša od zgornje meje območja"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Spodnja in zgornja meja območja morata biti med %1 in %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost x"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Prosim vnesite veljavno vrednost y"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Rekurzivna funkcija je dovoljena le za graf integrala"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Ni moč najti funkcije"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Rekurzivne funkcije niso dovoljene"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Napaka v podaljšku."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Drugih primerkov programa KmPlot ni zagnanih"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Izberite v kateri primerek programa\n"
-"KmPlot želite skopirati funkcijo:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Med prenosom je prišlo do napake"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Neka funkcija uporablja to konstanto, zato je ni moč odstraniti."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Ni moč najti stvari."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Izbor imena"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Izberite ime za konstanto:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Uporabnik je preklical risanje."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Področje risanja"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Delitev osi"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Oblika tiskanja"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "Os x:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Os y:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funkcije:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "root"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite odstraniti to funkcijo?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Drsnik %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Drsnik št. %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Premaknite drsnik za spremembo parametra grafa funkcije, ki je povezan s tem "
-"drsnikom."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Spremeni najnižjo vrednost"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Spremeni najvišjo vrednost"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Spremeni najnižjo vrednost"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Vnesite novo najnižjo vrednost za drsnik:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Spremeni najvišjo vrednost"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Vnesite novo najvišjo vrednost za drsnik:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Spodnja meja obsega grafa"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Zgornja meja obsega grafa"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Najdi točko maksimuma"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Poišči točko maksimuma v območju, ki ste ga določili"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Poišči največjo vrednost y v območju x, ki ste ga določili, in prikaži rezultat "
-"v oknu s sporočilom."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Poišči točko minimuma v območju, ki ste ga določili"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Poišči najmanjšo vrednost y v območju x, ki ste ga določili,"
-" in prikaži rezultat v oknu s sporočilom."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Izračunaj vrednost y"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Za vrednost y še ni rezultata"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Tu lahko vidite vrednost y, ki je izračunana iz vrednosti x v zgornjem polju. "
-"Za izračun vrednosti y kliknite na gumb »Izračunaj«."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Izračunaj"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Izračunaj vrednost y iz podane vrednosti x"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Izračunaj vrednost y iz podane vrednosti x in jo prikaži v polju vrednosti y."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Izračunaj integral"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Izračunaj integral med vrednostima x:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Izračunaj integral med vrednostima x"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Izračuna numerični integral med vrednostima na osi x in nariše rezultat kot "
-"ploščino."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Prosim izberite funkcijo"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Izbrati morate parameter za to funkcijo"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Spodnja vrednost:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Zgornja vrednost:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Vrnjena vrednost y"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Tu vidite rezultat izračuna: vrnjeno vrednost y, ki je izračunana iz vrednosti "
-"x v polju zgoraj"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Integral na intervalu [%1, %2] je:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Uporabnik je preklical operacijo."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Izbor parametra"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Izberite parameter za uporabo:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Ni moč najti dela programa KmPlot."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n"
-"*.*|Vse datoteke"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Datoteke ni moč naložiti"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Datoteka ima neznano različico"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Ni moč naložiti funkcije %1"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordinate"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Uredi koordinatni sistem"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kmplot.po
index 1ae93789f52..e5b94f2ee01 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -17,17 +17,676 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Опције KmPlot-а"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Марко Росић,Никола Котур"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Штампај табелу заглавља"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net,kotnik@ns-linux.org"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Провидна позадина"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Нов цртеж функције"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Измени цртеж функције"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Нов параметарски цртеж"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Нов поларни цртеж"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Овде уметните једначину функције, као што је f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Општа подешавања"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Константе"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Подеси KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "И&звези..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Без увећања"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Увећај &квадратно"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Увећај"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "У&мањи"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Тачка центра"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Уклопи контролу у тригонометријску функцију"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Предефинисане &Математичке функције"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Боје..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Координатни систем..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Размера..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Фонтови..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Координатни систем 1"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Координатни систем 2"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Координатни систем 3"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Нов цртеж функције..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Нов параметарски цртеж..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Нов поларни цртеж..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Измени цртеже..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Узми y-вредност..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Тражи најмању вредност..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Тражи највећу вредност..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Израчунај интеграл"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Брза измена"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Унесите овде једначину једноставне функције.\n"
+"На пример: f(x)=x^2\n"
+"За више опција користите мени „Функције->Измени цртеже...“"
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Покажи клизач 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Покажи клизач 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Покажи клизач 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Покажи клизач 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Сакриј"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Измени..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Премести"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Цртеж је промењен.\n"
+"Да ли желите да га снимите?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Овај фајл је снимљен у старијем формату фајла; ако га снимите, нећете га "
+"моћи отворити старијом верзијом Kmplot-а. Да ли сте сигурни да желите да "
+"наставите?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Сними као нови формат"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Фајлови KmPlot-а (*.fkt)\n"
+"*|Сви фајлови"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Фајл по имену „%1“ већ постоји. Да ли сте сигурни да желите да наставите и "
+"пребришете овај фајл?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Пребрисати фајл?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Пребриши"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Фајл није могао бити снимљен"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Битмапа 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Битмапа 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "И&звези..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "URL није могао бити снимљен."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Штампај цртеж"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Боје"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Измени боје"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Скалирање"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Измени скалирање"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Фонтови..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Измени фонтове"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Параметарске функције морају бити дефинисане у прозору „Нов параметарски "
+"цртеж“, који можете наћи у менију"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Рекурзивне функције нису дозвољене"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Корисник је прекинуо цртање."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Параметри:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Област за цртање"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Подела оса"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Формат за штампу"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-оса:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-оса:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Функције:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "корен"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "аутоматски"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните ову функцију?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Координате"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Измени координатни систем"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"Минимална вредност опсега мора бити мања од максималне вредности опсега"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Функција"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Изводи"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Интеграл"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Клизач бр. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "У овом прозору можете само дефинисати функције за цртање"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Унесите минимални и максимални опсег између %1 и %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Унесите исправну x-вредност"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Унесите исправну y-вредност"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Рекурзивна функција је једино дозвољена код цртања графика интеграла"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Функција није пронађена"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Функција користи ову констату; стога, не може бити уклоњена."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Ова ставка није пронађена."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Изаберите име"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Изаберите име константе:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Унесите исправно име константе између A и Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Константа већ постоји."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Рекурзивна функција није дозвољена"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Тражи између X вредности:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "и:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Нађи"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Доња граница опсега цртежа"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Унесите доњу границу опсега цртежа. Изрази као 2*pi су такође допуштени."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Горња граница опсега цртежа"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Унесите горњу границу опсега цртежа. Изрази као 2*pi су такође допуштени."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Нађи тачку максимума"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Нађи тачку максимума у опсегу који је наведен"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Нађи највећу y-вредност у x-опсегу који је наведен и прикажи резултат у "
+"кутији са поруком."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Нађи тачку минимума"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Нађи тачку минимума у опсегу који је наведен"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Нађи најмању y-вредност у x-опсегу који је наведен и прикажи резултат у "
+"кутији са поруком."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Нађи y-вредност"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Y-вредност још увек није враћена"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Овде ћете видети y-вредност коју сте добили за x-вредност у горњој кутији. "
+"Да бисте израчунали y-вредност, притисните дугме „Израчунај“."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Израчунај"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Добавља y-вредност за x-вредност коју сте унели"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Добавља y-вредност за x-вредност коју сте унели и приказује је у кутији за y-"
+"вредност."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Израчунај интеграл"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Израчунај интеграл између x-вредности:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Израчунај интеграл између x-вредности"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Нумерички израчунај интеграл између x-вредности и исцртај резултат као "
+"површину."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Изаберите функцију"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Морате изабрати параметар за ту функцију"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Минимална вредност:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Максимална вредност:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Враћена y-вредност"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Овде ћете видети резултат израчунавања: враћена y-вредност коју сте добили "
+"за x-вредност у горњој кутији"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Интеграл на интервалу [%1, %2] је:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Корисник је прекинуо операцију."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Изаберите параметар"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Изаберите параметар који ће се користити:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Нисам могао да нађем део KmPlot-а."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Фајлови KmPlot-а (*.fkt)\n"
+"*|Сви фајлови"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Фајл не постоји."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Десила се грешка при отварању овог фајла"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Фајл није могао бити учитан"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Фајл је имао непознат број верзије"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Функција %1 није могла бити учитана"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -49,19 +708,10 @@ msgstr "Вредност %1 већ постоји."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Текстуални фајл "
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Фајл не постоји."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Десила се грешка при отварању овог фајла"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Линија %1 није исправна вредност параметра и стога неће бити укључена. Да ли "
"желите да наставите?"
@@ -80,295 +730,446 @@ msgstr "Информиши"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Игнориши"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Десила се грешка при снимању овог фајла"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Опције KmPlot-а"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Штампај табелу заглавља"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Провидна позадина"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Клизач %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Клизач бр. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Фајл по имену „%1“ већ постоји. Да ли сте сигурни да желите да наставите и "
-"пребришете овај фајл?"
+"Померите клизач да бисте променили параметар цртежа функције који је повезан "
+"са овим клизачом."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Пребрисати фајл?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "Промени м&инималну вредност"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Пребриши"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "Промени м&аксималну вредност"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Десила се грешка при снимању овог фајла"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Промени минималну вредност"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Унесите исправно име константе између A и Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Упишите нову минималну вредност за клизач:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Константа већ постоји."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Промени максималну вредност"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Цртај"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Упишите нову максималну вредност за клизач:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Покажи &клизаче"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Цртач математичких функција за TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Фајл за отварање"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Оригинални аутор"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "Кориснички интерфејс"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Разна побољшања"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg икона"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "опције командне линије, MIME врсте"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Ова функција зависи од друге функције"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n"
+"Синтаксна грешка"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n"
+"Недостају велике заграде"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n"
+"Непознато име функције"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n"
+"Неважећа променљива функције"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n"
+"Превише функција"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n"
+"Препуњеност симболичке меморије"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n"
+"Препуњеност стека"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n"
+"Име функције није слободно."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n"
+"Рекурзивна функција није дозвољена."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Није пронађена дефинисана константа на позицији %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Празна функција"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Имену функције није дозвољено да садржи велика слова."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Функција није пронађена."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Израз не сме садржати кориснички дефинисане константе."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Грешка у наставку."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Нема других покренутих примерака KmPlot-а"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Изаберите у који примерак KmPlot-а\n"
+"желите да копирате функцију:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Десила се грешка при преносу"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Измени цртеже"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "примени промене и затвори прозор"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Кликните овде да би се примениле ваше промене и затворио овај прозор."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "прекини без било каквих промена"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Кликните овде да се затвори прозор без било каквих промена."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "листа функција које ће се цртати"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-"Овде видите листу функција за исцртавање. Означене функције су видљиве, остале "
-"су скривене. Кликните на кућицу да бисте приказали или сакрили функцију."
+"Овде видите листу функција за исцртавање. Означене функције су видљиве, "
+"остале су скривене. Кликните на кућицу да бисте приказали или сакрили "
+"функцију."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "обриши изабрану функцију"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Кликните овде да обришете изабрану функцију из листе."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Измени..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "измени изабрану функцију"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Кликните овде да измените изабрану функцију."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "&Нов цртеж функције..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "дефиниши нову функцију"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
"Кликните овде да дефинишете нову функцију. Постоје три врсте функција, "
"експлицитно дате функције, параметарски цртежи и поларни цртежи. Изаберите "
"одговарајућу врсту из падајуће листе."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Нов &параметарски цртеж..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Нова поларни цртеж..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&Копирај функцију..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Премести функцију..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Измени изводе"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "боја линије цртежа"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Кликните на ово дугме да би изабрали боју линије цртежа."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Боја:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "дебљина линије цртежа"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Промените дебљину линије цртежа у корацима од по 0.1mm."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Покажи &први извод"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Покажи први извод"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "Ако је ова кућица означена, први извод ће такође бити цртан."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Ширина линије:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Бо&ја:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Ширина &линије:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Покажи &други извод"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Покажи други извод"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Измени цртеж функције"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Дефиниција"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Једначина:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "унесите једначину , као што је f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -377,342 +1178,731 @@ msgstr ""
"Унесите једначину функције.\n"
"Пример: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Наставци"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Сакриј"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "сакриј цртеж"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Означите ову кућицу ако желите да сакријете цртеж функције."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Параметарске вредности"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Користи"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "промени параметарску вредност померањем клизача"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Означите ово да промените параметарску вредност померањем клизача. Изаберите "
-"клизач из десне кућице за листу. Вредности се крећу од 0 (лево) до 100 (десно)."
+"клизач из десне кућице за листу. Вредности се крећу од 0 (лево) до 100 "
+"(десно)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Изаберите клизач"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-"Изаберите један од клизача да промените вредност параметра. Вредности се крећу "
-"од 0 (лево) до 100 (десно)."
+"Изаберите један од клизача да промените вредност параметра. Вредности се "
+"крећу од 0 (лево) до 100 (десно)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Вредности из листе"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "читај вредности параметара из листе"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"Означите ово да допустите KmPlot-у да користи вредности параметара које су дате "
-"у листи. Измените ову листу тако што ћете кликнути десно."
+"Означите ово да допустите KmPlot-у да користи вредности параметара које су "
+"дате у листи. Измените ову листу тако што ћете кликнути десно."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Измени листу..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Измени листу параметара"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-"Кликните овде да отворите листу вредности параметара. Овде их можете додавати, "
-"брисати и мењати."
+"Кликните овде да отворите листу вредности параметара. Овде их можете "
+"додавати, брисати и мењати."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Онемогући параметарске вредности"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Не користи никакве параметарске вредности"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
-"Означавањем опције параметарске вредности ће бити онемогућене у овој функцији."
+"Означавањем опције параметарске вредности ће бити онемогућене у овој "
+"функцији."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Посебан м&инимални опсег цртежа:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Прилагодите минимални опсег цртежа"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Означите ово дугме и унесите границе опсега цртежа испод."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Мин:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "доња граница опсега цртежа"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Унесите доњу границу опсега цртежа. Изрази као 2*pi су такође допуштени."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Посебан м&аксимални опсег цртежа:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Прилагодите максимални опсег цртежа"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "горња граница опсега цртежа"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Унесите горњу границу опсега цртежа. Изрази као 2*pi су такође допуштени."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Ma&кс:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Бо&ја:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Интеграл"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Покажи интеграл"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Почетна тачка"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&x-вредност:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&y-вредност:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Унесите почетну x-тачку, на пример 2 или pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "Унесите почетну x-вредност или израз за интеграл, на пример 2 или pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "унесите почетну y-тачку,на пример 2 или pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "Унесите почетну y-вредност или израз за интеграл, на пример 2 или pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "П&рецизност:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Посебна &прецизност"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Прилагодите прецизност"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Боја:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Ширина линије:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Ширина линије осе"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Унесите дебљину линија оса."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Означено ако су ознаке видљиве"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Означите ову кућицу за показивање ознака на подеоцима."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Означено ако су осе видљиве"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Означите ову кућицу за показивање оса."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Означено ако су стреле видљиве"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Означите ову кућицу за показивање стрела."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Ширина линије мреже"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Унесите дебљину линија мреже."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Стил мреже"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Изаберите одговарајући стил мреже."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Означено ако је оквир видљив"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Означите ову кућицу ако би оквир требало да буде исцртан око области цртежа."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Означено ако је додатни оквир видљив"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Означите ову кућицу ако би додатни оквир требало да буде исцртан око области "
+"цртежа."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Дужина подеока"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Унесите дужину линија подеока"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Ширина подеока"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Унесите ширину линија подеока."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Ширина линије цртежа"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Унесите ширину линије цртежа."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Предефинисани опсег x-осе"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Предефинисане ширине области цртежа."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Предефинисани опсег y-осе"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Предефинисане висине области цртежа."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Лева граница"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Унесите леву границу области цртежа."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Десна граница"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Унесите десну границу области цртежа."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Доња граница"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Унесите доњу границу области цртежа."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Горња граница"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Унесите горњу границу области цртежа."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Ширина јединице од подеока до подеока"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Унесите ширину јединице од подеока до подеока."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Висина јединице од подеока до подеока"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Унесите висину јединице од подеока до подеока."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Штампана ширина 1 јединице"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Унесите ширину јединице у cm."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Штампана висина 1 јединице"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Унесите висину јединице у cm."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Фонт за ознаке оса"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Изаберите фонт за ознаке оса."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Величина фонта за ознаке оса"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Изаберите величину фонта за ознаке оса."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Фонт за штампану табелу заглавља"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Изаберите фонт за табелу заглавља штампану на врху странице."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Боја линије осе"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Унесите боју линије осе."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Боја мреже"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Изаберите боју линија мреже."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Боја функције 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Изаберите боју функције 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Боја функције 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Изаберите боју функције 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Боја функције 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Изаберите боју функције 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Боја функције 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Изаберите боју функције 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Боја функције 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Изаберите боју функције 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Боја функције 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Изаберите боју функције 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Боја функције 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Изаберите боју функције 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Боја функције 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Изаберите боју функције 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Боја функције 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Изаберите боју функције 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Боја функције 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Изаберите боју функције 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Ширина корака у пикселима"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr "Што је већа ширина корака то је брже цртање, али мање прецизно."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Користи релативну ширину корака"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Ако је релативна ширина корак постављена на тачно, ширина корака ће бити "
+"прилагођавана величини прозора."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Радијани уместо степени"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Означите ову кућицу ако хоћете да користите радијане"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Боја позадине"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Боја позадине за график"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Корак увећања"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Вредност коју би требало да користи алатка увећања"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Корак умањења"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Вредност коју би требало да користи алатка умањења"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Цртај"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Без увећања"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Општа подешавања"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Покажи &клизаче"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Едитор константи"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "обриши изабрану константу"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
"Кликните овде да обришете изабрану константу; она може бити укоњена ако се "
"тренутно не користи за цртеж."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "Про&мени вредност..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Промени вредност кориснички дефинисане константе"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
@@ -721,97 +1911,82 @@ msgstr ""
"Кликните овде да измените вредност изабране константе. Њено име не може бити "
"промењено."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "Д&уплирај"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Дуплирај изабрану константу"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-"Кликните овде да копирате изабрану константу у другу константу. Можете изабрати "
-"ново име из листе."
+"Кликните овде да копирате изабрану константу у другу константу. Можете "
+"изабрати ново име из листе."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Нови..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Додај нову константу"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Кликните на ово дугме да додате нову константу."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Промењива"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Листа кориснички дефинисаних константи"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
"Изаберите константу којој ћете променити вредност, обрисати је или дуплирати."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Измени константу"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Промењива:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Вредност:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Име константе (само једно слово осим „Е“)"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
@@ -820,39 +1995,33 @@ msgstr ""
"Унесите име константе овде. Кориснички дефинисане константе имају само једно "
"слово, константа „Е“ (Ојлеров број) је резервисана."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Унесите овде вредност константе."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "Вредност константе може бити израз, на пример PI/2 или sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Измени параметарски цртеж"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "унесите израз"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -863,44 +2032,38 @@ msgstr ""
"Привидна промењива је t\n"
"Пример: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "име функције"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Унесите име функције.\n"
-"Име функције мора бити јединстверно. Ако оставите ову линију празном KmPlot ће "
-"поставити подразумевано име. Мoжете га променити касније."
+"Име функције мора бити јединстверно. Ако оставите ову линију празном KmPlot "
+"ће поставити подразумевано име. Мoжете га променити касније."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -911,92 +2074,77 @@ msgstr ""
"Привидна промењива је t\n"
"Пример: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Сакриј"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "примени промене на листу"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Кликните ово дугме да примените промене на листу функција."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "прекини без мењања ичега"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Кликните овде да затворите прозор без мењања ичега."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Макс:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Посебан максималан t-опсег за цртеж:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "Означите ово дугме и унесите испод максималну границу опсега цртежа."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Посебан минималан t-опсег за цртеж:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "Означите ово дугме и унесите испод минималну границу опсега цртежа."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Измени поларни цртеж"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "унесите једначину, на пример петља(угао)=ln(угао)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1006,1117 +2154,929 @@ msgstr ""
"Унесите израз за функцију. Префикс „r“ ће бити аутоматски додат.\n"
"Пример: петља(угао)=ln(угао)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Једначина:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Макс:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Мин:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Посебан минималан r-опсег за цртеж:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Прилагодите опсег цртежа"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Посебан минималан r-опсег за цртеж:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Нађи тачку минимума"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Нађи"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Тражи између X вредности:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "и:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "График"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Доступне функције у којима можете тражити"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-"Овде можете видети све функције које можете користити. Изаберите једну од њих."
+"Овде можете видети све функције које можете користити. Изаберите једну од "
+"њих."
+
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "затвори прозор"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Затвори прозор и врати се у главни прозор."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Изаберите параметарску вредност..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "изаберите параметарску вредност коју желите да користите"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
"Ако функција има било коју параметарску вредност, морате је овде изабрати."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Едитор параметара"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "листа параметарских вредности"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Овде можете видети листу свих параметарских вредности за функцију."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Затвори прозор"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Затвори прозор и врати се у прозор функција."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "И&звези..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Извези вредности у текстуални фајл"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"Извези вредности у текстуални фајл. Свака вредност у листи параметара ће бити "
-"записана као једна линија у фајлу."
+"Извези вредности у текстуални фајл. Свака вредност у листи параметара ће "
+"бити записана као једна линија у фајлу."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Увези..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Увези вредности из текстуалног фајла"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
"Увези вредности из текстуалног фајла. Свака линија у фајлу рашчлањује се као "
"вредност или израз."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Координате"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Осe:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "изаберите боју за осе"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Наведите боју оса. Измена ће се појавити чим притиснете дугме „У реду“."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "изаберите боју за мрежу"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Наведите боју мреже. Измена ће се појавити чим притиснете дугме „У реду“."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Мрежа:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&Подразумеване боје функција"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "подразумевана боја за функцију број 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Подразумевана боја за функцију број 2. Обратите пажњу да ово подешавање боје "
-"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 "
-"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када "
-"дефинишете нову функцију на броју 1."
+"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на "
+"броју 1 и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано "
+"следећи пут када дефинишете нову функцију на броју 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "подразумевана боја за функцију број 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Подразумевана боја за функцију број 5. Обратите пажњу да ово подешавање боја "
-"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 "
-"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када "
-"дефинишете нову функцију на броју 1."
+"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на "
+"броју 1 и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано "
+"следећи пут када дефинишете нову функцију на броју 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "подразумевана боја за функцију број 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Подразумевана боја за функцију број 1. Обратите пажњу да ово подешавање боје "
-"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 "
-"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када "
-"дефинишете нову функцију на броју 1."
+"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на "
+"броју 1 и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано "
+"следећи пут када дефинишете нову функцију на броју 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Функција &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "подразумевана боја за функцију број 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Подразумевана боја за функцију број 3. Обратите пажњу да ово подешавање боје "
-"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 "
-"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када "
-"дефинишете нову функцију на броју 1."
+"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на "
+"броју 1 и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано "
+"следећи пут када дефинишете нову функцију на броју 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Функција &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Функција &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Функција &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "подразумевана боја за функцију број 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Подразумевана боја за функцију број 4. Обратите пажњу да ово подешавање боје "
-"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 "
-"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када "
-"дефинишете нову функцију на броју 1."
+"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на "
+"броју 1 и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано "
+"следећи пут када дефинишете нову функцију на броју 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Функција &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Функција &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Функција &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "подразумевана боја за функцију број 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Подразумевана боја за функцију број 9. Обратите пажњу да ово подешавање боје "
-"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 "
-"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када "
-"дефинишете нову функцију на броју 1."
+"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на "
+"броју 1 и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано "
+"следећи пут када дефинишете нову функцију на броју 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Функција &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "подразумевана боја за функцију број 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Подразумевана боја за функцију број 7. Обратите пажњу да ово подешавање боје "
-"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 "
-"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када "
-"дефинишете нову функцију на броју 1."
+"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на "
+"броју 1 и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано "
+"следећи пут када дефинишете нову функцију на броју 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "подразумевана боја за функцију број 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Подразумевана боја за функцију број 8. Обратите пажњу да ово подешавање боје "
-"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 "
-"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када "
-"дефинишете нову функцију на броју 1."
+"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на "
+"броју 1 и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано "
+"следећи пут када дефинишете нову функцију на броју 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "подразумевана боја за функцију број 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Подразумевана боја за функцију број 6. Обратите пажњу да ово подешавање боје "
-"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 "
-"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када "
-"дефинишете нову функцију на броју 1."
+"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на "
+"броју 1 и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано "
+"следећи пут када дефинишете нову функцију на броју 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Функција &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "подразумевана боја за функцију број 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Подразумевана боја за функцију број 10. Обратите пажњу да ово подешавање боје "
-"утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на броју 1 "
-"и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано следећи пут када "
-"дефинишете нову функцију на броју 1."
+"Подразумевана боја за функцију број 10. Обратите пажњу да ово подешавање "
+"боје утиче само на празне функције, тако да ако имате дефинисану функцију на "
+"броју 1 и овде измените боју за тај број, подешавање ће бити приказано "
+"следећи пут када дефинишете нову функцију на броју 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Функција &10:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Осе"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&X-оса"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Предефинисани опсези цртежа"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Изаберите један од предефинисаних опсега цртежа."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Посебно:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Посебна граница опсега цртежа"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Унесите исправан израз, на пример 2*pi или e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&Y-оса"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Ширина линије осе:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Ширина линије"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Ширина подеока:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Дужина подеока:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Дебљина линије подеока"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Унесите дужину линије подеока."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Покажи ознаке"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "видљиве стрелице на крајевима оса"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Означите ово ако осе треба да имају стрелице на крајевима."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Покажи ознаке"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "видљуве ознаке подеока"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Означите ово ако подеоци на осама треба да буду означени."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Покажи додатни оквир"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "видљиви додатни оквир"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
"Означите ово ако би област цртежа требало да буде уоквирена додатном линијом."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Покажи осе"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "видљиве осе"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Означите ово ако би осе требало да буду видљиве."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Мрежа"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "&Стил мреже"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Доступни стилови мреже"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Ниједно"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Мрежа неће бити цртана."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Линије"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Линија за сваки подеок."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Укрштања"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Само крстићи у области цртежа."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Поларна"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Кругови око извора."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Дебљина линија мреже"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Унесите дебљину линија мреже."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "&Табела заглавља:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "Фонт за &осу:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "&Величина фонта за осу:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "Фонт за осу"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
"Изаберите фонт који желите да користите за ознаке оса. Ако не видите ознаке, "
"проверите да ли сте укључили „Покажи ознаке“ у прозору за подешавање "
"координата."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Величина фонта за осу"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Овде можете подесити величину фонта за осу"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "фонт за табелу заглавља"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-"Изаберите фонт који желите да користите у табели заглавља. Табела заглавља може "
-"да се укључи када штампате график."
+"Изаберите фонт који желите да користите у табели заглавља. Табела заглавља "
+"може да се укључи када штампате график."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Без увећања"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Увећај пута:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Умањи пута:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Вредност коју ће користити увећање."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Вредност коју ће користити умањење."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Боја позадине"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Боја површине цртежа иза мреже."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-"Кликните на дугме да изаберете боју позадине. Ова опција нема утицаја на штампу "
-"или извоз."
+"Кликните на дугме да изаберете боју позадине. Ова опција нема утицаја на "
+"штампу или извоз."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Врста угла"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Радијан"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Тргигонометријске функције користе радијане за углове."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Означите ово дугме да би се користили радијани за мерење углова. Ово је важно "
-"само за тригонометријске функције."
+"Означите ово дугме да би се користили радијани за мерење углова. Ово је "
+"важно само за тригонометријске функције."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Степен"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Тригонометријске функције користе степене за углове."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Означите ово дугме да би се користили степени за мерење углова. Ово је важно "
"само за тригонометријске функције."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Прецизност"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Тачака по пикселу:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Колико ће тачака по пикселу бити израчунато."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-"Унесите количину тачака по пикселу које ће бити израчунате. За спорије рачунаре "
-"или веома сложене цртеже користите више вредности."
+"Унесите количину тачака по пикселу које ће бити израчунате. За спорије "
+"рачунаре или веома сложене цртеже користите више вредности."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "Корисити &релативну ширину корака"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Користи исту прецизност независно од величине прозора"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Ако је релативна ширина корак постављена на тачно, ширина корака ће бити "
-"прилагођавана величини прозора."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X-оса"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Скалирање:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Штампање:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 подеок ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "π/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "π/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "π/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "постави размеру x-осе за штампање"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"Слично горњем подешавању, али ово поставља растојање између два подеока x-осе "
-"приликом штампања или исцртавања на екрану."
+"Слично горњем подешавању, али ово поставља растојање између два подеока x-"
+"осе приликом штампања или исцртавања на екрану."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "аутоматски"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "постави размеру x-осе"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2125,30 +3085,26 @@ msgstr ""
"Изаберите колико јединица ће подеоци x-осе бити раздвојени, и тиме колики ће "
"размак бити између линија мреже."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-оса"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "постави размеру y-осе"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"Слично горњем подешавању, али ово поставља растојање између два подеока y-осе "
-"приликом штампања или исцртавања на екрану."
+"Слично горњем подешавању, али ово поставља растојање између два подеока y-"
+"осе приликом штампања или исцртавања на екрану."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2157,1252 +3113,12 @@ msgstr ""
"Изаберите колико јединица ће подеоци y-осе бити раздвојени, и тиме колики ће "
"размак бити између линија мреже."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Клизач"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Ширина линије осе"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Унесите дебљину линија оса."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Означено ако су ознаке видљиве"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Означите ову кућицу за показивање ознака на подеоцима."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Означено ако су осе видљиве"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Означите ову кућицу за показивање оса."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Означено ако су стреле видљиве"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Означите ову кућицу за показивање стрела."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Ширина линије мреже"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Стил мреже"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Изаберите одговарајући стил мреже."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Означено ако је оквир видљив"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Означите ову кућицу ако би оквир требало да буде исцртан око области цртежа."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Означено ако је додатни оквир видљив"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Означите ову кућицу ако би додатни оквир требало да буде исцртан око области "
-"цртежа."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Дужина подеока"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Унесите дужину линија подеока"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Ширина подеока"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Унесите ширину линија подеока."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Ширина линије цртежа"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Унесите ширину линије цртежа."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Предефинисани опсег x-осе"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Предефинисане ширине области цртежа."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Предефинисани опсег y-осе"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Предефинисане висине области цртежа."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Лева граница"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Унесите леву границу области цртежа."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Десна граница"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Унесите десну границу области цртежа."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Доња граница"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Унесите доњу границу области цртежа."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Горња граница"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Унесите горњу границу области цртежа."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Ширина јединице од подеока до подеока"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Унесите ширину јединице од подеока до подеока."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Висина јединице од подеока до подеока"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Унесите висину јединице од подеока до подеока."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Штампана ширина 1 јединице"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Унесите ширину јединице у cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Штампана висина 1 јединице"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Унесите висину јединице у cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Фонт за ознаке оса"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Изаберите фонт за ознаке оса."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Величина фонта за ознаке оса"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Изаберите величину фонта за ознаке оса."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Фонт за штампану табелу заглавља"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Изаберите фонт за табелу заглавља штампану на врху странице."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Боја линије осе"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Унесите боју линије осе."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Боја мреже"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Изаберите боју линија мреже."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Боја функције 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Изаберите боју функције 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Боја функције 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Изаберите боју функције 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Боја функције 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Изаберите боју функције 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Боја функције 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Изаберите боју функције 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Боја функције 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Изаберите боју функције 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Боја функције 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Изаберите боју функције 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Боја функције 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Изаберите боју функције 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Боја функције 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Изаберите боју функције 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Боја функције 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Изаберите боју функције 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Боја функције 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Изаберите боју функције 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Ширина корака у пикселима"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr "Што је већа ширина корака то је брже цртање, али мање прецизно."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Користи релативну ширину корака"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Радијани уместо степени"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Означите ову кућицу ако хоћете да користите радијане"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Боја позадине"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Боја позадине за график"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Корак увећања"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Вредност коју би требало да користи алатка увећања"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Корак умањења"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Вредност коју би требало да користи алатка умањења"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Цртач математичких функција за TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Фајл за отварање"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Оригинални аутор"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "Кориснички интерфејс"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Разна побољшања"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg икона"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "опције командне линије, MIME врсте"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Овде уметните једначину функције, као што је f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Општа подешавања"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Константе"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Подеси KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "И&звези..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Без увећања"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Увећај &квадратно"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Увећај"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "У&мањи"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Тачка центра"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Уклопи контролу у тригонометријску функцију"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Предефинисане &Математичке функције"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Боје..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Координатни систем..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Размера..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Фонтови..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Координатни систем 1"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Координатни систем 2"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Координатни систем 3"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Нов цртеж функције..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Нов параметарски цртеж..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Нов поларни цртеж..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Измени цртеже..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Узми y-вредност..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Тражи најмању вредност..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Тражи највећу вредност..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Израчунај интеграл"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Брза измена"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Унесите овде једначину једноставне функције.\n"
-"На пример: f(x)=x^2\n"
-"За више опција користите мени „Функције->Измени цртеже...“"
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Покажи клизач 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Покажи клизач 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Покажи клизач 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Покажи клизач 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Премести"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Цртеж је промењен.\n"
-"Да ли желите да га снимите?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Овај фајл је снимљен у старијем формату фајла; ако га снимите, нећете га моћи "
-"отворити старијом верзијом Kmplot-а. Да ли сте сигурни да желите да наставите?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Сними као нови формат"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Фајлови KmPlot-а (*.fkt)\n"
-"*|Сви фајлови"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Фајл није могао бити снимљен"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Битмапа 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Битмапа 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "URL није могао бити снимљен."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Штампај цртеж"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Боје"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Измени боје"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Скалирање"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Измени скалирање"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Измени фонтове"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Нов цртеж функције"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Нов параметарски цртеж"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Нов поларни цртеж"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Параметарске функције морају бити дефинисане у прозору „Нов параметарски "
-"цртеж“, који можете наћи у менију"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Рекурзивне функције нису дозвољене"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Ова функција зависи од друге функције"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n"
-"Синтаксна грешка"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n"
-"Недостају велике заграде"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n"
-"Непознато име функције"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n"
-"Неважећа променљива функције"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n"
-"Превише функција"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n"
-"Препуњеност симболичке меморије"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n"
-"Препуњеност стека"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n"
-"Име функције није слободно."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Грешка рашчлањивача на позицији %1:\n"
-"Рекурзивна функција није дозвољена."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Није пронађена дефинисана константа на позицији %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Празна функција"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Имену функције није дозвољено да садржи велика слова."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Функција није пронађена."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Израз не сме садржати кориснички дефинисане константе."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Марко Росић,Никола Котур"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bole89@infosky.net,kotnik@ns-linux.org"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Функција"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Изводи"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Клизач бр. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "У овом прозору можете само дефинисати функције за цртање"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-"Минимална вредност опсега мора бити мања од максималне вредности опсега"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Унесите минимални и максимални опсег између %1 и %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Унесите исправну x-вредност"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Унесите исправну y-вредност"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Рекурзивна функција је једино дозвољена код цртања графика интеграла"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Функција није пронађена"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Рекурзивна функција није дозвољена"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Грешка у наставку."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Нема других покренутих примерака KmPlot-а"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Изаберите у који примерак KmPlot-а\n"
-"желите да копирате функцију:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Десила се грешка при преносу"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Функција користи ову констату; стога, не може бити уклоњена."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Ова ставка није пронађена."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Изаберите име"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Изаберите име константе:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Корисник је прекинуо цртање."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметри:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Област за цртање"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Подела оса"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Формат за штампу"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-оса:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-оса:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Функције:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "корен"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните ову функцију?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Клизач %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Клизач бр. %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Померите клизач да бисте променили параметар цртежа функције који је повезан са "
-"овим клизачом."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "Промени м&инималну вредност"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "Промени м&аксималну вредност"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Промени минималну вредност"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Упишите нову минималну вредност за клизач:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Промени максималну вредност"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Упишите нову максималну вредност за клизач:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Доња граница опсега цртежа"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Горња граница опсега цртежа"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Нађи тачку максимума"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Нађи тачку максимума у опсегу који је наведен"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Нађи највећу y-вредност у x-опсегу који је наведен и прикажи резултат у кутији "
-"са поруком."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Нађи тачку минимума у опсегу који је наведен"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Нађи најмању y-вредност у x-опсегу који је наведен и прикажи резултат у кутији "
-"са поруком."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Нађи y-вредност"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Y-вредност још увек није враћена"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Овде ћете видети y-вредност коју сте добили за x-вредност у горњој кутији. Да "
-"бисте израчунали y-вредност, притисните дугме „Израчунај“."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Израчунај"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Добавља y-вредност за x-вредност коју сте унели"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Добавља y-вредност за x-вредност коју сте унели и приказује је у кутији за "
-"y-вредност."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Израчунај интеграл"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Израчунај интеграл између x-вредности:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Израчунај интеграл између x-вредности"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Нумерички израчунај интеграл између x-вредности и исцртај резултат као "
-"површину."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Изаберите функцију"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Морате изабрати параметар за ту функцију"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Минимална вредност:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Максимална вредност:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Враћена y-вредност"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Овде ћете видети резултат израчунавања: враћена y-вредност коју сте добили за "
-"x-вредност у горњој кутији"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Интеграл на интервалу [%1, %2] је:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Корисник је прекинуо операцију."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Изаберите параметар"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Изаберите параметар који ће се користити:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Нисам могао да нађем део KmPlot-а."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Фајлови KmPlot-а (*.fkt)\n"
-"*|Сви фајлови"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Фајл није могао бити учитан"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Фајл је имао непознат број верзије"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Функција %1 није могла бити учитана"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Координате"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Измени координатни систем"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kmplot.po
index 28e2aa80c85..89eb7dcc1b8 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -17,17 +17,676 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Opcije KmPlot-a"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marko Rosić,Nikola Kotur"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Štampaj tabelu zaglavlja"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bole89@infosky.net,kotnik@ns-linux.org"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Providna pozadina"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Nov crtež funkcije"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Izmeni crtež funkcije"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Nov parametarski crtež"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Nov polarni crtež"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Ovde umetnite jednačinu funkcije, kao što je f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Opšte"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Opšta podešavanja"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstante"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Podesi KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "I&zvezi..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Bez uvećanja"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Uvećaj &kvadratno"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Uvećaj"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "U&manji"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Tačka centra"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Uklopi kontrolu u trigonometrijsku funkciju"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Predefinisane &Matematičke funkcije"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Boje..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Koordinatni sistem..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Razmera..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Fontovi..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Koordinatni sistem 1"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Koordinatni sistem 2"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Koordinatni sistem 3"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Nov crtež funkcije..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Nov parametarski crtež..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Nov polarni crtež..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Izmeni crteže..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Uzmi y-vrednost..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Traži najmanju vrednost..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Traži najveću vrednost..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Izračunaj integral"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Brza izmena"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Unesite ovde jednačinu jednostavne funkcije.\n"
+"Na primer: f(x)=x^2\n"
+"Za više opcija koristite meni „Funkcije->Izmeni crteže...“"
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Pokaži klizač 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Pokaži klizač 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Pokaži klizač 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Pokaži klizač 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Sakrij"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Izmeni..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Premesti"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Crtež je promenjen.\n"
+"Da li želite da ga snimite?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ovaj fajl je snimljen u starijem formatu fajla; ako ga snimite, nećete ga "
+"moći otvoriti starijom verzijom Kmplot-a. Da li ste sigurni da želite da "
+"nastavite?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Snimi kao novi format"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n"
+"*|Svi fajlovi"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Fajl po imenu „%1“ već postoji. Da li ste sigurni da želite da nastavite i "
+"prebrišete ovaj fajl?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Prebrisati fajl?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Prebriši"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Fajl nije mogao biti snimljen"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "I&zvezi..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "URL nije mogao biti snimljen."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Štampaj crtež"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Izmeni boje"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Skaliranje"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Izmeni skaliranje"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Fontovi..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Izmeni fontove"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Parametarske funkcije moraju biti definisane u prozoru „Nov parametarski "
+"crtež“, koji možete naći u meniju"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Rekurzivne funkcije nisu dozvoljene"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Korisnik je prekinuo crtanje."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametri:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Oblast za crtanje"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Podela osa"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Format za štampu"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-osa:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-osa:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funkcije:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "koren"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automatski"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite ovu funkciju?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordinate"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Izmeni koordinatni sistem"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"Minimalna vrednost opsega mora biti manja od maksimalne vrednosti opsega"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Izvodi"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integral"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Klizač br. %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "U ovom prozoru možete samo definisati funkcije za crtanje"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Unesite minimalni i maksimalni opseg između %1 i %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Unesite ispravnu x-vrednost"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Unesite ispravnu y-vrednost"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Rekurzivna funkcija je jedino dozvoljena kod crtanja grafika integrala"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Funkcija nije pronađena"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Funkcija koristi ovu konstatu; stoga, ne može biti uklonjena."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Ova stavka nije pronađena."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Izaberite ime"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Izaberite ime konstante:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Unesite ispravno ime konstante između A i Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Konstanta već postoji."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Rekurzivna funkcija nije dozvoljena"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Traži između X vrednosti:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "i:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Nađi"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Donja granica opsega crteža"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Unesite donju granicu opsega crteža. Izrazi kao 2*pi su takođe dopušteni."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Gornja granica opsega crteža"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Unesite gornju granicu opsega crteža. Izrazi kao 2*pi su takođe dopušteni."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Nađi tačku maksimuma"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Nađi tačku maksimuma u opsegu koji je naveden"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Nađi najveću y-vrednost u x-opsegu koji je naveden i prikaži rezultat u "
+"kutiji sa porukom."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Nađi tačku minimuma"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Nađi tačku minimuma u opsegu koji je naveden"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Nađi najmanju y-vrednost u x-opsegu koji je naveden i prikaži rezultat u "
+"kutiji sa porukom."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Nađi y-vrednost"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Y-vrednost još uvek nije vraćena"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Ovde ćete videti y-vrednost koju ste dobili za x-vrednost u gornjoj kutiji. "
+"Da biste izračunali y-vrednost, pritisnite dugme „Izračunaj“."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Izračunaj"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Dobavlja y-vrednost za x-vrednost koju ste uneli"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Dobavlja y-vrednost za x-vrednost koju ste uneli i prikazuje je u kutiji za "
+"y-vrednost."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Izračunaj integral"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Izračunaj integral između x-vrednosti:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Izračunaj integral između x-vrednosti"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Numerički izračunaj integral između x-vrednosti i iscrtaj rezultat kao "
+"površinu."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Izaberite funkciju"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Morate izabrati parametar za tu funkciju"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Minimalna vrednost:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Maksimalna vrednost:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Vraćena y-vrednost"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Ovde ćete videti rezultat izračunavanja: vraćena y-vrednost koju ste dobili "
+"za x-vrednost u gornjoj kutiji"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Integral na intervalu [%1, %2] je:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Korisnik je prekinuo operaciju."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Izaberite parametar"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Izaberite parametar koji će se koristiti:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Nisam mogao da nađem deo KmPlot-a."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n"
+"*|Svi fajlovi"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Fajl ne postoji."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Desila se greška pri otvaranju ovog fajla"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Fajl nije mogao biti učitan"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Fajl je imao nepoznat broj verzije"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Funkcija %1 nije mogla biti učitana"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -49,22 +708,13 @@ msgstr "Vrednost %1 već postoji."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Tekstualni fajl "
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Fajl ne postoji."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Desila se greška pri otvaranju ovog fajla"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Linija %1 nije ispravna vrednost parametra i stoga neće biti uključena. Da li "
-"želite da nastavite?"
+"Linija %1 nije ispravna vrednost parametra i stoga neće biti uključena. Da "
+"li želite da nastavite?"
#: kparametereditor.cpp:188
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
@@ -80,295 +730,446 @@ msgstr "Informiši"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Ignoriši"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Desila se greška pri snimanju ovog fajla"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Opcije KmPlot-a"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Štampaj tabelu zaglavlja"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Providna pozadina"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Klizač %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Klizač br. %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Fajl po imenu „%1“ već postoji. Da li ste sigurni da želite da nastavite i "
-"prebrišete ovaj fajl?"
+"Pomerite klizač da biste promenili parametar crteža funkcije koji je povezan "
+"sa ovim klizačom."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Prebrisati fajl?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "Promeni m&inimalnu vrednost"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Prebriši"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "Promeni m&aksimalnu vrednost"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Desila se greška pri snimanju ovog fajla"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Promeni minimalnu vrednost"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Unesite ispravno ime konstante između A i Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Upišite novu minimalnu vrednost za klizač:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Konstanta već postoji."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Promeni maksimalnu vrednost"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Crtaj"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Upišite novu maksimalnu vrednost za klizač:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Pokaži &klizače"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Crtač matematičkih funkcija za TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Fajl za otvaranje"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Originalni autor"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "Korisnički interfejs"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Razna poboljšanja"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg ikona"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "opcije komandne linije, MIME vrste"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Ova funkcija zavisi od druge funkcije"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
+"Sintaksna greška"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
+"Nedostaju velike zagrade"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
+"Nepoznato ime funkcije"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
+"Nevažeća promenljiva funkcije"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
+"Previše funkcija"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
+"Prepunjenost simboličke memorije"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
+"Prepunjenost steka"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
+"Ime funkcije nije slobodno."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
+"Rekurzivna funkcija nije dozvoljena."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Nije pronađena definisana konstanta na poziciji %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Prazna funkcija"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Imenu funkcije nije dozvoljeno da sadrži velika slova."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Funkcija nije pronađena."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Izraz ne sme sadržati korisnički definisane konstante."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Greška u nastavku."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Nema drugih pokrenutih primeraka KmPlot-a"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Izaberite u koji primerak KmPlot-a\n"
+"želite da kopirate funkciju:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Desila se greška pri prenosu"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Izmeni crteže"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "primeni promene i zatvori prozor"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Kliknite ovde da bi se primenile vaše promene i zatvorio ovaj prozor."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "prekini bez bilo kakvih promena"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Kliknite ovde da se zatvori prozor bez bilo kakvih promena."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "lista funkcija koje će se crtati"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
"Ovde vidite listu funkcija za iscrtavanje. Označene funkcije su vidljive, "
-"ostale su skrivene. Kliknite na kućicu da biste prikazali ili sakrili funkciju."
+"ostale su skrivene. Kliknite na kućicu da biste prikazali ili sakrili "
+"funkciju."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "obriši izabranu funkciju"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Kliknite ovde da obrišete izabranu funkciju iz liste."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Izmeni..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "izmeni izabranu funkciju"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Kliknite ovde da izmenite izabranu funkciju."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "&Nov crtež funkcije..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "definiši novu funkciju"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
"Kliknite ovde da definišete novu funkciju. Postoje tri vrste funkcija, "
"eksplicitno date funkcije, parametarski crteži i polarni crteži. Izaberite "
"odgovarajuću vrstu iz padajuće liste."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Nov &parametarski crtež..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Nova polarni crtež..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&Kopiraj funkciju..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Premesti funkciju..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Izmeni izvode"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "boja linije crteža"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Kliknite na ovo dugme da bi izabrali boju linije crteža."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Boja:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "debljina linije crteža"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Promenite debljinu linije crteža u koracima od po 0.1mm."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Pokaži &prvi izvod"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Pokaži prvi izvod"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "Ako je ova kućica označena, prvi izvod će takođe biti crtan."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Širina linije:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Bo&ja:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Širina &linije:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Pokaži &drugi izvod"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Pokaži drugi izvod"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Izmeni crtež funkcije"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definicija"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Jednačina:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "unesite jednačinu , kao što je f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -377,441 +1178,815 @@ msgstr ""
"Unesite jednačinu funkcije.\n"
"Primer: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Nastavci"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Sakrij"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "sakrij crtež"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Označite ovu kućicu ako želite da sakrijete crtež funkcije."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Parametarske vrednosti"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Koristi"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "promeni parametarsku vrednost pomeranjem klizača"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-"Označite ovo da promenite parametarsku vrednost pomeranjem klizača. Izaberite "
-"klizač iz desne kućice za listu. Vrednosti se kreću od 0 (levo) do 100 (desno)."
+"Označite ovo da promenite parametarsku vrednost pomeranjem klizača. "
+"Izaberite klizač iz desne kućice za listu. Vrednosti se kreću od 0 (levo) do "
+"100 (desno)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Izaberite klizač"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-"Izaberite jedan od klizača da promenite vrednost parametra. Vrednosti se kreću "
-"od 0 (levo) do 100 (desno)."
+"Izaberite jedan od klizača da promenite vrednost parametra. Vrednosti se "
+"kreću od 0 (levo) do 100 (desno)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Vrednosti iz liste"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "čitaj vrednosti parametara iz liste"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"Označite ovo da dopustite KmPlot-u da koristi vrednosti parametara koje su date "
-"u listi. Izmenite ovu listu tako što ćete kliknuti desno."
+"Označite ovo da dopustite KmPlot-u da koristi vrednosti parametara koje su "
+"date u listi. Izmenite ovu listu tako što ćete kliknuti desno."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Izmeni listu..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Izmeni listu parametara"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-"Kliknite ovde da otvorite listu vrednosti parametara. Ovde ih možete dodavati, "
-"brisati i menjati."
+"Kliknite ovde da otvorite listu vrednosti parametara. Ovde ih možete "
+"dodavati, brisati i menjati."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Onemogući parametarske vrednosti"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Ne koristi nikakve parametarske vrednosti"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
-"Označavanjem opcije parametarske vrednosti će biti onemogućene u ovoj funkciji."
+"Označavanjem opcije parametarske vrednosti će biti onemogućene u ovoj "
+"funkciji."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Poseban m&inimalni opseg crteža:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Prilagodite minimalni opseg crteža"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Označite ovo dugme i unesite granice opsega crteža ispod."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "donja granica opsega crteža"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Unesite donju granicu opsega crteža. Izrazi kao 2*pi su takođe dopušteni."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Poseban m&aksimalni opseg crteža:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Prilagodite maksimalni opseg crteža"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "gornja granica opsega crteža"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Unesite gornju granicu opsega crteža. Izrazi kao 2*pi su takođe dopušteni."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Ma&ks:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Bo&ja:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integral"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Pokaži integral"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Početna tačka"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&x-vrednost:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&y-vrednost:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Unesite početnu x-tačku, na primer 2 ili pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "Unesite početnu x-vrednost ili izraz za integral, na primer 2 ili pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "unesite početnu y-tačku,na primer 2 ili pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "Unesite početnu y-vrednost ili izraz za integral, na primer 2 ili pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "P&reciznost:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Posebna &preciznost"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Prilagodite preciznost"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Boja:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Širina linije:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Širina linije ose"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Unesite debljinu linija osa."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Označeno ako su oznake vidljive"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Označite ovu kućicu za pokazivanje oznaka na podeocima."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Označeno ako su ose vidljive"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Označite ovu kućicu za pokazivanje osa."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Označeno ako su strele vidljive"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Označite ovu kućicu za pokazivanje strela."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Širina linije mreže"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Unesite debljinu linija mreže."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Stil mreže"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Izaberite odgovarajući stil mreže."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Označeno ako je okvir vidljiv"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Označite ovu kućicu ako bi okvir trebalo da bude iscrtan oko oblasti crteža."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Označeno ako je dodatni okvir vidljiv"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Označite ovu kućicu ako bi dodatni okvir trebalo da bude iscrtan oko oblasti "
+"crteža."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Dužina podeoka"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Unesite dužinu linija podeoka"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Širina podeoka"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Unesite širinu linija podeoka."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Širina linije crteža"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Unesite širinu linije crteža."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Predefinisani opseg x-ose"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Predefinisane širine oblasti crteža."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Predefinisani opseg y-ose"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Predefinisane visine oblasti crteža."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Leva granica"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Unesite levu granicu oblasti crteža."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Desna granica"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Unesite desnu granicu oblasti crteža."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Donja granica"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Unesite donju granicu oblasti crteža."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Gornja granica"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Unesite gornju granicu oblasti crteža."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Širina jedinice od podeoka do podeoka"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Unesite širinu jedinice od podeoka do podeoka."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Visina jedinice od podeoka do podeoka"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Unesite visinu jedinice od podeoka do podeoka."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Štampana širina 1 jedinice"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Unesite širinu jedinice u cm."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Štampana visina 1 jedinice"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Unesite visinu jedinice u cm."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Font za oznake osa"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Izaberite font za oznake osa."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Veličina fonta za oznake osa"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Izaberite veličinu fonta za oznake osa."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Font za štampanu tabelu zaglavlja"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Izaberite font za tabelu zaglavlja štampanu na vrhu stranice."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Boja linije ose"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Unesite boju linije ose."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Boja mreže"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Izaberite boju linija mreže."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Boja funkcije 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Izaberite boju funkcije 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Boja funkcije 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Izaberite boju funkcije 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Boja funkcije 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Izaberite boju funkcije 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Boja funkcije 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Izaberite boju funkcije 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Boja funkcije 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Izaberite boju funkcije 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Boja funkcije 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Izaberite boju funkcije 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Boja funkcije 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Izaberite boju funkcije 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Boja funkcije 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Izaberite boju funkcije 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Boja funkcije 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Izaberite boju funkcije 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Boja funkcije 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Izaberite boju funkcije 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Širina koraka u pikselima"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr "Što je veća širina koraka to je brže crtanje, ali manje precizno."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Koristi relativnu širinu koraka"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Ako je relativna širina korak postavljena na tačno, širina koraka će biti "
+"prilagođavana veličini prozora."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radijani umesto stepeni"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Označite ovu kućicu ako hoćete da koristite radijane"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Boja pozadine"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Boja pozadine za grafik"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Korak uvećanja"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Vrednost koju bi trebalo da koristi alatka uvećanja"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Korak umanjenja"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Vrednost koju bi trebalo da koristi alatka umanjenja"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Crtaj"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Bez uvećanja"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Opšta podešavanja"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Pokaži &klizače"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Editor konstanti"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "obriši izabranu konstantu"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
"Kliknite ovde da obrišete izabranu konstantu; ona može biti ukonjena ako se "
"trenutno ne koristi za crtež."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "Pro&meni vrednost..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Promeni vrednost korisnički definisane konstante"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-"Kliknite ovde da izmenite vrednost izabrane konstante. Njeno ime ne može biti "
-"promenjeno."
+"Kliknite ovde da izmenite vrednost izabrane konstante. Njeno ime ne može "
+"biti promenjeno."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "D&upliraj"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Dupliraj izabranu konstantu"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-"Kliknite ovde da kopirate izabranu konstantu u drugu konstantu. Možete izabrati "
-"novo ime iz liste."
+"Kliknite ovde da kopirate izabranu konstantu u drugu konstantu. Možete "
+"izabrati novo ime iz liste."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Novi..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Dodaj novu konstantu"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Kliknite na ovo dugme da dodate novu konstantu."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Promenjiva"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Lista korisnički definisanih konstanti"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
"Izaberite konstantu kojoj ćete promeniti vrednost, obrisati je ili duplirati."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Izmeni konstantu"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Promenjiva:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Ime konstante (samo jedno slovo osim „E“)"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
@@ -820,39 +1995,33 @@ msgstr ""
"Unesite ime konstante ovde. Korisnički definisane konstante imaju samo jedno "
"slovo, konstanta „E“ (Ojlerov broj) je rezervisana."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Unesite ovde vrednost konstante."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "Vrednost konstante može biti izraz, na primer PI/2 ili sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Izmeni parametarski crtež"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "unesite izraz"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -863,44 +2032,38 @@ msgstr ""
"Prividna promenjiva je t\n"
"Primer: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "ime funkcije"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Unesite ime funkcije.\n"
-"Ime funkcije mora biti jedinstverno. Ako ostavite ovu liniju praznom KmPlot će "
-"postaviti podrazumevano ime. Možete ga promeniti kasnije."
+"Ime funkcije mora biti jedinstverno. Ako ostavite ovu liniju praznom KmPlot "
+"će postaviti podrazumevano ime. Možete ga promeniti kasnije."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -911,92 +2074,77 @@ msgstr ""
"Prividna promenjiva je t\n"
"Primer: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "primeni promene na listu"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Kliknite ovo dugme da primenite promene na listu funkcija."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "prekini bez menjanja ičega"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Kliknite ovde da zatvorite prozor bez menjanja ičega."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Maks:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Poseban maksimalan t-opseg za crtež:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "Označite ovo dugme i unesite ispod maksimalnu granicu opsega crteža."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Poseban minimalan t-opseg za crtež:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "Označite ovo dugme i unesite ispod minimalnu granicu opsega crteža."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Izmeni polarni crtež"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "unesite jednačinu, na primer petlja(ugao)=ln(ugao)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1006,839 +2154,701 @@ msgstr ""
"Unesite izraz za funkciju. Prefiks „r“ će biti automatski dodat.\n"
"Primer: petlja(ugao)=ln(ugao)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Jednačina:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Maks:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Poseban minimalan r-opseg za crtež:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Prilagodite opseg crteža"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Poseban minimalan r-opseg za crtež:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Nađi tačku minimuma"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Nađi"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Traži između X vrednosti:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "i:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Dostupne funkcije u kojima možete tražiti"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-"Ovde možete videti sve funkcije koje možete koristiti. Izaberite jednu od njih."
+"Ovde možete videti sve funkcije koje možete koristiti. Izaberite jednu od "
+"njih."
+
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "zatvori prozor"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Zatvori prozor i vrati se u glavni prozor."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Izaberite parametarsku vrednost..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "izaberite parametarsku vrednost koju želite da koristite"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr ""
"Ako funkcija ima bilo koju parametarsku vrednost, morate je ovde izabrati."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Editor parametara"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "lista parametarskih vrednosti"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Ovde možete videti listu svih parametarskih vrednosti za funkciju."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Zatvori prozor"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Zatvori prozor i vrati se u prozor funkcija."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "I&zvezi..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Izvezi vrednosti u tekstualni fajl"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"Izvezi vrednosti u tekstualni fajl. Svaka vrednost u listi parametara će biti "
-"zapisana kao jedna linija u fajlu."
+"Izvezi vrednosti u tekstualni fajl. Svaka vrednost u listi parametara će "
+"biti zapisana kao jedna linija u fajlu."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Uvezi..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Uvezi vrednosti iz tekstualnog fajla"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-"Uvezi vrednosti iz tekstualnog fajla. Svaka linija u fajlu raščlanjuje se kao "
-"vrednost ili izraz."
+"Uvezi vrednosti iz tekstualnog fajla. Svaka linija u fajlu raščlanjuje se "
+"kao vrednost ili izraz."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Koordinate"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Ose:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "izaberite boju za ose"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Navedite boju osa. Izmena će se pojaviti čim pritisnete dugme „U redu“."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "izaberite boju za mrežu"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Navedite boju mreže. Izmena će se pojaviti čim pritisnete dugme „U redu“."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Mreža:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&Podrazumevane boje funkcija"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Podrazumevana boja za funkciju broj 2. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje "
-"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 "
-"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put "
-"kada definišete novu funkciju na broju 1."
+"Podrazumevana boja za funkciju broj 2. Obratite pažnju da ovo podešavanje "
+"boje utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na "
+"broju 1 i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano "
+"sledeći put kada definišete novu funkciju na broju 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Podrazumevana boja za funkciju broj 5. Obratite pažnju da ovo podešavanje boja "
-"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 "
-"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put "
-"kada definišete novu funkciju na broju 1."
+"Podrazumevana boja za funkciju broj 5. Obratite pažnju da ovo podešavanje "
+"boja utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na "
+"broju 1 i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano "
+"sledeći put kada definišete novu funkciju na broju 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Podrazumevana boja za funkciju broj 1. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje "
-"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 "
-"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put "
-"kada definišete novu funkciju na broju 1."
+"Podrazumevana boja za funkciju broj 1. Obratite pažnju da ovo podešavanje "
+"boje utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na "
+"broju 1 i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano "
+"sledeći put kada definišete novu funkciju na broju 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Funkcija &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Podrazumevana boja za funkciju broj 3. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje "
-"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 "
-"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put "
-"kada definišete novu funkciju na broju 1."
+"Podrazumevana boja za funkciju broj 3. Obratite pažnju da ovo podešavanje "
+"boje utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na "
+"broju 1 i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano "
+"sledeći put kada definišete novu funkciju na broju 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Funkcija &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Funkcija &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Funkcija &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Podrazumevana boja za funkciju broj 4. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje "
-"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 "
-"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put "
-"kada definišete novu funkciju na broju 1."
+"Podrazumevana boja za funkciju broj 4. Obratite pažnju da ovo podešavanje "
+"boje utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na "
+"broju 1 i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano "
+"sledeći put kada definišete novu funkciju na broju 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Funkcija &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Funkcija &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Funkcija &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Podrazumevana boja za funkciju broj 9. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje "
-"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 "
-"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put "
-"kada definišete novu funkciju na broju 1."
+"Podrazumevana boja za funkciju broj 9. Obratite pažnju da ovo podešavanje "
+"boje utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na "
+"broju 1 i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano "
+"sledeći put kada definišete novu funkciju na broju 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Funkcija &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Podrazumevana boja za funkciju broj 7. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje "
-"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 "
-"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put "
-"kada definišete novu funkciju na broju 1."
+"Podrazumevana boja za funkciju broj 7. Obratite pažnju da ovo podešavanje "
+"boje utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na "
+"broju 1 i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano "
+"sledeći put kada definišete novu funkciju na broju 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Podrazumevana boja za funkciju broj 8. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje "
-"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 "
-"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put "
-"kada definišete novu funkciju na broju 1."
+"Podrazumevana boja za funkciju broj 8. Obratite pažnju da ovo podešavanje "
+"boje utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na "
+"broju 1 i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano "
+"sledeći put kada definišete novu funkciju na broju 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Podrazumevana boja za funkciju broj 6. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje "
-"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 "
-"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put "
-"kada definišete novu funkciju na broju 1."
+"Podrazumevana boja za funkciju broj 6. Obratite pažnju da ovo podešavanje "
+"boje utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na "
+"broju 1 i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano "
+"sledeći put kada definišete novu funkciju na broju 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Funkcija &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "podrazumevana boja za funkciju broj 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Podrazumevana boja za funkciju broj 10. Obratite pažnju da ovo podešavanje boje "
-"utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na broju 1 "
-"i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano sledeći put "
-"kada definišete novu funkciju na broju 1."
+"Podrazumevana boja za funkciju broj 10. Obratite pažnju da ovo podešavanje "
+"boje utiče samo na prazne funkcije, tako da ako imate definisanu funkciju na "
+"broju 1 i ovde izmenite boju za taj broj, podešavanje će biti prikazano "
+"sledeći put kada definišete novu funkciju na broju 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Funkcija &10:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Ose"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&X-osa"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Predefinisani opsezi crteža"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Izaberite jedan od predefinisanih opsega crteža."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Posebno:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Posebna granica opsega crteža"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Unesite ispravan izraz, na primer 2*pi ili e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&Y-osa"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Širina linije ose:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Širina linije"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Širina podeoka:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Dužina podeoka:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Debljina linije podeoka"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Unesite dužinu linije podeoka."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Pokaži oznake"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "vidljive strelice na krajevima osa"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Označite ovo ako ose treba da imaju strelice na krajevima."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Pokaži oznake"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "vidljuve oznake podeoka"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Označite ovo ako podeoci na osama treba da budu označeni."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Pokaži dodatni okvir"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "vidljivi dodatni okvir"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
"Označite ovo ako bi oblast crteža trebalo da bude uokvirena dodatnom linijom."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Pokaži ose"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "vidljive ose"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Označite ovo ako bi ose trebalo da budu vidljive."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Mreža"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "&Stil mreže"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Dostupni stilovi mreže"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Nijedno"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Mreža neće biti crtana."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Linije"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Linija za svaki podeok."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Ukrštanja"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Samo krstići u oblasti crteža."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polarna"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Krugovi oko izvora."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Debljina linija mreže"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Unesite debljinu linija mreže."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "&Tabela zaglavlja:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "Font za &osu:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "&Veličina fonta za osu:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "Font za osu"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
"Izaberite font koji želite da koristite za oznake osa. Ako ne vidite oznake, "
"proverite da li ste uključili „Pokaži oznake“ u prozoru za podešavanje "
"koordinata."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Veličina fonta za osu"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Ovde možete podesiti veličinu fonta za osu"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "font za tabelu zaglavlja"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
@@ -1847,247 +2857,207 @@ msgstr ""
"Izaberite font koji želite da koristite u tabeli zaglavlja. Tabela zaglavlja "
"može da se uključi kada štampate grafik."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Bez uvećanja"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Uvećaj puta:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Umanji puta:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Vrednost koju će koristiti uvećanje."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Vrednost koju će koristiti umanjenje."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Boja pozadine"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Boja površine crteža iza mreže."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-"Kliknite na dugme da izaberete boju pozadine. Ova opcija nema uticaja na štampu "
-"ili izvoz."
+"Kliknite na dugme da izaberete boju pozadine. Ova opcija nema uticaja na "
+"štampu ili izvoz."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Vrsta ugla"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radijan"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Trgigonometrijske funkcije koriste radijane za uglove."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Označite ovo dugme da bi se koristili radijani za merenje uglova. Ovo je važno "
-"samo za trigonometrijske funkcije."
+"Označite ovo dugme da bi se koristili radijani za merenje uglova. Ovo je "
+"važno samo za trigonometrijske funkcije."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Stepen"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Trigonometrijske funkcije koriste stepene za uglove."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Označite ovo dugme da bi se koristili stepeni za merenje uglova. Ovo je važno "
-"samo za trigonometrijske funkcije."
+"Označite ovo dugme da bi se koristili stepeni za merenje uglova. Ovo je "
+"važno samo za trigonometrijske funkcije."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Preciznost"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Tačaka po pikselu:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Koliko će tačaka po pikselu biti izračunato."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-"Unesite količinu tačaka po pikselu koje će biti izračunate. Za sporije računare "
-"ili veoma složene crteže koristite više vrednosti."
+"Unesite količinu tačaka po pikselu koje će biti izračunate. Za sporije "
+"računare ili veoma složene crteže koristite više vrednosti."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "Korisiti &relativnu širinu koraka"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Koristi istu preciznost nezavisno od veličine prozora"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Ako je relativna širina korak postavljena na tačno, širina koraka će biti "
-"prilagođavana veličini prozora."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X-osa"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Skaliranje:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Štampanje:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 podeok ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "π/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "π/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "π/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "postavi razmeru x-ose za štampanje"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2096,27 +3066,17 @@ msgstr ""
"Slično gornjem podešavanju, ali ovo postavlja rastojanje između dva podeoka "
"x-ose prilikom štampanja ili iscrtavanja na ekranu."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automatski"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "postavi razmeru x-ose"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2125,20 +3085,17 @@ msgstr ""
"Izaberite koliko jedinica će podeoci x-ose biti razdvojeni, i time koliki će "
"razmak biti između linija mreže."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-osa"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "postavi razmeru y-ose"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2147,8 +3104,7 @@ msgstr ""
"Slično gornjem podešavanju, ali ovo postavlja rastojanje između dva podeoka "
"y-ose prilikom štampanja ili iscrtavanja na ekranu."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2157,1252 +3113,12 @@ msgstr ""
"Izaberite koliko jedinica će podeoci y-ose biti razdvojeni, i time koliki će "
"razmak biti između linija mreže."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Klizač"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Širina linije ose"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Unesite debljinu linija osa."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Označeno ako su oznake vidljive"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Označite ovu kućicu za pokazivanje oznaka na podeocima."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Označeno ako su ose vidljive"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Označite ovu kućicu za pokazivanje osa."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Označeno ako su strele vidljive"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Označite ovu kućicu za pokazivanje strela."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Širina linije mreže"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Stil mreže"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Izaberite odgovarajući stil mreže."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Označeno ako je okvir vidljiv"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Označite ovu kućicu ako bi okvir trebalo da bude iscrtan oko oblasti crteža."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Označeno ako je dodatni okvir vidljiv"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Označite ovu kućicu ako bi dodatni okvir trebalo da bude iscrtan oko oblasti "
-"crteža."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Dužina podeoka"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Unesite dužinu linija podeoka"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Širina podeoka"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Unesite širinu linija podeoka."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Širina linije crteža"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Unesite širinu linije crteža."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Predefinisani opseg x-ose"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Predefinisane širine oblasti crteža."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Predefinisani opseg y-ose"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Predefinisane visine oblasti crteža."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Leva granica"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Unesite levu granicu oblasti crteža."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Desna granica"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Unesite desnu granicu oblasti crteža."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Donja granica"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Unesite donju granicu oblasti crteža."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Gornja granica"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Unesite gornju granicu oblasti crteža."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Širina jedinice od podeoka do podeoka"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Unesite širinu jedinice od podeoka do podeoka."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Visina jedinice od podeoka do podeoka"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Unesite visinu jedinice od podeoka do podeoka."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Štampana širina 1 jedinice"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Unesite širinu jedinice u cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Štampana visina 1 jedinice"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Unesite visinu jedinice u cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Font za oznake osa"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Izaberite font za oznake osa."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Veličina fonta za oznake osa"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Izaberite veličinu fonta za oznake osa."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Font za štampanu tabelu zaglavlja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Izaberite font za tabelu zaglavlja štampanu na vrhu stranice."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Boja linije ose"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Unesite boju linije ose."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Boja mreže"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Izaberite boju linija mreže."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Boja funkcije 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Izaberite boju funkcije 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Boja funkcije 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Izaberite boju funkcije 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Boja funkcije 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Izaberite boju funkcije 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Boja funkcije 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Izaberite boju funkcije 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Boja funkcije 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Izaberite boju funkcije 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Boja funkcije 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Izaberite boju funkcije 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Boja funkcije 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Izaberite boju funkcije 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Boja funkcije 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Izaberite boju funkcije 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Boja funkcije 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Izaberite boju funkcije 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Boja funkcije 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Izaberite boju funkcije 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Širina koraka u pikselima"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr "Što je veća širina koraka to je brže crtanje, ali manje precizno."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Koristi relativnu širinu koraka"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radijani umesto stepeni"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Označite ovu kućicu ako hoćete da koristite radijane"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Boja pozadine"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Boja pozadine za grafik"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Korak uvećanja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Vrednost koju bi trebalo da koristi alatka uvećanja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Korak umanjenja"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Vrednost koju bi trebalo da koristi alatka umanjenja"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Crtač matematičkih funkcija za TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Fajl za otvaranje"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Originalni autor"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "Korisnički interfejs"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Razna poboljšanja"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg ikona"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "opcije komandne linije, MIME vrste"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Ovde umetnite jednačinu funkcije, kao što je f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Opšte"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Opšta podešavanja"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstante"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Podesi KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "I&zvezi..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Bez uvećanja"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Uvećaj &kvadratno"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Uvećaj"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "U&manji"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Tačka centra"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Uklopi kontrolu u trigonometrijsku funkciju"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Predefinisane &Matematičke funkcije"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Boje..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Koordinatni sistem..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Razmera..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Fontovi..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Koordinatni sistem 1"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Koordinatni sistem 2"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Koordinatni sistem 3"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Nov crtež funkcije..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Nov parametarski crtež..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Nov polarni crtež..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Izmeni crteže..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Uzmi y-vrednost..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Traži najmanju vrednost..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Traži najveću vrednost..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Izračunaj integral"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Brza izmena"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Unesite ovde jednačinu jednostavne funkcije.\n"
-"Na primer: f(x)=x^2\n"
-"Za više opcija koristite meni „Funkcije->Izmeni crteže...“"
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Pokaži klizač 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Pokaži klizač 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Pokaži klizač 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Pokaži klizač 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Premesti"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Crtež je promenjen.\n"
-"Da li želite da ga snimite?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Ovaj fajl je snimljen u starijem formatu fajla; ako ga snimite, nećete ga moći "
-"otvoriti starijom verzijom Kmplot-a. Da li ste sigurni da želite da nastavite?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Snimi kao novi format"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n"
-"*|Svi fajlovi"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Fajl nije mogao biti snimljen"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "URL nije mogao biti snimljen."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Štampaj crtež"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Izmeni boje"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Skaliranje"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Izmeni skaliranje"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Izmeni fontove"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Nov crtež funkcije"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Nov parametarski crtež"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Nov polarni crtež"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Parametarske funkcije moraju biti definisane u prozoru „Nov parametarski "
-"crtež“, koji možete naći u meniju"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Rekurzivne funkcije nisu dozvoljene"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Ova funkcija zavisi od druge funkcije"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
-"Sintaksna greška"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
-"Nedostaju velike zagrade"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
-"Nepoznato ime funkcije"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
-"Nevažeća promenljiva funkcije"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
-"Previše funkcija"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
-"Prepunjenost simboličke memorije"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
-"Prepunjenost steka"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
-"Ime funkcije nije slobodno."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Greška raščlanjivača na poziciji %1:\n"
-"Rekurzivna funkcija nije dozvoljena."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Nije pronađena definisana konstanta na poziciji %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Prazna funkcija"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Imenu funkcije nije dozvoljeno da sadrži velika slova."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Funkcija nije pronađena."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Izraz ne sme sadržati korisnički definisane konstante."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marko Rosić,Nikola Kotur"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bole89@infosky.net,kotnik@ns-linux.org"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Izvodi"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Klizač br. %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "U ovom prozoru možete samo definisati funkcije za crtanje"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-"Minimalna vrednost opsega mora biti manja od maksimalne vrednosti opsega"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Unesite minimalni i maksimalni opseg između %1 i %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Unesite ispravnu x-vrednost"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Unesite ispravnu y-vrednost"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Rekurzivna funkcija je jedino dozvoljena kod crtanja grafika integrala"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Funkcija nije pronađena"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Rekurzivna funkcija nije dozvoljena"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Greška u nastavku."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Nema drugih pokrenutih primeraka KmPlot-a"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Izaberite u koji primerak KmPlot-a\n"
-"želite da kopirate funkciju:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Desila se greška pri prenosu"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Funkcija koristi ovu konstatu; stoga, ne može biti uklonjena."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Ova stavka nije pronađena."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Izaberite ime"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Izaberite ime konstante:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Korisnik je prekinuo crtanje."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Oblast za crtanje"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Podela osa"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Format za štampu"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-osa:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-osa:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funkcije:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "koren"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite ovu funkciju?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Klizač %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Klizač br. %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Pomerite klizač da biste promenili parametar crteža funkcije koji je povezan sa "
-"ovim klizačom."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "Promeni m&inimalnu vrednost"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "Promeni m&aksimalnu vrednost"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Promeni minimalnu vrednost"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Upišite novu minimalnu vrednost za klizač:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Promeni maksimalnu vrednost"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Upišite novu maksimalnu vrednost za klizač:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Donja granica opsega crteža"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Gornja granica opsega crteža"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Nađi tačku maksimuma"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Nađi tačku maksimuma u opsegu koji je naveden"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Nađi najveću y-vrednost u x-opsegu koji je naveden i prikaži rezultat u kutiji "
-"sa porukom."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Nađi tačku minimuma u opsegu koji je naveden"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Nađi najmanju y-vrednost u x-opsegu koji je naveden i prikaži rezultat u kutiji "
-"sa porukom."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Nađi y-vrednost"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Y-vrednost još uvek nije vraćena"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Ovde ćete videti y-vrednost koju ste dobili za x-vrednost u gornjoj kutiji. Da "
-"biste izračunali y-vrednost, pritisnite dugme „Izračunaj“."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Izračunaj"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Dobavlja y-vrednost za x-vrednost koju ste uneli"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Dobavlja y-vrednost za x-vrednost koju ste uneli i prikazuje je u kutiji za "
-"y-vrednost."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Izračunaj integral"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Izračunaj integral između x-vrednosti:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Izračunaj integral između x-vrednosti"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Numerički izračunaj integral između x-vrednosti i iscrtaj rezultat kao "
-"površinu."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Izaberite funkciju"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Morate izabrati parametar za tu funkciju"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Minimalna vrednost:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Maksimalna vrednost:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Vraćena y-vrednost"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Ovde ćete videti rezultat izračunavanja: vraćena y-vrednost koju ste dobili za "
-"x-vrednost u gornjoj kutiji"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Integral na intervalu [%1, %2] je:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Korisnik je prekinuo operaciju."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Izaberite parametar"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Izaberite parametar koji će se koristiti:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Nisam mogao da nađem deo KmPlot-a."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n"
-"*|Svi fajlovi"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Fajl nije mogao biti učitan"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Fajl je imao nepoznat broj verzije"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Funkcija %1 nije mogla biti učitana"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordinate"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Izmeni koordinatni sistem"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kmplot.po
index 4f694485e08..6c04c38225a 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -15,17 +15,673 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Kmplot-alternativ"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Stefan Asserhäll"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Skriv ut rubriktabell"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Genomskinlig bakgrund"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Nytt funktionsdiagram"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Redigera funktionsdiagram"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Nytt parametriskt diagram"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Nytt polärt diagram"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Skriv in en funktionsekvation, till exempel f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allmänna inställningar"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstanter"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Anpassa Kmplot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&xportera..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "I&ngen zoomning"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Zooma &rektangel"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Zooma &in"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Zooma &ut"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Centrera en punkt"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "An&passa grafisk komponent till trigonometriska funktioner"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Fördefinierade &matematiska funktioner"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Färger..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Koordinatsystem..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Skala..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Teckensnitt..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Koordinatsystem I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Koordinatsystem II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Koordinatsystem III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "Nytt &funktionsdiagram..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Nytt parametriskt diagram..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Nytt polärt diagram..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Redigera diagram..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Hämta Y-värde..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Sök efter minimalt värde..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Sök efter maximalt värde..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Beräkna integral"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Snabbredigering"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Skriv in en enkel funktionsekvation här.\n"
+"Till exempel f(x)=x^2\n"
+"För mer alternativ använd menyn Funktioner -> Redigera diagram..."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Visa skjutreglage 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Visa skjutreglage 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Visa skjutreglage 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Visa skjutreglage 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Dölj"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Redigera..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Flytta"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Diagrammet har ändrats.\n"
+"Vill du spara det?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Den här filen är sparad med ett gammalt filformat. Om du sparar den kan du "
+"inte öppna filen med äldre versioner av Kmplot. Är du säker på att du vill "
+"fortsätta?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Spara nytt format"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Kmplot-filer (*.fkt)\n"
+"*|Alla filer"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"En fil med namnet \"%1\" finns redan. Är du säker på att du vill fortsätta "
+"och skriva över filen?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Skriv över fil?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Skriv över"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Filen kunde inte sparas"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Skalbar vektorgrafik (*.svg)\n"
+"*.bmp|Punktavbildning 180 punkter/tum (*.bmp)\n"
+"*.png|Punktavbildning 180 punkter/tum (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Exportera..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Webbadressen kunde inte sparas."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Skriv ut diagram"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Färger"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Redigera färger"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Redigera skalning"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Teckensnitt..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Redigera teckensnitt"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Parametriska funktioner måste definieras i dialogrutan \"Nytt parametriskt "
+"diagram\", som du hittar i menyraden"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Rekursiv funktion inte tillåten"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "Kmplot-delprogram"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Uppritningen avbröts av användaren."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Argument:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Bildområde"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Axelgradering"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Utskriftsformat"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "X-axel:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Y-axel:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funktioner:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "rot"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "automatisk"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort funktionen?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordinater"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Redigera koordinatsystem"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "Intervallets minimala värde måste vara mindre än det maximala värdet"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Derivator"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Integral"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Skjutreglage nummer %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Du kan bara definiera diagramfunktioner i den här dialogrutan"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Infoga ett ett minimalt och ett maximalt intervall mellan %1 och %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Infoga ett giltigt x-värde"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Infoga ett giltigt y-värde"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Rekursiv funktion är bara tillåten när diagram för integraler ritas."
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Funktionen hittades inte"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "En funktion använder konstanten, och därför kan den inte tas bort."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Objektet hittades inte."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Välj namn"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Välj ett namn på konstanten:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Infoga ett giltigt konstantnamn mellan A och Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Konstanten finns redan."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Rekursiv funktion inte tillåten"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Sök mellan X-värde:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "och:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Sök"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Undre gräns för diagramintervallet"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Skriv in diagramområdets undre gräns. Uttryck som 2*pi är också tillåtna."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Övre gräns för diagramintervallet"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Skriv in diagramområdets övre gräns. Uttryck som 2*pi är också tillåtna."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Hitta maxpunkt"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Sök efter maximum i området du angav"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Sök efter det största Y-värdet i X-området du angav och visa resultatet i en "
+"meddelanderuta."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Hitta minpunkt"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Sök efter minimum i området du angav"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Sök efter det minsta Y-värdet i X-området du angav och visa resultatet i en "
+"meddelanderuta."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Hämta Y-värde"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Inget Y-värde ännu returnerat"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Här ser du Y-värdet du får för X-värdet i textrutan ovan. För att beräkna Y-"
+"värdet, klicka på knappen Beräkna."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Beräkna"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Räkna ut Y-värdet från X-värdet du skrev"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr "Räkna ut Y-värdet från X-värdet du skrev och visa det i Y-värdesrutan."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Beräkna integral"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Beräkna integralen mellan X-värdena:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Beräkna integralen mellan X-värdena"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Beräkna den numeriska integralen mellan X-värdena och rita upp resultatet "
+"som en area."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Välj en funktion"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Då måste välja ett argument för funktionen"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Minimalt värde:\n"
+"X: %1\n"
+"Y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Maximalt värde:\n"
+"X: %1\n"
+"Y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Det returnerade Y-värdet"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Här kan du se resultatet av beräkningen: Det returnerade Y-värdet du fick "
+"från X-värdet i textrutan ovan"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Integralen i intervallet [%1, %2] är:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Åtgärden avbröts av användaren."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Välj argumentvärde"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Välj ett argument att använda:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Kunde inte hitta Kmplots delprogram."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Kmplot-filer (*.fkt)\n"
+"*.*|Alla filer"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Filen finns inte."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Ett fel uppstod när filen skulle öppnas"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Filen kunde inte laddas"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Filen har ett okänt versionsnummer"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Funktionen %1 kunde inte laddas"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -47,22 +703,13 @@ msgstr "Värdet %1 finns redan."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Vanlig textfil "
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Filen finns inte."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Ett fel uppstod när filen skulle öppnas"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Rad %1 är inte ett giltigt parametervärde, och inkluderas därför inte. Vill du "
-"fortsätta?"
+"Rad %1 är inte ett giltigt parametervärde, och inkluderas därför inte. Vill "
+"du fortsätta?"
#: kparametereditor.cpp:188
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
@@ -76,296 +723,446 @@ msgstr "Hämta information"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Ignorera information"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Ett fel uppstod när filen skulle sparas"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Kmplot-alternativ"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Skriv ut rubriktabell"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Genomskinlig bakgrund"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Skjutreglage %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Skjutreglage nummer %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"En fil med namnet \"%1\" finns redan. Är du säker på att du vill fortsätta och "
-"skriva över filen?"
+"Flytta skjutreglaget för att ändra argument i funktionsdiagrammet som är "
+"kopplat till reglaget."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Skriv över fil?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "Ä&ndra minimalt värde"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Skriv över"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "Ä&ndra maximalt värde"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Ett fel uppstod när filen skulle sparas"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Ändra minimalt värde"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Infoga ett giltigt konstantnamn mellan A och Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Skriv in ett nytt minimalt värde för skjutkontrollen:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Konstanten finns redan."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Ändra maximalt värde"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Diagram"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Skriv in ett nytt maximalt värde för skjutkontrollen:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Visa sk&jutreglage"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Rita matematiska funktioner för TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Fil att öppna"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "Kmplot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Ursprunglig upphovsman"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "Grafiskt gränssnitt"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Diverse förbättringar"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "SVG-ikon"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "Kommandoradsväljare, MIME-typ"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Den här funktionen beror på en annan funktion"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Tolkningsfel vid position %1:\n"
+"Syntaxfel"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Tolkningsfel vid position %1:\n"
+"Saknar parentes"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Tolkningsfel vid position %1:\n"
+"Okänt funktionsnamn"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Tolkningsfel vid position %1:\n"
+"Tom funktionsvariabel"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Tolkningsfel vid position %1:\n"
+"För många funktioner"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Tolkningsfel vid position %1:\n"
+"Överfullt symbolminne"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Tolkningsfel vid position %1:\n"
+"Stacken full"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Tolkningsfel vid position %1:\n"
+"Funktionsnamn inte ledigt."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Tolkningsfel vid position %1:\n"
+"Rekursiv funktion inte tillåten."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Kunde inte hitta en definierad konstant på position %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Tom funktion"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Funktionsnamnet får inte innehålla stora bokstäver."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Funktionen hittades inte."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Uttrycket får inte innehålla användardefinierade konstanter."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Fel i utökning."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Det finns inga andra instanser av Kmplot som kör"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Välj vilken instans av Kmplot\n"
+"som du vill kopiera funktionen till:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Ett fel uppstod under överföringen"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Redigera diagram"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "verkställ ändringar och stäng dialogrutan"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Klicka här för att verkställa dina ändringar och stänga dialogrutan."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "avbryt utan några ändringar"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Klicka här för att stänga dialogrutan utan några ändringar."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "lista med funktioner som ska ritas upp"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
"Här ser du listan med alla funktioner som ska ritas upp. De markerade "
-"funktionerna är synliga, medan övriga är dolda. Klicka på en kryssruta för att "
-"visa eller dölja funktionen."
+"funktionerna är synliga, medan övriga är dolda. Klicka på en kryssruta för "
+"att visa eller dölja funktionen."
+
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "ta bort markerad funktion"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Klicka här för att ta bort markerad funktion från listan."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Redigera..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "redigera markerad funktion"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Klicka här för att redigera markerad funktion."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "Nytt &funktionsdiagram..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "definiera en ny funktion"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-"Klicka här för att definiera en ny funktion. Det finns tre typer av funktioner, "
-"explicit angivna funktioner, parametriska diagram och polära diagram. Välj "
-"lämplig typ i kombinationsrutan."
+"Klicka här för att definiera en ny funktion. Det finns tre typer av "
+"funktioner, explicit angivna funktioner, parametriska diagram och polära "
+"diagram. Välj lämplig typ i kombinationsrutan."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Nytt &parametriskt diagram..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Nytt polärt diagram..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "K&opiera funktion..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Flytta funktion..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Redigera derivator"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "diagramlinjens färg"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Klicka på knappen för att välja en färg för diagramlinjen."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0,1 mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Färg:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "bredd på diagramlinjen"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Ändra bredd på diagramlinjen i steg om 0,1 mm."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Visa &1:a derivatan"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Visa förstaderivatan"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "Om den här rutan är markerad, ritas förstaderivatan också upp."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "Linje&bredd:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "&Färg:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Linje&bredd:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Visa &2:a derivatan"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Visa andraderivatan"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Redigera funktionsdiagram"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Definition"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Ekvation:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "Skriv in en ekvation, till exempel f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -374,349 +1171,733 @@ msgstr ""
"Skriv in en ekvation för funktionen.\n"
"Exempel: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Utökningar"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Dölj"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "dölj diagrammet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Markera rutan om du vill att funktionsdiagrammet ska döljas."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Argumentvärden"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Använd"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "ändra argumentvärden genom att flytta ett skjutreglage"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-"Markera det här för att ändra argumentvärden genom att flytta ett skjutreglage. "
-"Välj skjutreglaget i listrutan till höger. Värden varierar från 0 (vänster) "
-"till 100 (höger)."
+"Markera det här för att ändra argumentvärden genom att flytta ett "
+"skjutreglage. Välj skjutreglaget i listrutan till höger. Värden varierar "
+"från 0 (vänster) till 100 (höger)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Välj ett skjutreglage"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Välj ett av skjutreglagen för att ändra argumentvärdet dynamiskt. Värden "
"varierar från 0 (vänster) till 100 (höger)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Värden från en lista"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "läs argumentvärden från en lista"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"Markera det här för att låta Kmplot använda argumentvärden angivna i en lista. "
-"Redigera listan genom att klicka på knappen till höger."
+"Markera det här för att låta Kmplot använda argumentvärden angivna i en "
+"lista. Redigera listan genom att klicka på knappen till höger."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Redigera lista..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Redigera listan med argument"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-"Klicka här för att visa en lista med argumentvärden. Här kan du lägga till, ta "
-"bort och ändra dem."
+"Klicka här för att visa en lista med argumentvärden. Här kan du lägga till, "
+"ta bort och ändra dem."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Inaktivera argumentvärden"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Använd inte några argumentvärden"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
-"Genom att använda det här alternativet är valda argumentvärden inaktiverade i "
-"funktionen."
+"Genom att använda det här alternativet är valda argumentvärden inaktiverade "
+"i funktionen."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Eget m&inimalt diagramintervall:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Anpassa det minimala diagramintervallet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
"Markera den här knappen och skriv in diagramintervallets gränser nedanför."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Min:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "undre gräns för diagramintervallet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Skriv in diagramområdets undre gräns. Uttryck som 2*pi är också tillåtna."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Eget m&aximalt diagramintervall:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Anpassa det maximala diagramintervallet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "övre gräns för diagramintervallet"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Skriv in diagramområdets övre gräns. Uttryck som 2*pi är också tillåtna."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Ma&x:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "&Färg:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integral"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Visa integral"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Startpunkt"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&X-värde:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&Y-värde:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Skriv in ursprunglig X-punkt, till exempel 2 eller pi."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Skriv in ursprungligt X-värde eller uttryck för integralen, till exempel 2 "
"eller pi/2."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "Skriv in ursprunglig Y-punkt, till exempel 2 eller pi."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Skriv in ursprungligt Y-värde eller uttryck för integralen, till exempel 2 "
"eller pi/2."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "No&ggrannhet:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Egen &noggrannhet"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Anpassa noggrannheten"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Färg:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Linjebredd:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Linjebredd för axel"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Skriv in linjebredden för axlarna."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Markerad om etiketter är synliga"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Markera rutan om etiketter vid graderingar ska visas."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Markerad om axlarna är synliga"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Markera rutan om axlarna ska visas."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Markerad om pilar är synliga"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Markera rutan om axlarna ska ha pilar."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Rutnätslinjebredd"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Skriv in bredden på rutnätslinjer."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Rutnätsstil"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Välj lämplig rutnätsstil."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Markerad om en linje är synlig"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "Markera rutan om en linje ska ritas omkring diagramområdet."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Markerad om en extra linje är synlig"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "Markera rutan om en extra linje ska ritas omkring diagramområdet."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Graderingslängd"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Skriv in längden på graderingslinjerna"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Graderingsbredd"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Skriv in bredden på graderingslinjerna."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Diagramlinjebredd"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Skriv in bredden på diagramlinjen."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Fördefinierat intervall för x-axeln"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Fördefinierade bredder för diagramområde."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Fördefinierat intervall för y-axeln"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Fördefinierade höjder för diagramområde."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Vänster gräns"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Skriv in diagramområdets vänstergräns."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Höger gräns"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Skriv in diagramområdets högergräns."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Undre gräns"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Skriv in diagramområdets undre gräns."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Övre gräns"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Skriv in diagramområdets övre gräns."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Bredd för en enhet från gradering till gradering"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Skriv in bredden för en enhet från gradering till gradering."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Höjd för en enhet från gradering till gradering"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Skriv in höjden för en enhet från gradering till gradering."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Utskriftsbredd för en enhet"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Skriv in bredden för en enhet i cm."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Utskriftshöjd för en enhet"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Skriv in höjden för en enhet i cm."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Teckensnitt för axelns etiketter"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Välj ett teckensnitt för axelns etiketter."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Teckenstorlek för axelns etiketter"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Välj en teckenstorlek för axelns etiketter."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Teckensnitt för utskriven rubriktabell"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Välj ett teckensnitt för tabellen som skrivs längst upp på sidan."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Linjefärg för axel"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Skriv in färgen för axellinjer."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Rutnätsfärg"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Välj en färg för rutnätslinjerna."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Färg för funktion 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Välj en färg för funktion 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Färg för funktion 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Välj en färg för funktion 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Färg för funktion 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Välj en färg för funktion 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Färg för funktion 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Välj en färg för funktion 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Färg för funktion 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Välj en färg för funktion 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Färg för funktion 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Välj en färg för funktion 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Färg för funktion 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Välj en färg för funktion 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Färg för funktion 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Välj en färg för funktion 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Färg för funktion 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Välj en färg för funktion 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Färg för funktion 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Välj en färg för funktion 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Steglängd i bildpunkter"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"Ju större steglängd, desto snabbare men mindre noggrant ritas diagrammet."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Använd relativ stegbredd"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Om relativ stegbredd är satt, anpassas stegbredden till fönsterstorleken."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radianer istället för grader"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Markera rutan om du vill använda radianer."
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Bakgrundsfärg"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Bakgrundsfärg för diagram"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Inzoomningssteg"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Värdet som inzoomningsverktyget ska använda"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Utzoomningssteg"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Värdet som utzoomningsverktyget ska använda"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Diagram"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "I&ngen zoomning"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Allmänna inställningar"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Visa sk&jutreglage"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Konstanteditor"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "ta bort markerad konstant"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-"Klicka här för att ta bort den markerade konstanten. Den kan bara tas bort om "
-"den för närvarande inte används i ett diagram."
+"Klicka här för att ta bort den markerade konstanten. Den kan bara tas bort "
+"om den för närvarande inte används i ett diagram."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "Ä&ndra värde..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Ändra en användardefinierad konstants värde"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
@@ -725,97 +1906,83 @@ msgstr ""
"Klicka här för att redigera den markerade konstantens värde. Namnet kan inte "
"ändras."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "D&uplicera"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Duplicera markerad konstant"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-"Klicka här för att kopiera den markerade konstanten till en annan konstant. Du "
-"kan välja det nya namnet i en lista."
+"Klicka här för att kopiera den markerade konstanten till en annan konstant. "
+"Du kan välja det nya namnet i en lista."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Ny..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Lägg till en ny konstant"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Klicka på knappen för att lägga till en ny konstant."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Lista över användardefinierade konstanter"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
-"Markera en konstant för att ändra dess värde, ta bort den eller duplicera den."
+"Markera en konstant för att ändra dess värde, ta bort den eller duplicera "
+"den."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Redigera konstant"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Variabel:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Värde:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Konstantens namn (bara ett tecken utom \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
@@ -824,40 +1991,34 @@ msgstr ""
"Skriv in konstantens namn här. Användardefinierade konstantnamn har bara ett "
"tecken. Konstanten \"E\" (Eulers tal) är reserverad."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Skriv in konstantens värde här."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
"Värdet på en konstant kan vara ett uttryck, till exempel PI/2 eller sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Redigera parametriskt diagram"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "skriv in uttryck"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -868,44 +2029,38 @@ msgstr ""
"Den oberoende variabeln är t.\n"
"Exempel: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "funktionens namn"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Skriv in funktionsnamnet.\n"
"Funktionsnamnet måste vara unikt. Om du lämnar det tomt använder Kmplot ett "
"eget namn. Du kan ändra det senare."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -916,96 +2071,81 @@ msgstr ""
"Den oberoende variabeln är t.\n"
"Exempel: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Dölj"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "verkställ ändringar i listan"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Klicka på knappen för att verkställa ändringarna i funktionslistan."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "avbryt utan att ändra någonting"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Klicka här för att stänga dialogrutan utan att ändra någonting."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Max:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Eget maximalt t-intervall i diagrammet:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
"Markera den här knappen och skriv in diagramintervallets maximala gränser "
"nedanför."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Eget minimalt t-intervall i diagrammet:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
"Markera den här knappen och skriv in diagramintervallets minimala gränser "
"nedanför."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Redigera polärt diagram"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "Skriv in en ekvation, till exempel snurra(vinkel)=ln(vinkel)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1015,836 +2155,697 @@ msgstr ""
"Skriv in ett uttryck för funktionen. Prefixet \"r\" läggs automatiskt till.\n"
"Exempel: snurra(vinkel)=ln(vinkel)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Ekvation:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Max:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Eget minimalt r-intervall i diagrammet:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Anpassa diagramintervallet"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Eget maximalt r-intervall i diagrammet:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Hitta minpunkt"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Sök"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Sök mellan X-värde:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "och:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Diagram"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Tillgängliga funktioner du kan söka bland"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
"Här kan du se alla tillgängliga funktioner du kan använda. Välj en av dem."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "stäng dialogrutan"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Stäng dialogrutan och återgå till huvudfönstret."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Välj argumentvärde..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "välj argumentvärdet du vill använda"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Om funktionen har något argumentvärde måste du välja det här."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Argumenteditor"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "Lista med argumentvärden"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Här syns en lista över alla argumentvärden för funktionen."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Stäng dialogrutan"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Stäng fönstret och återgå till funktionsdialogrutan."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Exportera..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Exportera värden till en textfil"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"Exportera värden till en textfil. Varje värde i parameterlistan skrivs till en "
-"rad i filen."
+"Exportera värden till en textfil. Varje värde i parameterlistan skrivs till "
+"en rad i filen."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Importera..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Importera värden från en textfil"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-"Importera värden från en textfil. Varje rad i filen tolkas som ett värde eller "
-"ett uttryck."
+"Importera värden från en textfil. Varje rad i filen tolkas som ett värde "
+"eller ett uttryck."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Koordinater"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Axlar:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "välj en färg för axlarna"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Ange axlarnas färger. Ändringen visas så fort du klickar på knappen Ok."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "välj en färg för rutnätet"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr "Ange rutnätets färg. Ändringen visas så fort du klickar på knappen Ok."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Rutnät:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&Förvalda funktionsfärger"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "förvald färg för funktion 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Förvald färg för funktion nummer 2. Observera att färginställningen bara "
"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, "
"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du "
"definierar en ny funktion för nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "förvald färg för funktion 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Förvald färg för funktion nummer 5. Observera att färginställningen bara "
"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, "
"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du "
"definierar en ny funktion för nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "förvald färg för funktion 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Förvald färg för funktion nummer 1. Observera att färginställningen bara "
"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, "
"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du "
"definierar en ny funktion för nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Funktion &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "förvald färg för funktion 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Förvald färg för funktion nummer 3. Observera att färginställningen bara "
"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, "
"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du "
"definierar en ny funktion för nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Funktion &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Funktion &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Funktion &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "förvald färg för funktion 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Förvald färg för funktion nummer 4. Observera att färginställningen bara "
"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, "
"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du "
"definierar en ny funktion för nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Funktion &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Funktion &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Funktion &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "förvald färg för funktion 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Förvald färg för funktion nummer 9. Observera att färginställningen bara "
"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, "
"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du "
"definierar en ny funktion för nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Funktion &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "förvald färg för funktion 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Förvald färg för funktion nummer 7. Observera att färginställningen bara "
"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, "
"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du "
"definierar en ny funktion för nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "förvald färg för funktion 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Förvald färg för funktion nummer 8. Observera att färginställningen bara "
"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, "
"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du "
"definierar en ny funktion för nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "förvald färg för funktion 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Förvald färg för funktion nummer 6. Observera att färginställningen bara "
"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, "
"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du "
"definierar en ny funktion för nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Funktion &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "förvald färg för funktion 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Förvald färg för funktion nummer 10. Observera att färginställningen bara "
"påverkar tomma funktioner, så om du har definierat en funktion som nummer 1, "
"och du ändrar färg här för det numret, visas inställningen nästa gång du "
"definierar en ny funktion för nummer 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Funktion 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Axlar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&X-axel"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[ -8 | +8 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Fördefinierade diagramintervall"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Välj ett av de fördefinierade diagramintervallen."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[ -5 | +5 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[ 0 | +16 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Egen:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Egen gräns för diagramintervallet"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Skriv in ett giltigt uttryck, till exempel 2*pi eller e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&Y-axel"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Linjebredd för axel:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Linjebredd"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0,1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Graderingsbredd:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Graderingslängd:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Längd på graderingslinjen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Skriv in längden på en graderingslinje."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Visa pilar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "synliga pilar vid axlarnas slut"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Markera det här om axlarna ska ha pilar i ändarna."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Visa etiketter"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "synliga etiketter vid graderingar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Markera det här om etiketter vid graderingar ska visas."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Visa extra linje"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "synlig extra linje"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "Markera det här om diagramområdet ska omges av en extra linje."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Visa axlar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "synliga axlar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Markera det här om axlarna ska visas."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Rutnät"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Rutnäts&stil"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Tillgängliga rutnätsstilar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Inget rutnät ritas upp."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "En linje för varje gradering."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Kryss"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Bara små kryss i diagramområdet."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Polär"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Cirklar omkring origo."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Bredd på rutnätslinjerna"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Skriv in bredden på rutnätslinjer."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "Rubrik&tabell:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "Axel&teckensnitt:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "Axeltecken&storlek:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "teckensnitt för axlarna"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-"Välj teckensnitt som du vill använda för axlarnas etiketter. Om du inte kan se "
-"etiketterna, kontrollera att du har markerat \"Visa etiketter\" i "
+"Välj teckensnitt som du vill använda för axlarnas etiketter. Om du inte kan "
+"se etiketterna, kontrollera att du har markerat \"Visa etiketter\" i "
"inställningsdialogrutan för koordinater."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Teckenstorlek för axlarna"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Här anger du teckenstorlek för axlarna"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "teckensnitt för rubriktabell"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
@@ -1853,275 +2854,226 @@ msgstr ""
"Välj teckensnitt som du vill använda i rubriktabellen. Rubriktabellen kan "
"inkluderas när du skriver ut ett diagram."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "I&ngen zoomning"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Zooma in med:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Zooma ut med:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Värdet som inzoomningsverktyget ska använda."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Värdet som utzoomningsverktyget ska använda."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrundsfärg"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Färg på diagramytan bakom rutnätet."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-"Markera knappen för att välja bakgrundsfärg. Alternativet har ingen betydelse "
-"för utskrift eller export."
+"Markera knappen för att välja bakgrundsfärg. Alternativet har ingen "
+"betydelse för utskrift eller export."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Vinkelläge"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radian"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Trigonometriska funktioner använder radianer för vinklar."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Markera knappen för att använda radianer för att mäta vinklar. Det här har bara "
-"betydelse för trigonometriska funktioner."
+"Markera knappen för att använda radianer för att mäta vinklar. Det här har "
+"bara betydelse för trigonometriska funktioner."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Grad"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Trigonometriska funktioner använder grader för vinklar."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"Markera knappen för att använda grader för att mäta vinklar. Det här har bara "
-"betydelse för trigonometriska funktioner."
+"Markera knappen för att använda grader för att mäta vinklar. Det här har "
+"bara betydelse för trigonometriska funktioner."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Noggrannhet"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Punkter per bildpunkt:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Hur många punkter per bildpunkt ska beräknas."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-"Skriv in antal punkter per bildpunkt som ska beräknas. Använd större värden för "
-"långsamma datorer eller mycket komplexa diagram."
+"Skriv in antal punkter per bildpunkt som ska beräknas. Använd större värden "
+"för långsamma datorer eller mycket komplexa diagram."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "An&vänd relativ stegbredd"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Använd samma precision oberoende av fönstrets storlek"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Om relativ stegbredd är satt, anpassas stegbredden till fönsterstorleken."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X-axel"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Skalning:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Utskrift:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 gradering ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "ange X-axelns utskriftsskalning"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"Det här liknar inställningen ovan, men anger avståndet mellan två rutnätslinjer "
-"på X-axeln vid utskrift eller uppritning på skärmen."
+"Det här liknar inställningen ovan, men anger avståndet mellan två "
+"rutnätslinjer på X-axeln vid utskrift eller uppritning på skärmen."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automatisk"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "ange X-axelns skalning"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2130,30 +3082,26 @@ msgstr ""
"Välj hur många enheter som ska skilja graderingen på X-axeln, och därför hur "
"långt avståndet mellan rutnätslinjerna som ritas blir."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-axel"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "ange Y-axelns skalning"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"Det här liknar inställningen ovan, men anger avståndet mellan två rutnätslinjer "
-"på Y-axeln vid utskrift eller uppritning på skärmen."
+"Det här liknar inställningen ovan, men anger avståndet mellan två "
+"rutnätslinjer på Y-axeln vid utskrift eller uppritning på skärmen."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2162,1248 +3110,12 @@ msgstr ""
"Välj hur många enheter som ska skilja graderingen på Y-axeln, och därför hur "
"långt avståndet mellan rutnätslinjerna som ritas blir."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Skjutreglage"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Linjebredd för axel"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Skriv in linjebredden för axlarna."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Markerad om etiketter är synliga"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Markera rutan om etiketter vid graderingar ska visas."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Markerad om axlarna är synliga"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Markera rutan om axlarna ska visas."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Markerad om pilar är synliga"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Markera rutan om axlarna ska ha pilar."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Rutnätslinjebredd"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Rutnätsstil"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Välj lämplig rutnätsstil."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Markerad om en linje är synlig"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "Markera rutan om en linje ska ritas omkring diagramområdet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Markerad om en extra linje är synlig"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "Markera rutan om en extra linje ska ritas omkring diagramområdet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Graderingslängd"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Skriv in längden på graderingslinjerna"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Graderingsbredd"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Skriv in bredden på graderingslinjerna."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Diagramlinjebredd"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Skriv in bredden på diagramlinjen."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Fördefinierat intervall för x-axeln"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Fördefinierade bredder för diagramområde."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Fördefinierat intervall för y-axeln"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Fördefinierade höjder för diagramområde."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Vänster gräns"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Skriv in diagramområdets vänstergräns."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Höger gräns"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Skriv in diagramområdets högergräns."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Undre gräns"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Skriv in diagramområdets undre gräns."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Övre gräns"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Skriv in diagramområdets övre gräns."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Bredd för en enhet från gradering till gradering"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Skriv in bredden för en enhet från gradering till gradering."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Höjd för en enhet från gradering till gradering"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Skriv in höjden för en enhet från gradering till gradering."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Utskriftsbredd för en enhet"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Skriv in bredden för en enhet i cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Utskriftshöjd för en enhet"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Skriv in höjden för en enhet i cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Teckensnitt för axelns etiketter"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Välj ett teckensnitt för axelns etiketter."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Teckenstorlek för axelns etiketter"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Välj en teckenstorlek för axelns etiketter."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Teckensnitt för utskriven rubriktabell"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Välj ett teckensnitt för tabellen som skrivs längst upp på sidan."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Linjefärg för axel"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Skriv in färgen för axellinjer."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Rutnätsfärg"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Välj en färg för rutnätslinjerna."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Färg för funktion 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Välj en färg för funktion 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Färg för funktion 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Välj en färg för funktion 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Färg för funktion 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Välj en färg för funktion 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Färg för funktion 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Välj en färg för funktion 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Färg för funktion 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Välj en färg för funktion 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Färg för funktion 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Välj en färg för funktion 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Färg för funktion 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Välj en färg för funktion 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Färg för funktion 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Välj en färg för funktion 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Färg för funktion 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Välj en färg för funktion 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Färg för funktion 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Välj en färg för funktion 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Steglängd i bildpunkter"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"Ju större steglängd, desto snabbare men mindre noggrant ritas diagrammet."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Använd relativ stegbredd"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radianer istället för grader"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Markera rutan om du vill använda radianer."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Bakgrundsfärg"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Bakgrundsfärg för diagram"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Inzoomningssteg"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Värdet som inzoomningsverktyget ska använda"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Utzoomningssteg"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Värdet som utzoomningsverktyget ska använda"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Rita matematiska funktioner för TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Fil att öppna"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "Kmplot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Ursprunglig upphovsman"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "Grafiskt gränssnitt"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Diverse förbättringar"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "SVG-ikon"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "Kommandoradsväljare, MIME-typ"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Skriv in en funktionsekvation, till exempel f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Allmänna inställningar"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstanter"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Anpassa Kmplot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xportera..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "I&ngen zoomning"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Zooma &rektangel"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Zooma &in"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Zooma &ut"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Centrera en punkt"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "An&passa grafisk komponent till trigonometriska funktioner"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Fördefinierade &matematiska funktioner"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Färger..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Koordinatsystem..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Skala..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Teckensnitt..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Koordinatsystem I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Koordinatsystem II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Koordinatsystem III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "Nytt &funktionsdiagram..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Nytt parametriskt diagram..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Nytt polärt diagram..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Redigera diagram..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Hämta Y-värde..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Sök efter minimalt värde..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Sök efter maximalt värde..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Beräkna integral"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Snabbredigering"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Skriv in en enkel funktionsekvation här.\n"
-"Till exempel f(x)=x^2\n"
-"För mer alternativ använd menyn Funktioner -> Redigera diagram..."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Visa skjutreglage 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Visa skjutreglage 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Visa skjutreglage 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Visa skjutreglage 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Flytta"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Diagrammet har ändrats.\n"
-"Vill du spara det?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Den här filen är sparad med ett gammalt filformat. Om du sparar den kan du inte "
-"öppna filen med äldre versioner av Kmplot. Är du säker på att du vill "
-"fortsätta?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Spara nytt format"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Kmplot-filer (*.fkt)\n"
-"*|Alla filer"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Filen kunde inte sparas"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Skalbar vektorgrafik (*.svg)\n"
-"*.bmp|Punktavbildning 180 punkter/tum (*.bmp)\n"
-"*.png|Punktavbildning 180 punkter/tum (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Webbadressen kunde inte sparas."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Skriv ut diagram"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Redigera färger"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Redigera skalning"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Redigera teckensnitt"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Nytt funktionsdiagram"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Nytt parametriskt diagram"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Nytt polärt diagram"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Parametriska funktioner måste definieras i dialogrutan \"Nytt parametriskt "
-"diagram\", som du hittar i menyraden"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Rekursiv funktion inte tillåten"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "Kmplot-delprogram"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Den här funktionen beror på en annan funktion"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Tolkningsfel vid position %1:\n"
-"Syntaxfel"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Tolkningsfel vid position %1:\n"
-"Saknar parentes"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Tolkningsfel vid position %1:\n"
-"Okänt funktionsnamn"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Tolkningsfel vid position %1:\n"
-"Tom funktionsvariabel"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Tolkningsfel vid position %1:\n"
-"För många funktioner"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Tolkningsfel vid position %1:\n"
-"Överfullt symbolminne"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Tolkningsfel vid position %1:\n"
-"Stacken full"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Tolkningsfel vid position %1:\n"
-"Funktionsnamn inte ledigt."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Tolkningsfel vid position %1:\n"
-"Rekursiv funktion inte tillåten."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Kunde inte hitta en definierad konstant på position %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Tom funktion"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Funktionsnamnet får inte innehålla stora bokstäver."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Funktionen hittades inte."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Uttrycket får inte innehålla användardefinierade konstanter."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Derivator"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Skjutreglage nummer %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Du kan bara definiera diagramfunktioner i den här dialogrutan"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "Intervallets minimala värde måste vara mindre än det maximala värdet"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Infoga ett ett minimalt och ett maximalt intervall mellan %1 och %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Infoga ett giltigt x-värde"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Infoga ett giltigt y-värde"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Rekursiv funktion är bara tillåten när diagram för integraler ritas."
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Funktionen hittades inte"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Rekursiv funktion inte tillåten"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Fel i utökning."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Det finns inga andra instanser av Kmplot som kör"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Välj vilken instans av Kmplot\n"
-"som du vill kopiera funktionen till:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Ett fel uppstod under överföringen"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "En funktion använder konstanten, och därför kan den inte tas bort."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Objektet hittades inte."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Välj namn"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Välj ett namn på konstanten:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Uppritningen avbröts av användaren."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Argument:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Bildområde"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Axelgradering"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Utskriftsformat"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "X-axel:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Y-axel:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funktioner:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "rot"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort funktionen?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Skjutreglage %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Skjutreglage nummer %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Flytta skjutreglaget för att ändra argument i funktionsdiagrammet som är "
-"kopplat till reglaget."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "Ä&ndra minimalt värde"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "Ä&ndra maximalt värde"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Ändra minimalt värde"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Skriv in ett nytt minimalt värde för skjutkontrollen:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Ändra maximalt värde"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Skriv in ett nytt maximalt värde för skjutkontrollen:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Undre gräns för diagramintervallet"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Övre gräns för diagramintervallet"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Hitta maxpunkt"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Sök efter maximum i området du angav"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Sök efter det största Y-värdet i X-området du angav och visa resultatet i en "
-"meddelanderuta."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Sök efter minimum i området du angav"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Sök efter det minsta Y-värdet i X-området du angav och visa resultatet i en "
-"meddelanderuta."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Hämta Y-värde"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Inget Y-värde ännu returnerat"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Här ser du Y-värdet du får för X-värdet i textrutan ovan. För att beräkna "
-"Y-värdet, klicka på knappen Beräkna."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Beräkna"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Räkna ut Y-värdet från X-värdet du skrev"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr "Räkna ut Y-värdet från X-värdet du skrev och visa det i Y-värdesrutan."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Beräkna integral"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Beräkna integralen mellan X-värdena:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Beräkna integralen mellan X-värdena"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Beräkna den numeriska integralen mellan X-värdena och rita upp resultatet som "
-"en area."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Välj en funktion"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Då måste välja ett argument för funktionen"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Minimalt värde:\n"
-"X: %1\n"
-"Y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Maximalt värde:\n"
-"X: %1\n"
-"Y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Det returnerade Y-värdet"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Här kan du se resultatet av beräkningen: Det returnerade Y-värdet du fick från "
-"X-värdet i textrutan ovan"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Integralen i intervallet [%1, %2] är:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Åtgärden avbröts av användaren."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Välj argumentvärde"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Välj ett argument att använda:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Kunde inte hitta Kmplots delprogram."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Kmplot-filer (*.fkt)\n"
-"*.*|Alla filer"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Filen kunde inte laddas"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Filen har ett okänt versionsnummer"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Funktionen %1 kunde inte laddas"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordinater"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Redigera koordinatsystem"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kmplot.po
index 56fc6911de9..d85530ada4e 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-27 04:33-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -24,17 +24,679 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot விருப்பத்தேர்வுகள் "
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ச.ராகேஷ் பிரபு"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "அச்சுத் தலைப்பின் அட்டவணை"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rakesh_loyola@yahoo.com"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "ஒலிபுகும் பின்னணி"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "புதிய பணியின் வரை"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "செயல்பாடு வரையை திருத்து."
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "புதிய அளவுருக்களை வரைதல்"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "புதிய முனைநிலை வரை"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "சமன்பாட்டை நுழைத்திடுக, எடுத்துகாட்டாக:f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "பொது அமைவுகள்"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "மாறிலி"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "ஏற்றுமதி..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "பெரிதாக்கம் இல்லை"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "நீள்சதுரமாக பெரிதாக்கு"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "உள்ளே பெரிதாக்கு"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "வெளியே பெரிதாக்கு"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "புள்ளியின் மையம்"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "முக்கோணவியல் செயல்களுக்கு சாளரத்தைப் பொருத்து"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "முன் விவரிக்கப்பட்ட மாத பணிகள்"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "நிறங்கள்..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "ஒருங்கிணைப்பின் முறைமை... "
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "அளவு..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&எழுத்துருக்கள்..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "ஆயத்துறை முறைமை I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "ஆயத்துறை முறைமைII"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "ஆயத்துறை முறைமைIII"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&புதிய வரையை அச்சிடு..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "புதிய அளவுருக்களை வரைதல்."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "புதிய முனைநிலை கட்டம்"
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "வரையை மாற்று"
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "y-மதிப்பை கொண்டுவா"
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "குறைந்தபட்ச மதிப்பை தேடவும்"
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&அதிகபட்ச மதிப்பை தேடவும்"
+
+#: MainDlg.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&கணி"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "விரைவான தொகுப்பு"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"செயல்கூறுவின் செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக.\n"
+"செயலுக்காக: f(x)=x^2\n"
+"மேலும் அதிக செயலுக்கு ->தொகுத்தல் வரை...பட்டியல்"
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "நகர்த்தி 1 யை காட்டு"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "நகர்த்தி 2 யை காட்டு"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "நகர்த்தி 3 யை காட்டு"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "நகர்த்தி 0 யத்தை காட்டு"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&மறை"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&திருத்து..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "நகர்த்து"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"வரை மாற்றப்பட்டுள்ளது \n"
+"நீங்கள் அதை சேமிக்க வேண்டுமா?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"கோப்பு பழைய வடிவத்தோடு சேமிக்கப்பட்டது. நீங்கள் சேமித்தால், உங்களால் பழைய பதிப்போடு திறக்க "
+"முடியாது. நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீரா?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot கோப்புகள் (*.fkt)\n"
+"*|எல்லா கோப்புகள்"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"கோப்பு பெயர்\"%1\"ஏற்கனவே இருக்கிறது. உங்களுக்கு இதை கோப்பின் மேல் எழுதவும் தொடரவும் "
+"வேண்டுமா?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "கோப்பினை மேலெழுதவா?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&மேல் எழுத்து"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "இந்த கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi(*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&ஏற்று..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "இந்த வலைமனையைச் சேமிக்க முடியவில்லை"
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "வரையை அச்சிடு"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "நிறங்கள்"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "நிறங்களை மாற்று"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "அளவு "
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "அளவுகோலை மாற்று"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&எழுத்துருக்கள்..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "எழுத்துருக்களை தொகு"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"முக்கிய செயல்கூறு கண்டிப்பாக \"புதிய முக்கிய செயல்கூறு\"-உரையாடல் அது பட்டியல் "
+"பட்டையில் காண முடியும்"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "தன்னையே அழைக்கும் செயல்கூறு அனுமதிக்கப்படவில்லை```"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "வரைதல் பயனரால் நிறுத்தப்பட்டது."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "அளவுருக்கள்:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடம்"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "அச்சுகளை வகுத்தல் "
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "அச்சிடல் முறை "
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "X-அச்சு:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Y-அச்சு:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "செயல்குரு:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "வேர்"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "தானியங்கி"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "இந்த இயக்கத்தை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Coords"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "ஆயத்துறை முறைமை தொகுப்பு"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "குறைந்தபட்ச எல்லை மதிப்பென்பது அதிகபட்ச மதிப்பை விட குறைந்திருத்தல் வேண்டும்"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "பணி"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "வழிபொருள்கள்"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "பொது"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "சட்ட எண். %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "உங்களால் மட்டுமே புள்ளிகளை செயல்கூறு உரையாடலில் வரையுறுக்க முடியும்"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr ""
+"தயவுச் செய்து %1 மற்றும் %2 இடையேயான துவக்க குறைந்தபட்ச மற்றும் அதிகபட்ச மதிப்பை "
+"செலுத்தவும்"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "தயவுச் செய்து தகுந்த எக்ஸ்-மதிப்பை செலுத்து"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "தயவுச் செய்து தகுந்த ஒய்-மதிப்பை செலுத்து"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+"திரும்ப தன்னையே அழைக்கும் செயற்கூறு மட்டுமே வரையும் போது எதிர்-திசை வரைகலைக்கு "
+"அனுமதிக்கப்படும்"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "செயல் காணப்படவில்லை"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "ஓர் பணி இந்த மாறிலியை பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது; ஆகையால்,அதை அகற்ற இயலாது."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "இந்த உருப்படிகள் கிடைக்கவில்லை."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "அளபுரு-மதிப்பை தேர்ந்தேடு"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "மாறிலிக்கான பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "தயவுச் செய்துத் தகுந்த A முதல் Z வரையிலான பெயரைச் செருகவும்."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "இந்த மாறிலி முன்னரே உள்ளது."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "தன்னையே அழைக்கும் செயல்கூறு அனுமதிக்கப்படவில்லை"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே தேடவும்:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "மற்றும்:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "தேடு"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "வரைவரியின் கீழ் எல்லை."
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "வரை எல்லையின் மேல் கரை உள்ளிடுக. 2*pi தொடர் அனுமதிக்கப்படுகிறது."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "வரைவரியின் மேல் எல்லை."
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "வரை எல்லையின் மேல் கரை உள்ளிடுக. 2*pi தொடர் அனுமதிக்கப்படுகிறது."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "அதிகபட்ச புள்ளியை தேடவும்"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "வரம்பில் நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள அதிகப்பட்ச புள்ளிக்கு தேடவும்."
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள x-எல்லையில் அதிகப்பட்ச y-மதிப்பை தேடவும். முடிவை தகவல் பெட்டியில் "
+"காட்டவும்."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "குறைந்தபட்ச புள்ளியை தேடவும்"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "வரம்பில் நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள குறைந்தபட்ச புள்ளிக்கு தேடவும்."
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள x-எல்லையில் குறைந்தபட்ச y-மதிப்பை தேடவும். முடிவை தகவல் பெட்டியில் "
+"காட்டவும்."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "y-மதிப்பை கொண்டுவா"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr " X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr " Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr " y-மதிப்பு இன்னும் திரும்பி வரவில்லை"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"மேலே உள்ள உரைப்பெட்டியின் x-மதிப்பில் இருந்து பெறப்பட்ட y-மதிப்பை இங்கே பார்க்கலாம். y-"
+"மதிப்பை கணக்கிட கணக்கிடு என்ற பட்டனை அழுத்தவும்."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&கணி"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "உள்ளிடப்பட்ட x-மதிப்பில் இருந்து y-மதிப்பை பெறவும்."
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"உள்ளிடப்பட்ட x-மதிப்பில் இருந்து y-மதிப்பை பெறவும். அதை y-மதிப்பு பெட்டியில் காட்டவும்."
+
+#: kminmax.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "&கணி"
+
+#: kminmax.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே பகுதியை வரையவும்"
+
+#: kminmax.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே பகுதியை வரையவும்"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "தயவுசெய்து பணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "நீங்கள் அந்த காரணிக்காக அளபுருவை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"குறைந்தபட்ச மதிப்பு:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"அதிகபட்ச மதிப்பு:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "திருப்பப்பட்ட y-மதிப்பு "
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"இங்கே நீங்கள் கணக்கிடுதலின் முடிவைப் பார்க்கலாம். x-மதிப்பில் இருந்து பெறப்பட்ட திருப்பப்பட்ட "
+"y-மதிப்பு மேலேயுள்ள உரைப்பெட்டியில் உள்ளது."
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "இயக்கம் பயனரால் நிறுத்தப்பட்டது."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "அளபுரு-மதிப்பை தேர்ந்தெடு"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "அளபுருவை பயன்படுத்த தேர்ந்தெடு:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "கேஎம் ப்ளாட்டின் பகுதி காணப்படவில்லை."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "கோப்பு இல்லை."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "இந்த கோப்பினை திறக்கும்போது பிழை ஏற்படுகிறது"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "இந்த கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "இந்த கோப்பில் தெரியாத பதிப்பு எண் உள்ளது"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "செயல் %1ஐ ஏற்றமுடியவில்லை"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -56,21 +718,11 @@ msgstr "இந்த மதிப்பு %1 முன்னரே உள்ள
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt| உரை கோப்பு"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "கோப்பு இல்லை."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "இந்த கோப்பினை திறக்கும்போது பிழை ஏற்படுகிறது"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
-msgstr ""
-"வரி %1 செல்லுபடியாகாத அளபுறு மதிப்பு அதனால் சேர்க்கப்படாது. தொடரவேண்டுமா?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
+msgstr "வரி %1 செல்லுபடியாகாத அளபுறு மதிப்பு அதனால் சேர்க்கப்படாது. தொடரவேண்டுமா?"
#: kparametereditor.cpp:188
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
@@ -84,777 +736,1297 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Information"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "இந்த கோப்பினை சேமிக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டது"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot விருப்பத்தேர்வுகள் "
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "அச்சுத் தலைப்பின் அட்டவணை"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "ஒலிபுகும் பின்னணி"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "நகர்த்தி %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "சட்ட எண். %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr "காரணி வரைந்த இந்த சட்டத்தோடு இணைத்த அளபுறுவோடு மாற்றா சட்டத்தை நகர்த்து."
+
+#: ksliderwindow.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&மதிப்பை மாற்று..."
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&மதிப்பை மாற்று..."
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "&மதிப்பை மாற்று..."
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
msgstr ""
-"கோப்பு பெயர்\"%1\"ஏற்கனவே இருக்கிறது. உங்களுக்கு இதை கோப்பின் மேல் எழுதவும் "
-"தொடரவும் வேண்டுமா?"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "கோப்பினை மேலெழுதவா?"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "&மதிப்பை மாற்று..."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&மேல் எழுத்து"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "இந்த கோப்பினை சேமிக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டது"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "கேடியி மேல்மேசைக்கான கணக்கியல் பணி விரைவு ஆகும்."
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "தயவுச் செய்துத் தகுந்த A முதல் Z வரையிலான பெயரைச் செருகவும்."
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "திறக்கவேண்டிய கோப்பு"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "இந்த மாறிலி முன்னரே உள்ளது."
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&வரை"
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "மூல ஆசிரியர்."
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "நகர்த்தியை காட்டு"
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "பலவித முன்னேற்றங்கள்"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg சின்னம்"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "கட்டளை கோட்டின் தேர்வுகள், மைம் வகை"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"நிலை பார்சர் பிழை %1:\n"
+"தொடரமைப்புத் தவறு "
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"பிறை அடைப்புக்குறி இல்லை"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"செயல்பாடின் பெயர் தெரியவில்லை"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"அற்றநிலை செயல்கூறின் மாறி "
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"அதிகமான செயல்கள்"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"வில்லையின் நினைவகம் வழிகிறது "
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"இருப்பு வழிகிறது "
+
+#: parser.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"செயல்கூறின் பெயர் காலியாகவில்லை "
+
+#: parser.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"செயல்கூறின் பெயர் காலியாகவில்லை "
+
+#: parser.cpp:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "%1 என்னும் இடத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள மாறிலியைக் காண இயலவில்லை"
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "காலியான பணி"
+
+#: parser.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "செயற்கூறு பெயரில் பெரிய எழுத்து அனுமதிக்கப்படாது"
+
+#: parser.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "செயல் காணப்படவில்லை"
+
+#: parser.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "பயனர் அறுதியிட்ட மாறிலியின் மதிப்பை மாற்று"
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "அடைப்புக்குறியிடுவதில் பிழை"
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "வேறு கேஎம்ப்ளாட் நிகழ்வுகள் எதுவும் இயங்கவில்லை"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"செயலுக்குள் நகல் எடுக்கவேண்டிய\n"
+"கேஎம்ப்ளாட் நிகழ்வை தேர்ந்தெடு:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "மாற்றும்போது பிழை ஏற்பட்டது"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "வரைதலை தொகு"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "மாற்றங்களை செய்து உரையாடலை மூடுக"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "மாற்றங்களை செய்து உரையாடலை மூட இங்கு அழுத்தவும்"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "எந்த மாற்றங்களும் இல்லாமல் ரத்து செய்க"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "இதை அழுத்தி உரையாடலை நீக்கிட, மாற்றம் இல்லாமல் நீக்கிடுக "
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "பட்டியலின் செயல்கூற்றை வரைந்திடுக"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை நீக்கிடுக"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "இங்கு தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை நீக்கிவிட்டு பட்டியலை அழுத்திடுக"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&திருத்து..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை தொகுத்திடுக"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "இங்கு தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை தொகுத்திட அழுத்திடுக"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "&புதிய வரையை அச்சிடு..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "செயல்கூற்றை அறுதியிடு"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-"இங்கு புதிய பணியினை அறுதியிட சொடுக்கிடு. இங்கு மூன்று வகையான செயல்கூறுகள் "
-"உள்ளது அவையாவன கொடுக்கப்பட்ட வெளிப்படை பணிகள், அளவகை வரை மற்றும் பணிநிலை "
-"வரைகள். கீழ் கொடுக்கப்பட்டுள்ள பட்டியலைக் கொண்டு சரியானதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+"இங்கு புதிய பணியினை அறுதியிட சொடுக்கிடு. இங்கு மூன்று வகையான செயல்கூறுகள் உள்ளது "
+"அவையாவன கொடுக்கப்பட்ட வெளிப்படை பணிகள், அளவகை வரை மற்றும் பணிநிலை வரைகள். கீழ் "
+"கொடுக்கப்பட்டுள்ள பட்டியலைக் கொண்டு சரியானதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "புதிய &அளவுருக்களை வரைதல்..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&புதிய முனைநிலை வரை..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&செயலை நகல் எடு..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "செயலை நகர்த்து..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "வழிபொருளை திருத்து"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "வரைவரியின் வண்ணம்."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "இந்தப் பொத்தானை அழுத்தி வண்ணத்தின் வரைகோட்டினை வரைதிடுக"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&வண்ணம்:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "வரைவரியின் அகலம்."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "வரைகோட்டின் அகலத்தை 0.1mmமாக மாற்றிடுக "
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "முதல் வழிபொருளை காண்பி"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "முதல் வழிபொருளை காண்பி"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
-msgstr ""
-"இந்தப் பெட்டி சரிபார்த்திருந்தால், முதல் வழிப்பொருளும் வரையப்பட்டிருக்கும்."
+msgstr "இந்தப் பெட்டி சரிபார்த்திருந்தால், முதல் வழிப்பொருளும் வரையப்பட்டிருக்கும்."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&வரியின் அகலம்:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "நிற&ம்:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "கோடு &அகலம்: "
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "இரண்டாம் வழிபொருளை காண்பி"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "இரண்டாம் வழிபொருளை காண்பி"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "செயல்பாடு வரையை திருத்து."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "வரையறை"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&சமன்பாடு:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "சமன்பாட்டை நுழைத்திடுக, :f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
"Example: f(x)=x^2"
msgstr "சமன்பாட்டை நுழைத்திடுக, எடுத்துகாட்டாக:f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "நீட்டிப்பு."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&மறை"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "வரைவை மறை."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "வரை செயல்கூறுகளை மரைக்க வேண்டுமானால் இந்த பெட்டியை சரி பார்க்க "
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "அளவுரு மதிப்புகள்"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "பயன்படுத்து"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "சட்டத்தை நகர்த்தி அளவுருவின் மதிப்புகளை மாற்று"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-"இதை தேர்ந்தெடுத்தால், படவில்லையை நகர்த்துவதன் மூலம் அளபுருவின் மதிப்பை "
-"மாற்றலாம். வலதுபுறத்தில் உள்ள பட்டியல் பெட்டியில் இருந்து படவில்லையை "
-"தேர்ந்தெடுக்கவும். மதிப்புகள் 0 (இடது) லிருந்து 100 (வலது)க்கு மாறுபடும்."
+"இதை தேர்ந்தெடுத்தால், படவில்லையை நகர்த்துவதன் மூலம் அளபுருவின் மதிப்பை மாற்றலாம். "
+"வலதுபுறத்தில் உள்ள பட்டியல் பெட்டியில் இருந்து படவில்லையை தேர்ந்தெடுக்கவும். மதிப்புகள் 0 "
+"(இடது) லிருந்து 100 (வலது)க்கு மாறுபடும்."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "சட்டத்தை தேர்ந்தெடு"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-"அளபுரு மதிப்பு தானாக மாற்ற சட்டத்தின் ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும். மதிப்பு 0 (இடது) "
-"லிருந்து 100 (வலது) வரை மாறுபடும்."
+"அளபுரு மதிப்பு தானாக மாற்ற சட்டத்தின் ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும். மதிப்பு 0 (இடது) லிருந்து "
+"100 (வலது) வரை மாறுபடும்."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "பட்டியலின் மதிப்பு"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "அளவுருவின் மதிப்புகளை பட்டியலில் இருந்து படி"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"இதை KmPlot அளபுரு மதிப்புகளை பட்டியலில் கொடுத்து பயன்படுத்த தேர்ந்தெடுக்கவும். "
-"இந்த பட்டியலை வலதுபுறம் உள்ள பொத்தானை சொடுக்கி திருத்தவும்."
+"இதை KmPlot அளபுரு மதிப்புகளை பட்டியலில் கொடுத்து பயன்படுத்த தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த "
+"பட்டியலை வலதுபுறம் உள்ள பொத்தானை சொடுக்கி திருத்தவும்."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "பட்டியலை திருத்து..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "அளபுரு பட்டியலை திருத்து"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-"அளபுரு மதிப்புகளின் பட்டியலை திறக்க இங்கு சொடுக்கவும். இங்கு நீங்கள் சேர்க்க, "
-"நீக்க மற்றும் அவையை மாற்ற முடியும்"
+"அளபுரு மதிப்புகளின் பட்டியலை திறக்க இங்கு சொடுக்கவும். இங்கு நீங்கள் சேர்க்க, நீக்க மற்றும் "
+"அவையை மாற்ற முடியும்"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "அளவுருவின் மதிப்புகள்:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "அளவுரு மதிப்புகளை பயன்படுத்தாதே"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
-"இந்த விருப்பத்தேர்வு இருந்தால் செயலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அளபுருக்களின் "
-"மதிப்புகள் முடக்கப்பட்டிருக்கும்."
+"இந்த விருப்பத்தேர்வு இருந்தால் செயலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அளபுருக்களின் மதிப்புகள் "
+"முடக்கப்பட்டிருக்கும்."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "வரைதலின் குணம் & எல்லை:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "வரை வரம்பை தனிப்பயனாக்கு"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "இந்த பொத்தானை சரிபாத்து வரை வீச்சு எல்லையை கீழே நுழை."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "குறைவான:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "வரைவரியின் கீழ் எல்லை."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "வரை எல்லையின் மேல் கரை உள்ளிடுக. 2*pi தொடர் அனுமதிக்கப்படுகிறது."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "வரைதலின் குணம் & எல்லை:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "வரை வரம்பை தனிப்பயனாக்கு"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "வரைவரியின் மேல் எல்லை."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "வரை எல்லையின் மேல் கரை உள்ளிடுக. 2*pi தொடர் அனுமதிக்கப்படுகிறது."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "அதிகப்படி:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "&நிறம்:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "பொது"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "பொதுவானதைக் காட்டு"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "துவக்கப் புள்ளி"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&x-மதிப்பு:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&y-மதிப்பு:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "குறிப்பிட்ட தொடரை நுழைத்திடுக, எடுத்துக்காட்டாக 2 அல்லது pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "குறிப்பிட்ட தொடரை நுழைத்திடுக, உதாரணமாக 2 அல்லது pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "முதல் y-புள்ளியை உள்ளிடவும், உதாரணம் 2 அல்லது pi "
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "குறிப்பிட்ட தொடரை நுழைத்திடுக, உதாரணமாக 2 அல்லது pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "தெளிவான:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "வழக்கமான தெளிவு"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "தெளிவை தனதாக்கு"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "வண்ணம்:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "வரி அகலம்:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "அச்சு கோட்டின் அகலம்"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "அகலத்தின் கோட்டினை அழைத்திடுக "
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "அட்டவணை தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "இந்தப் பெட்டியின் குறி மற்றும் அட்டவணையை சரிபார்த்து காண்பிக்க."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "அச்சு தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "இந்தப் பெட்டியின் அச்சை சரிபார்த்து காண்பிக்க."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "அம்புகள் தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "இந்தப் பெட்டி அதன் அம்பு அச்சை வைத்திருக்கிறதா எனச் சோதிக்கவும்."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "கோட்டின் கட்ட அகலம்"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "அகலத்தின் அளவு கோட்டினை நுழைத்திடு"
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "கட்டத்தின் வகை"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "சரியான பாணி அளவை தேர்ந்தெடு"
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "சட்டம் தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "இந்தப் பெட்டியின் குறி மற்றும் அட்டவணையை சரிபார்த்து காண்பிக்க."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "கூடுதல் சட்டம் தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "இந்தப் பெட்டியின் கூடுதல் சட்டத்தை வரைந்து அதன் பகுதியில் சரிபார்த்து காண்பிக்க."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Tic நீளம்:"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "குறி கோட்டின் நீளத்தை உள்ளிடுக."
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Tic அகலம்:"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "அகலத்தின் கோட்டினை நுழைத்திடுக "
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "கோடின் அகலம் அமைத்திடுக"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "குறி கோட்டின் அகலத்தினை உள்ளிடுக."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "முன்வரையறுக்கப்பட்ட x-அச்சு நிலை"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "முன்வரையறுக்கப்பட்ட அகலத்தின் பகுதியை வரைக"
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "முன்வரையறுக்கப்பட்ட y-அச்சு நிலை"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "முன்வரையறுக்கப்பட்ட உயரத்தின் பகுதியை வரைக"
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "இடது எல்லை"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "இடது முடிவின் பரப்பு அளவை நுழைத்திடுக"
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "வலது எல்லை"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "வலது முடிவின் பரப்பு அளவை நுழைத்திடுக"
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "கீழ் எல்லை"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "கீழ் முடிவின் பரப்பு அளவை நுழைத்திடுக"
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "மேல் எல்லை"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "மேல் முடிவின் பரப்பு அளவை நுழைத்திடுக"
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "அகலத்தின் யுனிட்டை டிக் இருந்து டிக்காக்கு"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "அகலத்தின் யுனிட்டை டிக் இருந்து டிக்கிக்கிற்கு நுழைத்திடு"
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "உயரத்தின் யுனிட்டை டிக் இருந்து டிக்காக்கு"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "உயரத்தின் யுனிட்டை டிக் இருந்து டிக்கிக்கிற்கு நுழைத்திடு "
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "யுனிட் 1cm றை அச்சிடுக"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "அகலத்தின் யுனிட்டை cm நுழைத்திடுக "
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "அகலத்தினை 1 யுனிட்டில் அச்சிடுக"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "உயரத்தின் யுனிட்டை cmயில் உள்ளிடுக"
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "அச்சு அட்டவனையின் எழுத்துரு."
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "அச்சு அட்டவணையின் எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "அச்சு அட்டவணைகளின் எழுத்துரு அளவு"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "அச்சு அட்டவணைகளின் எழுத்துரு அளவை தேர்ந்தெடு."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "எழுத்துரு தலைப்பின் அட்டவணை"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "பக்கத்தின் மேல்தளத்தில் அச்சிடப்பட வேண்டிய அட்டவணைக்கு ஒரு எழுத்துருவை தேர்வுசெய்."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "அச்சு கோட்டின் வண்ணம்"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "கோட்டின் நிறத்தை நுழைத்திடுக"
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "கட்டத்தின் நிறங்கள்"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "கட்டத்தின் கோட்டினை தேர்ந்தெடுக. "
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 1:"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 2:"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 3:"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 4:"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 5:"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 6:"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 7:"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 8:"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 9:"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "வ்ண்ணத்தின் செயல்பாடு 10:"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "படியின் படப்புள்ளி அகலம்"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"அகலத்தின் படியை அதிகப்படுத்தினால் வேகமாக இயலும் ஆனால் குறைந்ததால் வரை முடிந்துவிடும்"
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "சம்பந்தப்பட்ட படி அகலத்தை பயன்படுத்து"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"சம்பந்தப்பட்ட படி அகலம் சரியாக அமைக்கப்பட்டால், சாளரத்தின் அளவுக்கு படி அகலம் "
+"ஏற்றுக்கொள்ளப்படும்."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "டிகிரிக்குப் பதிலான ரேடியன்கள்"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "ரேடியன்களைப் பயன்படுத்தவேண்டுமெனில் இந்த பெட்டியைச் சோதிக்கவும்"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "பின்னணி நிறம்"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "வரைபடத்திற்கு பின்னணி நிறம்"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "பெரிதாக்கும் படி"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "உள்/வெளி பெரிதாக்குதலில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "பெரிதாக்கும் படி"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "உள்/வெளி பெரிதாக்குதலில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&வரை"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "பெரிதாக்கம் இல்லை"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "பொது அமைவுகள்"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "நகர்த்தியை காட்டு"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "மாறிலி திருத்தி"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த மாறிலியை நீக்கிடுக"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-"இங்கு தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை நீக்கிவிடு அவைகள் தற்காலிக வரையில் இல்லாமல் "
-"பட்டியலை சொடுக்கவும்."
+"இங்கு தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை நீக்கிவிடு அவைகள் தற்காலிக வரையில் இல்லாமல் பட்டியலை "
+"சொடுக்கவும்."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&மதிப்பை மாற்று..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "பயனர் அறுதியிட்ட மாறிலியின் மதிப்பை மாற்று"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
-msgstr ""
-"இங்கு தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை திருத்திட அழுத்திடுக. அதன் பெயரை மாற்ற இயலாது."
+msgstr "இங்கு தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றை திருத்திட அழுத்திடுக. அதன் பெயரை மாற்ற இயலாது."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "&நகலி"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "தேர்ந்தெடுத்த செயல்கூற்றின் நகலி"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாறிலியை மற்றொரு மாறிலியில் நகலெடுக்க இங்குச் சொடுக்கவும். "
-"தாங்கள் பட்டியலிலிருந்துப் புதுப் பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட மாறிலியை மற்றொரு மாறிலியில் நகலெடுக்க இங்குச் சொடுக்கவும். தாங்கள் "
+"பட்டியலிலிருந்துப் புதுப் பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&புதிய..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "புதிய மாறிலியைச் சேர்"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "புதிய மாறிலியைச் சேர்க்க இப்பொத்தானைச் சொடுக்கவும்."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "மாறி"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "மதிப்பு"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "பயனர் அறுதியிட்ட மாறிலியின் பட்டியல்"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
-"ஒன்றின் மதிப்பை மாற்றவும், அகற்றவும் அல்லது நகலி உருவாக்கவும் மாறிலியைத் "
-"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+"ஒன்றின் மதிப்பை மாற்றவும், அகற்றவும் அல்லது நகலி உருவாக்கவும் மாறிலியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "மாறிலி திருத்தி"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "மாறி:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "மதிப்பு:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "மாறிலியின் பெயர் (ஓர் எழுத்து மட்டுமே ஆனால் \"E\" அல்ல)"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-"இங்கு மாறிலியின் பெயரை நுழைக்கவும். பயனர் அறுதியிடும் மாறிலிகள் 1 எழுத்து "
-"மட்டுமே கொண்டிருக்கலாம்; மாறிலி \"E\" (ஆய்லர் பெயருக்காக) ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது."
+"இங்கு மாறிலியின் பெயரை நுழைக்கவும். பயனர் அறுதியிடும் மாறிலிகள் 1 எழுத்து மட்டுமே "
+"கொண்டிருக்கலாம்; மாறிலி \"E\" (ஆய்லர் பெயருக்காக) ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "இங்கு மாறிலியின் மதிப்பை நுழை."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
"இந்த மாறிலிக்கான மதிப்பு கூற்றுகளாகவும்,ஒரு மாறாக PI/2 or sqrt(2) அமையலாம்."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "அளவுரு வரைவை திருத்து."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -865,44 +2037,38 @@ msgstr ""
"ஒன்றும் இல்லா மாறிகள்\n"
"எடுத்துகாட்டு:விலை[t] "
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "செயல்கூறின் பெயர்"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"செயல்கூறு பெயரை நுழைத்திடுக.\n"
-"செயல்பாட்டின் பெயர்கள் ஒன்றாக அமையவேண்டும். நீங்கள் கோட்டினை அடிக்காமல் "
-"விட்டால் Km வகை தவறான பெயரை அமைத்துவிடும் நீங்கள் பிறகு மாற்றலாம் "
+"செயல்பாட்டின் பெயர்கள் ஒன்றாக அமையவேண்டும். நீங்கள் கோட்டினை அடிக்காமல் விட்டால் Km வகை "
+"தவறான பெயரை அமைத்துவிடும் நீங்கள் பிறகு மாற்றலாம் "
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -913,92 +2079,77 @@ msgstr ""
"ஒன்றும் இல்லா குறிகள்\n"
"எடுத்துகாட்டு:சைன்[t]"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "மறை."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "பட்டியலில் மாற்றத்தை அமைத்திடுக"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "இந்த பொத்தனை அழுத்தி பட்டியலின் விவரத்தை மாற்றிட அமைத்திடுக."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "எதையும் மாற்றாமல் வைத்திடுக"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "உரையாடலை மூட இங்கு அழுத்தவும் எதையும் மாற்றாமல் வைத்திடுக"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "அதிகப்படி:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "தனிப்பயன் ப்ளாட் டி-எல்லை:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "இந்த பொத்தானை சரிபாத்து வரை வீச்சு எல்லையை கீழே நுழை."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "தனிப்பயன் ப்ளாட் டி-எல்லை:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "இந்த பொத்தானை சரிபாத்து வரை வீச்சு எல்லையை கீழே நுழை."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "போலார் வரையை தொகுத்திடுக"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "(angle)=ln(angle) என்ற உடனடி சுழற்சிக்கான, ஒரு சமன்பாட்டை உள்ளமை."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1008,2429 +2159,971 @@ msgstr ""
"செயல்கூற்றின் செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக முன்னொட்டு தானாக கூட்டிக்கொள்ளும். \n"
"எடுத்துக்காட்டு:சுழற்சி[கோணம்]=ln[கோணம்]"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r="
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "சமன்பாடு:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "அதிகப்படி:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "குறைவான:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "தனிப்பயன் ப்ளாட் டி-எல்லை:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "வரை வரம்பை தனிப்பயனாக்கு"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "தனிப்பயன் ப்ளாட் டி-எல்லை:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "குறைந்தபட்ச புள்ளியை தேடவும்"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "தேடு"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே தேடவும்:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "மற்றும்:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "வரைபடம்"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "கிடைக்கப்பெறும் செயல்கூறுகளில் தேடலாம்"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "கிடைக்கப்பெறும் செயல்கூறுகளில் தேடலாம்"
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "உரையாடலை மூடு"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "உரையாடலை மூடிவிட்டு பிரதான சாளரத்திற்கு திரும்பவும்."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "அளபுரு-மதிப்பை தேர்ந்தேடு"
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "பயன்படுத்தவேண்டிய அளபுரு மதிப்பை தேர்ந்தெடு"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "இந்த செயலில் அளபுரு மதிப்புகள் இருந்தால் அதை இங்கே தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "அளவுருக்களின் திருத்தி"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "கமா என்பது எழுத்துரு மதிப்பின் பட்டியலை பிரிப்பதற்கு உபயோகப்படுகிறது"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "இங்கு பட்டியலின் செயல்கூறு வரைந்ததை காணலாம்."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "உரையாடலை மூடவும்"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "சாளரத்தை மூடிவிட்டு செயல்பாட்டு உரையாடலுக்கு திரும்பவும்."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&ஏற்று..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "மதிப்புகளை ஒரு உரைகோப்புக்கு ஏற்று"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"மதிப்புகளை ஒரு உரைகோப்புக்கு ஏற்று. அளபுரு பட்டியலில் உள்ள ஒவ்வொரு மதிப்பும் "
-"கோப்பில் ஒரு வரிக்கு எழுதவேண்டும்."
+"மதிப்புகளை ஒரு உரைகோப்புக்கு ஏற்று. அளபுரு பட்டியலில் உள்ள ஒவ்வொரு மதிப்பும் கோப்பில் "
+"ஒரு வரிக்கு எழுதவேண்டும்."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "இறக்குமதி"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "அளவுருவின் மதிப்புகளை பட்டியலில் இருந்து படி"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr "உரைகோப்பில் இருந்து மதிப்புகளை இறக்கவும். "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&கார்டுகள்"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&அச்சுகள்:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "கட்டத்தின் கோட்டினை தேர்ந்தெடுக. "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"வெட்டுகளின் வண்ணத்தைக் குறிப்பிடவும். நீங்கள் OK பட்டனை அழுத்தியவுடன் இந்த "
-"மாற்றம் தெரியும்."
+"வெட்டுகளின் வண்ணத்தைக் குறிப்பிடவும். நீங்கள் OK பட்டனை அழுத்தியவுடன் இந்த மாற்றம் தெரியும்."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "கட்டத்தின் கோட்டினை தேர்ந்தெடுக. "
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"கட்டத்தின் வண்ணத்தை குறிப்பிடவும். வெட்டுகளின் வண்ணத்தைக் குறிப்பிடவும். "
-"நீங்கள் OK பட்டனை அழுத்தியவுடன் இந்த மாற்றம் தெரியும்."
+"கட்டத்தின் வண்ணத்தை குறிப்பிடவும். வெட்டுகளின் வண்ணத்தைக் குறிப்பிடவும். நீங்கள் OK பட்டனை "
+"அழுத்தியவுடன் இந்த மாற்றம் தெரியும்."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&கட்டம்:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "புதிய பணியின் வரை"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 2."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"செயல் எண் 2க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை "
-"மட்டும் பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை "
-"மாற்றினால், அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் "
-"தெரியும்."
+"செயல் எண் 2க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் "
+"பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அடுத்த "
+"முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் தெரியும்."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "செயல்பாடு எண் 5க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம்"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"செயல் எண் 5க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை "
-"மட்டும் பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை "
-"மாற்றினால், அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் "
-"தெரியும்"
+"செயல் எண் 5க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் "
+"பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அடுத்த "
+"முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் தெரியும்"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"செயல் எண் 1க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை "
-"மட்டும் பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை "
-"மாற்றினால், அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் "
-"தெரியும்"
+"செயல் எண் 1க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் "
+"பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அடுத்த "
+"முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் தெரியும்"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "செயல்கூறு &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 3."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"செயல் எண் 3க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை "
-"மட்டும் பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை "
-"மாற்றினால், அமைப்புகள் தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்."
+"செயல் எண் 3க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் "
+"பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அமைப்புகள் "
+"தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "செயல்கூறு &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "செயல்கூறு &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "செயல்கூறு &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 4."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"செயல் எண் 4க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை "
-"மட்டும் பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை "
-"மாற்றினால், அமைப்புகள் தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்."
+"செயல் எண் 4க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் "
+"பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அமைப்புகள் "
+"தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "செயல்கூறு &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "செயல்கூறு &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "செயல்கூறு &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 9."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"செயல் எண் 9க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை "
-"மட்டும் பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை "
-"மாற்றினால், அமைப்புகள் தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்."
+"செயல் எண் 9க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் "
+"பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அமைப்புகள் "
+"தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "செயல்கூறு &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 7."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"செயல் எண் 7க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை "
-"மட்டும் பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை "
-"மாற்றினால், அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் "
-"தெரியும்"
+"செயல் எண் 7க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் "
+"பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அடுத்த "
+"முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் தெரியும்"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 8."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"செயல் எண் 8க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை "
-"மட்டும் பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை "
-"மாற்றினால், அமைப்புகள் தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்."
+"செயல் எண் 8க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் "
+"பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அமைப்புகள் "
+"தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 6."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"செயல் எண் 6க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை "
-"மட்டும் பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை "
-"மாற்றினால், அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் "
-"தெரியும்"
+"செயல் எண் 6க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் "
+"பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அடுத்த "
+"முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கும்போது அமைப்புகள் தெரியும்"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "செயல்கூறு &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 10."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"செயல் எண் 10க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட "
-"செயல்பாடுகளை மட்டும் பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான "
-"வண்ணத்தை மாற்றினால், அமைப்புகள் தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை "
-"வரையறுக்கவும்."
+"செயல் எண் 10க்கான முன்னிருப்பு வண்ணம். இந்த வண்ண அமைப்புகள் வெற்றிட செயல்பாடுகளை மட்டும் "
+"பாதிக்கும். எண் 1ல் ஒரு செயலை வரையறுத்து அந்த எண்ணுக்கான வண்ணத்தை மாற்றினால், அமைப்புகள் "
+"தெரியும். அடுத்த முறை எண் 1ல் புதிய செயலை வரையறுக்கவும்."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "செயல்கூறு 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&அச்சுகள் "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&X அச்சு "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[ -8 | +8 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "செயல்பட்ட வரையின் எல்லை"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "செயல்பட்ட வரையின் எல்லையின் ஒன்றை தேர்ந்தெடுக"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[ -5 | +5 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[ 0 | +16 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[ 0 | +10 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "வழக்கம்:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "வழக்கின் எல்லாம் வரையின் எல்லை."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "குறிப்பிட்ட தொடரை நுழைத்திடுக, அதன் செயல்பாடு 2*pi அல்லது e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&Y அச்சு "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "அச்சு-வரியின் அகலம்:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "கோட்டின் அகலம்"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1மிமி"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "குறி அகலம்:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "குறி நீளம்:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "குறி கோட்டின் அளவு"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "குறி கோட்டின் அளவை உள்ளிடு."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "அம்பை காண்பி"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "அச்சின் முடிவில் தெரியக்கூடிய அம்பினை காண்பிக்கும் "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "இந்த அச்சு முடிவில் அம்பினை காண்பிக்கிறதா எண்பதை கவனிக்கவும். "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "அட்டவணையை காண்பிக்கவும்"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "தெரியும் குறி அட்டவணை"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "அச்சை சரிபார், குறி அட்டவணையாக தெரியும்."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "நிறைய சட்டத்தை காண்பிக்கும்"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "நிறைய சட்டத்தை தெரிவிக்கும்"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "வரை பகுதி சட்டத்தின் கூடுதல் கோடுகளை காண்பிக்கிறதா என்பதை சரி பார்."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "அச்சை காட்டு"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "அச்சை காண்பிக்கும்"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "அச்சு தெரிகிறதா என்பதை சோதிக்கவும்."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&கட்டம்"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "கட்டம்&பாணி"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "கிடைக்கும் சட்டத்தின் பாணி"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "ஒன்றும் இல்லை"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "சட்டம் இல்லாத வரைகள்"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "கோடுகள்"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "எல்லா குறியின் கோடுகள்"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "அடிதல்"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "சிறு வரை பகுதியின் இடையே இருப்பவை"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "முனைநிலை"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "மூலத்தை சுற்றிய வட்டம்"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "கட்ட கோட்டின் அகலம்."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "அகலத்தின் அளவு கோட்டினை நுழைத்திடு"
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "தலைப்பு பட்டி "
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "அச்சு &எழுத்துரு:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "அச்சு எழுத்துரு &அளவு:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "அச்சு அட்டவணையின் எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
"அச்சு விளக்கச்சீட்டுகளுக்கான பயன்படுத்துவேண்டிய எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்கவும். "
-"விளக்கச்சீட்டுகளை பயன்படுத்தமுடியவில்லை என்றால், ஒருங்கிணைப்பு அமமப்பு "
-"உரையாடலில் \"விளக்கச்சீட்டுகளை காட்டு\" என்பது செயலில் உள்ளதா என்று "
-"சரிப்பார்க்கவும்."
+"விளக்கச்சீட்டுகளை பயன்படுத்தமுடியவில்லை என்றால், ஒருங்கிணைப்பு அமமப்பு உரையாடலில் "
+"\"விளக்கச்சீட்டுகளை காட்டு\" என்பது செயலில் உள்ளதா என்று சரிப்பார்க்கவும்."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "அச்சுக்கான எழுத்துரு அளவு"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "இங்கே நீங்கள் அச்சுகளின் எழுத்துரு அளவை அமைக்கலாம்."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "எழுத்துரு தலைப்பின் அட்டவணை"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-"தலைப்பு அட்ட்வணைக்கு பயன்படுத்துவேண்டிய எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்கவும். ஒரு "
-"வரைப்படத்தை அச்சடிக்கும்போது தலைப்பு அட்டவணையை சேர்க்கலாம்."
+"தலைப்பு அட்ட்வணைக்கு பயன்படுத்துவேண்டிய எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்கவும். ஒரு வரைப்படத்தை "
+"அச்சடிக்கும்போது தலைப்பு அட்டவணையை சேர்க்கலாம்."
+
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "பெரிதாக்கம் இல்லை"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "உள்/வெளியே பெரிதாக்கு:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "உள்/வெளியே பெரிதாக்கு:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "உள்/வெளி பெரிதாக்குதலில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "உள்/வெளி பெரிதாக்குதலில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "பின்னணி நிறம்"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "கட்டத்துக்கு பின்னால் வரைய வேண்டிய இடத்தின் வண்ணம்."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-"பின்னணி வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்க இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும். இந்த விருப்பத்திற்கு "
-"எந்த விளைவும் அச்சிடும் போது இல்லை."
+"பின்னணி வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்க இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும். இந்த விருப்பத்திற்கு எந்த விளைவும் "
+"அச்சிடும் போது இல்லை."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "கோண முறை"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "ரேடியன்"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "முக்கோண செயற்கூறுவில் ரேடியன் முறைக்கான கோணம்."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"இந்தப் பொத்தானை ரேடியன் முறையில் கோணத்தை அளக்க பயன்படுத்த தேர்வு செய். இந்த "
-"முக்கோண செயற்கூறு மட்டும் முக்கியம்."
+"இந்தப் பொத்தானை ரேடியன் முறையில் கோணத்தை அளக்க பயன்படுத்த தேர்வு செய். இந்த முக்கோண "
+"செயற்கூறு மட்டும் முக்கியம்."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "டிகிரி"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "முக்கோண செயற்கூறுகள் டிகிரி முறையில் கோணத்திற்கு பயன்படும்."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-"இந்தப் பொத்தானை டிகிரி முறையில் கோணத்தை அளக்க பயன்படுத்த தேர்வு செய். இந்த "
-"முக்கோண செயற்கூறு மட்டும் முக்கியம்."
+"இந்தப் பொத்தானை டிகிரி முறையில் கோணத்தை அளக்க பயன்படுத்த தேர்வு செய். இந்த முக்கோண "
+"செயற்கூறு மட்டும் முக்கியம்."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "தவறு"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "ஒவ்வொரு படத்துணுக்குக்கும் புள்ளிகள்:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "ஒரு புள்ளிக்கு எத்தனை புள்ளி கணக்கிட வேண்டும்."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-"கணக்கிட வேண்டிய புள்ளிக்கு புள்ளிகளின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும். மெதுவான கணினி "
-"அல்லது மிக கடின புள்ளிகளை பயன்படுத்தும் உயர்ந்த மதிப்புக்கானவை."
+"கணக்கிட வேண்டிய புள்ளிக்கு புள்ளிகளின் எண்ணிக்கையை உள்ளிடவும். மெதுவான கணினி அல்லது மிக "
+"கடின புள்ளிகளை பயன்படுத்தும் உயர்ந்த மதிப்புக்கானவை."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "&சம்பந்தப்பட்ட அகலத்தை பயன்படுத்து"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "சாளரத்தின் அளவின் தனி நுட்பமானதை பயன்படுத்து"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"சம்பந்தப்பட்ட படி அகலம் சரியாக அமைக்கப்பட்டால், சாளரத்தின் அளவுக்கு படி அகலம் "
-"ஏற்றுக்கொள்ளப்படும்."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X-அச்சு "
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "அளவு மாற்றம்:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "அச்சிடுதல்:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 tic ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "x-அச்சு' அச்சிடும் அளவிடுதலை அமை"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"இது மேலே உள்ள அமைப்பைப் போன்றது, ஆனால் இது திரையில் அச்சடிக்கும்போதோ அல்லது "
-"வரையும்போதோ இரண்டு x-அச்சுகளுக்கிடையே உள்ள தூரத்தை அமைக்கிறது."
+"இது மேலே உள்ள அமைப்பைப் போன்றது, ஆனால் இது திரையில் அச்சடிக்கும்போதோ அல்லது வரையும்போதோ "
+"இரண்டு x-அச்சுகளுக்கிடையே உள்ள தூரத்தை அமைக்கிறது."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "தானியங்கி"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "x-அச்சு' அளவிடுதலை அமை"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"x-அச்சு குறிகளுக்கு தள்ளி எவ்வளவு புள்ளிகள் தேவை என்பதையும் எவ்வளவு தூரத்தில் "
-"கட்டவரிகள் வரையப்பட வேண்டும் என்பதையும் தேர்ந்தெடுக்கவும். "
+"x-அச்சு குறிகளுக்கு தள்ளி எவ்வளவு புள்ளிகள் தேவை என்பதையும் எவ்வளவு தூரத்தில் கட்டவரிகள் "
+"வரையப்பட வேண்டும் என்பதையும் தேர்ந்தெடுக்கவும். "
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-அச்சு "
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "y-அச்சு' அளவிடுதலை அமை"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-"இது மேலே உள்ள அமைப்பைப் போன்றது, ஆனால் இது திரையில் அச்சடிக்கும்போதோ அல்லது "
-"வரையும்போதோ இரண்டு y-அச்சுகளுக்கிடையே உள்ள தூரத்தை அமைக்கிறது."
+"இது மேலே உள்ள அமைப்பைப் போன்றது, ஆனால் இது திரையில் அச்சடிக்கும்போதோ அல்லது வரையும்போதோ "
+"இரண்டு y-அச்சுகளுக்கிடையே உள்ள தூரத்தை அமைக்கிறது."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"y-அச்சு குறிகளுக்கு தள்ளி எவ்வளவு புள்ளிகள் தேவை என்பதையும் எவ்வளவு தூரத்தில் "
-"கட்டவரிகள் வரையப்பட வேண்டும் என்பதையும் தேர்ந்தெடுக்கவும். "
+"y-அச்சு குறிகளுக்கு தள்ளி எவ்வளவு புள்ளிகள் தேவை என்பதையும் எவ்வளவு தூரத்தில் கட்டவரிகள் "
+"வரையப்பட வேண்டும் என்பதையும் தேர்ந்தெடுக்கவும். "
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "நகர்த்தி"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "அச்சு கோட்டின் அகலம்"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "அகலத்தின் கோட்டினை அழைத்திடுக "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "அட்டவணை தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "இந்தப் பெட்டியின் குறி மற்றும் அட்டவணையை சரிபார்த்து காண்பிக்க."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "அச்சு தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "இந்தப் பெட்டியின் அச்சை சரிபார்த்து காண்பிக்க."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "அம்புகள் தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "இந்தப் பெட்டி அதன் அம்பு அச்சை வைத்திருக்கிறதா எனச் சோதிக்கவும்."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "கோட்டின் கட்ட அகலம்"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "கட்டத்தின் வகை"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "சரியான பாணி அளவை தேர்ந்தெடு"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "சட்டம் தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "இந்தப் பெட்டியின் குறி மற்றும் அட்டவணையை சரிபார்த்து காண்பிக்க."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "கூடுதல் சட்டம் தெரிகிறதா என்பதை சரிபார்"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"இந்தப் பெட்டியின் கூடுதல் சட்டத்தை வரைந்து அதன் பகுதியில் சரிபார்த்து "
-"காண்பிக்க."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Tic நீளம்:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "குறி கோட்டின் நீளத்தை உள்ளிடுக."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Tic அகலம்:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "அகலத்தின் கோட்டினை நுழைத்திடுக "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "கோடின் அகலம் அமைத்திடுக"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "குறி கோட்டின் அகலத்தினை உள்ளிடுக."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "முன்வரையறுக்கப்பட்ட x-அச்சு நிலை"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "முன்வரையறுக்கப்பட்ட அகலத்தின் பகுதியை வரைக"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "முன்வரையறுக்கப்பட்ட y-அச்சு நிலை"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "முன்வரையறுக்கப்பட்ட உயரத்தின் பகுதியை வரைக"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "இடது எல்லை"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "இடது முடிவின் பரப்பு அளவை நுழைத்திடுக"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "வலது எல்லை"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "வலது முடிவின் பரப்பு அளவை நுழைத்திடுக"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "கீழ் எல்லை"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "கீழ் முடிவின் பரப்பு அளவை நுழைத்திடுக"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "மேல் எல்லை"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "மேல் முடிவின் பரப்பு அளவை நுழைத்திடுக"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "அகலத்தின் யுனிட்டை டிக் இருந்து டிக்காக்கு"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "அகலத்தின் யுனிட்டை டிக் இருந்து டிக்கிக்கிற்கு நுழைத்திடு"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "உயரத்தின் யுனிட்டை டிக் இருந்து டிக்காக்கு"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "உயரத்தின் யுனிட்டை டிக் இருந்து டிக்கிக்கிற்கு நுழைத்திடு "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "யுனிட் 1cm றை அச்சிடுக"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "அகலத்தின் யுனிட்டை cm நுழைத்திடுக "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "அகலத்தினை 1 யுனிட்டில் அச்சிடுக"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "உயரத்தின் யுனிட்டை cmயில் உள்ளிடுக"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "அச்சு அட்டவனையின் எழுத்துரு."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "அச்சு அட்டவணையின் எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "அச்சு அட்டவணைகளின் எழுத்துரு அளவு"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "அச்சு அட்டவணைகளின் எழுத்துரு அளவை தேர்ந்தெடு."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "எழுத்துரு தலைப்பின் அட்டவணை"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-"பக்கத்தின் மேல்தளத்தில் அச்சிடப்பட வேண்டிய அட்டவணைக்கு ஒரு எழுத்துருவை "
-"தேர்வுசெய்."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "அச்சு கோட்டின் வண்ணம்"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "கோட்டின் நிறத்தை நுழைத்திடுக"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "கட்டத்தின் நிறங்கள்"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "கட்டத்தின் கோட்டினை தேர்ந்தெடுக. "
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 1:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 2:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 3:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 4:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 5:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 6:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 7:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 8:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "வண்ணத்தின் செயல்பாடு 9:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "வ்ண்ணத்தின் செயல்பாடு 10:"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "வண்ணத்தை தேர்ந்தெடுக்கும் செயல்பாடு 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "படியின் படப்புள்ளி அகலம்"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"அகலத்தின் படியை அதிகப்படுத்தினால் வேகமாக இயலும் ஆனால் குறைந்ததால் வரை "
-"முடிந்துவிடும்"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "சம்பந்தப்பட்ட படி அகலத்தை பயன்படுத்து"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "டிகிரிக்குப் பதிலான ரேடியன்கள்"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "ரேடியன்களைப் பயன்படுத்தவேண்டுமெனில் இந்த பெட்டியைச் சோதிக்கவும்"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "பின்னணி நிறம்"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "வரைபடத்திற்கு பின்னணி நிறம்"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "பெரிதாக்கும் படி"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "உள்/வெளி பெரிதாக்குதலில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "பெரிதாக்கும் படி"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "உள்/வெளி பெரிதாக்குதலில் பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்பு"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "கேடியி மேல்மேசைக்கான கணக்கியல் பணி விரைவு ஆகும்."
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "திறக்கவேண்டிய கோப்பு"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "மூல ஆசிரியர்."
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "பலவித முன்னேற்றங்கள்"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg சின்னம்"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "கட்டளை கோட்டின் தேர்வுகள், மைம் வகை"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "சமன்பாட்டை நுழைத்திடுக, எடுத்துகாட்டாக:f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "பொது"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "பொது அமைவுகள்"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "மாறிலி"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "ஏற்றுமதி..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "பெரிதாக்கம் இல்லை"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "நீள்சதுரமாக பெரிதாக்கு"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "உள்ளே பெரிதாக்கு"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "வெளியே பெரிதாக்கு"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "புள்ளியின் மையம்"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "முக்கோணவியல் செயல்களுக்கு சாளரத்தைப் பொருத்து"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "முன் விவரிக்கப்பட்ட மாத பணிகள்"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "நிறங்கள்..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "ஒருங்கிணைப்பின் முறைமை... "
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "அளவு..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&எழுத்துருக்கள்..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "ஆயத்துறை முறைமை I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "ஆயத்துறை முறைமைII"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "ஆயத்துறை முறைமைIII"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&புதிய வரையை அச்சிடு..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "புதிய அளவுருக்களை வரைதல்."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "புதிய முனைநிலை கட்டம்"
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "வரையை மாற்று"
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "y-மதிப்பை கொண்டுவா"
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "குறைந்தபட்ச மதிப்பை தேடவும்"
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&அதிகபட்ச மதிப்பை தேடவும்"
-
-#: MainDlg.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&கணி"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "விரைவான தொகுப்பு"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"செயல்கூறுவின் செயல்பாட்டை நுழைத்திடுக.\n"
-"செயலுக்காக: f(x)=x^2\n"
-"மேலும் அதிக செயலுக்கு ->தொகுத்தல் வரை...பட்டியல்"
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "நகர்த்தி 1 யை காட்டு"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "நகர்த்தி 2 யை காட்டு"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "நகர்த்தி 3 யை காட்டு"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "நகர்த்தி 0 யத்தை காட்டு"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "நகர்த்து"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"வரை மாற்றப்பட்டுள்ளது \n"
-"நீங்கள் அதை சேமிக்க வேண்டுமா?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"கோப்பு பழைய வடிவத்தோடு சேமிக்கப்பட்டது. நீங்கள் சேமித்தால், உங்களால் பழைய "
-"பதிப்போடு திறக்க முடியாது. நீங்கள் தொடர விரும்புகிறீரா?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot கோப்புகள் (*.fkt)\n"
-"*|எல்லா கோப்புகள்"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "இந்த கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi(*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "இந்த வலைமனையைச் சேமிக்க முடியவில்லை"
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "வரையை அச்சிடு"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "நிறங்கள்"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "நிறங்களை மாற்று"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "அளவு "
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "அளவுகோலை மாற்று"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "எழுத்துருக்களை தொகு"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "புதிய பணியின் வரை"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "புதிய அளவுருக்களை வரைதல்"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "புதிய முனைநிலை வரை"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"முக்கிய செயல்கூறு கண்டிப்பாக \"புதிய முக்கிய செயல்கூறு\"-உரையாடல் அது பட்டியல் "
-"பட்டையில் காண முடியும்"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "தன்னையே அழைக்கும் செயல்கூறு அனுமதிக்கப்படவில்லை```"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"நிலை பார்சர் பிழை %1:\n"
-"தொடரமைப்புத் தவறு "
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"பிறை அடைப்புக்குறி இல்லை"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"செயல்பாடின் பெயர் தெரியவில்லை"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"அற்றநிலை செயல்கூறின் மாறி "
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"அதிகமான செயல்கள்"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"வில்லையின் நினைவகம் வழிகிறது "
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"இருப்பு வழிகிறது "
-
-#: parser.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"செயல்கூறின் பெயர் காலியாகவில்லை "
-
-#: parser.cpp:985
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"செயல்கூறின் பெயர் காலியாகவில்லை "
-
-#: parser.cpp:988
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "%1 என்னும் இடத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள மாறிலியைக் காண இயலவில்லை"
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "காலியான பணி"
-
-#: parser.cpp:993
-#, fuzzy
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "செயற்கூறு பெயரில் பெரிய எழுத்து அனுமதிக்கப்படாது"
-
-#: parser.cpp:995
-#, fuzzy
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "செயல் காணப்படவில்லை"
-
-#: parser.cpp:997
-#, fuzzy
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "பயனர் அறுதியிட்ட மாறிலியின் மதிப்பை மாற்று"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ச.ராகேஷ் பிரபு"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rakesh_loyola@yahoo.com"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "பணி"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "வழிபொருள்கள்"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "சட்ட எண். %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "உங்களால் மட்டுமே புள்ளிகளை செயல்கூறு உரையாடலில் வரையுறுக்க முடியும்"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr ""
-"குறைந்தபட்ச எல்லை மதிப்பென்பது அதிகபட்ச மதிப்பை விட குறைந்திருத்தல் வேண்டும்"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr ""
-"தயவுச் செய்து %1 மற்றும் %2 இடையேயான துவக்க குறைந்தபட்ச மற்றும் அதிகபட்ச "
-"மதிப்பை செலுத்தவும்"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "தயவுச் செய்து தகுந்த எக்ஸ்-மதிப்பை செலுத்து"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "தயவுச் செய்து தகுந்த ஒய்-மதிப்பை செலுத்து"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-"திரும்ப தன்னையே அழைக்கும் செயற்கூறு மட்டுமே வரையும் போது எதிர்-திசை வரைகலைக்கு "
-"அனுமதிக்கப்படும்"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "செயல் காணப்படவில்லை"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "தன்னையே அழைக்கும் செயல்கூறு அனுமதிக்கப்படவில்லை"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "அடைப்புக்குறியிடுவதில் பிழை"
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "வேறு கேஎம்ப்ளாட் நிகழ்வுகள் எதுவும் இயங்கவில்லை"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"செயலுக்குள் நகல் எடுக்கவேண்டிய\n"
-"கேஎம்ப்ளாட் நிகழ்வை தேர்ந்தெடு:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "மாற்றும்போது பிழை ஏற்பட்டது"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-"ஓர் பணி இந்த மாறிலியை பயன்படுத்திக் கொண்டுள்ளது; ஆகையால்,அதை அகற்ற இயலாது."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "இந்த உருப்படிகள் கிடைக்கவில்லை."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "அளபுரு-மதிப்பை தேர்ந்தேடு"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "மாறிலிக்கான பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "வரைதல் பயனரால் நிறுத்தப்பட்டது."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "அளவுருக்கள்:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடம்"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "அச்சுகளை வகுத்தல் "
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "அச்சிடல் முறை "
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "X-அச்சு:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Y-அச்சு:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "செயல்குரு:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "வேர்"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "இந்த இயக்கத்தை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "நகர்த்தி %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "சட்ட எண். %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"காரணி வரைந்த இந்த சட்டத்தோடு இணைத்த அளபுறுவோடு மாற்றா சட்டத்தை நகர்த்து."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&மதிப்பை மாற்று..."
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&மதிப்பை மாற்று..."
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "&மதிப்பை மாற்று..."
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "&மதிப்பை மாற்று..."
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "வரைவரியின் கீழ் எல்லை."
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "வரைவரியின் மேல் எல்லை."
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "அதிகபட்ச புள்ளியை தேடவும்"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "வரம்பில் நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள அதிகப்பட்ச புள்ளிக்கு தேடவும்."
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள x-எல்லையில் அதிகப்பட்ச y-மதிப்பை தேடவும். முடிவை தகவல் "
-"பெட்டியில் காட்டவும்."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "வரம்பில் நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள குறைந்தபட்ச புள்ளிக்கு தேடவும்."
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ள x-எல்லையில் குறைந்தபட்ச y-மதிப்பை தேடவும். முடிவை தகவல் "
-"பெட்டியில் காட்டவும்."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "y-மதிப்பை கொண்டுவா"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr " X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr " Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr " y-மதிப்பு இன்னும் திரும்பி வரவில்லை"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"மேலே உள்ள உரைப்பெட்டியின் x-மதிப்பில் இருந்து பெறப்பட்ட y-மதிப்பை இங்கே "
-"பார்க்கலாம். y-மதிப்பை கணக்கிட கணக்கிடு என்ற பட்டனை அழுத்தவும்."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&கணி"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "உள்ளிடப்பட்ட x-மதிப்பில் இருந்து y-மதிப்பை பெறவும்."
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"உள்ளிடப்பட்ட x-மதிப்பில் இருந்து y-மதிப்பை பெறவும். அதை y-மதிப்பு பெட்டியில் "
-"காட்டவும்."
-
-#: kminmax.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "&கணி"
-
-#: kminmax.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே பகுதியை வரையவும்"
-
-#: kminmax.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "x-மதிப்புக்கு இடையே பகுதியை வரையவும்"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "தயவுசெய்து பணியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "நீங்கள் அந்த காரணிக்காக அளபுருவை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"குறைந்தபட்ச மதிப்பு:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"அதிகபட்ச மதிப்பு:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "திருப்பப்பட்ட y-மதிப்பு "
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"இங்கே நீங்கள் கணக்கிடுதலின் முடிவைப் பார்க்கலாம். x-மதிப்பில் இருந்து பெறப்பட்ட "
-"திருப்பப்பட்ட y-மதிப்பு மேலேயுள்ள உரைப்பெட்டியில் உள்ளது."
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "இயக்கம் பயனரால் நிறுத்தப்பட்டது."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "அளபுரு-மதிப்பை தேர்ந்தெடு"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "அளபுருவை பயன்படுத்த தேர்ந்தெடு:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "கேஎம் ப்ளாட்டின் பகுதி காணப்படவில்லை."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "இந்த கோப்பை ஏற்ற முடியவில்லை"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "இந்த கோப்பில் தெரியாத பதிப்பு எண் உள்ளது"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "செயல் %1ஐ ஏற்றமுடியவில்லை"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Coords"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "ஆயத்துறை முறைமை தொகுப்பு"
-
#~ msgid "Area Under Graph"
#~ msgstr "வரைபடத்திற்கு கீழ் இருக்கும் பகுதி"
#~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis"
#~ msgstr "செயலுக்கும் y-அச்சுக்கும் இடையேயான பரப்பை வரை"
-#~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a message box."
-#~ msgstr "செயல்பாடு மற்றும் y-அச்சுக்கிடையே உள்ள பரப்பை வரைந்து தகவல் பெட்டியில் காட்டவும்."
+#~ msgid ""
+#~ "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a "
+#~ "message box."
+#~ msgstr ""
+#~ "செயல்பாடு மற்றும் y-அச்சுக்கிடையே உள்ள பரப்பை வரைந்து தகவல் பெட்டியில் காட்டவும்."
#~ msgid ""
#~ "The area between %1 and %2\n"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeedu/kmplot.po
index 5b8e1e89b77..eefbca262db 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-18 18:40+0500\n"
"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -19,17 +19,685 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Танзимотҳои KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Tajik TDE Teams: Марина Колючева Виктор Ибрагимов"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Чопи унвон "
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "youth_opportunities@tajik.net"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Заминаи шаффофӣ"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "сафбандии нави функсия"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Тағйири сафбандии функсия"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Сафбандии параметрикии нав"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Сафбандии қутбии нав"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Мубодилаи функсия дар ин ҷо гузоред, мисоли f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Умумӣ"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Танзимотҳои умумӣ"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Доимиҳо"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "Со&дирот..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Калон накардан"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Калон кардан масштаб"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Камтар кардани масштаб"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Нуқтаи марказ"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Танзимкунии андоза ба зери функсияҳои тригонометрӣ"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Пешмуайянкунандаи &функсияи математикӣ"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Рангҳо..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Системаи координатӣ..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Масштаб..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Ҳарфҳо..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Системаи координатӣ I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Системаи координатӣ II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Системаи координатӣ III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "Функсияҳои сафбандии &нав..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Параметри сафбандии нав..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Сафбандии қутбии нав..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Тағйири сафбандҳо..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Ординатро гирифтан..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Ҷустуҷӯи нуқтаи минимум..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Ҷустуҷӯи нуқтаи максимум..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "Дубора &кардан"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Муҳаррири кутоҳ"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Мубодилаи оддиро дохил кунед.\n"
+"Мисол: f(x)=x^2\n"
+"Шумо метавонед истифода баред аз менюиФунксия->Сафбандро тағйир додан..."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Намоиши лағжандаи 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Намоиши лағжандаи 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Намоиши лағжандаи 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Намоиши лағжандаи 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Пинҳон кардан"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Таъғир додан..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Сафбанд тағйир додашуда аст.\n"
+"Вайро нигоҳ доштан?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Файлҳои KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Ҳамаи файлҳо"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr "Файл бо номи \"%1\"аллакай вуҷуд дорад. Вайро иваз кардан?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Файлро иваз кардан?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Иваз кардан"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам "
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Со&дирот..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам "
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Сафбандро чоп кардан"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Рангҳо"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Рангҳоро тағйир додан"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Масштаб "
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Масштабро тағйир додан"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Ҳарфҳо..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Ҳарфҳоро тағйир додан"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Функсияи параметри дар диалог муайян мешаванд\" Сафбандии параметри нав \","
+"ҳамоне, ки аз меню талаб кардан мумкин аст."
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Функсияҳои рекурсивӣ манъ аст. "
+
+#: MainDlg.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Сафбанди бо корбар барҳам дода шуд."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Параметрҳо:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Тамоми график"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Ҷудошавии тираҳо"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Андозаи чоп"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-Тираҳо:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-Тираҳо:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Функсияҳо:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "root"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "автоматикӣ"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Ин функсияро ҳузф кардан?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Координатҳо"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Системаи координатиро тағйир додан"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "Аҳамияти максималӣ бояд зиёдтар аз минималӣ бошад"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Функсия"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Маҳсулӣ"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Аввалин"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Лағжанда рақами %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Дар инҷо фақат сафбандии функсияро муайян кардан мумкин аст."
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Даровардани рақам дар диапазони %1..%2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Маънои абссиссаи дастрасиро дохил кунед."
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Маънои ординатаи дастрасиро дохил кунед."
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+"Фақат дар вақти кашидани ибтидоӣ функсияҳои рекурсивӣ иҷозат додашуда аст."
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Наметавонам ҷузъро ёбам."
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+"Функсия ин доимиро истифода мекунад; барои ҳамин, вайро ҳузф кардан даркор "
+"нест."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Наметавонам ҷузъро ёбам."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Интихоби ном"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Интихоби ном барои доимӣ:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Номи константи аз A то Z-ро гузоред."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Констант аллакай арзи вуҷуд дорад."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Функсияҳои рекурсивӣ иҷозат дода нашудаанд."
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Байни абсиссаи зерин ҷустуҷӯ кардан:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "ва:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Ҷустуҷӯ"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Лабаи поёни заминаи сафбандӣ"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Лабаи поёнаи диапозони сафбандиро ворид кунед.Ибораи монанди 2*pi иҷозат "
+"дода шудаанд."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "лабаи болоии маҳали сафбандӣ"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Лабаи болоии диапазони сафбандиро ворид кунед.Ибораи монанди 2*pi иҷозат "
+"дода шудаанд."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Ҷустуҷӯи нуқтаи максимум"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Ёфтани нуқтаи максимум дар диапазони нишон додашуда"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Ёфтани нуқтаи максимум дар диапазон ва натиҷаро дар тирезаи маълумоти нишон "
+"додан."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Ёфтани нуқтаи минимум "
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Ёфтани нуқтаи минимум дар диапазони нишон додашуда"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Ёфтани нуқтаи минимум дар диапазони ишорашуда ва натиҷаро дар тирезаи "
+"маълумоти нишон додан."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Қабул намудани ордината"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Интизор шавед"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Дар инҷо шумо хоҳад дид қиммати-y,ки шумо аз қиммати-х гирифтаед дар "
+"қуттичаи тексти дар боло.Барои ҳисоб кардани қиммати-y-ро,тугмачаи Calculate-"
+"ро пахш кунед."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "&Calculate"
+msgstr "Дубора &кардан"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Ҳисоб кардани ордината аз рӯи абсисса"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Ҳисоб кардани ордината бо абсцисса ва тасвир додани он дар блоки ордината"
+
+#: kminmax.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Дубора &кардан"
+
+#: kminmax.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Мавзеъи муайян намудани сафбандӣ:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Мавзеъи муайян намудани сафбандӣ:"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Функсияро интихоб кунед"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Параметрро интихоб кунед"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Нуқтаи минимум:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Нуқтаи максимум:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Аҳамияти баргардонидаи ординат"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Дар инҷо шумо хулосаи ҳисоботро метавон дид:қиммати-y баргардондашудаи,ки "
+"шумо аз қиммати-х дар қуттии текти болобударо гирифтаед"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Амалиёт бо истифодабаранда барҳам дода шуд."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Интихоби параметр"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Параметрро интихоб кунед:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Файлҳои KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Ҳамаи файлҳо"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам "
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам "
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Файл бо раванди рақами номаълум буд"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам "
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -52,23 +720,13 @@ msgstr "Маънои %1 аллакай вуҷуд дорад. "
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Матни оддӣ"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам "
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Сатри %1 аҳамияти иҷозатии параметр намебошад ва гузаронида мешавад. Оё мехоҳед "
-"идома диҳед?"
+"Сатри %1 аҳамияти иҷозатии параметр намебошад ва гузаронида мешавад. Оё "
+"мехоҳед идома диҳед?"
#: kparametereditor.cpp:188
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
@@ -82,770 +740,1289 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Information"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Танзимотҳои KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Чопи унвон "
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Заминаи шаффофӣ"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Лағжанда %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Лағжанда рақами %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
-msgstr "Файл бо номи \"%1\"аллакай вуҷуд дорад. Вайро иваз кардан?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Файлро иваз кардан?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Дигаргуни маъно..."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Иваз кардан"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Дигаргуни маъно..."
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+#: ksliderwindow.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод"
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "&Дигаргуни маъно..."
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Номи константи аз A то Z-ро гузоред."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr ""
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Констант аллакай арзи вуҷуд дорад."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "&Дигаргуни маъно..."
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Сафбандӣ"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Намоиши &ҷадвали лағжанда"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Утилатаи графики сафбанди функсия барои TDE."
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Файлро кушодан "
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Муаллифи аслӣ"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Хубтаркунии гуногун"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "Нишонаи svg"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "калиди фармони сатр, намуди MIME"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr ""
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Хатои коркард дар макони %1:\n"
+"хатои синтаксис"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Хатои коркард дар макони %1:\n"
+"қавсҳо нестанд"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Хатои коркард дар макони %1:\n"
+"номи функсия номаълум аст"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Хатои коркард дар макони %1:\n"
+"аҳамияти холии функсия"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Хатои коркард дар макони %1:\n"
+"функсия хеле зиёд аст."
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Хатои коркард дар макони %1:\n"
+"пуршавии хотира"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Хатои коркард дар макони %1:\n"
+"пуршавии стек"
+
+#: parser.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Хатои коркард дар макони %1:\n"
+"номи функсия аллакай дар ҳоли шурӯъ аст"
+
+#: parser.cpp:985
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Хатои коркард дар макони %1:\n"
+"функсияҳои рекурсивӣ манъ аст."
+
+#: parser.cpp:988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Натавонистам константаи муайянро дар макони %1 ёбам"
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Функсияи холӣ"
+
+#: parser.cpp:993
+#, fuzzy
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Дар номи функсия наметавонад ҳарфи қайд буда бошад."
+
+#: parser.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Наметавонам ҷузъро ёбам."
+
+#: parser.cpp:997
+#, fuzzy
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Руйхати муайяни истифодабари доимӣ"
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Хатогӣ дар ифода."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "kmplot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Таъғири сафбандӣ"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "истифода бурдани таъғирот ва пӯшидани диалог"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Истифода бурдани таъғирот ва пӯшидани диалог"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "бе ягон тағйирот барҳам додан"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Барои пӯшидани диалог бе ягон тағйирот, дар инҷо пахш кунед."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "рӯйхати функсия дар сафбандӣ"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "Ҳузф намудани функсияи интихобшуда"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr ""
"Инҷоро пахш намуда барои нест кардани функсияи аз саҳифаи интихобкардашуда."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Таъғир додан..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "таъғири функсияи ҷудошуда"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Барои таъғир додани функсияи интихобшуда, дар инҷо пахш кунед."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "Функсияҳои сафбандии &нав..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "муайян намудани функсияи нав"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-"Инҷоро пахш намуда барои муайян кардани функсияи нав. 3 намуди функсияҳо вуҷуд "
-"доранд, функсияҳои додашудаи маълум,сохтани ҷадвалҳои параметри ва сохтани "
-"ҷадвалҳои кӯтбӣ.Интихоб намоед намуди ба таври мувофиқ аз саҳифаи ғалтида."
+"Инҷоро пахш намуда барои муайян кардани функсияи нав. 3 намуди функсияҳо "
+"вуҷуд доранд, функсияҳои додашудаи маълум,сохтани ҷадвалҳои параметри ва "
+"сохтани ҷадвалҳои кӯтбӣ.Интихоб намоед намуди ба таври мувофиқ аз саҳифаи "
+"ғалтида."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Сафбандии параметрикии &нав..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "Сафбандии қ&утбии нав..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "Функсияи холӣ"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "Функсияҳои сафбандии &нав..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Таъғири ҳосилшавӣ"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "ранги график"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Интихоби ранги график."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1мм"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Ранг:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "ғафсии хати график"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Иваз намудани паҳмии рахи сохтани ҷадвал дар қадамҳои 0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Намоиши &ҳосили якӯм"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Намоиши ҳосили якӯм"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
"Агар ин қутти санҷида шуда будааст, пас аввалин иҷрошаванда ҳам сафбандӣ "
"мешавад."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Ғафсии хат:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Р&анг:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Ғафсии &хат:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Намоиши &ҳосили дуввум"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Намоиши ҳосили дуввум"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Тағйири сафбандии функсия"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Муайян намудан"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Нобаробарӣ:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "Нобаробариро ворид кунед, мисол f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
"Example: f(x)=x^2"
msgstr "Нобаробариро ворид кунед, мисол f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Васеъӣ"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Пинҳон кардан"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "пинҳон намудани график"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Ин қуттиро санҷед агар шумо мехоҳед функсияи сафбандиро пинҳон кунед."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Аҳамияти параметрҳо"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Истифода бурдан"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "аҳамияти параметрро бо ҳаракатонидани лағжанда таъғир диҳед"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-"Инро бисанҷед барои иваз намудани қиммати параметер бо ҷумбондани "
-"слайдер.Слайдеро аз қуттии саҳифаи дар тарафи рост ҷойгирбуда интихоб намоед. "
+"Инро бисанҷед барои иваз намудани қиммати параметер бо ҷумбондани слайдер."
+"Слайдеро аз қуттии саҳифаи дар тарафи рост ҷойгирбуда интихоб намоед. "
"Қимматҳои аз 0 (чап) ба 100(рост) иваз мешаванд."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Лағжандаро интихоб кунед"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Интихоб намоед яке аз слайдерҳоро барои иваз намудани қиммати параметорро "
"серҳаракатона.Қимматҳо аз 0 (чап) ба 100 (рост) иваз мешаванд."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Аҳамият аз руйхат"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "хондани маънои параметр аз рӯйхат"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Таъғири рӯйхат..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Рӯйхати параметрҳоро тағйир додан"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-"Барои боз кардани аҳамияти параметри рӯйхат, дар инҷо пахш кунед. Дар инҷо шумо "
-"метавонед онҳоро илова, нобуд кунед ва тағйир диҳед."
+"Барои боз кардани аҳамияти параметри рӯйхат, дар инҷо пахш кунед. Дар инҷо "
+"шумо метавонед онҳоро илова, нобуд кунед ва тағйир диҳед."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Ғайри фаъол намудани аҳамияти параметрҳо:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Аҳамияти параметрҳоро истифода накунед"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Диапазони дигари &сафбандӣ:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "таъғири диапазони сафбандӣ"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Ин тугмачаро бисанҷед ва ба заминаи сафбандиӣ сарҳади поёни дароед."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Минимум:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "Лабаи поёни заминаи сафбандӣ"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Лабаи поёнаи диапозони сафбандиро ворид кунед.Ибораи монанди 2*pi иҷозат дода "
-"шудаанд."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Диапазони дигари &сафбандӣ:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "таъғири диапазони сафбандӣ"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "лабаи болоии маҳали сафбандӣ"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Лабаи болоии диапазони сафбандиро ворид кунед.Ибораи монанди 2*pi иҷозат дода "
-"шудаанд."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "&Максимум:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Ра&нг:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Аввалин"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Намоиши аввалин"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Нуқтаи аввал"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&абсисса:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&ордината:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Абсиссаи аввалинро ворид кунед, мисол: 2, pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Аҳамияти аввалини абсиссаро ё ибораи интегралро ворид кунед, мисол: 2, pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "ординатаи аввалиро ворид кунед, мисол: 2, pi "
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"Аҳамияти аввалини ординатаро ё ибораи интегралро ворид кунед, мисол: 2, pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "За&рофат:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Зарофати &дигар"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Зарофатро тағийр додан"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Ранг:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Васеъии хат:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Ғафсии тираҳо"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Васеъи хати тираро ворид кунед."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Васеъии хати шабака"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Васеъии хатҳои шабакаро дохил кунед."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Услуби шабака"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Дарозии тақсимот"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Васеъии тақсимот"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Васеъии график"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Васеъии график."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Диапазони абсисси пешмуайяншуда"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Аҳамияти пешмуайяншудаи васеъии лабаи сафбандӣ."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Диапазони ординатаи пешмуайяншуда"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Аҳамияти пешмуайяни баландии мавзеъоти сафбандӣ."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Тарафи чап"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Тарафи рост"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Тарафи поён"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Тарафи боло"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳо"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳоро интихоб кунед."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳо"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳоро интихоб кунед."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Сарлавҳаи ҳуруф дар вақти чоп кардан"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Интихоби номи ҳарф барои ҷадвали чоп карда шударо дар болои саҳифа."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Ранги хати тираҳо"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Ранги хатҳои тираҳоро дохил кунед."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Ранги шабака"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Барои хатҳои шабака рангро интихоб кунед."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Ранги функсияи 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Ранги функсияи 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Ранги функсияи 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Ранги функсияи 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Ранги функсияи 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Ранги функсияи 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Ранги функсияи 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Ранги функсияи 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Ранги функсияи 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Ранги функсияи 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Радианҳо ба ҷоидараҷаҳо"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Ранги пешзамина"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Ранги пешзаминаи график"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Қадами калонкунии маштаб"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Қадами хурдкунии масштаб"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Сафбандӣ"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Калон накардан"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Танзимотҳои умумӣ"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Намоиши &ҷадвали лағжанда"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Муҳаррири доимӣ"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "интихоби доимиро ҳузф кардан."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&Дигаргуни маъно..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "Дубора &кардан"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Дубора кардани доимии интихобшуда"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Нав..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Доимии навро илова кардан "
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Барои иловаи константаи нав, ин кнопкаро пахш кунед."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Тағирёбанда"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Маъно"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Руйхати муайяни истифодабари доимӣ"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Доимиро тағйир додан"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Тағирёбанда:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Маъно:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Номи доимӣ (фақат 1 нишона ба ҷуз \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr "Номи доимиро дохил кунед."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Дар инҷо маънои доимиро дохил кунед."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "Бо аҳамияти доимӣ метавон иборае бошад, мисол PI/2 or sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Таъғири сафбандии параметрикӣ"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ном:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "ибораро ворид кунед"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -856,43 +2033,37 @@ msgstr ""
"Таъғирёбандаи мустақил - t.\n"
"Мисол: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "номи функсия"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Номи функсияро ворид кунед.\n"
"Агар онро холӣ монед, KmPlot номи пешфарзиро истифода мекунад."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -903,92 +2074,77 @@ msgstr ""
"Тағийрёбандаи мустақил - t.\n"
"Мисол: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Пинҳон кардан"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "истифодаи таъғироти рӯйхат"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "Макс.:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Диапазони дигари сафбандӣ: "
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "Ин тугмачаро бисанҷед ва ба заминаи сафбандиӣ сарҳади поёни дароед."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Диапазони дигари сафбандӣ: "
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "Ин тугмачаро бисанҷед ва ба заминаи сафбандиӣ сарҳади поёни дароед."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Таъғири сафбандии қутбӣ"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "нобаробариро ворид кунед, мисол loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -999,929 +2155,776 @@ msgstr ""
"мешавад.\n"
"Мисол: loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r="
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Нобаробарӣ:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Макс.:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Мин.:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Диапазони дигари сафбандӣ: "
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "таъғири диапазони сафбандӣ"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Диапазони дигари сафбандӣ: "
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Ёфтани нуқтаи минимум "
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Ҷустуҷӯ"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Байни абсиссаи зерин ҷустуҷӯ кардан:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "ва:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Графикӣ"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Функсияҳои дастрасие, ки метавонҷустуҷӯӣ кард"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Функсияҳои дастрасӣ"
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "пӯшидани гуфтугӯӣ"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Интихоби аҳамияти параметр..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "аҳамияти параметрро интихоб кунед"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Агар функсия дорои параметр бошад, бояд онро дар инҷо интихоб кунед"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Муҳаррири параметрҳо"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "Рӯйхати аҳамияти параметр"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Дар инҷо тамоми руйхати аҳамияти параметри функция нишон дода мешавад."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Пӯшидани диалог"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Пӯшидани тиреза ва бар гардонидани функсия ба диалог"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "Со&дирот..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Хондани аҳамияти параметрҳо аз матни файлӣ"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Воридот..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Хондани аҳамияти параметрҳо аз матни файлӣ"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Координатҳо"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Тираҳо:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "ранг барои тира интихоб кунед."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "ранг барои хати шабака интихоб кунед."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Шабака:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "сафбандии нави функсия"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 2.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои "
"функсияи нав истифода мешавад."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "ранги пешфарзиро барои функсияи 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 5.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои "
"функсияи нав истифода мешавад."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 1.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои "
"функсияи нав истифода мешавад."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "&Функсияи 1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 3.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои "
"функсияи нав истифода мешавад."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Функсияи &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Функсияи &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Функсияи &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 4.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои "
"функсияи нав истифода мешавад."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Функсияи &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Функсияи &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Функсияи &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 9.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои "
"функсияи нав истифода мешавад."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Функсияи &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 7.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои "
"функсияи нав истифода мешавад."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 8.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои "
"функсияи нав истифода мешавад."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 6.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои "
"функсияи нав истифода мешавад."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Функсияи &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "ранги пешфарзӣ барои функсияи 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Ранги пешфарзӣ барои функсияи рақами 10.Таваҷҷӯъ кунед, ки ранг танҳо барои "
"функсияи нав истифода мешавад."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Функсияи 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Тираҳо"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&X-Тираҳо"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[ -8 | +8 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Диапазони пешмуайянии сафбандӣ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[ -5 | +5 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[ 0 | +16 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[ 0 | +10 ]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Дигар:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&Y-Тираҳо"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Васъии хати тираҳо:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Васеъии хат:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1мм"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Васеъияти тақсимот:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Дарозӣ:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Дарозӣ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Дарозиро дохил кунед:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Намоиши ақрабакҳо дар тираҳо"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "минбар дар охири тира "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Намоиши тамға"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr " дар тира ишора намудан"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Намоиши чорчӯбаи калон"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "чорчӯбаи калони визуалӣ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Намоиши тира"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "Тираҳои намоён"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Шабака"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "&Услуби шабака"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Услубҳои шабакаи дастрасӣ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Ҳеҷ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Бе шабака"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Хатҳо"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Хат барои ҳаряки тақсим."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Хатҳои салибмонанд"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Танҳо салибҳои хурди аз рӯи тамоми мавзеъоти сафбандӣ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Қутбӣ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Васеъии хатҳои шабака"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Васеъии хатҳои шабакаро дохил кунед."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "&Сарлавҳаи ҷадвал:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "ҳарф барои тира"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "ҳарф барои тира"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "ҳарф барои тира"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "ҳарфи сарлавҳаи ҷадвал"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Калон накардан"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Вусъат додан ба:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Хурд кардан ба:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Ранги пешзамина"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Тартиботи кунҷ"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Радиан"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Функсияҳои тригонометрӣ истифодаи ҳолати радиан барои кунҷҳо."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Дараҷа"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Функсияҳои тригонометрӣ истифодаи ҳолати дараҷа барои кунҷҳо."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Зарофат"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "&Нуқта ба пиксел:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Чанд нуқта ба пиксел ҳисоб шавад."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
@@ -1930,1447 +2933,160 @@ msgstr ""
"Мақодири нуқта ба пикселро ворид кунед. Барои компютерҳои суст ё сафбандии "
"мушкил аҳамиятҳои калонро истифода кунед."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Тираи X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Масштаб:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Чоп:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 тақсимот ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "см"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "автоматикӣ"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "танзими масштаби x-тираҳо"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-Тира"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Лағжанда"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Ғафсии тираҳо"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Васеъи хати тираро ворид кунед."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Васеъии хати шабака"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Услуби шабака"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Дарозии тақсимот"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Васеъии тақсимот"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Васеъии график"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Васеъии график."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Диапазони абсисси пешмуайяншуда"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Аҳамияти пешмуайяншудаи васеъии лабаи сафбандӣ."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Диапазони ординатаи пешмуайяншуда"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Аҳамияти пешмуайяни баландии мавзеъоти сафбандӣ."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Тарафи чап"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Тарафи рост"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Тарафи поён"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Тарафи боло"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳо"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳоро интихоб кунед."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳо"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Ҳуруфи имзоӣ ба тираҳоро интихоб кунед."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Сарлавҳаи ҳуруф дар вақти чоп кардан"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Интихоби номи ҳарф барои ҷадвали чоп карда шударо дар болои саҳифа."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Ранги хати тираҳо"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Ранги хатҳои тираҳоро дохил кунед."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Ранги шабака"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Барои хатҳои шабака рангро интихоб кунед."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Ранги функсияи 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Ранги функсияи 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Ранги функсияи 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Ранги функсияи 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Ранги функсияи 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Ранги функсияи 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Ранги функсияи 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Ранги функсияи 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Ранги функсияи 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Ранги функсияи 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Интихоби ранг барои функсияи 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Радианҳо ба ҷоидараҷаҳо"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Ранги пешзамина"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Ранги пешзаминаи график"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Қадами калонкунии маштаб"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Қадами хурдкунии масштаб"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Утилатаи графики сафбанди функсия барои TDE."
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Файлро кушодан "
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Муаллифи аслӣ"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Хубтаркунии гуногун"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "Нишонаи svg"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "калиди фармони сатр, намуди MIME"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Мубодилаи функсия дар ин ҷо гузоред, мисоли f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Умумӣ"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Танзимотҳои умумӣ"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Доимиҳо"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "Со&дирот..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Калон накардан"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Калон кардан масштаб"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Камтар кардани масштаб"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Нуқтаи марказ"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Танзимкунии андоза ба зери функсияҳои тригонометрӣ"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Пешмуайянкунандаи &функсияи математикӣ"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Рангҳо..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Системаи координатӣ..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Масштаб..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Ҳарфҳо..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Системаи координатӣ I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Системаи координатӣ II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Системаи координатӣ III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "Функсияҳои сафбандии &нав..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Параметри сафбандии нав..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Сафбандии қутбии нав..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Тағйири сафбандҳо..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Ординатро гирифтан..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Ҷустуҷӯи нуқтаи минимум..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Ҷустуҷӯи нуқтаи максимум..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "Дубора &кардан"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Муҳаррири кутоҳ"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Мубодилаи оддиро дохил кунед.\n"
-"Мисол: f(x)=x^2\n"
-"Шумо метавонед истифода баред аз менюиФунксия->Сафбандро тағйир додан..."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Намоиши лағжандаи 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Намоиши лағжандаи 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Намоиши лағжандаи 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Намоиши лағжандаи 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Сафбанд тағйир додашуда аст.\n"
-"Вайро нигоҳ доштан?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Файлҳои KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Ҳамаи файлҳо"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам "
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам "
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Сафбандро чоп кардан"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Рангҳо"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Рангҳоро тағйир додан"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Масштаб "
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Масштабро тағйир додан"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Ҳарфҳоро тағйир додан"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "сафбандии нави функсия"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Сафбандии параметрикии нав"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Сафбандии қутбии нав"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Функсияи параметри дар диалог муайян мешаванд\" Сафбандии параметри нав "
-"\",ҳамоне, ки аз меню талаб кардан мумкин аст."
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Функсияҳои рекурсивӣ манъ аст. "
-
-#: MainDlg.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr ""
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Хатои коркард дар макони %1:\n"
-"хатои синтаксис"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Хатои коркард дар макони %1:\n"
-"қавсҳо нестанд"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Хатои коркард дар макони %1:\n"
-"номи функсия номаълум аст"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Хатои коркард дар макони %1:\n"
-"аҳамияти холии функсия"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Хатои коркард дар макони %1:\n"
-"функсия хеле зиёд аст."
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Хатои коркард дар макони %1:\n"
-"пуршавии хотира"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Хатои коркард дар макони %1:\n"
-"пуршавии стек"
-
-#: parser.cpp:982
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Хатои коркард дар макони %1:\n"
-"номи функсия аллакай дар ҳоли шурӯъ аст"
-
-#: parser.cpp:985
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Хатои коркард дар макони %1:\n"
-"функсияҳои рекурсивӣ манъ аст."
-
-#: parser.cpp:988
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Натавонистам константаи муайянро дар макони %1 ёбам"
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Функсияи холӣ"
-
-#: parser.cpp:993
-#, fuzzy
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Дар номи функсия наметавонад ҳарфи қайд буда бошад."
-
-#: parser.cpp:995
-#, fuzzy
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Наметавонам ҷузъро ёбам."
-
-#: parser.cpp:997
-#, fuzzy
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Руйхати муайяни истифодабари доимӣ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tajik TDE Teams: Марина Колючева Виктор Ибрагимов"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "youth_opportunities@tajik.net"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Функсия"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Маҳсулӣ"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Лағжанда рақами %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Дар инҷо фақат сафбандии функсияро муайян кардан мумкин аст."
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "Аҳамияти максималӣ бояд зиёдтар аз минималӣ бошад"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Даровардани рақам дар диапазони %1..%2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Маънои абссиссаи дастрасиро дохил кунед."
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Маънои ординатаи дастрасиро дохил кунед."
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-"Фақат дар вақти кашидани ибтидоӣ функсияҳои рекурсивӣ иҷозат додашуда аст."
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Наметавонам ҷузъро ёбам."
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Функсияҳои рекурсивӣ иҷозат дода нашудаанд."
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Хатогӣ дар ифода."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:781
-#, fuzzy
-msgid "kmplot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-#, fuzzy
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-"Функсия ин доимиро истифода мекунад; барои ҳамин, вайро ҳузф кардан даркор "
-"нест."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Наметавонам ҷузъро ёбам."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Интихоби ном"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Интихоби ном барои доимӣ:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Сафбанди бо корбар барҳам дода шуд."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметрҳо:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Тамоми график"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Ҷудошавии тираҳо"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Андозаи чоп"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-Тираҳо:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-Тираҳо:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Функсияҳо:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "root"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Ин функсияро ҳузф кардан?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Лағжанда %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Лағжанда рақами %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Дигаргуни маъно..."
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Дигаргуни маъно..."
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "&Дигаргуни маъно..."
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "&Дигаргуни маъно..."
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Лабаи поёни заминаи сафбандӣ"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "лабаи болоии маҳали сафбандӣ"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Ҷустуҷӯи нуқтаи максимум"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Ёфтани нуқтаи максимум дар диапазони нишон додашуда"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Ёфтани нуқтаи максимум дар диапазон ва натиҷаро дар тирезаи маълумоти нишон "
-"додан."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Ёфтани нуқтаи минимум дар диапазони нишон додашуда"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Ёфтани нуқтаи минимум дар диапазони ишорашуда ва натиҷаро дар тирезаи маълумоти "
-"нишон додан."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Қабул намудани ордината"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Интизор шавед"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Дар инҷо шумо хоҳад дид қиммати-y,ки шумо аз қиммати-х гирифтаед дар қуттичаи "
-"тексти дар боло.Барои ҳисоб кардани қиммати-y-ро,тугмачаи Calculate-ро пахш "
-"кунед."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "&Calculate"
-msgstr "Дубора &кардан"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Ҳисоб кардани ордината аз рӯи абсисса"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Ҳисоб кардани ордината бо абсцисса ва тасвир додани он дар блоки ордината"
-
-#: kminmax.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Дубора &кардан"
-
-#: kminmax.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Мавзеъи муайян намудани сафбандӣ:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Мавзеъи муайян намудани сафбандӣ:"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Функсияро интихоб кунед"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Параметрро интихоб кунед"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Нуқтаи минимум:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Нуқтаи максимум:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Аҳамияти баргардонидаи ординат"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Дар инҷо шумо хулосаи ҳисоботро метавон дид:қиммати-y баргардондашудаи,ки шумо "
-"аз қиммати-х дар қуттии текти болобударо гирифтаед"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Амалиёт бо истифодабаранда барҳам дода шуд."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Интихоби параметр"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Параметрро интихоб кунед:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr ""
-
-#: kmplot.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Файлҳои KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Ҳамаи файлҳо"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам "
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Файл бо раванди рақами номаълум буд"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Натавонистам файлро пурбор кунам "
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Координатҳо"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Системаи координатиро тағйир додан"
-
#~ msgid "Area Under Graph"
#~ msgstr "Замина дар зери график аст"
#~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis"
#~ msgstr "Ноҳияро дар мобайни функсия ва y-axis кашед"
-#~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a message box."
-#~ msgstr "Ноҳияро дар мобайни функсия ва y-axis кашед ва ноҳияро дар қуттии ахборот нишон диҳед."
+#~ msgid ""
+#~ "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a "
+#~ "message box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ноҳияро дар мобайни функсия ва y-axis кашед ва ноҳияро дар қуттии ахборот "
+#~ "нишон диҳед."
#~ msgid ""
#~ "The area between %1 and %2\n"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeedu/kmplot.po
index cbfd9934327..fab606db0b8 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-16 01:11+0300\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerelleştirme@kde.org.tr>\n"
@@ -25,17 +25,675 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot Seçenekleri"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Görkem Çetin, Zerrin Çakmakkaya"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Başlık tablosunu yazdır"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gorkem@kde.org, zerrin@uludag.org.tr"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Saydam arkaplan"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Yeni Fonksiyon Alanı"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Fonksiyon Çizimini Düzenle"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Yeni Parametrik Çizim"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Yeni Kutuplu Çizim"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Bir fonksiyon denklemi girin, örneğin: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Genel Ayarlar"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Sabitler"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "KmPlot'u Yapılandır..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "A&ktar..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "Odaklanma &Yok"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "&Dikdörtgeni Odakla"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Odaklan"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Uzaklaş"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Merkez Nokta"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "Trigonometrik &Fonksiyonlara Bileşen Uydur"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Öntanımlı &Matematik Fonksiyonları"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Renkler..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "K&oordinat Sistemi..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Ölçeklendirme..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Yazıtipleri..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Koordinat Sistemi I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Koordinat Sistemi II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Koordinat Sistemi III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Yeni Fonksiyon Alanı..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Yeni Parametrik Çizim..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Yeni Kutuplu Çizim..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Alanları Düzenle..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "y Değerini &Al..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "En &Küyük Değeri Ara..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "En &Büyük Değeri Ara..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Hesapla"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Hızlı Düzenleme"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Buraya basit bir fonksiyon denkemi girin.\n"
+"Örneğin: f(x)=x^2\n"
+"Daha fazla seçenek için Fonksiyonlar -> Alanları Düzenle... menüsünü kullanın"
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "1. Kaydırma Çubuğunu Göster"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "2. Kaydırma Çubuğunu Göster"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "3. Kaydırma Çubuğunu Göster"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "4. Kaydırma Çubuğunu Göster"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Gizle"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Düz&enle..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Taşı"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Çizimde değişiklik yapıldı.\n"
+"Kaydetmek ister misiniz?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Dosya, eski bir dosya biçimiyle kaydedilmiş, şimdi kaydederseniz, dosyayı "
+"Kmplot'ın eksi sürümleriyle açamazsınız. Devam etmek istediğinizden emin "
+"misiniz?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot dosyaları (*.fkt)\n"
+"*|Tüm dosyalar"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"\"%1\" isimli bir dosya zaten var. Devam edip üzerine yazmak istediğinizden "
+"emin misiniz?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın Mı?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Üzerine Yaz"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Dosya kaydedilemedi"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Aktar..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "URL kaydedilemedi."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Alanı Yazdır"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Renkler"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Renkleri Düzenle"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Ölçeklendir"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Ölçeklendirmeyi Düzenle"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Yazıtipleri..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Yazıtiplerini Düzenle"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Parametrik fonksiyonlar, menu çubuğunda bulabileceğiniz \"Yeni Parametrik "
+"Çizim\" iletişim kutusunda tanımlanmalıdırlar"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Yinelemeli fonksiyona izin verilmiyor"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Çizim kullanıcı tarafından iptal edildi."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametreler:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Nokta Çizim Alanı"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Eksen Bölümü"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Yazdırma Biçimi"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-Ekseni:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-Ekseni:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Fonksiyonlar:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "kök"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "otomatik"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Bu fonksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordinatlar"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Koordinat Sistemini Düzenle"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "En düşük aralık değeri, en yüksek aralık değerinden az olmalı"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Fonksiyon"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Türevler"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "İntegral"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Kaydırma çubuğu no %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Bu iletişim kutusunda sadece çizim fonksiyonları tanımlayabilirsiniz"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Lütfen %1 ile %2 arasında bir en büyük ve en küçük aralık girin."
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Lütfen geçerli bir x değeri girin"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Lütfen geçerli bir y değeri girin"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Sadece integral çizge çizerken yinelemeli fonksiyona izin veriliyor"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Fonksiyon bulunamadı."
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Bu sabiti bir fonksiyon kullanıyor, bu nedenle silinemez."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Nesne bulunamadı."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "İsim Seçin"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Sabit için bir isim seçin:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Lütfen A ile Z arasında geçerli bir sabit adı girin."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Sabit zaten var."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Yinelemeli fonksiyona izin verilmiyor"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "x değerinin arasında ara:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "ve:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Bul"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Çizim aralığının alt sınırı"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Çizim aralığının alt sınırını girin. 2*pi gibi ifadelere de izin verilir."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Çizim aralığının üst sınırı"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Çizim aralığının üst sınırını girin. 2*pi gibi ifadelere de izin verilir."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "En Büyük Noktayı Bul"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Belirttiğiniz aralıktaki en büyük nokta araması"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Belirttiğiniz x aralığındaki en yüksek y değerini ara ve sonucu bir mesaj "
+"kutusunda göster."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "En Küçük Noktayı Bul"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Belirttiğiniz aralıktaki en küçük nokta araması"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Belirttiğiniz x aralığındaki en düşük y değerini ara ve sonucu bir mesaj "
+"kutusunda göster."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "y Değerini Al"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Daha bir y değeri gönderilmedi"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Burada, yukarıdaki kutuya yazdığınız x değerinden elde ettiğiniz y değerini "
+"göreceksiniz. y değerini hesaplamak için Hesapla düğmesine tıklayın."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Hesapla"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Yazdığınız x değerinden y değeri elde et"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr "Yazdığınız x değerinden y değeri elde et ve y değer kutusunda göster."
+
+#: kminmax.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "&Hesapla"
+
+#: kminmax.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "x değerleri arasındaki alanı çiz:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "x değerleri arasındaki alanı çiz:"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Lütfen bir fonksiyon seçin"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Bu fonksiyon için bir parametre seçmelisiniz."
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"En düşük değer:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"En büyük değer:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Gönderilen y değeri"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Burada hesaplamanın sonucunu görüyorsunuz: yukarıdaki kutudaki x değerinden "
+"elde edlilen y değeri"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "İşlem kullanıcı tarafından iptal edildi."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Parametre Seç"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Kullanmak için bir parametre seç:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "KmPlot'un parçası bulunamadı."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot Dosyaları (*.fkt)\n"
+"*.*|Tüm Dosyalar"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Bu dosya mevcut değil."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Bu dosya açılırken bir hata oluştu"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Dosya yüklenemedi"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Dosya bilinmeyen bir sürüm numarasına sahip"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "%1 fonksiyonu yüklenemedi"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -57,19 +715,10 @@ msgstr "%1 değeri zaten var."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Düz Metin Dosyası "
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Bu dosya mevcut değil."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Bu dosya açılırken bir hata oluştu"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
"%1 satırı geçerli bir parametre değil, bu nedenle eklenmeyecek. Devam etmek "
"istiyor musunuz?"
@@ -86,296 +735,451 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Information"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Bu dosya kaydedilirken bir hata oluştu"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot Seçenekleri"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Başlık tablosunu yazdır"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Saydam arkaplan"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Kaydırma Çubuğu %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Kaydırma çubuğu no %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"\"%1\" isimli bir dosya zaten var. Devam edip üzerine yazmak istediğinizden "
-"emin misiniz?"
+"Bu kaydırma çubuğuna bağlı fonksiyon çiziminin parametresini değiştirmek "
+"için kaydırma çubuğunu hareket ettirin."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın Mı?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "En küçük değeri &değiştir"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Üzerine Yaz"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "En büyük değeri &değiştir"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Bu dosya kaydedilirken bir hata oluştu"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "En küçük değeri değiştir"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Lütfen A ile Z arasında geçerli bir sabit adı girin."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr ""
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Sabit zaten var."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "En büyük değeri değiştir"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Alan"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Kaydırma Çubuk&larını Göster"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "TDE için matemetiksel fonksiyon çizici"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Açılacak dosya"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Asıl yazar"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "Arayüz"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Çeşitli geliştirmeler"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg simgesi"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "komut satırı seçenekleri, MIME türü"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Bu fonksiyon başka bir fonksiyona bağımlı"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n"
+"Gramer hatası"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n"
+"Eksik parantez"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n"
+"Fonksiyon adı bilinmiyor"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n"
+"Boş fonksiyon değişkeni"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n"
+"Çok fazla fonksiyon"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n"
+"Token-memory taşması"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n"
+"Yığıt yetersiz"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n"
+"Fonksiyon adı serbest değil"
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n"
+"yinelemeli fonksiyona izin verilmiyor."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "%1 konumunda tanımlanmış bir sabit bulunamadı."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Boş fonksiyon"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Fonksiyon adının büyük harfler içermesine izin verilmez."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Fonksiyon bulunamadı."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Deyim, kullanıcı tanımlı sabitler içermemeli."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Uzantıda hata."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Çalışan başka bir Kmplot örneği yok"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Fonksiyona kopyalamak istediğiniz\n"
+"KmPlot örneğini seçin:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Aktarım yapılırken bir hata oluştu"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Alanları Düzenle"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "değişiklikleri uygula ve iletişim kutusunu kapat"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
-"Değikliklerinizi uygulamak ve iletişim kutusunu kapatmak için buraya tıklayın."
+"Değikliklerinizi uygulamak ve iletişim kutusunu kapatmak için buraya "
+"tıklayın."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "değişiklikleri kaydetmeden iptal et"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr ""
"Herhangi bir değişikliği kaydetmeden iletişim kutusunu kapatmak için buraya "
"tıklayın."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "çizilecek fonksiyonların listesi"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "seçilen fonksiyonu sil"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Seçilen fonksiyonu listeden silmek için buraya tıklayın."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "Düz&enle..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "seçili fonksiyonu düzenle"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Seçili fonksiyonu düzenlemek için buraya tıklayın."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "&Yeni Fonksiyon Alanı..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "yeni bir fonksiyon tanımla"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
"Yeni bir fonksiyon tanımlamak için buraya tıklayın. 3 tür fonksiyon vardır; "
-"açıkça belirtilen fonksiyonlar, parametrik çizimler ve kutuplu çizimler. Uygun "
-"olan türü listeden seçiniz."
+"açıkça belirtilen fonksiyonlar, parametrik çizimler ve kutuplu çizimler. "
+"Uygun olan türü listeden seçiniz."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Yeni &Parametrik Çizim..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "Ye&ni Kutuplu Alan..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "Fonksiyonu &Kopyala..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Fonksiyonu Taşı..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Türevi Düzenle"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "alan çizgisinin rengi"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Alan çizgisinin rengini seçmek için bu düğmeye tıklayın."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Renk:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "alan çizgisinin genişliği"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Alan çizgisinin genişliğini 0.1 mm'lik adımlar halinde değiştir."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "&1. türevi göster"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Birinci türevi göster"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "Bu kutu seçiliyse, ilk türev de çizilir."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "Ç&izgi genişliği:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "R&enk:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Çizgi &genişliği:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "&2. türevi göster"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "İkinci türevi göster"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Fonksiyon Çizimini Düzenle"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Açıklama"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "D&enklem:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "bir fonksiyon girin, örneğin f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -384,345 +1188,732 @@ msgstr ""
"Fonksiyon için bir denklem girin.\n"
"Örnek: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Uzantılar"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Gizle"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "alanı gizle"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Fonksiyonun alınını gizlemek istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Parametre Değerleri"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Kullan"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "Bir kaydırma çubuğu yardımıyla parametre değerini değiştirin"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Parametre değerini bir kaydırma çubuğuyla değiştirmek için bunu işaretleyin. "
"Kaydırma çubuğunu sağdaki liste kutusundan seçin. Değerler 0 (sol) ile 100 "
"(sağ) arasındadır."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Bir kaydırma çubuğu seçin"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Parametre değerini dinamik olarak değiştirmek için kaydırma çubuklarından "
"birini seçin. Değerler 0 (sol) ile 100 (sağ) arasındadır."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Bir listeden değerler"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "parametre değerlerini bir listeden oku"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
"KmPlot'ın bir listede verilen parametre değerlerini kullanması için bunu "
"seçin.Sağdaki düğmeye tıklayarak bu listeyi düzenleyebilirsiniz."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Listeyi Düzenle..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Parametre listesini düzenle"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-"Parametre değerlerinin bir listesini açmak için buraya tıklayın. Burada onları "
-"ekleyebilir, silebilir ve değiştirebilirsiniz."
+"Parametre değerlerinin bir listesini açmak için buraya tıklayın. Burada "
+"onları ekleyebilir, silebilir ve değiştirebilirsiniz."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Parametre değerlerini kapat"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Bir parametre değeri kullanma"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
"Bu seçeneği seçmek, parametre değerlerini fonksiyonda etkisiz hale getirir."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "Bu düğmeye tıklayın ve aşağıya alan aralık sınırlarını girin."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "A&sgari:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "Çizim aralığının alt sınırı"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Çizim aralığının alt sınırını girin. 2*pi gibi ifadelere de izin verilir."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "Çizim aralığının üst sınırı"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Çizim aralığının üst sınırını girin. 2*pi gibi ifadelere de izin verilir."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "A&zami:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Ren&k:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "İntegral"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "İntegrali göster"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Başlangıç Noktası"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "&x değeri:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "&y değeri:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Başlangıç x noktasını girin, örneğin 2 ya da pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"İntegral için başlangıç x değerini ya da ifadesini girin, örneğin 2 y da pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "Başlangıç x noktasını girin, örneğin 2 y da pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
"İntegral için başlangıç y değerini ya da ifadesini girin, örneğin 2 y da pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "Doğ&ruluk:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Özel &doğruluk"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Renk:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Çizgi genişliği:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Eksen çizgisi genişliği"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Eksen çizgilerinin kalınlığını girin."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Etiketler görünürse işaretli"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Tiklerdeki etiketler gösterilecekse bu kutuyu işaretleyin."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Eksen görünürse işaretli"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Eksenlerin görünmesi gerekiyorsa bunu işaretleyin."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Oklar görünürse işaretli"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Eksenlerin okları olması gerekiyorsa işaretleyin."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Izgara Çubuğu Çizgisi Genişliği"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Izgara çizgilerinin genişliğini girin."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Kılavuz Biçemi"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Uygun bir ızgara çizgisi tarzı seçin."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Bir çerçeve görünür ise işaretli"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "Çizim alanı etrafına bir çerçeve çizilecekse bu kutuyu işaretleyin."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Ek bir çerçeve görünürse işaretli"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Çizim alanının etrafına ek bir çerçeve çizilecekse bu kutuyu işaretleyin."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Tik uzunluğu"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Tik çizgilerinin uzunluğunu girin"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Tik genişliği"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Tik çizgilerinin genişliğini girin."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Çizim alanı çizgisi genişliği"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Alan çizgisinin genişliğini girin."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Öntanımlı x ekseni aralığı"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Öntanımlı çizim alanı genişlikleri."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Öntanımlı y ekseni aralığı"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Öntanımlı çizim alanı yükseklikleri."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Sol sınır"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Çizim alanının sol sınırını girin."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Sağ sınır"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Çizim alanının sağ sınırını girin."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Alt sınır"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Çizim alanının alt sınırını girin."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Üst sınır"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Çizim alanının üst sınırını girin."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Tikten tike bir birimin genişliği"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Tikten tike bir birimin genişliğini girin."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Tikten tike bir birimin yüksekliği"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Tikten tike bir birimin yüksekliğini girin."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "1 ünitenin yazılı genişliği"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Bir ünitenin genişliğini cm cinsinden girin."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "1 ünitenin yazılı yüksekliği"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Bir ünitenin yüksekliğini cm cinsinden girin."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Eksen etiketlerinin yazıtipi adı"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Eksen etiketleri için bir yazıtipi adı seçin."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Eksen etiketlerinin yazıtipi boyutu"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Eksen etiketleri için bir yazıtipi boyutu seçin."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Yazılan başlık tablosunun yazıtipi adı"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Sayfanın üstünde yazılan başlık tablosunun yazıtipi adını seçin."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Eksen çizgisi rengi"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Eksen çizgileri için renk seçin."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Izgara Çubuğu Rengi"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Izgara çubuğu çizgileri için renk seçin."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "1. fonksiyonun rengi"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "1. fonksiyon için bir renk seçin."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "2. fonksiyonun rengi"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "2. fonksiyon için bir renk seçin."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "3. fonksiyonun rengi"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "3. fonksyon için bir renk seçin."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "4. fonksiyonun rengi"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "4. fonksiyon için bir renk seçin."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "5. fonksiyonun rengi"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "5. fonksiyon için bir renk seçin."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "6. fonksiyonun rengi"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "6. fonksiyon için bir renk seçin."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "7. fonksiyonun rengi"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "7. fonksiyon için bir renk seçin."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "8. fonksiyonun rengi"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "8. Fonksiyon için bir renk seçin."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "9. fonksiyonun rengi"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "9. Fonksiyon için bir renk seçin."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "10. fonksiyonun rengi"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "10. Fonksiyon için bir renk seçin."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Benek cinsinden adım genişliği"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"Adım genişliği ne kadar büyük olursa o kadar hızlı çizilir fakat çizimin "
+"kesinliği azalır."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Göreli basamak genişliğini kullanın"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Göreli basamak genişliği ayarı açıksa, basamak genişliği penserenin boyutuna "
+"uydurulur."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Derece yerine radyan"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Radyan kullanmak istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Arkaplan rengi"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Grafik için arkaplan rengi"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Odaklanma adımı"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Odaklanma aracının kullanması gereken değer"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Uzaklaşma adımı"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Uzaklaşma aracının kullanması gereken değer"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Alan"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Odaklanma &Yok"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Genel Ayarlar"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Kaydırma Çubuk&larını Göster"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Sabit Düzenleyici"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "seçili sabiti sil"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
"Seçili sabiti silmek için buraya tıklayın. Sabit, sadece bir çizimde "
"kullanılmıyorsa silinebilir."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "Değeri &Değiştir..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Bir kullanıcı tanımlı sabitin değerini değiştir"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
@@ -731,20 +1922,17 @@ msgstr ""
"Seçili sabitin değerini düzenlemek için buraya tıklayın. Sabitin adı "
"değiştirilemez."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "Ç&oğalt"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Seçili sabiti çoğalt"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
@@ -753,115 +1941,97 @@ msgstr ""
"Seçili sabiti başka bir sabite Kopyalamak için buraya tıklayın. Bir listeden "
"yeni bir isim seçebilirisiniz."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Yeni..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Yeni bir sabit gir"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Yeni bir sabit girmek için bu düğmeye tıklayın."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Değişken"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Değer"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Kullanıcının tanımladığı sabitlerin listesi"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr "Değerini değiştirmek, silmek y da çoğaltmaj için bir sabit seçin."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Sabit Düzenle"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Değişken:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Değer:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Sabitin adı (\"E\" hariç 1 karakter)"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-"Sabitin adını buraya girin. Kullanıcı tanımlı sabit adları sadece bir karakter "
-"olurla, \"E\" (Euler sayısı) sabiti hariç."
+"Sabitin adını buraya girin. Kullanıcı tanımlı sabit adları sadece bir "
+"karakter olurla, \"E\" (Euler sayısı) sabiti hariç."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Sabitin değerini buraya girin."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "Sabitin değeri bir ifade olabilir, örneğin PI/2 ya da sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Parametrik Çizimi Düzenle"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "bir ifade girin"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -872,44 +2042,38 @@ msgstr ""
"t sahte değişkendir.\n"
"Örnek: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "fonksiyonun ismi"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Fonksiyonun adını girin.\n"
"Fonksiyonun adı benzersiz olmalıdır, bu satırı boş bırakırsanız KmPlot "
"öntanımlı bir ad ayarlar. Bunu daha sonra değiştirebilirsiniz."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -920,93 +2084,78 @@ msgstr ""
"t sahte değişkendir.\n"
"Örnek: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "değişiklikleri listeye uygula"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Fonksiyon listesindeki değişiklikleri uygulamak için bu düğmeye basın."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "bir şeyi değiştirmeden iptal et"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr ""
"Bir şeyi değiştirmeden iletişim kutusunu kapatmak için buraya tıklayın."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "En b&üyük:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Kutuplu Alanı Düzenle"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "bir denklem girin, örneğin loop(açı)=ln(açı)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1016,86 +2165,52 @@ msgstr ""
"Fonksiyon için bir ifade girin. \"r\" öneki otomatik olarak eklenecek.\n"
"Örnek: loop(açı)=ln(açı)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Denklem:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Azami:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Asgari:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "En Küçük Noktayı Bul"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Bul"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "x değerinin arasında ara:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "ve:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Grafik"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "İçinde arama yapabileceğiniz mevcut fonksiyonlar"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
@@ -1103,752 +2218,648 @@ msgstr ""
"Burada kullanabileceğiniz mevcut tüm fonksiyonları görebilirsiniz. Birini "
"seçin."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "iletişim kutusunu kapat"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "İletişim kutusunu kapat ve ana pencereye dön."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Parametre Değeri Seç..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "kullanmak istediğiniz parametre değerini seçin"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Fonksiyon bir parametre değerine sahipse burada seçmelisiniz."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Parametre Düzenleyici"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "parametre değerlerinin listesi"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Burada fonksiyon için tüm parametrelerin listesini görüyorsunuz."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "İletişim kutusunu kapat"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Pencereyi kapat ve fonksiyon iletişim kutusuna dön."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Aktar..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Değerleri bir metin dosyasına aktar"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"Değerleri bir metin dosyasına aktar. Parametre listesindeki her değer dosyada "
-"bir satıra yazılacak."
+"Değerleri bir metin dosyasına aktar. Parametre listesindeki her değer "
+"dosyada bir satıra yazılacak."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Al..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Değerleri bir metin dosyasından al"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-"Değerleri bir metin dosyasından al. Dosyadaki her satır bir değer ya da ifade "
-"olarak kullanılacak."
+"Değerleri bir metin dosyasından al. Dosyadaki her satır bir değer ya da "
+"ifade olarak kullanılacak."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Koordinatlar"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "E&ksenler:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "eksenlerin rengini seç"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-"Eksenlerin rengini belirtin. Değişiklikler Tamam düğmesine basınca uygulanacak."
+"Eksenlerin rengini belirtin. Değişiklikler Tamam düğmesine basınca "
+"uygulanacak."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "ızgara çizgileri için renk seç"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
"Izgara çizgilerinin rengini belirtin. Değişiklikler Tamam düğmesine basınca "
"uygulanacak."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "Iz&gara çizgileri:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&Varsayılan Fonksiyon Renkleri"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "2. fonksiyon için öntanımlı renk"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"2. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş "
"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon "
-"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 numarada "
-"yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak."
+"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 "
+"numarada yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "5. fonksiyon için öntanımlı renk"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"1. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş "
"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon "
-"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 numarada "
-"yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak."
+"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 "
+"numarada yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "1. fonksiyon için öntanımlı renk"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"1. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş "
"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon "
-"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 numarada "
-"yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak."
+"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 "
+"numarada yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "&1. Fonksiyon:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "3. fonksiyon için öntanımlı renk"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"3. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş "
"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon "
-"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 numarada "
-"yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak."
+"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 "
+"numarada yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "&3. Fonksiyon:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "&2. Fonksiyon:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "&4. Fonksiyon:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "4. fonksiyon için öntanımlı renk"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"4. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş "
"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon "
-"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 numarada "
-"yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak."
+"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 "
+"numarada yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "&5. Fonksiyon:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "&7. Fonksiyon:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "&8. Fonksiyon:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "9. fonksiyon için öntanımlı renk"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"9. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş "
"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon "
-"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 numarada "
-"yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak."
+"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 "
+"numarada yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "&6. Fonksiyon:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "7. fonksiyon için öntanımlı renk"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"7. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş "
"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon "
-"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 numarada "
-"yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak."
+"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 "
+"numarada yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "8. fonksiyon için öntanımlı renk"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"8. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş "
"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon "
-"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 numarada "
-"yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak."
+"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 "
+"numarada yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "6. fonksiyon için öntanımlı renk"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"6. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş "
"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon "
-"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 numarada "
-"yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak."
+"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 "
+"numarada yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "&9. Fonksiyon:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "10. fonksiyon için öntanımlı renk"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"10. fonksiyon için öntanımlı renk. Lütfen bu renk ayarının sadece boş "
"fonksiyonları etkilediğini unutmayın, bu nedenle 1. de bir fonksiyon "
-"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 numarada "
-"yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak."
+"tanımladıysanız ve bu numaranın rengini burada değiştirirseniz, ayar 1 "
+"numarada yeni bir fonksiyon tanımladığınızda uygulanacak."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "1&0. Fonksiyon:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Eksenler"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&X-Ekseni"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Öntanımlı alan aralıkları"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Öntanımlı alan aralıklarından birini seçin."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Özel:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Alan aralığı için özel sınır"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Geçerli bir ifade girin, çrneğin 2*pi ya da e/2"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&Y-Ekseni"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Eksen çizgisi genişliği:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Çizgi genişliği:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Tik genişliği:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Tik uzunluğu:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Tik çizgisinin uzunluğu"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Tik çizgisinin uzunluğunu girin."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Okları Göster"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "eksenlerin sonunda görülür oklar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Eksenlerin sonunda okların görünmesi gerekiyorsa bunu işaretleyin."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Etiketleri göster"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "görünür tik etiketleri"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Eksen tikleri etiketlenecekse işaretleyin."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Fazladan çerçeveyi göster"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "görünür fazladan çerçeve"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "Çizim alanı fazladan bir çizgiyle çerçevelenecekse bunu seçin. "
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Eksenleri göster"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "görünür eksenler"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Eksenlerin görünmesi gerekiyorsa bunu işaretleyin."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "Iz&gara Çubukları"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "Izgara Çubuğu &Tarzı"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Mevcut ızgara çizgisi tarzları"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Hiç Izgara Çizgisi çizlmeyecek."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Çizgiler"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Her tik için bir çizgi"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Çarpılar"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Çizgi alanında sadece küçük çarpılar."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Kutupsal"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Merkezin çevresinde çemberler."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Izgara çubuğu çizgi genişliği"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Izgara çizgilerinin genişliğini girin."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "&Başlık tablosu:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "Eksen &yazıtipi:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "Eksen yazıtipi &boyutu:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "eksen için yazıtipi"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
"Eksen etiketlerinde kullanmak istediğiniz yazıtipini seçin. Etiketleri "
"göremiyorsanız, koordinat ayarları iletişim kutusunda \"Etiketleri göster\" "
"seçeneğini açtıp açmadığınızı denetleyin."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Eksen için yazı tipi boyutu"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Burada eksen için yazıtipi boyutu ayarlayın"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "başlık tablosu için yazıtipi"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
@@ -1857,247 +2868,207 @@ msgstr ""
"Başlık tablosunda kullanmak istediğiniz yazıtipini seçin. Başlık tablosu bir "
"grafiği yazdırırken eklenebilir."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "Odaklanma &Yok"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Odaklanma oranı:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Uzaklaşma oranı:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Odaklanma aracının kullanması gereken değer."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Uzaklaşma aracının kullanması gereken değer."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Arkaplan Rengi"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Izgara çubuklarının arkaasındaki çizim alanının rengi."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-"Arkaplanın rengini ayarlamak için bu düğmeye tıklayın. Bu seçeneğin yazdırma ya "
-"da aktarma üzerinde etkisi yoktur."
+"Arkaplanın rengini ayarlamak için bu düğmeye tıklayın. Bu seçeneğin yazdırma "
+"ya da aktarma üzerinde etkisi yoktur."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Açı Kipi"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radyan"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Trigonometrik fonksiyonlar açılar için radyan kipini kullansın."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Açıları hesaplamak için radyan kipini kullanmak için bunu işaretleyin. Bu "
"sadece trigonometrik fonksiyonlar için önemlidir."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Derece"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Trigonometrik fonksiyonlar açılar için derece kipini kullansın."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Açıları hesaplamak için derece kipini kullanmak için bunu işaretleyin. Bu "
"sadece trigonometrik fonksiyonlar için önemlidir."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Doğruluk"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Benek başına nokta:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Benek başına kaç noktanın hesaplanması gerektiği."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-"Hesaplanması gereken benek başına nokta miktarını girin. Yavaş bilgisayarlar ya "
-"da karmaşık çizimler için yüksek değerler kullanın."
+"Hesaplanması gereken benek başına nokta miktarını girin. Yavaş bilgisayarlar "
+"ya da karmaşık çizimler için yüksek değerler kullanın."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "&Göreli basamak genişliğini kullanın"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Pencerenin boyutundan bağımsız olarak aynı kesinliği kullan"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Göreli basamak genişliği ayarı açıksa, basamak genişliği penserenin boyutuna "
-"uydurulur."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X-Ekseni"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Ölçeklendirme:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Yazdırma:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 tik ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "x ekseni yazdırma ölçeklendirmesini ayarla"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2106,27 +3077,17 @@ msgstr ""
"Bu, yukarıdaki ayarla aynıdır, fakat bu seçenek, yazdırılırken ya da ekrana "
"çizilirken iki x-ekseni-ızgara çubuğu arasındaki mesafeyi ayarlar."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "otomatik"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "x ekseni ölçeklendirmesini ayarla"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2135,20 +3096,17 @@ msgstr ""
"x-ekseninde kaç tane tik olacağını, dolayısıyla alan çizgilerinin ne kadar "
"aralıklarla çizileceğini seçin."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-Ekseni"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "y ekseni ölçeklendirmesini ayarla"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2157,8 +3115,7 @@ msgstr ""
"Bu, yukarıdaki ayarla aynıdır, fakat bu seçenek, yazdırılırken ya da ekrana "
"çizilirken iki y-ekseni-ızgara çubuğu arasındaki mesafeyi ayarlar."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
@@ -2167,1260 +3124,16 @@ msgstr ""
"y-ekseninde kaç tane tik olacağını, dolayısıyla alan çizgilerinin ne kadar "
"aralıklarla çizileceğini seçin."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Kaydırma Çubuğu"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Eksen çizgisi genişliği"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Eksen çizgilerinin kalınlığını girin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Etiketler görünürse işaretli"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Tiklerdeki etiketler gösterilecekse bu kutuyu işaretleyin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Eksen görünürse işaretli"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Eksenlerin görünmesi gerekiyorsa bunu işaretleyin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Oklar görünürse işaretli"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Eksenlerin okları olması gerekiyorsa işaretleyin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Izgara Çubuğu Çizgisi Genişliği"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Kılavuz Biçemi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Uygun bir ızgara çizgisi tarzı seçin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Bir çerçeve görünür ise işaretli"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "Çizim alanı etrafına bir çerçeve çizilecekse bu kutuyu işaretleyin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Ek bir çerçeve görünürse işaretli"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Çizim alanının etrafına ek bir çerçeve çizilecekse bu kutuyu işaretleyin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Tik uzunluğu"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Tik çizgilerinin uzunluğunu girin"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Tik genişliği"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Tik çizgilerinin genişliğini girin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Çizim alanı çizgisi genişliği"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Alan çizgisinin genişliğini girin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Öntanımlı x ekseni aralığı"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Öntanımlı çizim alanı genişlikleri."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Öntanımlı y ekseni aralığı"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Öntanımlı çizim alanı yükseklikleri."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Sol sınır"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Çizim alanının sol sınırını girin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Sağ sınır"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Çizim alanının sağ sınırını girin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Alt sınır"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Çizim alanının alt sınırını girin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Üst sınır"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Çizim alanının üst sınırını girin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Tikten tike bir birimin genişliği"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Tikten tike bir birimin genişliğini girin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Tikten tike bir birimin yüksekliği"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Tikten tike bir birimin yüksekliğini girin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "1 ünitenin yazılı genişliği"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Bir ünitenin genişliğini cm cinsinden girin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "1 ünitenin yazılı yüksekliği"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Bir ünitenin yüksekliğini cm cinsinden girin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Eksen etiketlerinin yazıtipi adı"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Eksen etiketleri için bir yazıtipi adı seçin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Eksen etiketlerinin yazıtipi boyutu"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Eksen etiketleri için bir yazıtipi boyutu seçin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Yazılan başlık tablosunun yazıtipi adı"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Sayfanın üstünde yazılan başlık tablosunun yazıtipi adını seçin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Eksen çizgisi rengi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Eksen çizgileri için renk seçin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Izgara Çubuğu Rengi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Izgara çubuğu çizgileri için renk seçin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "1. fonksiyonun rengi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "1. fonksiyon için bir renk seçin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "2. fonksiyonun rengi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "2. fonksiyon için bir renk seçin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "3. fonksiyonun rengi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "3. fonksyon için bir renk seçin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "4. fonksiyonun rengi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "4. fonksiyon için bir renk seçin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "5. fonksiyonun rengi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "5. fonksiyon için bir renk seçin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "6. fonksiyonun rengi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "6. fonksiyon için bir renk seçin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "7. fonksiyonun rengi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "7. fonksiyon için bir renk seçin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "8. fonksiyonun rengi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "8. Fonksiyon için bir renk seçin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "9. fonksiyonun rengi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "9. Fonksiyon için bir renk seçin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "10. fonksiyonun rengi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "10. Fonksiyon için bir renk seçin."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Benek cinsinden adım genişliği"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"Adım genişliği ne kadar büyük olursa o kadar hızlı çizilir fakat çizimin "
-"kesinliği azalır."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Göreli basamak genişliğini kullanın"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Derece yerine radyan"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Radyan kullanmak istiyorsanız bu kutuyu işaretleyin"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Arkaplan rengi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Grafik için arkaplan rengi"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Odaklanma adımı"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Odaklanma aracının kullanması gereken değer"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Uzaklaşma adımı"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Uzaklaşma aracının kullanması gereken değer"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "TDE için matemetiksel fonksiyon çizici"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Açılacak dosya"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Asıl yazar"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "Arayüz"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Çeşitli geliştirmeler"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg simgesi"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "komut satırı seçenekleri, MIME türü"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Bir fonksiyon denklemi girin, örneğin: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Genel Ayarlar"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Sabitler"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "KmPlot'u Yapılandır..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "A&ktar..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "Odaklanma &Yok"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "&Dikdörtgeni Odakla"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Odaklan"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Uzaklaş"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Merkez Nokta"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "Trigonometrik &Fonksiyonlara Bileşen Uydur"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Öntanımlı &Matematik Fonksiyonları"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Renkler..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "K&oordinat Sistemi..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Ölçeklendirme..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Yazıtipleri..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Koordinat Sistemi I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Koordinat Sistemi II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Koordinat Sistemi III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Yeni Fonksiyon Alanı..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Yeni Parametrik Çizim..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Yeni Kutuplu Çizim..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Alanları Düzenle..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "y Değerini &Al..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "En &Küyük Değeri Ara..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "En &Büyük Değeri Ara..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Hesapla"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Hızlı Düzenleme"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Buraya basit bir fonksiyon denkemi girin.\n"
-"Örneğin: f(x)=x^2\n"
-"Daha fazla seçenek için Fonksiyonlar -> Alanları Düzenle... menüsünü kullanın"
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "1. Kaydırma Çubuğunu Göster"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "2. Kaydırma Çubuğunu Göster"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "3. Kaydırma Çubuğunu Göster"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "4. Kaydırma Çubuğunu Göster"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Taşı"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Çizimde değişiklik yapıldı.\n"
-"Kaydetmek ister misiniz?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Dosya, eski bir dosya biçimiyle kaydedilmiş, şimdi kaydederseniz, dosyayı "
-"Kmplot'ın eksi sürümleriyle açamazsınız. Devam etmek istediğinizden emin "
-"misiniz?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot dosyaları (*.fkt)\n"
-"*|Tüm dosyalar"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Dosya kaydedilemedi"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "URL kaydedilemedi."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Alanı Yazdır"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Renkler"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Renkleri Düzenle"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Ölçeklendir"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Ölçeklendirmeyi Düzenle"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Yazıtiplerini Düzenle"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Yeni Fonksiyon Alanı"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Yeni Parametrik Çizim"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Yeni Kutuplu Çizim"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Parametrik fonksiyonlar, menu çubuğunda bulabileceğiniz \"Yeni Parametrik "
-"Çizim\" iletişim kutusunda tanımlanmalıdırlar"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Yinelemeli fonksiyona izin verilmiyor"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Bu fonksiyon başka bir fonksiyona bağımlı"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n"
-"Gramer hatası"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n"
-"Eksik parantez"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n"
-"Fonksiyon adı bilinmiyor"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n"
-"Boş fonksiyon değişkeni"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n"
-"Çok fazla fonksiyon"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n"
-"Token-memory taşması"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n"
-"Yığıt yetersiz"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n"
-"Fonksiyon adı serbest değil"
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"%1 konumunda ayrıştırma hatası:\n"
-"yinelemeli fonksiyona izin verilmiyor."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "%1 konumunda tanımlanmış bir sabit bulunamadı."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Boş fonksiyon"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Fonksiyon adının büyük harfler içermesine izin verilmez."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Fonksiyon bulunamadı."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Deyim, kullanıcı tanımlı sabitler içermemeli."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Görkem Çetin, Zerrin Çakmakkaya"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gorkem@kde.org, zerrin@uludag.org.tr"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Fonksiyon"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Türevler"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Kaydırma çubuğu no %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Bu iletişim kutusunda sadece çizim fonksiyonları tanımlayabilirsiniz"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "En düşük aralık değeri, en yüksek aralık değerinden az olmalı"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Lütfen %1 ile %2 arasında bir en büyük ve en küçük aralık girin."
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Lütfen geçerli bir x değeri girin"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Lütfen geçerli bir y değeri girin"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Sadece integral çizge çizerken yinelemeli fonksiyona izin veriliyor"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Fonksiyon bulunamadı."
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Yinelemeli fonksiyona izin verilmiyor"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Uzantıda hata."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Çalışan başka bir Kmplot örneği yok"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Fonksiyona kopyalamak istediğiniz\n"
-"KmPlot örneğini seçin:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Aktarım yapılırken bir hata oluştu"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Bu sabiti bir fonksiyon kullanıyor, bu nedenle silinemez."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Nesne bulunamadı."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "İsim Seçin"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Sabit için bir isim seçin:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Çizim kullanıcı tarafından iptal edildi."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametreler:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Nokta Çizim Alanı"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Eksen Bölümü"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Yazdırma Biçimi"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-Ekseni:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-Ekseni:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Fonksiyonlar:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "kök"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Bu fonksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Kaydırma Çubuğu %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Kaydırma çubuğu no %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Bu kaydırma çubuğuna bağlı fonksiyon çiziminin parametresini değiştirmek için "
-"kaydırma çubuğunu hareket ettirin."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "En küçük değeri &değiştir"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "En büyük değeri &değiştir"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "En küçük değeri değiştir"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "En büyük değeri değiştir"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Çizim aralığının alt sınırı"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Çizim aralığının üst sınırı"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "En Büyük Noktayı Bul"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Belirttiğiniz aralıktaki en büyük nokta araması"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Belirttiğiniz x aralığındaki en yüksek y değerini ara ve sonucu bir mesaj "
-"kutusunda göster."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Belirttiğiniz aralıktaki en küçük nokta araması"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Belirttiğiniz x aralığındaki en düşük y değerini ara ve sonucu bir mesaj "
-"kutusunda göster."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "y Değerini Al"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Daha bir y değeri gönderilmedi"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Burada, yukarıdaki kutuya yazdığınız x değerinden elde ettiğiniz y değerini "
-"göreceksiniz. y değerini hesaplamak için Hesapla düğmesine tıklayın."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Hesapla"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Yazdığınız x değerinden y değeri elde et"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr "Yazdığınız x değerinden y değeri elde et ve y değer kutusunda göster."
-
-#: kminmax.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "&Hesapla"
-
-#: kminmax.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "x değerleri arasındaki alanı çiz:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "x değerleri arasındaki alanı çiz:"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Lütfen bir fonksiyon seçin"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Bu fonksiyon için bir parametre seçmelisiniz."
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"En düşük değer:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"En büyük değer:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Gönderilen y değeri"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Burada hesaplamanın sonucunu görüyorsunuz: yukarıdaki kutudaki x değerinden "
-"elde edlilen y değeri"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "İşlem kullanıcı tarafından iptal edildi."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Parametre Seç"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Kullanmak için bir parametre seç:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "KmPlot'un parçası bulunamadı."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot Dosyaları (*.fkt)\n"
-"*.*|Tüm Dosyalar"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Dosya yüklenemedi"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Dosya bilinmeyen bir sürüm numarasına sahip"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "%1 fonksiyonu yüklenemedi"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordinatlar"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Koordinat Sistemini Düzenle"
-
#~ msgid "Area Under Graph"
#~ msgstr "Grafiğin Altındaki Alan"
@@ -3430,8 +3143,12 @@ msgstr "Koordinat Sistemini Düzenle"
#~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis"
#~ msgstr "Fonksiyon ve y ekseni arasındaki alanı çiz"
-#~ msgid "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a message box."
-#~ msgstr "Fonksiyon ve y ekseni arasındaki alanı çiz ve alanı bir mesaj kutusunda göster."
+#~ msgid ""
+#~ "Draw the area between the function and the y-axis and show the area in a "
+#~ "message box."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fonksiyon ve y ekseni arasındaki alanı çiz ve alanı bir mesaj kutusunda "
+#~ "göster."
#~ msgid ""
#~ "The area between %1 and %2\n"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kmplot.po
index ce89c5ecd94..0ce120a2f1c 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-18 23:16-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -13,20 +13,648 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Параметри KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Іван Петрущак"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Друкувати заголовок таблиці"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Прозоре тло"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Новий графік функції"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr ""
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr ""
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Новий полярний графік"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Введіть рівняння функції, наприклад: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Загальні"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Загальні параметри"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Константи"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "Е&кспорт..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Без масштабування"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "З&більшити"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "З&меншити"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Кольори..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Система координат..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "&Масштаб..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Шрифти..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Система координат I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Система координат II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Система координат III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Новий графік функції..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Новий параметричний графік..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Новий полярний графік..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Редагувати графіки..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Швидке редагування"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Показати повзунок 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Показати повзунок 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Показати повзунок 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Показати повзунок 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Сховати"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Редагувати..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Пересунути"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Графік було змінено.\n"
+"Хочете його зберегти?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Файли KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Всі файли"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Файл з назвою \"%1\" вже існує. Ви впевнені, що хочете продовжити і "
+"його перезаписати?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Перезаписати файл?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Перезаписати"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Не вдалось зберегти файл"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Експортувати..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Надрукувати графік"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Кольори"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Редагувати кольори"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Редагувати масштаб"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Шрифти..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Редагувати шрифти"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Рекурсивна функція не дозволяється"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr ""
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Параметри:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Область графіка"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Розподіл осей"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Формат друку"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "Вісь X:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Вісь Y:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Функції:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "root"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "автоматично"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити цю функцію?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Координати"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Редагувати систему координат"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "Мінімальне значення мусить бути меншим за максимальне"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Функція"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Похідні"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Інтеграл"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Можна визначати функції графіка тільки в цьому вікні"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr ""
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Функцію не вдалось знайти"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr ""
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Не вдалось знайти елемент."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Виберіть назву"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Виберіть назву для константи:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Будь ласка, вставте чинну назву константи між A і Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Ця константа вже існує."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Рекурсивна функція не дозволяється"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "і:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Знайти"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr ""
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr ""
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Обчислити"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Будь ласка, виберіть функцію"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Потрібно вибрати параметр для цієї функції"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Мінімальне значення:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Дію перервано користувачем."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Виберіть параметр"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Виберіть параметр:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Файли KmPlot (*.fkt)\n"
+"*.*|Всі файли"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Цей файл не існує."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Помилка під час відкриття файла"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Не вдалось завантажити файл"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Файл мав невідомий номер версії"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Неможливо завантажити функцію %1"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -48,19 +676,10 @@ msgstr "Значення %1 вже існує."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Файл з простим текстом"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Цей файл не існує."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Помилка під час відкриття файла"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
#: kparametereditor.cpp:188
@@ -75,290 +694,436 @@ msgstr ""
msgid "Ignore Information"
msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "При збереженні цього файла сталася помилка"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Параметри KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Друкувати заголовок таблиці"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Прозоре тло"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Повзунок %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Файл з назвою \"%1\" вже існує. Ви впевнені, що хочете продовжити і "
-"його перезаписати?"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Перезаписати файл?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr ""
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Перезаписати"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr ""
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "При збереженні цього файла сталася помилка"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr ""
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Будь ласка, вставте чинну назву константи між A і Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr ""
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Ця константа вже існує."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr ""
+
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Графобудівник математичних функцій для TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Відкрити файл"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Перший автор"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Різні вдосконалення"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "піктограма svg"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "параметри командного рядка, тип MIME"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Ця функція залежить від іншої функції"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Помилка аналізу в позиції %1:\n"
+"Помилка синтаксису"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Помилка аналізу в позиції %1:\n"
+"Дужки відсутні"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Помилка аналізу в позиції %1:\n"
+"Невідома назва функції"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Помилка аналізу в позиції %1:\n"
+"Порожня змінна функції"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Помилка аналізу в позиції %1:\n"
+"Забагато функцій"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Помилка аналізу в позиції %1:\n"
+"Переповнення пам'яті лексеми"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Помилка аналізу в позиції %1:\n"
+"Переповнення стеку"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Помилка аналізу в позиції %1:\n"
+"Назву функції вже зайнято."
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Помилка аналізу в позиції %1:\n"
+"рекурсивна функція не дозволяється."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Не вдалося знайти визначену константу в позиції %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Порожня функція"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Назва функції не може містити великих букв."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Функцію не вдалось знайти."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Вираз не може містити констант, визначених користувачем."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Помилка в виразі."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Під час перенесення сталася помилка"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Графік"
+msgid "Edit Plots"
+msgstr ""
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
+msgid "&Help"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
-msgid "Edit Plots"
+msgid "&OK"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "скасувати без будь-яких змін"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Клацніть сюди, щоб закрити вікно без будь-яких змін."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "вилучити вибрану функцію"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Клацніть сюди, щоб вилучити вибрану функцію зі списку."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Редагувати..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "редагувати вибрану функцію"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Клацніть сюди, щоб редагувати вибрану функцію."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "&Новий полярний графік..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr ""
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1мм"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Колір:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "товщина ліній графіка"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Товщина ліній:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Колі&р:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "&Товщина лінії:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Визначення"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Рівняння:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "введіть рівняння, наприклад f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -367,462 +1132,825 @@ msgstr ""
"Введіть рівняння для функції.\n"
"Наприклад: f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Розширення"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Сховати"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Увімкніть, якщо ви хочете сховати графік функції."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Значення параметрів"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Вживати"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "змініть значення параметра пересуванням повзунка"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Виберіть повзунок"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Значення зі списку"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "читати значення параметрів зі списку"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Редагувати список..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Редагувати список параметрів"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Вимкнути значення параметрів"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Не використовувати значень параметрів"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Мін.:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Мак&с.:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Ко&лір:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Інтеграл"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Показати інтеграл"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Початкова точка"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "То&чність:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Нетипова &точність"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr ""
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Колір:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Товщина ліній:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Товщина ліній ґратки"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Введіть товщину ліній ґратки."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Стиль ґратки"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Довжина поділки"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Лівий край"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Правий край"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Нижній край"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Верхній край"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Колір ґратки"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Виберіть колір тла для ліній ґратки."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Колір функції 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Виберіть колір для функції 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Колір функції 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Виберіть колір для функції 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Колір функції 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Виберіть колір для функції 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Колір функції 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Виберіть колір для функції 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Колір функції 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Виберіть колір для функції 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Колір функції 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Виберіть колір для функції 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Колір функції 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Виберіть колір для функції 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Колір функції 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Виберіть колір для функції 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Колір функції 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Виберіть колір для функції 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Колір функції 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Виберіть колір для функції 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Колір тла"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Колір тла графіка"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr ""
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Графік"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Без масштабування"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Загальні параметри"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Редактор константи"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "вилучити вибрану константу"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&Змінити значення..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Змінити значення константи, визначеної користувачем"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "З&дублювати"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Здублювати вибрану константу"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Створити..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Додати нову константу"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Клацніть на цій кнопці, щоб додати нову константу."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Змінна"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Значення"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Список констант, визначених користувачем"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Редагувати константу"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Змінна:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Значення:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Назва константи (тільки 1 символ крім \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Введіть значення константи сюди."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "Значення константи може бути виразом, напр., PI/2 або sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Редагувати параметричний графік"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "введіть вираз"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -830,41 +1958,35 @@ msgid ""
"Example: cos(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "назва функції"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -872,92 +1994,77 @@ msgid ""
"Example: sin(t)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "застосувати зміни до списку"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "перервати без жодної зміни"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Клацніть сюди, щоб закрити вікно без жодної зміни."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Редагувати полярний графік"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "введіть рівняння, наприклад, loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -965,2300 +2072,904 @@ msgid ""
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Рівняння:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Макс:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Мін:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Знайти"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "і:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Графік"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Наявні функції, в яких можна робити пошук"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-"Тут ви можете побачити всі наявні функції, які можна використовувати. Виберіть "
-"одну з них."
+"Тут ви можете побачити всі наявні функції, які можна використовувати. "
+"Виберіть одну з них."
+
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "закрити це вікно"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Закрити це вікно і повернутись до головного вікна."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Виберіть значення параметра..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "виберіть значення параметра, яке ви хочете використовувати"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Якщо функція має якісь значення параметрів, виберіть їх тут."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Редактор параметрів"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "список значень параметрів"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Тут можна побачити список всіх значень параметрів для цієї функції."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Закрити це вікно"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Закрити це вікно і повернутись до вікна функції."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Експортувати..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Експортувати значення у текстовий файл"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
-"Експортувати значення у текстовий файл. Кожне значення в списку параметрів буде "
-"записане в окремий рядок у файл."
+"Експортувати значення у текстовий файл. Кожне значення в списку параметрів "
+"буде записане в окремий рядок у файл."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Імпортувати..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Імпортувати значення з текстового файла"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Координати"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "&Вісі:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "виберіть колір для вісей"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "виберіть колір для ґратки"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Ґратка:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Функція &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Функція &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Функція &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Функція &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Функція &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Функція &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Функція &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Функція &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Функція &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Функція 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Вісі"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "Вісь &X"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Заздалегідь визначені діапазони графіка"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Виберіть один із заздалегідь визначених діапазонів графіка."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Нетипове:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Вісь &Y"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Товщина лінії осі:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Товщина ліній"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 мм"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Товщина поділок:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Довжина поділок:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Довжина ліній поділок"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Введіть довжину ліній поділок."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Показати стрілки"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "показувати стрілки на кінцях вісей"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Показувати надписи"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "показувати надписи поділок"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Увімкніть, щоб поділки вісей мали надписи."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Показати додаткову рамку"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "показувати додаткову рамку"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Показати вісі"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "показувати вісі"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Ґратка"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "&Стиль ґратки"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Наявні стилі ґратки"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Лінії"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Лінія для кожної поділки."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Хрестові лінії"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Полярна"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Товщина ліній ґратки"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Введіть товщину ліній ґратки."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "&Таблиця заголовка:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "&Шрифт вісі:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "&Розмір шрифту вісі:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "шрифт для осей"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Розмір шрифту для осей"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Без масштабування"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Збільшити на:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Зменшити на:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Колір тла"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Режим кутів"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Радіани"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Градуси"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Точність"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Точок на піксель:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Вісь X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Масштаб:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "Друк:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 поділка ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "пі/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "пі/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "пі/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "см"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "автоматично"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Вісь Y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr ""
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Повзунок"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Товщина ліній ґратки"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Стиль ґратки"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Довжина поділки"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Лівий край"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Правий край"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Нижній край"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Верхній край"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Колір ґратки"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Виберіть колір тла для ліній ґратки."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Колір функції 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Виберіть колір для функції 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Колір функції 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Виберіть колір для функції 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Колір функції 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Виберіть колір для функції 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Колір функції 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Виберіть колір для функції 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Колір функції 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Виберіть колір для функції 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Колір функції 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Виберіть колір для функції 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Колір функції 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Виберіть колір для функції 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Колір функції 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Виберіть колір для функції 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Колір функції 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Виберіть колір для функції 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Колір функції 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Виберіть колір для функції 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Колір тла"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Колір тла графіка"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Графобудівник математичних функцій для TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Відкрити файл"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Перший автор"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Різні вдосконалення"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "піктограма svg"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "параметри командного рядка, тип MIME"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Введіть рівняння функції, наприклад: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Загальні"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Загальні параметри"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Константи"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "Е&кспорт..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Без масштабування"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "З&більшити"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "З&меншити"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Кольори..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Система координат..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "&Масштаб..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Шрифти..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Система координат I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Система координат II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Система координат III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Новий графік функції..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Новий параметричний графік..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Новий полярний графік..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Редагувати графіки..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Швидке редагування"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Показати повзунок 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Показати повзунок 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Показати повзунок 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Показати повзунок 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Пересунути"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Графік було змінено.\n"
-"Хочете його зберегти?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Файли KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Всі файли"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Не вдалось зберегти файл"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Надрукувати графік"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Кольори"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Редагувати кольори"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Масштаб"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Редагувати масштаб"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Редагувати шрифти"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Новий графік функції"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr ""
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Новий полярний графік"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Рекурсивна функція не дозволяється"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Ця функція залежить від іншої функції"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Помилка аналізу в позиції %1:\n"
-"Помилка синтаксису"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Помилка аналізу в позиції %1:\n"
-"Дужки відсутні"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Помилка аналізу в позиції %1:\n"
-"Невідома назва функції"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Помилка аналізу в позиції %1:\n"
-"Порожня змінна функції"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Помилка аналізу в позиції %1:\n"
-"Забагато функцій"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Помилка аналізу в позиції %1:\n"
-"Переповнення пам'яті лексеми"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Помилка аналізу в позиції %1:\n"
-"Переповнення стеку"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Помилка аналізу в позиції %1:\n"
-"Назву функції вже зайнято."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Помилка аналізу в позиції %1:\n"
-"рекурсивна функція не дозволяється."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Не вдалося знайти визначену константу в позиції %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Порожня функція"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Назва функції не може містити великих букв."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Функцію не вдалось знайти."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Вираз не може містити констант, визначених користувачем."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Іван Петрущак"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Функція"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Похідні"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Можна визначати функції графіка тільки в цьому вікні"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "Мінімальне значення мусить бути меншим за максимальне"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr ""
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Функцію не вдалось знайти"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Рекурсивна функція не дозволяється"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Помилка в виразі."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Під час перенесення сталася помилка"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr ""
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Не вдалось знайти елемент."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Виберіть назву"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Виберіть назву для константи:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr ""
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Параметри:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Область графіка"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Розподіл осей"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Формат друку"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "Вісь X:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Вісь Y:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Функції:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "root"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити цю функцію?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Повзунок %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr ""
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Обчислити"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Будь ласка, виберіть функцію"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Потрібно вибрати параметр для цієї функції"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Мінімальне значення:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Дію перервано користувачем."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Виберіть параметр"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Виберіть параметр:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr ""
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Файли KmPlot (*.fkt)\n"
-"*.*|Всі файли"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Не вдалось завантажити файл"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Файл мав невідомий номер версії"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Неможливо завантажити функцію %1"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Координати"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Редагувати систему координат"
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kmplot.po
index b23f30caee5..2e4cea8600a 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 15:26+0930\n"
"Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@@ -16,17 +16,674 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "Tuỳ chọn KmPlot"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Trần Thế Trung"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "In bảng đề mục"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tttrung@hotmail.com"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Nền trong suốt"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "Vẽ Đồ thị Hàm Mới"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "Soạn Hàm"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "Vẽ Đồ thị Tham số Mới"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "Vẽ Đồ thị Cực Mới"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Nhập một phương trình cho hàm, ví dụ: f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Chung"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Cài đặt Chung"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Hằng số"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Cấu hình KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&Xuất..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "&Không Phóng đại"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Phóng đại Hình &chữ nhật"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "&Phóng đại"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "&Thu nhỏ"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Tâm Điểm"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Khớp Ô điều khiển vào Hàm Lượng giác"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "&Hàm Toán học Định sẵn"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Màu..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Hệ Toạ độ..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "Tỷ &lệ..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Phông chữ..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Hệ Toạ độ I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Hệ Toạ độ II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Hệ Toạ độ III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "&Vẽ Hàm Mới..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Vẽ Đồ thị Tham số Mới..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Vẽ Đồ thị Cực Mới..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Soạn Đồ thị..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Lấy Giá trị-y..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Tìm Giá trị Cực tiểu..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Tìm Giá trị Cực đại..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "Tính Tích &phân"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Soạn Nhanh"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Nhập một phương trình định nghĩa hàm đơn giản vào đây.\n"
+"Ví dụ: f(x)=x^2\n"
+"Để có thêm tuỳ chọn, dùng thực đơn Hàm->Soạn Đồ thị..."
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Hiện Con trượt 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Hiện Con trượt 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Hiện Con trượt 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Hiện Con trượt 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Giấu"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Soạn..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Di chuyển"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Đồ thị đã bị thay đổi.\n"
+"Bạn có muốn lưu nó không?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Tập tin đang có định dạng cũ; nếu bạn lưu nó, bạn sẽ không thể mở nó bằng "
+"các phiên bản cũ của Kmplot. Bạn có chắc là muố tiếp tục không?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Lưu Định dạng Mới"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Tập tin KmPlot (*.fkt)\n"
+"*|Tất cả"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Tập tin có tên \"%1\" đã tồn tại. Bạn có thực sự muốn ghi đè tập tin này "
+"không?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Ghi đè Tập tin?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Ghi đè"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Tập tin không lưu được"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|Đồ hoạ Véctơ SVG (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "&Xuất..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Địa chỉ URl không lưu được."
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "In Đồ thị"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Màu"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Soạn Màu"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Tỷ lệ"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Soạn Tỷ lệ"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Phông chữ..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Soạn Phông chữ"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr ""
+"Hàm tham số cần được định nghĩa trong hộp thoại \"Vẽ Độ thị Tham số Mới\" "
+"trong thanh thực đơn"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Không chấp nhận hàm tự gọi chính mình"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Vẽ đồ thị đã bị huỷ theo yêu cầu của người dùng."
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Tham số:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Vùng vẽ"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Phân chia Trục"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Định dạng In ấn"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "Trục-x:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Trục-y:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Hàm:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "gốc"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "tự động"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Bạn có chắc là muốn xoá hàm này không?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Toạ độ"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Soạn Hệ Toạ độ"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "Giá trị tối thiểu phải thấp hơn giá trị tối đa"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "Hàm"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "Đạo hàm"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "Tích phân"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "Con trượt số %1"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "Bạn chỉ có thể định nghĩa hàm để vẽ đồ thị trong hộp thoại này"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "Xin chèn một dải cực tiểu và cực đại giữa %1 và %2"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "Xin chèn vào một giá trị-x"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "Xin chèn vào một giá trị-y"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "Hàm tự gọi chính mình chỉ được chấp nhận khi vẽ đồ thị tích phân"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Hàm không tìm thấy"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Một hàm đang dùng hằng số này, nên nó không thể được xoá."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Không tìm thấy mục yêu cầu."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Chọn Tên"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Chọn một tên cho hằng số:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Xin chèn vào một tên hằng số hợp lệ giữa A và Z."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Hằng số đã có."
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Không chấp nhận hàm tự gọi chính mình"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Tìm giữa giá trị-x:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "và:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Tìm"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Giới hạn dưới của dải vẽ đồ thị"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Nhập giới hạn dưới của dải vẽ. Biểu thức giống như 2*pi cũng được chấp nhận."
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Giới hạn trên của dải vẽ đồ thị"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr ""
+"Nhập giới hạn trên của dải vẽ. Biểu thức giống như 2*pi cũng được chấp nhận."
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Tìm Điểm Cực đại"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Tìm điểm cực đại trong dải bạn đã chỉ định"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Tìm điềm có giá trị y cao nhất trong dải giá trị x mà bạn đã chỉ định và "
+"hiển thị kết quả trong một hộp thông báo."
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "Tìm Điểm Cực tiểu"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "Tìm điểm cực tiểu trong dải bạn đã chỉ định"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr ""
+"Tìm điềm có giá trị y thấp nhất trong dải giá trị x mà bạn đã chỉ định và "
+"hiển thị kết quả trong một hộp thông báo."
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "Lấy Giá trị-y"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "Chưa tìm thấy giá trị y"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"Tại đây, bạn sẽ thấy giá trị y tương ứng với giá trị x trong hộp thử ở trên. "
+"Để tính y, ấn nút Tính."
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "&Tính"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "Tính giá trị y từ giá trị x mà bạn đã nhập"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr ""
+"Tính giá trị y từ giá trị x mà bạn đã nhập và hiển thị nó trong hộp giá trị "
+"y."
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "Tính Tích phân"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "Tính tích phân giữa giá trị-x:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "Tính tích phân giữa giá trị-x"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr ""
+"Tính giá trị số của tích phân trong dải giá trị x và vẽ kết quả thành một "
+"diện tích."
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "Xin chọn một hàm"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "Bạn cần chọn một tham số cho hàm đó"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Giá trị cực tiểu:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"Giá trị cực đại:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "Giá trị y tính được"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr ""
+"Tại đây, bạn sẽ thấy kết quả tính: giá trị y tính được từ giá trị x trong "
+"hộp soạn thảo ở trên"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Tích phân trong dải [%1, %2] là:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "Tính toán bị huỷ bỏ bởi người dùng."
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "Chọn Tham số"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "Chọn tham số để dùng:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Không tìm thấy các thành phần của KmPlot."
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|Tập tin KmPlot (*.fkt)\n"
+"*.*|Tất cả"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "Tập tin này không tồn tại."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Có lỗi khi mở tập tin này"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Tập tin không thể tải lên được"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Tập tin có phiên bản không rõ"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "Hàm %1 không thể tải lên được"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -48,22 +705,13 @@ msgstr "Giá trị %1 đã tồn tại."
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|Tập tin Văn bản Thuần"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "Tập tin này không tồn tại."
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Có lỗi khi mở tập tin này"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Dòng %1 không phải là một giá trị tham số hợp lệ và sẽ không được nhận. Bạn có "
-"muốn tiếp tục không?"
+"Dòng %1 không phải là một giá trị tham số hợp lệ và sẽ không được nhận. Bạn "
+"có muốn tiếp tục không?"
#: kparametereditor.cpp:188
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
@@ -77,293 +725,444 @@ msgstr "Lấy Thông báo"
msgid "Ignore Information"
msgstr "Bỏ qua Thông tin"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Có lỗi khi lưu tập tin"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "Tuỳ chọn KmPlot"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "In bảng đề mục"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Nền trong suốt"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Con trượt %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "Con trượt số %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Tập tin có tên \"%1\" đã tồn tại. Bạn có thực sự muốn ghi đè tập tin này không?"
+"Di chuyển con trượt để thay đổi giá trị tham số cho hàm được vẽ có kết nối "
+"tới con trượt này."
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Ghi đè Tập tin?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Thay đổi Giá trị Tối thiểu"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Ghi đè"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Thay đổi Giá trị Tối đa"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Có lỗi khi lưu tập tin"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Thay đổi Giá trị Tối thiểu"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Xin chèn vào một tên hằng số hợp lệ giữa A và Z."
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Nhập vào giá trị tối thiểu cho con trượt:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Hằng số đã có."
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Thay đổi Giá trị Tối đa"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Vẽ"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Nhập vào giá trị tối đa cho con trượt:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Hiển thị Con &trượt"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "Trình vẽ đồ thị hàm số toán học cho TDE"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Tập tin để mở"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Tác giả Gốc"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "Giao diện"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Nhiều cải tiến"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "biểu tượng svg"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "tuỳ chọn dòng lệnh, kiểu MIME"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Hàm này phụ thuộc vào một hàm khác"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n"
+"Lỗi ngữ pháp"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n"
+"Thiếu ngoặc"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n"
+"Tên hàm chưa biết"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n"
+"Thiếu biến cho hàm"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n"
+"Quá nhiều hàm"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n"
+"Tràn bộ nhớ"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n"
+"Tràn khay nhớ"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n"
+"Hàm không được sử dụng tự do"
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n"
+"Hàm tự gọi chính mình"
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Không tìm thấy một biến đã định nghĩa tại vị trí %1."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Hàm rỗng"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Tên hàm không được có ký tự viết hoa."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Hàm không tìm thấy."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Biểu thức không được chứa hằng số do người dùng định nghĩa."
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Lỗi trong phần mở rộng."
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Hiện không có hoạt động nào của KmPlot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr ""
+"Chọn một hoạt động của KmPlot\n"
+"mà bạn muốn sao chép hàm tới:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Có lỗi trong khi chuyển đổi"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "Soạn Đồ thị"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "áp dụng các thay đổi và đóng hộp thoại"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Ấn vào đây để áp dụng các thay đổi và đóng hộp thoại này."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "huỷ bỏ các thay đổi"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "Ấn vào đây để đóng hộp thoại và không thay đổi gì."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "danh sách hàm để vẽ"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
msgstr ""
-"Tại đây, bạn thấy danh sách các hàm để vẽ. Các hàm đã đánh dấu đều có thể thấy "
-"được, các hàm khác là ẩn. Ấn vào một ô đánh dấu để hiện hoặc giấu hàm."
+"Tại đây, bạn thấy danh sách các hàm để vẽ. Các hàm đã đánh dấu đều có thể "
+"thấy được, các hàm khác là ẩn. Ấn vào một ô đánh dấu để hiện hoặc giấu hàm."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "xoá hàm đã chọn"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "Ấn vào đây để xoá hàm đã chọn khỏi danh sách."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "&Soạn..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "soạn hàm đã chọn"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "Ấn vào đây để soạn hàm đã chọn."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "Hàm &Mới..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "định nghĩa hàm mới"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
msgstr ""
-"Ấn vào đây để định nghĩa một hàm mới. Có 3 loại hàm, hàm thông thường, hàm có "
-"tham số và hàm dành cho đồ thị cực. Chọn một loại trong ô lựa chọn."
+"Ấn vào đây để định nghĩa một hàm mới. Có 3 loại hàm, hàm thông thường, hàm "
+"có tham số và hàm dành cho đồ thị cực. Chọn một loại trong ô lựa chọn."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "Hàm &Tham số Mới..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "Hàm &Cực Mới..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "&Sao chép Hàm..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "&Di chuyển Hàm..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "Soạn Đạo hàm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "màu đường vẽ"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "Ấn vào nút này để chọn màu cho các đường vẽ."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0,1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "&Màu:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "bề dày đường vẽ"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "Thay đổi bề dày của đường vẽ theo từng bước 0,1mm."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "Hiển thị đạo hàm bậc &một"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "Hiển thị đạo hàm bậc một"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "Nếu đánh dấu ô này, đạo hàm bậc một cũng sẽ được vẽ."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "&Bề dày đường vẽ:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "Mà&u:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "Bề dày đường &vẽ:"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "Hiển thị đạo hàm bậc &hai"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "Hiển thị đạo hàm bậc hai"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "Soạn Hàm"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "Định nghĩa"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "&Phương trình:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "nhập một phương trình, ví dụ f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -372,113 +1171,93 @@ msgstr ""
"Nhập vào một phương trình cho hàm.\n"
"Ví dụ: f(x) = x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "Mở rộng"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Giấu"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "giấu đồ thị"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "Đánh dấu ô này nếu bạn muốn giấu đồ thị của hàm."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "Giá trị Tham số"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "Dùng"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "thay đổi giá trị tham số bằng cách di chuyển con trượt"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
msgstr ""
"Đánh dấu ô này để có thể thay đổi giá trị tham số bằng cách di chuyển con "
"trượt. Chọn con trượt trong hộp danh sách ở bên phải. Giá trị thay đổi từ 0 "
"(trái) đến 100 (phải)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "Chọn một con trượt"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
"Chọn một con trượt để thay đổi giá trị tham số ngay trong lúc vẽ đồ thị. Giá "
"trị thay đổi từ 0 (trái) đến 100 (phải)."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "Giá trị từ một danh sách"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "đọc giá trị tham số từ một danh sách"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"Đánh dấu ô này để KmPlot dùng giá trị tham số cho sẵn trong một danh sách. Soạn "
-"danh sách này bằng cach s ấn nút bên phải."
+"Đánh dấu ô này để KmPlot dùng giá trị tham số cho sẵn trong một danh sách. "
+"Soạn danh sách này bằng cach s ấn nút bên phải."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "Soạn Danh sách..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "Sạon danh sách các giá trị tham số"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
@@ -487,229 +1266,634 @@ msgstr ""
"Ấn vào đây để mở một danh sách các giá trị tham số.Tại đây, bạn có thể thêm, "
"xoá, hay thay đổi các giá trị."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "Tắt giá trị tham số"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "Không dùng bất cứ giá trị tham số nào"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr ""
"Nếu dùng tuỳ chọn này, các giá trị tham số sẽ không được dùng trong hàm."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "Giới hạn &dưới của dải vẽ theo ý người dùng:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "Soạn giới hạn dưới của dải vẽ theo ý riêng"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr ""
"Đánh dấu nút này và nhập vào giới hạn dưới của dải vẽ trong ô bên dưới."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "&Giới hạn dưới:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "giới hạn dưới của dải vẽ"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Nhập giới hạn dưới của dải vẽ. Biểu thức giống như 2*pi cũng được chấp nhận."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "Giới hạn &trên của dải vẽ theo ý người dùng:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "Soạn giới hạn trên của dải vẽ theo ý riêng"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "giới hạn trên của dải vẽ"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Nhập giới hạn trên của dải vẽ. Biểu thức giống như 2*pi cũng được chấp nhận."
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "Giới &hạn trên:"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "Mà&u:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Tích phân"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "Hiển thị tích phân"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "Điểm Ban đầu"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "giá trị-&x:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "giá trị-&y:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "Nhập điểm-x ban đầu, ví dụ 2 hoặc pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "Nhập điểm-x ban đầu hoặc biểu thức tích phân, ví dụ 2 hoặc pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "nhập điểm-y ban đầu, ví dụ 2 hoặc pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "Nhập điểm-y ban đầu hoặc biểu thức tích phân, ví dụ 2 hoặc pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "Độ chính &xác:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "Độ chính xác theo ý riêng"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "Soạn độ chính xác"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "Màu:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "Bề dày đường vẽ:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Bề dày đường trục"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Nhập bề dày đường trục."
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Đánh dấu nếu muốn hiển thị chú thích"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Đánh dấu ô này nếu muốn hiển thị chú thích các dấu khắc."
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Đánh dấu nếu muốn hiển thị trục"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Đánh dấu ô này nếu muốn hiển thị trục."
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Đánh dấu nếu muốn hiển thị mũi tên"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Đánh dấu ô này nếu muốn hiển thị mũi tên."
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Bề dày Đường Lưới"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Nhập vào bề dày cho các đường lưới."
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Kiểu Lưới"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Chọn một kiểu lưới phù hợp."
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Đánh dấu nếu muốn hiển thị khung"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "Đánh dấu ô này nếu muốn vẽ khung quanh vùng vẽ."
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Đánh dấu nếu muốn hiển thị khung thêm"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "Đánh dấu ô này nếu muốn vẽ khung thêm quanh vùng vẽ."
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "Chiều dài dấu khắc"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Nhập chiều dài dấu khắc."
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "Bề dày dấu khắc"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Nhập bề dày dấu khắc."
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Bề dày đường vẽ"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Nhập bề dày đường vẽ."
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Dải trục-x định sẵn"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Bề ngang vùng vẽ định sẵn."
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Dải trục-y định sẵn"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Chiều cao vùng vẽ định sẵn."
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Giới hạn trái"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Nhập giới hạn trái của vùng vẽ."
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Giới hạn phải"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Nhập giới hạn phải của vùng vẽ."
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Giới hạn dưới"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Nhập giới hạn dưới của vùng vẽ."
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Giới hạn trên"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Nhập giới hạn trên của vùng vẽ."
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Bề ngang của một đơn vị giữa hai dấu khắc"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Nhập bề ngang của một đơn vị giữa các dấu khắc."
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Chiều cao của một đơn vị giữa hai dấu khắc"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Nhập chiều cao của một đơn vị giữa các dấu khắc."
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Bề ngang để in ra của một đơn vị"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Nhập bề ngang của một đơn vị theo cm."
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Chiều cao để in ra của một đơn vị"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Nhập chiều cao của một đơn vị theo cm."
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Tên phông chữ cho chú thích trên trục"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Chọn một tên phông chữ cho chú thích trên trục."
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Kích cỡ phông chữ cho chú thích trên trục"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Chọn một kích cỡ phông chữ cho chú thích trên trục."
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Tên phông chữ để in bảng tiêu đề"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr ""
+"Chọn một tên phông chữ để in bảng tiêu đề nằm phía trên cùng của trang in."
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Màu đường trục"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Nhập màu cho đường trục."
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Màu Lưới"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Nhập màu cho đường lưới."
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "Màu hàm số 1"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Chọn một màu cho hàm số 1."
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "Màu hàm số 2"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Chọn một màu cho hàm số 2."
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "Màu hàm số 3"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Chọn một màu cho hàm số 3."
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "Màu hàm số 4"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Chọn một màu cho hàm số 4."
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "Màu hàm số 5"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Chọn một màu cho hàm số 5."
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "Màu hàm số 6"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Chọn một màu cho hàm số 6."
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "Màu hàm số 7"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Chọn một màu cho hàm số 7."
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "Màu hàm số 8"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Chọn một màu cho hàm số 8."
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "Màu hàm số 9"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Chọn một màu cho hàm số 9."
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "Màu hàm số 10"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Chọn một màu cho hàm số 10."
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Bề dày bước nhảy tính theo số điểm ảnh"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr "Bề dày bước nhảy lớn khiến việc vẽ nhanh hơn nhưng kém chính xác hơn."
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Dùng bước nhảy tương đối"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Nếu đặt dùng bước nhảy bề dày tương đối, bước nhảy bề dày sẽ được tự động "
+"điều chỉnh để phù hợp với kích cỡ cửa sổ."
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Dùng radian thay cho độ"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Đánh dấu ô này nếu bạn muốn dùng radian"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Màu nền"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Màu nền cho đồ thị"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Bước nhảy phóng đại"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Giá trị công cụ phóng đại sẽ dùng"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Bước nhảy thu nhỏ"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Giá trị công cụ thu nhỏ sẽ dùng"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Vẽ"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "&Không Phóng đại"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Cài đặt Chung"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Hiển thị Con &trượt"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "Soạn Hằng số"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "xoá hằng số đã chọn"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr ""
-"Ấn vào để xoá hằng số đã chọn, nó chỉ có thể bị xoá nếy nó không đang được dùng "
-"bởi một đồ thị nào đó."
+"Ấn vào để xoá hằng số đã chọn, nó chỉ có thể bị xoá nếy nó không đang được "
+"dùng bởi một đồ thị nào đó."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "&Thay đổi Gái trị..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "Thay đổi giá trị của một hằng số định nghĩa bởi người dùng"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
@@ -717,137 +1901,116 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ấn vào để soạn giá trị của hằng số đã chọn. Tên của nó không thay đổi được."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "S&ao đúp"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "Sao đúp hằng số đã chọn"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
msgstr ""
-"Ấn vào để sao chép hằng số đã chọn thành một hằng số khác. Bạn có thể chọn một "
-"tên mới trong một danh sách."
+"Ấn vào để sao chép hằng số đã chọn thành một hằng số khác. Bạn có thể chọn "
+"một tên mới trong một danh sách."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "&Mới..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "Thêm một hằng số mới"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "Ấn nút này để thêm một hằng số mới."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "Biến"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "Danh sách các hằng số định nghĩa bởi người dùng"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr "Chọn một hằng số để thay đổi giá trị của nó, xoá nó hay sao chép nó."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "Soạn Hằng số"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "Biến:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "Giá trị:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "Tên hằng số (chỉ một ký tự, không được dùng \"E\")"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-"Nhập tên hằng số ở đây. Tên hằng số định nghĩa bởi người dùng chỉ chứa một ký "
-"tự, và không được dùng \"E\" (số Euler)."
+"Nhập tên hằng số ở đây. Tên hằng số định nghĩa bởi người dùng chỉ chứa một "
+"ký tự, và không được dùng \"E\" (số Euler)."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "Nhập một giá trị hằng số ở đây."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "Giá trị hằng số có thể là một biểu thức, ví dụ PI/2 hay sqrt(2)."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "Soạn Đồ thị Tham số"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "nhập một biểu thức"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -858,44 +2021,38 @@ msgstr ""
"Biến là t.\n"
"Ví dụ: cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "tên hàm"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"Nhập tên cho hàm.\n"
-"Tên hàm không được lấn với hàm khác. Nếu bạn để dòng này trống, KmPlot sẽ chọn "
-"một tên mặc định. Bạn có thể thay đổi nó sau này."
+"Tên hàm không được lấn với hàm khác. Nếu bạn để dòng này trống, KmPlot sẽ "
+"chọn một tên mặc định. Bạn có thể thay đổi nó sau này."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -906,92 +2063,77 @@ msgstr ""
"Biến là t.\n"
"Ví dụ: sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "Giấu"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "áp dụng các thay đổi cho danh sách"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "Ấn nút này để áp dụng các thay đổi cho danh sách hàm số."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "huỷ bỏ các thay đổi"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "Ấn nút này để đóng hộp thoại mà không thay đổi gì."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "&Cực đại:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "Giới hạn trên cho dải vẽ t theo ý riêng:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "Đánh dấu ô này và nhập giới hạn trên cho dải vẽ vào ô dưới."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "Giới hạn dưới cho dải vẽ t theo ý riêng:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "Đánh dấu ô này và nhập giới hạn dưới cho dải vẽ vào ô dưới."
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "Soạn Đồ thị Cực"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "nhập một phương trình, ví dụ loop(a)=ln(a)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -1001,86 +2143,52 @@ msgstr ""
"Nhập một biểu thức cho hàm. Tiết đầu tố \"r\" sẽ được tự động thêm vào.\n"
"Ví dụ: loop(a)=ln(a)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "Phương trình:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "Cực đại:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "Cực tiểu:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "Giới hạn dưới cho dải vẽ r theo ý riêng:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "Soạn dải vẽ"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "Giới hạn trên cho dải vẽ r theo ý riêng:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "Tìm Điểm Cực tiểu"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Tìm"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Tìm giữa giá trị-x:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "và:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "Đồ thị"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "Các hàm có sẵn cho bạn tìm chọn"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
@@ -1088,998 +2196,853 @@ msgstr ""
"Tại đây, bạn thấy tất cả các hàm có sẵn mà bạn có thể dùng. Hãy chọn lấy một "
"hàm."
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "đóng hộp thoại"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "Đóng hộp thoại và quay về cửa sổ chính."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "Chọn Giá trị Tham số..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "chọn giá trị tham số mà bạn muốn dùng"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "Nếu hàm có tham số, bạn cần chọn chúng tại đây."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "Soạn Tham số"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "danh sách giá trị tham số"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "Tại đây, bạn thấy danh sách tất cả các tham số cho hàm."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "Đóng hộp thoại"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "Đóng cửa sổ và quay về hộp thoại hàm số."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "&Xuất..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "Xuất các giá trị ra một tập tin văn bản"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr ""
"Xuất các giá trị ra tập tin văn bản. Mỗi giá trị trong danh sách tham số sẽ "
"được ghi vào một dòng trong tập tin."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "&Nhập..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "Nhập các giá trị từ một tập tin văn bản"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr ""
"Nhập các giá trị từ tập tin văn bản. Mỗi dòng trong tập tin được coi như một "
"giá trị hoặc một biểu thức."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "&Toạ độ"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "T&rục:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "chọn màu cho trục"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr "Chọn màu cho trục. Các thay đổi sẽ hiện ra ngay khi bạn ấn OK."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "chọn màu cho lưới"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr "Chọn màu cho lưới. Các thay đổi sẽ hiện ra ngay khi bạn ấn OK."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "&Lưới:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "&Màu Hàm Mặc định"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "màu mặc định cho hàm số 2"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Màu mặc định cho hàm số 2. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho các "
-"hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay đổi màu "
-"cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định nghĩa một "
-"hàm mới tại số 1."
+"Màu mặc định cho hàm số 2. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho "
+"các hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay "
+"đổi màu cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định "
+"nghĩa một hàm mới tại số 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "màu mặc định cho hàm số 5"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Màu mặc định cho hàm số 5. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho các "
-"hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay đổi màu "
-"cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định nghĩa một "
-"hàm mới tại số 1."
+"Màu mặc định cho hàm số 5. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho "
+"các hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay "
+"đổi màu cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định "
+"nghĩa một hàm mới tại số 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "màu mặc định cho hàm số 1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Màu mặc định cho hàm số 1. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho các "
-"hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay đổi màu "
-"cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định nghĩa một "
-"hàm mới tại số 1."
+"Màu mặc định cho hàm số 1. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho "
+"các hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay "
+"đổi màu cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định "
+"nghĩa một hàm mới tại số 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "Hàm &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "màu mặc định cho hàm số 3"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Màu mặc định cho hàm số 3. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho các "
-"hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay đổi màu "
-"cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định nghĩa một "
-"hàm mới tại số 1."
+"Màu mặc định cho hàm số 3. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho "
+"các hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay "
+"đổi màu cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định "
+"nghĩa một hàm mới tại số 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "Hàm &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "Hàm &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "Hàm &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "màu mặc định cho hàm số 4"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Màu mặc định cho hàm số 4. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho các "
-"hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay đổi màu "
-"cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định nghĩa một "
-"hàm mới tại số 1."
+"Màu mặc định cho hàm số 4. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho "
+"các hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay "
+"đổi màu cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định "
+"nghĩa một hàm mới tại số 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "Hàm &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "Hàm &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "Hàm &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "màu mặc định cho hàm số 9"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Màu mặc định cho hàm số 9. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho các "
-"hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay đổi màu "
-"cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định nghĩa một "
-"hàm mới tại số 1."
+"Màu mặc định cho hàm số 9. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho "
+"các hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay "
+"đổi màu cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định "
+"nghĩa một hàm mới tại số 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "Hàm &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "màu mặc định cho hàm số 7"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Màu mặc định cho hàm số 7. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho các "
-"hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay đổi màu "
-"cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định nghĩa một "
-"hàm mới tại số 1."
+"Màu mặc định cho hàm số 7. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho "
+"các hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay "
+"đổi màu cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định "
+"nghĩa một hàm mới tại số 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "màu mặc định cho hàm số 8"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Màu mặc định cho hàm số 8. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho các "
-"hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay đổi màu "
-"cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định nghĩa một "
-"hàm mới tại số 1."
+"Màu mặc định cho hàm số 8. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho "
+"các hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay "
+"đổi màu cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định "
+"nghĩa một hàm mới tại số 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "màu mặc định cho hàm số 6"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Màu mặc định cho hàm số 6. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho các "
-"hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay đổi màu "
-"cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định nghĩa một "
-"hàm mới tại số 1."
+"Màu mặc định cho hàm số 6. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho "
+"các hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay "
+"đổi màu cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định "
+"nghĩa một hàm mới tại số 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "Hàm &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "màu mặc định cho hàm số 10"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
"Màu mặc định cho hàm số 10. Xin chú ý là cài đặt cho màu này chỉ áp dụng cho "
-"các hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay đổi "
-"màu cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định nghĩa "
-"một hàm mới tại số 1."
+"các hàm rỗng, nghĩa là nếu bạn đã định nghĩa một hàm ở số 1 và nếu bạn thay "
+"đổi màu cho số này tại đây, cài đặt sẽ có hiệu lực cho lần tới, khi bạn định "
+"nghĩa một hàm mới tại số 1."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "Hàm 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "&Trục"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "Trục &X"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "Dải vẽ định sẵn"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "Chọn một dải vẽ định sẵn."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Theo ý riêng:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "Dải vẽ tuỳ chọn"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "Nhập một biểu thức hợp lệ, như 2*pi hay e/2."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Trục &Y"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "Bề dày trục:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "Bề dày đường vẽ"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0,1mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "Bề dày dấu khắc:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "Chiều dài dấu khắc:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "Chiều dài của đường đánh dấu khắc"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "Nhập vào chiều dài của đường đánh dấu khắc."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "Hiển thị mũi tên"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "hiện ra mũi tên ở cuối các trục"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "Đánh dấu ô này nếu bạn muốn có các trục với các mũi tên ở cuối."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "Hiển thị chú thích"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "hiện ra chú thích tại dấu khắc"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "Đánh dấu ô này nếu bạn muốn có chú thích tại các dấu khắc."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "Hiển thị khung thêm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "hiện ra khung thêm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "Đánh dấu ô này nếu bạn muốn vùng vẽ đồ thị nằm trong một khung nữa."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Hiển thị trục"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "hiện ra trục"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "Đánh dấu ô này nếu bạn muốn các trục được vẽ ra."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "&Lưới"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "&Kiểu Lưới"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "Các kiểu lưới có sẵn"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Không dùng"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "Không vẽ lưới."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "Đường"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "Kẻ đường nối các dấu khắc."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "Chữ thập"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "Hiện ra các chữ thập trong vùng vẽ đồ thị."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "Cực"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "Vòng tròn quanh Tâm."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "Bề dày đường lưới"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Nhập vào bề dày cho các đường lưới."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "&Bảng tiêu đề:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "&Phông chữ trục:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "Kích &cỡ phông chữ trục:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "phông chữ cho trục"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
msgstr ""
-"Chọn phông chữ mà bạn muốn cùng cho chú thích trục. Nếu bạn không nhìn thấy chú "
-"thích, kiểm tra lại xem bạn đã bật ô \"Hiển thị chú thích\" trong hộp thoại cài "
-"đặt toạ độ chưa."
+"Chọn phông chữ mà bạn muốn cùng cho chú thích trục. Nếu bạn không nhìn thấy "
+"chú thích, kiểm tra lại xem bạn đã bật ô \"Hiển thị chú thích\" trong hộp "
+"thoại cài đặt toạ độ chưa."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "Kích cỡ phông chữ cho trục"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "Tại đây, bạn đặt kích cỡ phông chữ cho trục"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "phông chữ cho bảng tiêu đề"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
-"Chọn phông chữ mà bạn muốn cùng cho bảng tiêu đề. Bảng tiêu đề có thể được dùng "
-"trong khi in đồ thị."
+"Chọn phông chữ mà bạn muốn cùng cho bảng tiêu đề. Bảng tiêu đề có thể được "
+"dùng trong khi in đồ thị."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "&Không Phóng đại"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "Tỷ lệ phóng đại:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "Tỷ lệ thu nhỏ:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "Giá trị mà công cụ phóng đại sẽ dùng."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "Giá trị mà công cụ thu nhỏ sẽ dùng."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "Màu Nền"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "Màu của vùng nền nằm dưới vùng vẽ đồ thị."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr ""
-"Ấn nút này để chọn màu nền. Tuỳ chọn này không có hiệu lực khi in ấn hay xuất "
-"khẩu."
+"Ấn nút này để chọn màu nền. Tuỳ chọn này không có hiệu lực khi in ấn hay "
+"xuất khẩu."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "Đơn vị Góc"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "&Radian"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "Các hàm lượng giác dùng góc theo đơn vị radian."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Đánh dấu ô này để dùng radian trong việc đo góc. Tuỳ chọn này chỉ quan trọng "
"đối với các hàm lượng giác."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "&Độ"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "Các hàm lượng giác dùng góc theo đơn vị độ."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr ""
"Đánh dấu ô này để dùng độ trong việc đo góc. Tuỳ chọn này chỉ quan trọng đối "
"với các hàm lượng giác."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "Độ chính xác"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "Số điểm trên mỗi điểm ảnh:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "Bao nhiêu điểm trên mỗi điểm ảnh cần được tính."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
msgstr ""
-"Nhập số điểm cho mỗi điểm ảnh cần tính. Với các máy tính chậm, hoặc với các đồ "
-"thị phức tạp, dùng giá trị cao."
+"Nhập số điểm cho mỗi điểm ảnh cần tính. Với các máy tính chậm, hoặc với các "
+"đồ thị phức tạp, dùng giá trị cao."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "&Dùng bước nhảy bề dày tương đối"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "Dùng độ chính xác không phụ thuộc vào kích thước cửa sổ."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Nếu đặt dùng bước nhảy bề dày tương đối, bước nhảy bề dày sẽ được tự động điều "
-"chỉnh để phù hợp với kích cỡ cửa sổ."
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "Trục-X"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "Tỷ lê:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "In ấn:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 dấu khắc ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0,5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "đặt tỷ lệ in ấn của trục-x"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2088,49 +3051,36 @@ msgstr ""
"Cài đặt này tương tự trên, nhưng đặt khoảng cách giữa các lưới-trục-x khi in "
"hoặc vẽ trên màn hình."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "tự động"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "đặt tỷ lệ trục-x"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Chọn bao nhiêu đơn vị nằm giữa các dấu khắc trục-x, nghĩa là khoảng cách giữa "
-"các đường lưới để vẽ."
+"Chọn bao nhiêu đơn vị nằm giữa các dấu khắc trục-x, nghĩa là khoảng cách "
+"giữa các đường lưới để vẽ."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Trục-Y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "đặt tỷ lệ trục-y"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
@@ -2139,1258 +3089,21 @@ msgstr ""
"Cài đặt này tương tự trên, nhưng đặt khoảng cách giữa các lưới-trục-y khi in "
"hoặc vẽ trên màn hình."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr ""
-"Chọn bao nhiêu đơn vị nằm giữa các dấu khắc trục-y, nghĩa là khoảng cách giữa "
-"các đường lưới để vẽ."
+"Chọn bao nhiêu đơn vị nằm giữa các dấu khắc trục-y, nghĩa là khoảng cách "
+"giữa các đường lưới để vẽ."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "Con trượt"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Bề dày đường trục"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Nhập bề dày đường trục."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Đánh dấu nếu muốn hiển thị chú thích"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Đánh dấu ô này nếu muốn hiển thị chú thích các dấu khắc."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Đánh dấu nếu muốn hiển thị trục"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Đánh dấu ô này nếu muốn hiển thị trục."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Đánh dấu nếu muốn hiển thị mũi tên"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Đánh dấu ô này nếu muốn hiển thị mũi tên."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Bề dày Đường Lưới"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Kiểu Lưới"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Chọn một kiểu lưới phù hợp."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Đánh dấu nếu muốn hiển thị khung"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "Đánh dấu ô này nếu muốn vẽ khung quanh vùng vẽ."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Đánh dấu nếu muốn hiển thị khung thêm"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "Đánh dấu ô này nếu muốn vẽ khung thêm quanh vùng vẽ."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Chiều dài dấu khắc"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Nhập chiều dài dấu khắc."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Bề dày dấu khắc"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Nhập bề dày dấu khắc."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Bề dày đường vẽ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Nhập bề dày đường vẽ."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Dải trục-x định sẵn"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Bề ngang vùng vẽ định sẵn."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Dải trục-y định sẵn"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Chiều cao vùng vẽ định sẵn."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Giới hạn trái"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Nhập giới hạn trái của vùng vẽ."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Giới hạn phải"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Nhập giới hạn phải của vùng vẽ."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Giới hạn dưới"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Nhập giới hạn dưới của vùng vẽ."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Giới hạn trên"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Nhập giới hạn trên của vùng vẽ."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Bề ngang của một đơn vị giữa hai dấu khắc"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Nhập bề ngang của một đơn vị giữa các dấu khắc."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Chiều cao của một đơn vị giữa hai dấu khắc"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Nhập chiều cao của một đơn vị giữa các dấu khắc."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Bề ngang để in ra của một đơn vị"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Nhập bề ngang của một đơn vị theo cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Chiều cao để in ra của một đơn vị"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Nhập chiều cao của một đơn vị theo cm."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Tên phông chữ cho chú thích trên trục"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Chọn một tên phông chữ cho chú thích trên trục."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Kích cỡ phông chữ cho chú thích trên trục"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Chọn một kích cỡ phông chữ cho chú thích trên trục."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Tên phông chữ để in bảng tiêu đề"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr ""
-"Chọn một tên phông chữ để in bảng tiêu đề nằm phía trên cùng của trang in."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Màu đường trục"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Nhập màu cho đường trục."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Màu Lưới"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Nhập màu cho đường lưới."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "Màu hàm số 1"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Chọn một màu cho hàm số 1."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "Màu hàm số 2"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Chọn một màu cho hàm số 2."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "Màu hàm số 3"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Chọn một màu cho hàm số 3."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "Màu hàm số 4"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Chọn một màu cho hàm số 4."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "Màu hàm số 5"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Chọn một màu cho hàm số 5."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "Màu hàm số 6"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Chọn một màu cho hàm số 6."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "Màu hàm số 7"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Chọn một màu cho hàm số 7."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "Màu hàm số 8"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Chọn một màu cho hàm số 8."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "Màu hàm số 9"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Chọn một màu cho hàm số 9."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "Màu hàm số 10"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Chọn một màu cho hàm số 10."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Bề dày bước nhảy tính theo số điểm ảnh"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr "Bề dày bước nhảy lớn khiến việc vẽ nhanh hơn nhưng kém chính xác hơn."
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Dùng bước nhảy tương đối"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Dùng radian thay cho độ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Đánh dấu ô này nếu bạn muốn dùng radian"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Màu nền"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Màu nền cho đồ thị"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Bước nhảy phóng đại"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Giá trị công cụ phóng đại sẽ dùng"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Bước nhảy thu nhỏ"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Giá trị công cụ thu nhỏ sẽ dùng"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "Trình vẽ đồ thị hàm số toán học cho TDE"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Tập tin để mở"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Tác giả Gốc"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "Giao diện"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Nhiều cải tiến"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "biểu tượng svg"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "tuỳ chọn dòng lệnh, kiểu MIME"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Nhập một phương trình cho hàm, ví dụ: f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Chung"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Cài đặt Chung"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Hằng số"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Cấu hình KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&Xuất..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "&Không Phóng đại"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Phóng đại Hình &chữ nhật"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "&Phóng đại"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "&Thu nhỏ"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Tâm Điểm"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Khớp Ô điều khiển vào Hàm Lượng giác"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "&Hàm Toán học Định sẵn"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Màu..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Hệ Toạ độ..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "Tỷ &lệ..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Phông chữ..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Hệ Toạ độ I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Hệ Toạ độ II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Hệ Toạ độ III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "&Vẽ Hàm Mới..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Vẽ Đồ thị Tham số Mới..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Vẽ Đồ thị Cực Mới..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Soạn Đồ thị..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Lấy Giá trị-y..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Tìm Giá trị Cực tiểu..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Tìm Giá trị Cực đại..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "Tính Tích &phân"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Soạn Nhanh"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Nhập một phương trình định nghĩa hàm đơn giản vào đây.\n"
-"Ví dụ: f(x)=x^2\n"
-"Để có thêm tuỳ chọn, dùng thực đơn Hàm->Soạn Đồ thị..."
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Hiện Con trượt 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Hiện Con trượt 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Hiện Con trượt 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Hiện Con trượt 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Di chuyển"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Đồ thị đã bị thay đổi.\n"
-"Bạn có muốn lưu nó không?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Tập tin đang có định dạng cũ; nếu bạn lưu nó, bạn sẽ không thể mở nó bằng các "
-"phiên bản cũ của Kmplot. Bạn có chắc là muố tiếp tục không?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Lưu Định dạng Mới"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Tập tin KmPlot (*.fkt)\n"
-"*|Tất cả"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Tập tin không lưu được"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Đồ hoạ Véctơ SVG (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Địa chỉ URl không lưu được."
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "In Đồ thị"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Màu"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Soạn Màu"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Tỷ lệ"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Soạn Tỷ lệ"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Soạn Phông chữ"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "Vẽ Đồ thị Hàm Mới"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "Vẽ Đồ thị Tham số Mới"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "Vẽ Đồ thị Cực Mới"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Hàm tham số cần được định nghĩa trong hộp thoại \"Vẽ Độ thị Tham số Mới\" trong "
-"thanh thực đơn"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Không chấp nhận hàm tự gọi chính mình"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Hàm này phụ thuộc vào một hàm khác"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n"
-"Lỗi ngữ pháp"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n"
-"Thiếu ngoặc"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n"
-"Tên hàm chưa biết"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n"
-"Thiếu biến cho hàm"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n"
-"Quá nhiều hàm"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n"
-"Tràn bộ nhớ"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n"
-"Tràn khay nhớ"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n"
-"Hàm không được sử dụng tự do"
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Lỗi phân tích ngữ pháp tại %1:\n"
-"Hàm tự gọi chính mình"
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Không tìm thấy một biến đã định nghĩa tại vị trí %1."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Hàm rỗng"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Tên hàm không được có ký tự viết hoa."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Hàm không tìm thấy."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Biểu thức không được chứa hằng số do người dùng định nghĩa."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Trần Thế Trung"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tttrung@hotmail.com"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "Hàm"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "Đạo hàm"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "Con trượt số %1"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "Bạn chỉ có thể định nghĩa hàm để vẽ đồ thị trong hộp thoại này"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "Giá trị tối thiểu phải thấp hơn giá trị tối đa"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "Xin chèn một dải cực tiểu và cực đại giữa %1 và %2"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "Xin chèn vào một giá trị-x"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "Xin chèn vào một giá trị-y"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "Hàm tự gọi chính mình chỉ được chấp nhận khi vẽ đồ thị tích phân"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Hàm không tìm thấy"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Không chấp nhận hàm tự gọi chính mình"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Lỗi trong phần mở rộng."
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Hiện không có hoạt động nào của KmPlot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Chọn một hoạt động của KmPlot\n"
-"mà bạn muốn sao chép hàm tới:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Có lỗi trong khi chuyển đổi"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Một hàm đang dùng hằng số này, nên nó không thể được xoá."
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Không tìm thấy mục yêu cầu."
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Chọn Tên"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Chọn một tên cho hằng số:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Vẽ đồ thị đã bị huỷ theo yêu cầu của người dùng."
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Tham số:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Vùng vẽ"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Phân chia Trục"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Định dạng In ấn"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "Trục-x:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Trục-y:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Hàm:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "gốc"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Bạn có chắc là muốn xoá hàm này không?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Con trượt %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "Con trượt số %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr ""
-"Di chuyển con trượt để thay đổi giá trị tham số cho hàm được vẽ có kết nối tới "
-"con trượt này."
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Thay đổi Giá trị Tối thiểu"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Thay đổi Giá trị Tối đa"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Thay đổi Giá trị Tối thiểu"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Nhập vào giá trị tối thiểu cho con trượt:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Thay đổi Giá trị Tối đa"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Nhập vào giá trị tối đa cho con trượt:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Giới hạn dưới của dải vẽ đồ thị"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Giới hạn trên của dải vẽ đồ thị"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Tìm Điểm Cực đại"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Tìm điểm cực đại trong dải bạn đã chỉ định"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Tìm điềm có giá trị y cao nhất trong dải giá trị x mà bạn đã chỉ định và hiển "
-"thị kết quả trong một hộp thông báo."
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "Tìm điểm cực tiểu trong dải bạn đã chỉ định"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Tìm điềm có giá trị y thấp nhất trong dải giá trị x mà bạn đã chỉ định và hiển "
-"thị kết quả trong một hộp thông báo."
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "Lấy Giá trị-y"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "Chưa tìm thấy giá trị y"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr ""
-"Tại đây, bạn sẽ thấy giá trị y tương ứng với giá trị x trong hộp thử ở trên. Để "
-"tính y, ấn nút Tính."
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "&Tính"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "Tính giá trị y từ giá trị x mà bạn đã nhập"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr ""
-"Tính giá trị y từ giá trị x mà bạn đã nhập và hiển thị nó trong hộp giá trị y."
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "Tính Tích phân"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "Tính tích phân giữa giá trị-x:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "Tính tích phân giữa giá trị-x"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr ""
-"Tính giá trị số của tích phân trong dải giá trị x và vẽ kết quả thành một diện "
-"tích."
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "Xin chọn một hàm"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "Bạn cần chọn một tham số cho hàm đó"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Giá trị cực tiểu:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"Giá trị cực đại:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "Giá trị y tính được"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr ""
-"Tại đây, bạn sẽ thấy kết quả tính: giá trị y tính được từ giá trị x trong hộp "
-"soạn thảo ở trên"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Tích phân trong dải [%1, %2] là:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "Tính toán bị huỷ bỏ bởi người dùng."
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "Chọn Tham số"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "Chọn tham số để dùng:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Không tìm thấy các thành phần của KmPlot."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|Tập tin KmPlot (*.fkt)\n"
-"*.*|Tất cả"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Tập tin không thể tải lên được"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Tập tin có phiên bản không rõ"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "Hàm %1 không thể tải lên được"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Toạ độ"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Soạn Hệ Toạ độ"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kmplot.po
index 196aa461ba8..39b149ca37c 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-23 21:00+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -17,17 +17,657 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot 选项"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sarah Smith,Funda Wang"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "打印头表格"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sarahs@redhat.com,fundawang@linux.net.cn"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "透明背景"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "新建函数图"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "编辑函数图"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "新建参数方程图"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "新建极坐标图"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "输入一个函数方程,如 f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "常规"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "常规设置"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "常量"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "配置 KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "导出(&X)..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "不缩放(&N)"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "矩形缩放(&R)"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "放大(&I)"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "缩小(&O)"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "中点(&C)"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "部件适合三角函数(&F)"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "预定义的数学函数(&M)"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "颜色(&C)..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "坐标系(&C)..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "缩放(&S)..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "字体(&F)..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "坐标系 I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "坐标系 II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "坐标系 III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "新建函数图(&N)..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "新建参数函数图..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "新建极坐标图..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "编辑图..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "获得 y 值(&G)..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "搜索最小值(&S)..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "搜索最大值(&S)..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "计算积分(&C)"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "快速编辑"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"在此输入简单函数方程。\n"
+"例如:f(x)=x^2\n"
+"要查看更改选项,请使用函数->编辑图...菜单。"
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "显示滑块 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "显示滑块 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "显示滑块 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "显示滑块 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "隐藏(&H)"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "编辑(&E)..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "移动(&M)"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"绘图已经修改。\n"
+"您想要保存吗?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"此文件是以旧文件格式保存的;如果您保存的话,您将无法使用旧版本的 KmPlot 打开"
+"该文件。您确定想要继续吗?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "保存新格式"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot 文件 (*.fkt)\n"
+"*|所有文件"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr "已经存在名为“%1”的文件。您确定想要继续并覆盖此文件吗?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "覆盖文件吗?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "覆盖(&O)"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "无法保存文件"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|可缩放矢量图像(*.svg)\n"
+"*.bmp|180dpi 位图(*.bmp)\n"
+"*.png|180dpi 位图(*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "导出(&E)..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "无法保存 URL。"
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "打印图像"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "编辑颜色"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "比例"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "编辑缩放"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "字体(&F)..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "编辑字体"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr "参数函数必须在“新建参数函数图”对话框中定义,您可菜单栏中找到这一功能"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "不允许使用递归函数"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "绘图已被用户取消。"
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "参数:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "绘图区"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "数轴分割"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "打印格式"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "X 轴:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Y 轴:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "函数:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "根"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "自动"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "您确定想要删除此函数吗?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "坐标"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "编辑坐标系"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "最小范围值必须低于最大范围值"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "函数"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "导函数"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "积分"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "第 %1 个滑块"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "您只能在此对话框中定义绘图函数"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "请插入 %1 和 %2 之间的最小值和最大值范围"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "请插入有效的 x 值"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "请插入有效的 y 值"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "只能在绘制积分图时使用递归函数"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "找不到函数"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "有函数使用此常量;所以无法删除此常量。"
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "找不到项目。"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "选择名称"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "选择常量名称:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "请插入一个 A 到 Z 之间的有效常量。"
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "常量已经存在。"
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "不允许递归函数"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "在 x 值间搜索:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "和:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "查找(&F)"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "绘图范围的下边界"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "输入绘图范围的下边界。也允许像 2*pi 这样的表达式。"
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "绘图范围的上边界"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "输入绘图范围的上边界。也允许像 2*pi 这样的表达式。"
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "查找最大值点"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "在您指定的范围搜索最大值点"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr "在您指定的 x 范围内搜索最大的 y 值,并在信息框中显示结果。"
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "查找最小值点"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "在您指定的范围搜索最小值点"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr "在您指定的 x 范围内搜索最小的 y 值,并在信息框中显示结果。"
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "获得 y 值"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "尚未返回 y 值"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"您将在此看到与上面文本框中 x 值对应的 y 值。要计算 y 值,请按计算按钮。"
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "计算(&C)"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "获得与您输入的 x 值对应的 y 值"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr "获得与您输入的 x 值对应的 y 值,然后在 y 值框中显示。"
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "计算积分"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "计算 x 值之间的积分:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "计算 x 值之间的积分"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr "计算 x 值和绘制结果所围成区域的定积分"
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "请选择函数"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "您必须为函数选择参数"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"最小值:\n"
+"x:%1\n"
+"y:%2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"最大值:\n"
+"x:%1\n"
+"y:%2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "返回的 y 值"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr "您可在此看到计算结果:你得到的 y 值与上方文本框中的 x 值相对应"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"[%1,%2]内的积分是:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "操作已被用户取消。"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "选择参数"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "选择要使用的参数:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "找不到 KmPlot 部件。"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot 文件 (*.fkt)\n"
+"*.*|所有文件"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "文件不存在。"
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "打开此文件时出错"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "无法装入此文件"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "文件的版本号未知"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "无法装入函数 %1"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -49,19 +689,10 @@ msgstr "值 %1 已经添加。"
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|纯文本文件"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "文件不存在。"
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "打开此文件时出错"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr "第 %1 行不是有效的参数值,所以也不会包含。您想要继续吗?"
#: kparametereditor.cpp:188
@@ -76,288 +707,440 @@ msgstr "获得通知"
msgid "Ignore Information"
msgstr "忽略通知"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "保存此文件时出错"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot 选项"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "打印头表格"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "透明背景"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "滑块 %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "第 %1 个滑块"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
-msgstr "已经存在名为“%1”的文件。您确定想要继续并覆盖此文件吗?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr "移动滑块可以更改与此滑块相关的函数图的参数。"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "覆盖文件吗?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "更改最小值(&C)"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "覆盖(&O)"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "更改最大值(&C)"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "保存此文件时出错"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "更改最小值"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "请插入一个 A 到 Z 之间的有效常量。"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "输入滑块的新最小值:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "常量已经存在。"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "更改最大值"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "绘图(&P)"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "输入滑块的新最大值:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "显示滑块(&L)"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "TDE 桌面的数学函数绘图器"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "要打开的文件"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "原作者"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "各种改进"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "SVG 图标"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "命令行选项,MIME 类型"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "此函数依赖其它函数"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"分析器错误,出错位置 %1:\n"
+"语法错误"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"分析器错误,出错位置 %1:\n"
+"缺少括号"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"分析器错误,出错位置 %1:\n"
+"未知函数名称"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"分析器错误,出错位置 %1:\n"
+"无效函数变量"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"分析器错误,出错位置 %1:\n"
+"太多函数"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"分析器错误,出错位置 %1:\n"
+"标记内存溢出"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"分析器错误,出错位置 %1:\n"
+"栈溢出"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"分析器错误,出错位置 %1:\n"
+"函数名称不自由。"
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"分析器错误,出错位置 %1:\n"
+"不允许递归函数。"
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "在位置 %1 处找不到定义的常量。"
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "空函数"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "函数名不允许包含大写字母。"
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "找不到函数。"
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "列出用户定义的常量。"
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "扩展中出错。"
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "目前没有其它正在运行的 Kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr "选择您想要将函数复制到哪个 KmPlot 实例:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "传送过程中出错"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "编辑图"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "应用更改并关闭对话框"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "单击此处应用您的更改并关闭此对话框。"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "不更改直接取消"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "单击此处关闭对话框而不进行更改。"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "要绘图的函数列表"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
-msgstr "您可在此看到要进行绘图的全部函数的清单。选中的函数是可见的,其它函数是不可见的。单击复选框可以显示或隐藏函数。"
+msgstr ""
+"您可在此看到要进行绘图的全部函数的清单。选中的函数是可见的,其它函数是不可见"
+"的。单击复选框可以显示或隐藏函数。"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "删除选中的函数"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "单击此处从列表中删除选中的函数。"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "编辑(&E)..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "编辑选中函数"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "单击此处编辑选中函数。"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "新建函数图(&W)..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "定义新函数"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
-msgstr "单击此处定义新函数。您可选择三种函数类型之一,显函数、参数函数和极坐标函数。您可从下拉列表中选择相应的类型。"
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
+msgstr ""
+"单击此处定义新函数。您可选择三种函数类型之一,显函数、参数函数和极坐标函数。"
+"您可从下拉列表中选择相应的类型。"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "新建参数方程图(&P)..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "新建极坐标图(&N)..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "复制函数(&Y)..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "移动函数(&M)..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "编辑导函数"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "绘图线的颜色"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "单击此按钮选择绘图线的颜色。"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "颜色(&C):"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "绘图线的宽度"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "绘图线宽每次增加 0.1 毫米。"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "显示一阶导函数(&1)"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "显示一阶导函数"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "如果选中此框,也将绘制一阶导函数。"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "线宽(&L):"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "颜色(&R)"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "线宽(&W):"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "显示二阶导函数(&2)"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "显示二阶导函数"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "编辑函数图"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "定义"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "方程(&E):"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "输入一个方程,如 f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -366,462 +1149,831 @@ msgstr ""
"输入一个函数方程。\n"
"如:f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "扩展"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "隐藏(&H)"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "隐藏图像"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "如果您想要隐藏函数图像,请选中此框。"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "参数值"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "使用"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "移动滑块更改参数值"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
-msgstr "选中此处可通过移动滑块更改参数值。从右侧的列表框中选择滑块。值的变化范围是 0(最左侧) 到 100(最右侧)。"
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
+msgstr ""
+"选中此处可通过移动滑块更改参数值。从右侧的列表框中选择滑块。值的变化范围是 "
+"0(最左侧) 到 100(最右侧)。"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "选择滑块"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
-msgstr "选择滑块之一,以便动态更改参数值。值的变化范围是 0(最左侧) 到 100(最右侧)。"
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+msgstr ""
+"选择滑块之一,以便动态更改参数值。值的变化范围是 0(最左侧) 到 100(最右侧)。"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "列表中的值"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "从列表中读取参数值"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
-msgstr "选中此处可让 KmPlot 使用列表中给出的参数值。单击右侧侧按钮可编辑此列表。"
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
+msgstr ""
+"选中此处可让 KmPlot 使用列表中给出的参数值。单击右侧侧按钮可编辑此列表。"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "编辑列表..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "编辑参数列表"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr "单击此处可打开参数值列表。您可在此添加、删除或进行更改。"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "禁用参数值"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "不使用任何参数值"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr "选中此选项将在函数中禁用参数值。"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "自定义最小绘图范围(&I):"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "自定义最小绘图范围"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "选中此框并在下方输入绘图范围边界。"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "最小(&M):"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "绘图范围的下边界"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "输入绘图范围的下边界。也允许像 2*pi 这样的表达式。"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "自定义最大绘图范围(&A):"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "自定义最大绘图范围"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "绘图范围的上边界"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "输入绘图范围的上边界。也允许像 2*pi 这样的表达式。"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "最大(&X):"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "颜色(&L):"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "积分"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "显示积分"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "起始点"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "x 值(&X):"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "y 值(&Y):"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "输入起始点的 x 值,如 2 或 pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "输入积分起始点的 x 值或表达式,如 2 或 pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "输入起始点的 y 值,如 2 或 pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "输入积分起始点的 y 值或表达式,如 2 或 pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "精度(&R):"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "自定义精度(&P)"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "自定义精度"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "颜色:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "线宽:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "轴线宽度"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "输入轴线的宽度。"
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "标签是否可见"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "是否在刻度中显示标签。"
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "数轴是否可见"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "是否显示数轴。"
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "是否显示箭头"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "数轴是否显示箭头。"
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "网格线宽"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "输入网格线的宽度。"
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "网格样式"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "选择适合的网格样式。"
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "框架是否可见"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "是否要在绘图区外侧绘制框架。"
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "额外框架是否可见"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "是否要在绘图区外侧绘制额外框架。"
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "刻度线长度"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "输入刻度线长度"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "刻度线宽度"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "输入刻度线宽度。"
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "绘图线宽"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "输入绘图线宽。"
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "预定义的 x 轴范围"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "预定义的绘图区宽度。"
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "预定义的 y 轴范围"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "预定义的绘图区高度。"
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "左边界"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "输入绘图区域的左边界。"
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "右边界"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "输入绘图区域的右边界。"
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "下边界"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "输入绘图区域的下边界。"
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "上边界"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "输入绘图区域的上边界。"
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "刻度之间的宽度单位"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "输入刻度之间的宽度单位。"
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "刻度之间的高度单位"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "刻度之间的高度单位。"
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "一个单位的打印宽度"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "一个单位的打印宽度,以厘米计。"
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "一个单位的打印高度"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "一个单位的打印高度,以厘米计。"
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "数轴标签的字体名"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "为数轴标签选择字体名称。"
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "数轴标签的字体大小"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "为数轴标签选择字体大小。"
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "打印头表格的字体名"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "为页面上方打印的表格选择字体名称。"
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "轴线颜色"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "输入轴线的颜色。"
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "网格颜色"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "选择网格线的颜色。"
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "函数 1 的颜色"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "选择函数 1 的颜色。"
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "函数 2 的颜色"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "选择函数 2 的颜色。"
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "函数 3 的颜色"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "选择函数 3 的颜色。"
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "函数 4 的颜色"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "选择函数 4 的颜色。"
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "函数 5 的颜色"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "选择函数 5 的颜色。"
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "函数 6 的颜色"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "选择函数 6 的颜色。"
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "函数 7 的颜色"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "选择函数 7 的颜色。"
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "函数 8 的颜色"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "选择函数 8 的颜色。"
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "函数 9 的颜色"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "选择函数 9 的颜色。"
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "函数 10 的颜色"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "选择函数 10 的颜色。"
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "像素的步进宽度"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr "步进宽度越大,绘图完成越快,但精度就越低。"
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "使用相对步进宽度"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr "如果相对步进宽度设置为 true 的话,步进宽度将会根据窗口的大小变化。"
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "使用弧度而非角度"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "如果您想要使用弧度,请选中此框"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "背景颜色"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "图形的背景颜色"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "放大步进"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "放大工具应该使用的值"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "缩小步进"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "缩小工具应该使用的值"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "绘图(&P)"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "不缩放(&N)"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "常规设置"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "显示滑块(&L)"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "常量编辑器"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "删除选中的常量"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr "单击此处删除选中的常量;仅当该常量不被任何图像使用时,才可删除该常量。"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "更改值(&C)..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "更改用户定义的常量值"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr "单击此处更改选中常量的值。您无法更改其名称。"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "复制(&U)"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "复制选中的常量"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
-msgstr "单击此处将把选中的常量复制到另外一个常量中。您可以从列表中选择一个新名称。"
+msgstr ""
+"单击此处将把选中的常量复制到另外一个常量中。您可以从列表中选择一个新名称。"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "新建(&N)..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "添加新常量"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "单击此按钮可添加一个新常量。"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "变量"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "值"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "列出用户定义的常量"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr "选择一个常量以便更改其值,删除它或复制它。"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "编辑常量"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "变量:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "值:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "常量名称(只能是一个字符,但不能是“E”)"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
-msgstr "在此输入常量的名称。用户定义的常量只能有一个字符;常量“E”(欧拉常数)已被保留。"
+msgstr ""
+"在此输入常量的名称。用户定义的常量只能有一个字符;常量“E”(欧拉常数)已被保留。"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "在此输入常量的值。"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "常量值可以是表达式,例如 PI/2 或 sqrt(2)。"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "编辑参数方程图"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "输入表达式"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -832,43 +1984,38 @@ msgstr ""
"中间变量为 t。\n"
"如:cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "函数名"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"输入函数名称。\n"
-"函数名称必须唯一。如果您将此行留空,KmPlot 将会设置一个默认名称。您稍后可进行更改。"
+"函数名称必须唯一。如果您将此行留空,KmPlot 将会设置一个默认名称。您稍后可进行"
+"更改。"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -879,92 +2026,77 @@ msgstr ""
"中间变量为 t。\n"
"例如:sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "将更改应用到列表"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "单击此按钮将更改应用到函数列表。"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "中止而不更改"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "单击此处关闭对话框而不更改。"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "最大(&M):"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "自定义绘图的最大 t 范围:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "选中此框并在下方输入绘图的最大范围边界。"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "自定义绘图的最小 t 范围:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "选中此框并在下方输入绘图的最小范围边界。"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "编辑参数方程图"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "输入一个方程,如 loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -974,2317 +2106,934 @@ msgstr ""
"输入函数的表达式。程序会自动添加前缀“r”。\n"
"如:loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "公式:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "最大:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "最小:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "自定义绘图的最小 r 范围:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "自定义绘图范围"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "自定义绘图的最大 r 范围:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "查找最小值点"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "查找(&F)"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "在 x 值间搜索:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "和:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "图形"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "您可搜索的函数"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "您可在此看到您可以使用的全部函数。从中选择一个。"
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "关闭对话框"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "关闭对话框并返回到主窗口。"
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "选择参数值..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "选择您想要使用的参数值"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "如果此函数有任何参数值,您必须在此选择。"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "参数编辑器"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "参数值列表"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "您可在此看到函数的全部参数值。"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "关闭此对话框"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "关闭窗口并返回到函数对话框。"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "导出(&E)..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "将值导出为文本文件"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr "将值导出为文本文件。参数列表中的每个值都会写入为文件中的一行。"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "导入(&I)..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "从文本文件导入值"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr "从文本文件导入值。文件的每一行都会被分析为值或表达式。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "坐标(&C)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "数轴(&A):"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "选择数轴的颜色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr "指定数轴的颜色。当您单击确定按钮时,更改将会立即生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "选择网格的颜色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr "指定网格的颜色。当您单击确定按钮时,更改将会立即生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "网格(&G):"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "默认函数颜色(&D)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "第二个函数的默认颜色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"第二个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时生效。"
+"第二个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个"
+"函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时"
+"生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "第五个函数的默认颜色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"第五个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时生效。"
+"第五个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个"
+"函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时"
+"生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "第一个函数的默认颜色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"第一个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时生效。"
+"第一个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个"
+"函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时"
+"生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "函数 &1:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "第三个函数的默认颜色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"第三个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时生效。"
+"第三个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个"
+"函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时"
+"生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "函数 &3:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "函数 &2:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "函数 &4:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "第四个函数的默认颜色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"第四个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时生效。"
+"第四个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个"
+"函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时"
+"生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "函数 &5:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "函数 &7:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "函数 &8:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "第九个函数的默认颜色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"第九个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时生效。"
+"第九个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个"
+"函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时"
+"生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "函数 &6:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "第七个函数的默认颜色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"第七个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时生效。"
+"第七个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个"
+"函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时"
+"生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "第八个函数的默认颜色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"第八个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时生效。"
+"第八个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个"
+"函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时"
+"生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "第六个函数的默认颜色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"第六个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时生效。"
+"第六个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个"
+"函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时"
+"生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "函数 &9:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "第十个函数的默认颜色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"第十个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时生效。"
+"第十个函数的默认颜色。请注意,此颜色设置只影响空函数,所以如果您定义了第一个"
+"函数,而您稍后又在此更改了第一个函数的颜色,设置将会在您下次定义第一个函数时"
+"生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "函数 1&0:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "数轴(&A)"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "&X 轴"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "预定义绘图范围"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "选择预定义的绘图范围。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "自定义:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "自定义绘图范围边界"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "输入有效的表达式,例如 2*pi 或 e/2。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "&Y 轴"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "轴线宽度:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "线宽"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "刻度线宽度:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "刻度线长度:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "刻度线长度"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "输入刻度线长度。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "显示箭头"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "在数轴尾部显示箭头"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "选中此处代表在数轴尾部显示箭头。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "显示标签"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "可见的刻度线标签"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "选中此处代表要为数轴刻度显示标签。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "显示额外的框架"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "可见的额外框架"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "选中此处代表要在绘图区外侧绘制一条额外的线。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "显示数轴"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "可见数轴"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "选中此处代表数轴可见。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "网格(&G)"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "网格样式(&S)"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "可用的网格样式"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "无"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "不绘制网格。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "直线"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "每个刻度绘制直线。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "格点"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "仅在绘图区绘制小交叉点。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "极坐标"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "原点周围的圆。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "网格线的宽度"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "输入网格线的宽度。"
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "头表格(&H):"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "数轴字体(&F):"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "数轴字体大小(&S):"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "数轴字体"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
-msgstr "选择您想要为数轴标签使用的字体。如果您看不到标签,请确定您在坐标设置对话框中启用了“显示标签”。"
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
+msgstr ""
+"选择您想要为数轴标签使用的字体。如果您看不到标签,请确定您在坐标设置对话框中"
+"启用了“显示标签”。"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "数轴字体大小"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "您可在此设置数轴字体大小"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "头表格字体"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr "选择您想要在头表格中使用的字体。头表格可在您打印图像时选用。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "不缩放(&N)"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "放大比例:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "缩小比例:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "放大工具应使用的值。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "缩小工具应使用的值。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "背景颜色"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "网格后绘图区域的颜色。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr "单击此按钮可选择背景颜色。此选项与打印或导出无关。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "角度模式"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "弧度(&R)"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "三角函数的角度使用弧度模式。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr "选中此按钮可使用弧度模式度量角度。这只对三角函数非常重要。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "度数(&D)"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "三角函数的角度使用度数模式。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr "选中此按钮可使用度数模式度量角度。这只对三角函数非常重要。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "精度"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "每像素点数:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "每个像素应该计算多少个点。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
-msgstr "输入要在每个像素计算多少个点。对于较慢的计算机,或者较复杂的图形,请使用较高的值。"
+msgstr ""
+"输入要在每个像素计算多少个点。对于较慢的计算机,或者较复杂的图形,请使用较高"
+"的值。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "使用相对步进宽度(&U)"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "使用独立于窗口大小的相同精度"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr "如果相对步进宽度设置为 true 的话,步进宽度将会根据窗口的大小变化。"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X 轴"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "比例:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "打印:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 格 ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "设置 x 轴的打印缩放比例"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr "与上面的设置类型,但此处设置打印或在屏幕上绘制时 x 轴上网格间的距离。"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "自动"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "设置 x 轴的缩放比例"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr "选择 x 轴刻度的间隔,即每隔多远绘制一条网格线。"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y 轴"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "设置 y 轴的缩放比例"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
msgstr "与上面的设置类型,但此处设置打印或在屏幕上绘制时 y 轴上网格间的距离。"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr "选择 y 轴刻度的间隔,即每隔多远绘制一条网格线。"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "滑块"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "轴线宽度"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "输入轴线的宽度。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "标签是否可见"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "是否在刻度中显示标签。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "数轴是否可见"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "是否显示数轴。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "是否显示箭头"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "数轴是否显示箭头。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "网格线宽"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "网格样式"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "选择适合的网格样式。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "框架是否可见"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "是否要在绘图区外侧绘制框架。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "额外框架是否可见"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "是否要在绘图区外侧绘制额外框架。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "刻度线长度"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "输入刻度线长度"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "刻度线宽度"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "输入刻度线宽度。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "绘图线宽"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "输入绘图线宽。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "预定义的 x 轴范围"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "预定义的绘图区宽度。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "预定义的 y 轴范围"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "预定义的绘图区高度。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "左边界"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "输入绘图区域的左边界。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "右边界"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "输入绘图区域的右边界。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "下边界"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "输入绘图区域的下边界。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "上边界"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "输入绘图区域的上边界。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "刻度之间的宽度单位"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "输入刻度之间的宽度单位。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "刻度之间的高度单位"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "刻度之间的高度单位。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "一个单位的打印宽度"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "一个单位的打印宽度,以厘米计。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "一个单位的打印高度"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "一个单位的打印高度,以厘米计。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "数轴标签的字体名"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "为数轴标签选择字体名称。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "数轴标签的字体大小"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "为数轴标签选择字体大小。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "打印头表格的字体名"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "为页面上方打印的表格选择字体名称。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "轴线颜色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "输入轴线的颜色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "网格颜色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "选择网格线的颜色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "函数 1 的颜色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "选择函数 1 的颜色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "函数 2 的颜色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "选择函数 2 的颜色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "函数 3 的颜色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "选择函数 3 的颜色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "函数 4 的颜色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "选择函数 4 的颜色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "函数 5 的颜色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "选择函数 5 的颜色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "函数 6 的颜色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "选择函数 6 的颜色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "函数 7 的颜色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "选择函数 7 的颜色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "函数 8 的颜色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "选择函数 8 的颜色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "函数 9 的颜色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "选择函数 9 的颜色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "函数 10 的颜色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "选择函数 10 的颜色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "像素的步进宽度"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr "步进宽度越大,绘图完成越快,但精度就越低。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "使用相对步进宽度"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "使用弧度而非角度"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "如果您想要使用弧度,请选中此框"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "背景颜色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "图形的背景颜色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "放大步进"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "放大工具应该使用的值"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "缩小步进"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "缩小工具应该使用的值"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "TDE 桌面的数学函数绘图器"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "要打开的文件"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "原作者"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "各种改进"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "SVG 图标"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "命令行选项,MIME 类型"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "输入一个函数方程,如 f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "常规"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "常规设置"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "常量"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "配置 KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "导出(&X)..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "不缩放(&N)"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "矩形缩放(&R)"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "放大(&I)"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "缩小(&O)"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "中点(&C)"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "部件适合三角函数(&F)"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "预定义的数学函数(&M)"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "颜色(&C)..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "坐标系(&C)..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "缩放(&S)..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "字体(&F)..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "坐标系 I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "坐标系 II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "坐标系 III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "新建函数图(&N)..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "新建参数函数图..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "新建极坐标图..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "编辑图..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "获得 y 值(&G)..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "搜索最小值(&S)..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "搜索最大值(&S)..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "计算积分(&C)"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "快速编辑"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"在此输入简单函数方程。\n"
-"例如:f(x)=x^2\n"
-"要查看更改选项,请使用函数->编辑图...菜单。"
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "显示滑块 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "显示滑块 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "显示滑块 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "显示滑块 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "移动(&M)"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"绘图已经修改。\n"
-"您想要保存吗?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "此文件是以旧文件格式保存的;如果您保存的话,您将无法使用旧版本的 KmPlot 打开该文件。您确定想要继续吗?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "保存新格式"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot 文件 (*.fkt)\n"
-"*|所有文件"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "无法保存文件"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|可缩放矢量图像(*.svg)\n"
-"*.bmp|180dpi 位图(*.bmp)\n"
-"*.png|180dpi 位图(*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "无法保存 URL。"
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "打印图像"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "颜色"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "编辑颜色"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "比例"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "编辑缩放"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "编辑字体"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "新建函数图"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "新建参数方程图"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "新建极坐标图"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr "参数函数必须在“新建参数函数图”对话框中定义,您可菜单栏中找到这一功能"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "不允许使用递归函数"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "此函数依赖其它函数"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"分析器错误,出错位置 %1:\n"
-"语法错误"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"分析器错误,出错位置 %1:\n"
-"缺少括号"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"分析器错误,出错位置 %1:\n"
-"未知函数名称"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"分析器错误,出错位置 %1:\n"
-"无效函数变量"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"分析器错误,出错位置 %1:\n"
-"太多函数"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"分析器错误,出错位置 %1:\n"
-"标记内存溢出"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"分析器错误,出错位置 %1:\n"
-"栈溢出"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"分析器错误,出错位置 %1:\n"
-"函数名称不自由。"
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"分析器错误,出错位置 %1:\n"
-"不允许递归函数。"
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "在位置 %1 处找不到定义的常量。"
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "空函数"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "函数名不允许包含大写字母。"
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "找不到函数。"
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "列出用户定义的常量。"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sarah Smith,Funda Wang"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "sarahs@redhat.com,fundawang@linux.net.cn"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "函数"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "导函数"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "第 %1 个滑块"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "您只能在此对话框中定义绘图函数"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "最小范围值必须低于最大范围值"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "请插入 %1 和 %2 之间的最小值和最大值范围"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "请插入有效的 x 值"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "请插入有效的 y 值"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "只能在绘制积分图时使用递归函数"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "找不到函数"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "不允许递归函数"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "扩展中出错。"
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "目前没有其它正在运行的 Kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr "选择您想要将函数复制到哪个 KmPlot 实例:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "传送过程中出错"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "有函数使用此常量;所以无法删除此常量。"
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "找不到项目。"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "选择名称"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "选择常量名称:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "绘图已被用户取消。"
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "参数:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "绘图区"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "数轴分割"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "打印格式"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "X 轴:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Y 轴:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "函数:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "根"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "您确定想要删除此函数吗?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "滑块 %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "第 %1 个滑块"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr "移动滑块可以更改与此滑块相关的函数图的参数。"
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "更改最小值(&C)"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "更改最大值(&C)"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "更改最小值"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "输入滑块的新最小值:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "更改最大值"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "输入滑块的新最大值:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "绘图范围的下边界"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "绘图范围的上边界"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "查找最大值点"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "在您指定的范围搜索最大值点"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr "在您指定的 x 范围内搜索最大的 y 值,并在信息框中显示结果。"
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "在您指定的范围搜索最小值点"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr "在您指定的 x 范围内搜索最小的 y 值,并在信息框中显示结果。"
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "获得 y 值"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "尚未返回 y 值"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr "您将在此看到与上面文本框中 x 值对应的 y 值。要计算 y 值,请按计算按钮。"
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "计算(&C)"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "获得与您输入的 x 值对应的 y 值"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr "获得与您输入的 x 值对应的 y 值,然后在 y 值框中显示。"
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "计算积分"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "计算 x 值之间的积分:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "计算 x 值之间的积分"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr "计算 x 值和绘制结果所围成区域的定积分"
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "请选择函数"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "您必须为函数选择参数"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"最小值:\n"
-"x:%1\n"
-"y:%2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"最大值:\n"
-"x:%1\n"
-"y:%2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "返回的 y 值"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr "您可在此看到计算结果:你得到的 y 值与上方文本框中的 x 值相对应"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"[%1,%2]内的积分是:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "操作已被用户取消。"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "选择参数"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "选择要使用的参数:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "找不到 KmPlot 部件。"
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot 文件 (*.fkt)\n"
-"*.*|所有文件"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "无法装入此文件"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "文件的版本号未知"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "无法装入函数 %1"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "坐标"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "编辑坐标系"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kmplot.po
index b4ac9136081..c82dc221414 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-30 09:40+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -19,17 +19,661 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot 選項"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"簡體中文:Sarah Smith,Funda Wang\n"
+"繁體中文轉換與修改:Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "列印標頭表格"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"簡體中文:sarahs@redhat.com,fundawang@linux.net.cn\n"
+"繁體中文轉換與修改:Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "透明背景"
+#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
+msgid "New Function Plot"
+msgstr "新增函數圖"
+
+#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Function Plot"
+msgstr "編輯函數圖"
+
+#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
+msgid "New Parametric Plot"
+msgstr "新增參數方程式圖"
+
+#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
+msgid "New Polar Plot"
+msgstr "新增極座標圖"
+
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "輸入一個函數方程式,如 f(x)=x^2"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "常規"
+
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "常規設定"
+
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "常數"
+
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "設定 KmPlot..."
+
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "匯出(&X)..."
+
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "不縮放(&N)"
+
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "矩形縮放(&R)"
+
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "放大(&I)"
+
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "縮小(&O)"
+
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "中點(&C)"
+
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "調整元件配合三角函數(&F)"
+
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "預先定義的數學函數(&M)"
+
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "顏色(&C)..."
+
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "座標系(&C)..."
+
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "縮放(&S)..."
+
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "字型(&F)..."
+
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "座標系 I"
+
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "座標系 II"
+
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "座標系 III"
+
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "新增函數圖(&N)..."
+
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "新增參數函數圖..."
+
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "新增極座標圖..."
+
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "編輯圖..."
+
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "獲得 y 值(&G)..."
+
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "搜尋最小值(&S)..."
+
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "搜尋最大值(&S)..."
+
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "計算積分(&C)"
+
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "快速編輯"
+
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"在此輸入簡單函數方程式。\n"
+"例如:f(x)=x^2\n"
+"要查看更改選項,請使用選單中的函數->編輯圖...。"
+
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "顯示滑動器 1"
+
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "顯示滑動器 2"
+
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "顯示滑動器 3"
+
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "顯示滑動器 4"
+
+#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "&Hide"
+msgstr "隱藏(&H)"
+
+#: MainDlg.cpp:195
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "編輯(&E)..."
+
+#: MainDlg.cpp:200
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "移動(&M)"
+
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"繪圖已經修改。\n"
+"您想要儲存嗎?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
+"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"此檔案是以舊檔案格式儲存的;如果您儲存的話,您將無法使用舊版本的 KmPlot 開啟"
+"該檔案。您確定想要繼續嗎?"
+
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "儲存新格式"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot 檔案 (*.fkt)\n"
+"*|所有檔案"
+
+#: MainDlg.cpp:266
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr "檔案 %1 已存在。您要繼續並覆寫此檔案嗎?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "要覆寫檔案嗎?"
+
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "覆寫(&O)"
+
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "無法儲存檔案"
+
+#: MainDlg.cpp:290
+msgid ""
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
+msgstr ""
+"*.svg|可縮放向量圖像(*.svg)\n"
+"*.bmp|180dpi 位圖(*.bmp)\n"
+"*.png|180dpi 位圖(*.png)"
+
+#: MainDlg.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "匯出(&E)..."
+
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "無法儲存 URL。"
+
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "列印圖像"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "顏色"
+
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "編輯顏色"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "比例"
+
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "編輯縮放"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "字型(&F)..."
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "編輯字型"
+
+#: MainDlg.cpp:538
+msgid ""
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
+msgstr "參數函數必須在“新增參數函數圖”對話框中定義,您可選單欄中找到這一功能"
+
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "不允許使用遞迴函數"
+
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "繪圖已被使用者取消。"
+
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "參數:"
+
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "繪圖區"
+
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "軸分割"
+
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "列印格式"
+
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "X 軸:"
+
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "Y 軸:"
+
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "函數:"
+
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "根"
+
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192
+#: settingspagescaling.ui:372
+#, no-c-format
+msgid "automatic"
+msgstr "自動"
+
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "您確定想要刪除此函數嗎?"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "座標"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "編輯座標系"
+
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr "最小範圍值必須低於最大範圍值"
+
+#: editfunction.cpp:62
+msgid "Function"
+msgstr "函數"
+
+#: editfunction.cpp:64
+msgid "Derivatives"
+msgstr "導函數"
+
+#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Integral"
+msgstr "積分"
+
+#: editfunction.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Slider No. %1"
+msgstr "第 %1 個滑動器"
+
+#: editfunction.cpp:180
+msgid "You can only define plot functions in this dialog"
+msgstr "您只能在此對話框中定義繪圖函數"
+
+#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
+msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
+msgstr "請插入 %1 和 %2 之間的最小值和最大值範圍"
+
+#: editfunction.cpp:247
+msgid "Please insert a valid x-value"
+msgstr "請插入有效的 x 值"
+
+#: editfunction.cpp:259
+msgid "Please insert a valid y-value"
+msgstr "請插入有效的 y 值"
+
+#: editfunction.cpp:301
+msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
+msgstr "只能在繪製積分圖時使用遞迴函數"
+
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "找不到函數"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "有函數使用此常數;所以無法刪除此常數。"
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "找不到項目。"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "選擇名稱"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "選擇常數名稱:"
+
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "請插入一個 A 到 Z 之間的有效常數。"
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "常數已經存在。"
+
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "不允許遞迴函數"
+
+#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "搜尋的 x 值範圍:"
+
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "與:"
+
+#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "尋找(&F)"
+
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "繪圖範圍的下邊界"
+
+#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119
+#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "輸入繪圖範圍的下邊界。像 2*pi 這樣的表示式也可以。"
+
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "繪圖範圍的上邊界"
+
+#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121
+#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
+"allowed, too."
+msgstr "輸入繪圖範圍的上邊界。像 2*pi 這樣的表示式也可以。"
+
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "尋找最大值點"
+
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "在您指定的範圍搜尋最大值點"
+
+#: kminmax.cpp:83
+msgid ""
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr "在您指定的 x 範圍內搜尋最大的 y 值,並在訊息盒中顯示結果。"
+
+#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Find Minimum Point"
+msgstr "尋找最小值點"
+
+#: kminmax.cpp:88
+msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
+msgstr "在您指定的範圍搜尋最小值點"
+
+#: kminmax.cpp:89
+msgid ""
+"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the "
+"result in a message box."
+msgstr "在您指定的 x 範圍內搜尋最小的 y 值,並在訊息盒中顯示結果。"
+
+#: kminmax.cpp:94
+msgid "Get y-Value"
+msgstr "取得 y 值"
+
+#: kminmax.cpp:95
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: kminmax.cpp:96
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kminmax.cpp:102
+msgid "No returned y-value yet"
+msgstr "尚未返回 y 值"
+
+#: kminmax.cpp:103
+msgid ""
+"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
+"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
+msgstr ""
+"您將在此看到與上面文字框中 x 值對應的 y 值。要計算 y 值,請按計算按鈕。"
+
+#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
+msgid "&Calculate"
+msgstr "計算(&C)"
+
+#: kminmax.cpp:106
+msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
+msgstr "獲得與您輸入的 x 值對應的 y 值"
+
+#: kminmax.cpp:107
+msgid ""
+"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
+msgstr "獲得與您輸入的 x 值對應的 y 值,然後在 y 值框中顯示。"
+
+#: kminmax.cpp:123
+msgid "Calculate Integral"
+msgstr "計算積分"
+
+#: kminmax.cpp:124
+msgid "Calculate the integral between the x-values:"
+msgstr "計算 x 值之間的積分:"
+
+#: kminmax.cpp:127
+msgid "Calculate the integral between the x-values"
+msgstr "計算 x 值之間的積分"
+
+#: kminmax.cpp:128
+msgid ""
+"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as "
+"an area."
+msgstr "計算 x 值和繪製結果所圍成區域的定積分"
+
+#: kminmax.cpp:221
+msgid "Please choose a function"
+msgstr "請選擇函數"
+
+#: kminmax.cpp:301
+msgid "You must choose a parameter for that function"
+msgstr "您必須為函數選擇參數"
+
+#: kminmax.cpp:311
+msgid ""
+"Minimum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"最小值:\n"
+"x:%1\n"
+"y:%2"
+
+#: kminmax.cpp:317
+msgid ""
+"Maximum value:\n"
+"x: %1\n"
+"y: %2"
+msgstr ""
+"最大值:\n"
+"x:%1\n"
+"y:%2"
+
+#: kminmax.cpp:328
+msgid "The returned y-value"
+msgstr "返回的 y 值"
+
+#: kminmax.cpp:329
+msgid ""
+"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got "
+"from the x-value in the textbox above"
+msgstr "您可在此看到計算結果:你得到的 y 值與上方文字框中的 x 值相對應"
+
+#: kminmax.cpp:339
+msgid ""
+"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"[%1,%2]內的積分是:\n"
+"%3"
+
+#: kminmax.cpp:344
+msgid "The operation was cancelled by the user."
+msgstr "操作已被使用者取消。"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose Parameter"
+msgstr "選擇參數"
+
+#: kminmax.cpp:420
+msgid "Choose a parameter to use:"
+msgstr "選擇要使用的參數:"
+
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "找不到 KmPlot 部件。"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot 檔案 (*.fkt)\n"
+"*.*|所有檔案"
+
+#: kmplot.cpp:228
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr "檔案不存在。"
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "開啟此檔案時發生錯誤"
+
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "無法載入此檔案"
+
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "檔案的版本號未知"
+
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "無法載入函數 %1"
#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
msgid "Parameter Value"
@@ -51,19 +695,10 @@ msgstr "已經新增值 %1。"
msgid "*.txt|Plain Text File "
msgstr "*.txt|純文字檔案"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr "檔案不存在。"
-
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "開啟此檔案時發生錯誤"
-
#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
+"Do you want to continue?"
msgstr "第 %1 行不是有效的參數值,所以不會被引入。您要繼續嗎?"
#: kparametereditor.cpp:188
@@ -78,288 +713,440 @@ msgstr "要通知"
msgid "Ignore Information"
msgstr "不要通知"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "儲存檔案時發生錯誤"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot 選項"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "列印標頭表格"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "透明背景"
+
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "滑動器 %1"
+
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "第 %1 個滑動器"
+
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
-msgstr "檔案 %1 已存在。您要繼續並覆寫此檔案嗎?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
+msgstr "移動滑動器可以更改與此滑動器相關的函數圖的參數。"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "要覆寫檔案嗎?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "更改最小值(&C)"
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "覆寫(&O)"
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "更改最大值(&C)"
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "儲存檔案時發生錯誤"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "更改最小值"
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "請插入一個 A 到 Z 之間的有效常數。"
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "輸入滑動器的新最小值:"
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "常數已經存在。"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "更改最大值"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "繪圖(&P)"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "輸入滑動器的新最大值:"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "顯示滑動器(&L)"
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "TDE 的數學函數繪圖器"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "要開啟的檔案"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "原作者"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "使用者介面"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "各種改進"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "SVG 圖示"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "命令列選項,MIME 類型"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "此函數依賴其它函數"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"位置 %1 發生剖析錯誤:\n"
+"語法錯誤"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"位置 %1 發生剖析錯誤:\n"
+"缺少括號"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"位置 %1 發生剖析錯誤:\n"
+"未知函數名稱"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"位置 %1 發生剖析錯誤:\n"
+"無效函數變數"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"位置 %1 發生剖析錯誤:\n"
+"函數過多"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"位置 %1 發生剖析錯誤:\n"
+"標記記憶體溢位"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"位置 %1 發生剖析錯誤:\n"
+"堆疊溢位"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"位置 %1 發生剖析錯誤:\n"
+"函數名稱不自由。"
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"位置 %1 發生剖析錯誤:\n"
+"不允許遞迴函數。"
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "在位置 %1 處找不到定義的常數。"
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "空函數"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "函數名不能有大寫字母。"
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "找不到函數。"
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "列出使用者定義的常數。"
+
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "擴展中發生錯誤。"
+
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "目前沒有其它正在運行的 Kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
+msgstr "選擇您想要將函數複製到哪個 KmPlot 實體:"
+
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "傳送過程中發生錯誤"
+
+#: FktDlgData.ui:22
#, no-c-format
msgid "Edit Plots"
msgstr "編輯圖"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
+#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
+#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
+#: qeditpolar.ui:233
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
msgstr "套用更改並關閉對話框"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
+#: FktDlgData.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "單擊此處套用您的更改並關閉此對話框。"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
+#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
+#: qeditpolar.ui:253
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
msgstr "不更改直接取消"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
+#: FktDlgData.ui:92
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without any changes."
msgstr "單擊此處關閉對話框而不進行更改。"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
+#: FktDlgData.ui:130
#, no-c-format
msgid "list of functions to be plotted"
msgstr "要繪圖的函數列表"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
+#: FktDlgData.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions "
+"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
"function."
-msgstr "您可在此看到要進行繪圖的全部函數的清單。選中的函數是可見的,其它函數是不可見的。點選勾選盒可以顯示或隱藏函數。"
+msgstr ""
+"您可在此看到要進行繪圖的全部函數的清單。選中的函數是可見的,其它函數是不可見"
+"的。點選勾選盒可以顯示或隱藏函數。"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
+#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
msgstr "刪除選中的函數"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
+#: FktDlgData.ui:158
#, no-c-format
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
msgstr "單擊此處從列表中刪除選中的函數。"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
+#: FktDlgData.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Edit..."
msgstr "編輯(&E)..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
+#: FktDlgData.ui:180
#, no-c-format
msgid "edit the selected function"
msgstr "編輯選中函數"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
+#: FktDlgData.ui:183
#, no-c-format
msgid "Click here to edit the selected function."
msgstr "單擊此處編輯選中函數。"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
+#: FktDlgData.ui:199
#, no-c-format
msgid "Ne&w Function Plot..."
msgstr "新增函數圖(&W)..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
+#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291
+#: FktDlgData.ui:316
#, no-c-format
msgid "define a new function"
msgstr "定義新函數"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
+#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294
+#: FktDlgData.ui:319
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
-msgstr "單擊此處定義新函數。您可選擇三種函數類型之一,外部函數、參數函數和極座標函數。您可從下拉列表中選擇相應的類型。"
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate "
+"type from the drop down list."
+msgstr ""
+"單擊此處定義新函數。您可選擇三種函數類型之一,外部函數、參數函數和極座標函"
+"數。您可從下拉列表中選擇相應的類型。"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
+#: FktDlgData.ui:224
#, no-c-format
msgid "New &Parametric Plot..."
msgstr "新增參數方程式圖(&P)..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
+#: FktDlgData.ui:246
#, no-c-format
msgid "&New Polar Plot..."
msgstr "新增極座標圖(&N)..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
+#: FktDlgData.ui:288
#, no-c-format
msgid "Cop&y Function..."
msgstr "複製函數(&Y)..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
+#: FktDlgData.ui:313
#, no-c-format
msgid "&Move Function..."
msgstr "移動函數(&M)..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
+#: editderivativespage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Derivatives"
msgstr "編輯導函數"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
+#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318
+#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142
#, no-c-format
msgid "color of the plot line"
msgstr "繪圖線的顏色"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
+#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321
+#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145
#, no-c-format
msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
msgstr "單擊此按鈕選擇繪圖線的顏色。"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
+#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354
+#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178
#, no-c-format
msgid "0.1mm"
msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
+#: editderivativespage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&Color:"
msgstr "顏色(&C):"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
+#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343
+#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167
#, no-c-format
msgid "width of the plot line"
msgstr "繪圖線的寬度"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
+#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346
+#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170
#, no-c-format
msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
msgstr "繪圖線寬每次增加 0.1 毫米。"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
+#: editderivativespage.ui:94
#, no-c-format
msgid "Show &1st derivative"
msgstr "顯示一階導函數(&1)"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
+#: editderivativespage.ui:97
#, no-c-format
msgid "Show first derivative"
msgstr "顯示一階導函數"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
+#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205
#, no-c-format
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
msgstr "如果勾選此項目,也將繪製一階導函數。"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
+#: editderivativespage.ui:108
#, no-c-format
msgid "&Line width:"
msgstr "線寬(&L):"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
+#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "顏色(&R)"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
+#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275
+#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640
#, no-c-format
msgid "Line &width:"
msgstr "線寬(&W):"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
+#: editderivativespage.ui:199
#, no-c-format
msgid "Show &2nd derivative"
msgstr "顯示二階導函數(&2)"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
+#: editderivativespage.ui:202
#, no-c-format
msgid "Show second derivative"
msgstr "顯示二階導函數"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19
-#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "Edit Function Plot"
-msgstr "編輯函數圖"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
+#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38
#, no-c-format
msgid "Definition"
msgstr "定義"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
+#: editfunctionpage.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Equation:"
msgstr "方程式(&E):"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
+#: editfunctionpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
msgstr "輸入一個方程式,如 f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
+#: editfunctionpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an equation for the function.\n"
@@ -368,462 +1155,832 @@ msgstr ""
"輸入一個函數方程式。\n"
"如:f(x)=x^2"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
+#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87
#, no-c-format
msgid "Extensions"
msgstr "擴展"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
-#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
-#, no-c-format
-msgid "&Hide"
-msgstr "隱藏(&H)"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
+#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223
+#: qeditpolar.ui:101
#, no-c-format
msgid "hide the plot"
msgstr "隱藏圖像"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
+#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226
+#: qeditpolar.ui:104
#, no-c-format
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
msgstr "如果您想要隱藏函數圖像,請勾選此項目。"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
+#: editfunctionpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Parameter Values"
msgstr "參數值"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
+#: editfunctionpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "Use"
msgstr "使用"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
+#: editfunctionpage.ui:121
#, no-c-format
msgid "change parameter value by moving a slider"
msgstr "移動滑動器更改參數值"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
+#: editfunctionpage.ui:124
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
-msgstr "勾選此項目可透過移動滑動器更改參數值。從右側的列表框中選擇滑動器。值的變化範圍是 0(最左側) 到 100(最右側)。"
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the "
+"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 "
+"(right)."
+msgstr ""
+"勾選此項目可透過移動滑動器更改參數值。從右側的列表框中選擇滑動器。值的變化範"
+"圍是 0(最左側) 到 100(最右側)。"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
+#: editfunctionpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Select a slider"
msgstr "選擇滑動器"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
+#: editfunctionpage.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
-msgstr "選擇滑動器之一,以便動態更改參數值。值的變化範圍是 0(最左側) 到 100(最右側)。"
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
+"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+msgstr ""
+"選擇滑動器之一,以便動態更改參數值。值的變化範圍是 0(最左側) 到 100(最右側)。"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
+#: editfunctionpage.ui:146
#, no-c-format
msgid "Values from a list"
msgstr "列表中的值"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
+#: editfunctionpage.ui:149
#, no-c-format
msgid "read parameter values from a list"
msgstr "從列表中讀取參數值"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
+#: editfunctionpage.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
-msgstr "勾選此項目可讓 KmPlot 使用列表中給出的參數值。單擊右側按鈕可編輯此列表。"
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this "
+"list by clicking the button on the right."
+msgstr ""
+"勾選此項目可讓 KmPlot 使用列表中給出的參數值。單擊右側按鈕可編輯此列表。"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
+#: editfunctionpage.ui:163
#, no-c-format
msgid "Edit List..."
msgstr "編輯列表..."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
+#: editfunctionpage.ui:166
#, no-c-format
msgid "Edit the list of parameters"
msgstr "編輯參數列表"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
+#: editfunctionpage.ui:169
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
"change them."
msgstr "單擊此處可開啟參數值列表。您可在此新增、刪除或進行更改。"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
+#: editfunctionpage.ui:177
#, no-c-format
msgid "Disable parameter values"
msgstr "關閉參數值"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: editfunctionpage.ui:183
#, no-c-format
msgid "Do not use any parameter values"
msgstr "不使用任何參數值"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#: editfunctionpage.ui:186
#, no-c-format
msgid ""
"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
msgstr "選中此選項將在函數中關閉參數值。"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#: editfunctionpage.ui:210
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&inimum-range:"
msgstr "自訂最小繪圖範圍(&I):"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447
#, no-c-format
msgid "Customize the minimum plot range"
msgstr "自訂最小繪圖範圍"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
msgstr "勾選此項目並在下方輸入繪圖範圍邊界。"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Min:"
msgstr "最小(&M):"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311
#, no-c-format
msgid "lower boundary of the plot range"
msgstr "繪圖範圍的下邊界"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "輸入繪圖範圍的下邊界。像 2*pi 這樣的表示式也可以。"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#: editfunctionpage.ui:249
#, no-c-format
msgid "Custom plot m&aximum-range:"
msgstr "自訂最大繪圖範圍(&A):"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353
#, no-c-format
msgid "Customize the maximum plot range"
msgstr "自訂最大繪圖範圍"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325
#, no-c-format
msgid "upper boundary of the plot range"
msgstr "繪圖範圍的上邊界"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr "輸入繪圖範圍的上邊界。像 2*pi 這樣的表示式也可以。"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#: editfunctionpage.ui:277
#, no-c-format
msgid "Ma&x:"
msgstr "最大(&X):"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#: editfunctionpage.ui:304
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "顏色(&L):"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
-#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "積分"
-
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#: editintegralpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Show integral"
msgstr "顯示積分"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#: editintegralpage.ui:44
#, no-c-format
msgid "Initial Point"
msgstr "起始點"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#: editintegralpage.ui:55
#, no-c-format
msgid "&x-value:"
msgstr "x 值(&X):"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#: editintegralpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "&y-value:"
msgstr "y 值(&Y):"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#: editintegralpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
msgstr "輸入起始點的 x 值,如 2 或 pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#: editintegralpage.ui:80
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "輸入積分起始點的 x 值或表示式,如 2 或 pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#: editintegralpage.ui:88
#, no-c-format
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
msgstr "輸入起始點的 y 值,如 2 或 pi"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#: editintegralpage.ui:91
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
+"pi/2"
msgstr "輸入積分起始點的 y 值或表示式,如 2 或 pi/2"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#: editintegralpage.ui:118
#, no-c-format
msgid "P&recision:"
msgstr "精確度(&R):"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#: editintegralpage.ui:140
#, no-c-format
msgid "Custom &precision"
msgstr "自訂精確度(&P)"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#: editintegralpage.ui:143
#, no-c-format
msgid "Customize the precision"
msgstr "自訂精確度"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#: editintegralpage.ui:170
#, no-c-format
msgid "Color:"
msgstr "顏色:"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#: editintegralpage.ui:192
#, no-c-format
msgid "Line width:"
msgstr "線寬:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#: kmplot.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "軸線寬度"
+
+#: kmplot.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "輸入軸線的寬度。"
+
+#: kmplot.kcfg:16
+#, no-c-format
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "標籤是否可見"
+
+#: kmplot.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "是否在刻度中顯示標籤。"
+
+#: kmplot.kcfg:21
+#, no-c-format
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "軸是否可見"
+
+#: kmplot.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "是否顯示軸。"
+
+#: kmplot.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "是否顯示箭頭"
+
+#: kmplot.kcfg:27
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "軸是否顯示箭頭。"
+
+#: kmplot.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "格線線寬"
+
+#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "輸入格線線的寬度。"
+
+#: kmplot.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Grid Style"
+msgstr "格線樣式"
+
+#: kmplot.kcfg:37
+#, no-c-format
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "選擇適合的格線樣式。"
+
+#: kmplot.kcfg:41
+#, no-c-format
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "框架是否可見"
+
+#: kmplot.kcfg:42
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "是否要在繪圖區外側繪製框架。"
+
+#: kmplot.kcfg:46
+#, no-c-format
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "額外框架是否可見"
+
+#: kmplot.kcfg:47
+#, no-c-format
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr "是否要在繪圖區外側繪製額外框架。"
+
+#: kmplot.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "Tic length"
+msgstr "刻度線長度"
+
+#: kmplot.kcfg:52
+#, no-c-format
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "輸入刻度線長度"
+
+#: kmplot.kcfg:56
+#, no-c-format
+msgid "Tic width"
+msgstr "刻度線寬度"
+
+#: kmplot.kcfg:57
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "輸入刻度線寬度。"
+
+#: kmplot.kcfg:61
+#, no-c-format
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "繪圖線寬"
+
+#: kmplot.kcfg:62
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "輸入繪圖線寬。"
+
+#: kmplot.kcfg:66
+#, no-c-format
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "預先定義的 x 軸範圍"
+
+#: kmplot.kcfg:67
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "預先定義的繪圖區寬度。"
+
+#: kmplot.kcfg:71
+#, no-c-format
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "預先定義的 y 軸範圍"
+
+#: kmplot.kcfg:72
+#, no-c-format
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "預先定義的繪圖區高度。"
+
+#: kmplot.kcfg:76
+#, no-c-format
+msgid "Left boundary"
+msgstr "左邊界"
+
+#: kmplot.kcfg:77
+#, no-c-format
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "輸入繪圖區域的左邊界。"
+
+#: kmplot.kcfg:81
+#, no-c-format
+msgid "Right boundary"
+msgstr "右邊界"
+
+#: kmplot.kcfg:82
+#, no-c-format
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "輸入繪圖區域的右邊界。"
+
+#: kmplot.kcfg:86
+#, no-c-format
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "下邊界"
+
+#: kmplot.kcfg:87
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "輸入繪圖區域的下邊界。"
+
+#: kmplot.kcfg:91
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "上邊界"
+
+#: kmplot.kcfg:92
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "輸入繪圖區域的上邊界。"
+
+#: kmplot.kcfg:99
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "刻度之間的寬度單位"
+
+#: kmplot.kcfg:100
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "輸入刻度之間的寬度單位。"
+
+#: kmplot.kcfg:104
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "刻度之間的高度單位"
+
+#: kmplot.kcfg:105
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "刻度之間的高度單位。"
+
+#: kmplot.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "一個單位的列印寬度"
+
+#: kmplot.kcfg:110
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "一個單位的列印寬度,以公分為單位。"
+
+#: kmplot.kcfg:114
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "一個單位的列印高度"
+
+#: kmplot.kcfg:115
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "一個單位的列印高度,以公分為單位。"
+
+#: kmplot.kcfg:122
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "軸標籤的字型名稱"
+
+#: kmplot.kcfg:123
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "為軸標籤選擇字型名稱。"
+
+#: kmplot.kcfg:127
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "軸標籤的字型大小"
+
+#: kmplot.kcfg:128
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "為軸標籤選擇字型大小。"
+
+#: kmplot.kcfg:132
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "列印標頭表格的字型名稱"
+
+#: kmplot.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "為頁面上方列印的表格選擇字型名稱。"
+
+#: kmplot.kcfg:140
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "軸線顏色"
+
+#: kmplot.kcfg:141
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "輸入軸線的顏色。"
+
+#: kmplot.kcfg:144
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "格線顏色"
+
+#: kmplot.kcfg:145
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "選擇格線的顏色。"
+
+#: kmplot.kcfg:149
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "函數 1 的顏色"
+
+#: kmplot.kcfg:150
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "選擇函數 1 的顏色。"
+
+#: kmplot.kcfg:154
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "函數 2 的顏色"
+
+#: kmplot.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "選擇函數 2 的顏色。"
+
+#: kmplot.kcfg:159
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "函數 3 的顏色"
+
+#: kmplot.kcfg:160
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "選擇函數 3 的顏色。"
+
+#: kmplot.kcfg:164
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "函數 4 的顏色"
+
+#: kmplot.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "選擇函數 4 的顏色。"
+
+#: kmplot.kcfg:169
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "函數 5 的顏色"
+
+#: kmplot.kcfg:170
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "選擇函數 5 的顏色。"
+
+#: kmplot.kcfg:174
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "函數 6 的顏色"
+
+#: kmplot.kcfg:175
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "選擇函數 6 的顏色。"
+
+#: kmplot.kcfg:179
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "函數 7 的顏色"
+
+#: kmplot.kcfg:180
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "選擇函數 7 的顏色。"
+
+#: kmplot.kcfg:184
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "函數 8 的顏色"
+
+#: kmplot.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "選擇函數 8 的顏色。"
+
+#: kmplot.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "函數 9 的顏色"
+
+#: kmplot.kcfg:190
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "選擇函數 9 的顏色。"
+
+#: kmplot.kcfg:194
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "函數 10 的顏色"
+
+#: kmplot.kcfg:195
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "選擇函數 10 的顏色。"
+
+#: kmplot.kcfg:202
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "像素的步進寬度"
+
+#: kmplot.kcfg:203
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr "步進寬度越大,繪圖完成越快,但精確度就越低。"
+
+#: kmplot.kcfg:207
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "使用相對步進寬度"
+
+#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr "如果相對步進寬度設定為 true 的話,步進寬度將會根據視窗的大小變化。"
+
+#: kmplot.kcfg:212
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "使用弧度而非角度"
+
+#: kmplot.kcfg:213
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "如果您想要使用弧度,請勾選此項目"
+
+#: kmplot.kcfg:217
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "背景顏色"
+
+#: kmplot.kcfg:218
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "圖形的背景顏色"
+
+#: kmplot.kcfg:222
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "放大步進"
+
+#: kmplot.kcfg:223
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "放大工具應該使用的值"
+
+#: kmplot.kcfg:227
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "縮小步進"
+
+#: kmplot.kcfg:228
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "縮小工具應該使用的值"
+
+#: kmplot_part.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "&Plot"
+msgstr "繪圖(&P)"
+
+#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Zoom"
+msgstr "不縮放(&N)"
+
+#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "常規設定"
+
+#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "顯示滑動器(&L)"
+
+#: kmplot_shell.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kmplot_shell.rc:38
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
msgstr "常數編輯器"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106
#, no-c-format
msgid "delete selected constant"
msgstr "刪除選中的常數"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
+"not currently used by a plot."
msgstr "單擊此處刪除選中的常數;僅當該常數不被任何圖像使用時,才可刪除該常數。"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Change Value..."
msgstr "更改值(&C)..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50
#, no-c-format
msgid "Change the value of a user-defined constant"
msgstr "更改使用者定義的常數值"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
"changed."
msgstr "單擊此處更改選中常數的值。您無法更改其名稱。"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#: qconstanteditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "D&uplicate"
msgstr "複製(&U)"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#: qconstanteditor.ui:67
#, no-c-format
msgid "Duplicate the selected constant"
msgstr "複製選中的常數"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#: qconstanteditor.ui:70
#, no-c-format
msgid ""
"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
"the new name from a list."
-msgstr "單擊此處將把選中的常數複製到另外一個常數中。您可以從列表中選擇一個新名稱。"
+msgstr ""
+"單擊此處將把選中的常數複製到另外一個常數中。您可以從列表中選擇一個新名稱。"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72
#, no-c-format
msgid "&New..."
msgstr "新增(&N)..."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75
#, no-c-format
msgid "Add a new constant"
msgstr "新增新常數"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78
#, no-c-format
msgid "Click this button to add a new constant."
msgstr "單擊此按鈕可新增一個新常數。"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#: qconstanteditor.ui:90
#, no-c-format
msgid "Variable"
msgstr "變數"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#: qconstanteditor.ui:101
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "值"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#: qconstanteditor.ui:120
#, no-c-format
msgid "List of user-defined constants"
msgstr "列出使用者定義的常數"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#: qconstanteditor.ui:123
#, no-c-format
msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
msgstr "選擇一個常數以便更改其值,刪除它或複製它。"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#: qeditconstant.ui:16
#, no-c-format
msgid "Edit Constant"
msgstr "編輯常數"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#: qeditconstant.ui:30
#, no-c-format
msgid "Variable:"
msgstr "變數:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#: qeditconstant.ui:38
#, no-c-format
msgid "Value:"
msgstr "值:"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#: qeditconstant.ui:95
#, no-c-format
msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
msgstr "常數名稱(只能是一個字符,但不能是“E”)"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#: qeditconstant.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
-msgstr "在此輸入常數的名稱。使用者定義的常數只能有一個字符;常數“E”(尤拉常數,Euler number)已被保留。"
+msgstr ""
+"在此輸入常數的名稱。使用者定義的常數只能有一個字符;常數“E”(尤拉常數,Euler "
+"number)已被保留。"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#: qeditconstant.ui:106
#, no-c-format
msgid "Enter the constant's value here."
msgstr "在此輸入常數的值。"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#: qeditconstant.ui:109
#, no-c-format
msgid ""
"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr "常數值可以是表示式,例如 PI/2 或 sqrt(2)。"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
+#: qeditparametric.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Parametric Plot"
msgstr "編輯參數方程式圖"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#: qeditparametric.ui:49
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149
#, no-c-format
msgid "enter an expression"
msgstr "輸入表示式"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#: qeditparametric.ui:74
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -834,43 +1991,38 @@ msgstr ""
"中間變數為 t。\n"
"如:cos(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189
#, no-c-format
msgid "f"
msgstr "f"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#: qeditparametric.ui:87
#, no-c-format
msgid "name of the function"
msgstr "函數名"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#: qeditparametric.ui:90
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
+"will set a default name. You can change it later."
msgstr ""
"輸入函數名稱。\n"
-"函數名稱必須唯一。如果您將此行留空,KmPlot 將會設定一個預設名稱。您稍後可進行更改。"
+"函數名稱必須唯一。如果您將此行留空,KmPlot 將會設定一個預設名稱。您稍後可進行"
+"更改。"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#: qeditparametric.ui:110
#, no-c-format
msgid "y"
msgstr "y"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197
#, no-c-format
msgid "(t) ="
msgstr "(t) ="
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#: qeditparametric.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function.\n"
@@ -881,92 +2033,77 @@ msgstr ""
"中間變數為 t。\n"
"例如:sin(t)"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#: qeditparametric.ui:176
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98
#, no-c-format
msgid "Hide"
msgstr "隱藏"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242
#, no-c-format
msgid "apply changes to the list"
msgstr "將更改套用到列表"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245
#, no-c-format
msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
msgstr "單擊此按鈕將更改套用到函數列表。"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259
#, no-c-format
msgid "abort without changing anything"
msgstr "中止而不更改"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262
#, no-c-format
msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
msgstr "單擊此處關閉對話框而不更改。"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#: qeditparametric.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Max:"
msgstr "最大(&M):"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#: qeditparametric.ui:430
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum t-range:"
msgstr "自訂繪圖的最大 t 範圍:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr "勾選此項目並在下方輸入繪圖的最大範圍邊界。"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#: qeditparametric.ui:444
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum t-range:"
msgstr "自訂繪圖的最小 t 範圍:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342
#, no-c-format
msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
msgstr "勾選此項目並在下方輸入繪圖的最小範圍邊界。"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#: qeditpolar.ui:24
#, no-c-format
msgid "Edit Polar Plot"
msgstr "編輯參數方程式圖"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#: qeditpolar.ui:57
#, no-c-format
msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
msgstr "輸入一個方程式,如 loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#: qeditpolar.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
@@ -976,2321 +2113,936 @@ msgstr ""
"輸入函數的表示式。程序會自動新增前置字串 r 。\n"
"如:loop(angle)=ln(angle)"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#: qeditpolar.ui:69
#, no-c-format
msgid "r"
msgstr "r"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#: qeditpolar.ui:77
#, no-c-format
msgid "Equation:"
msgstr "公式:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291
#, no-c-format
msgid "Max:"
msgstr "最大:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299
#, no-c-format
msgid "Min:"
msgstr "最小:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#: qeditpolar.ui:336
#, no-c-format
msgid "Custom plot minimum r-range:"
msgstr "自訂繪圖的最小 r 範圍:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#: qeditpolar.ui:339
#, no-c-format
msgid "Customize the plot range"
msgstr "自訂繪圖範圍"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#: qeditpolar.ui:350
#, no-c-format
msgid "Custom plot maximum r-range:"
msgstr "自訂繪圖的最大 r 範圍:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 16
-#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
-#, no-c-format
-msgid "Find Minimum Point"
-msgstr "尋找最小值點"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "尋找(&F)"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "搜尋的 x 值範圍:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "與:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#: qminmax.ui:92
#, no-c-format
msgid "Graph"
msgstr "圖形"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#: qminmax.ui:103
#, no-c-format
msgid "The available functions you can search in"
msgstr "您可搜尋的函數"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#: qminmax.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "您可在此看到您可以使用的全部函數。從中選擇一個。"
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
+#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
msgstr "關閉對話框"
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
+#: qminmax.ui:122
#, no-c-format
msgid "Close the dialog and return to the main window."
msgstr "關閉對話框並回到主視窗。"
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#: qminmax.ui:130
#, no-c-format
msgid "Choose Parameter Value..."
msgstr "選擇參數值..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#: qminmax.ui:133
#, no-c-format
msgid "select the parameter value you want to use"
msgstr "選擇您想要使用的參數值"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#: qminmax.ui:136
#, no-c-format
msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
msgstr "如果此函數有任何參數值,您必須在此選擇。"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#: qparametereditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Parameter Editor"
msgstr "參數編輯器"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#: qparametereditor.ui:61
#, no-c-format
msgid "list of parameter values"
msgstr "參數值列表"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#: qparametereditor.ui:64
#, no-c-format
msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
msgstr "您可在此看到函數的全部參數值。"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#: qparametereditor.ui:89
#, no-c-format
msgid "Close the dialog"
msgstr "關閉此對話框"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#: qparametereditor.ui:92
#, no-c-format
msgid "Close the window and return to the function dialog."
msgstr "關閉視窗並回到函數對話框。"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#: qparametereditor.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Export..."
msgstr "匯出(&E)..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#: qparametereditor.ui:140
#, no-c-format
msgid "Export values to a textfile"
msgstr "將值匯出為文字檔案"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#: qparametereditor.ui:143
#, no-c-format
msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
+"written to one line in the file."
msgstr "將值匯出為文字檔案。參數列表中的每個值都會寫入為檔案中的一行。"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#: qparametereditor.ui:171
#, no-c-format
msgid "&Import..."
msgstr "匯入(&I)..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#: qparametereditor.ui:174
#, no-c-format
msgid "Import values from a textfile"
msgstr "從文字檔案匯入值"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#: qparametereditor.ui:177
#, no-c-format
msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
+"or expression."
msgstr "從文字檔案匯入值。檔案的每一行都會被分析為值或表示式。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#: settingspagecolor.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Coords"
msgstr "座標(&C)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#: settingspagecolor.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Axes:"
msgstr "軸(&A):"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#: settingspagecolor.ui:61
#, no-c-format
msgid "select color for the axes"
msgstr "選擇軸的顏色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#: settingspagecolor.ui:64
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr "指定軸的顏色。當您單擊確定按鈕時,更改將會立即生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#: settingspagecolor.ui:75
#, no-c-format
msgid "select color for the grid"
msgstr "選擇格線的顏色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#: settingspagecolor.ui:78
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
+"the OK button."
msgstr "指定格線的顏色。當您單擊確定按鈕時,更改將會立即生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#: settingspagecolor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Grid:"
msgstr "格線(&G):"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#: settingspagecolor.ui:118
#, no-c-format
msgid "&Default Function Colors"
msgstr "預設函數顏色(&D)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#: settingspagecolor.ui:148
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 2"
msgstr "第二個函數的預設顏色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#: settingspagecolor.ui:151
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"第二個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。"
+"第二個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個"
+"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時"
+"生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#: settingspagecolor.ui:162
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 5"
msgstr "第五個函數的預設顏色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#: settingspagecolor.ui:165
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"第五個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。"
+"第五個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個"
+"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時"
+"生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#: settingspagecolor.ui:176
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 1"
msgstr "第一個函數的預設顏色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#: settingspagecolor.ui:179
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"第一個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。"
+"第一個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個"
+"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時"
+"生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#: settingspagecolor.ui:187
#, no-c-format
msgid "Function &1:"
msgstr "函數 1(&1):"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#: settingspagecolor.ui:201
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 3"
msgstr "第三個函數的預設顏色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#: settingspagecolor.ui:204
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"第三個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。"
+"第三個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個"
+"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時"
+"生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#: settingspagecolor.ui:212
#, no-c-format
msgid "Function &3:"
msgstr "函數 3(&3):"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#: settingspagecolor.ui:223
#, no-c-format
msgid "Function &2:"
msgstr "函數 2(&2):"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#: settingspagecolor.ui:234
#, no-c-format
msgid "Function &4:"
msgstr "函數 4(&4):"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#: settingspagecolor.ui:248
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 4"
msgstr "第四個函數的預設顏色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#: settingspagecolor.ui:251
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"第四個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。"
+"第四個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個"
+"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時"
+"生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#: settingspagecolor.ui:259
#, no-c-format
msgid "Function &5:"
msgstr "函數 5(&5):"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#: settingspagecolor.ui:297
#, no-c-format
msgid "Function &7:"
msgstr "函數 7(&7):"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#: settingspagecolor.ui:308
#, no-c-format
msgid "Function &8:"
msgstr "函數 8(&8):"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#: settingspagecolor.ui:322
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 9"
msgstr "第九個函數的預設顏色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#: settingspagecolor.ui:325
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"第九個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。"
+"第九個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個"
+"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時"
+"生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#: settingspagecolor.ui:333
#, no-c-format
msgid "Function &6:"
msgstr "函數 6(&6):"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#: settingspagecolor.ui:347
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 7"
msgstr "第七個函數的預設顏色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#: settingspagecolor.ui:350
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"第七個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。"
+"第七個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個"
+"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時"
+"生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#: settingspagecolor.ui:361
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 8"
msgstr "第八個函數的預設顏色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#: settingspagecolor.ui:364
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"第八個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。"
+"第八個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個"
+"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時"
+"生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#: settingspagecolor.ui:375
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 6"
msgstr "第六個函數的預設顏色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#: settingspagecolor.ui:378
#, no-c-format
msgid ""
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
+"and you change the color for that number here, the setting will be shown "
+"next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"第六個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。"
+"第六個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個"
+"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時"
+"生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#: settingspagecolor.ui:386
#, no-c-format
msgid "Function &9:"
msgstr "函數 9(&9):"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#: settingspagecolor.ui:400
#, no-c-format
msgid "the default color for function number 10"
msgstr "第十個函數的預設顏色"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#: settingspagecolor.ui:403
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"The default color for function number 10. Please note that this color "
+"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
+"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be "
+"shown next time you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"第十個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時生效。"
+"第十個函數的預設顏色。請注意,此顏色設定只影響空函數,所以如果您定義了第一個"
+"函數,而您稍後又在此更改了第一個函數的顏色,設定將會在您下次定義第一個函數時"
+"生效。"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
+#: settingspagecolor.ui:411
#, no-c-format
msgid "Function 1&0:"
msgstr "函數 10(&0):"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#: settingspagecoords.ui:28
#, no-c-format
msgid "&Axes"
msgstr "軸(&A)"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#: settingspagecoords.ui:47
#, no-c-format
msgid "&X Axis"
msgstr "X 軸(&X)"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204
#, no-c-format
msgid "[-8 | +8]"
msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98
+#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210
+#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244
+#: settingspagecoords.ui:261
#, no-c-format
msgid "Predefined plot ranges"
msgstr "預先定義繪圖範圍"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101
+#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213
+#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247
+#: settingspagecoords.ui:264
#, no-c-format
msgid "Select one of the predefined plot ranges."
msgstr "選擇預先定義的繪圖範圍。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221
#, no-c-format
msgid "[-5 | +5]"
msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238
#, no-c-format
msgid "[0 | +16]"
msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255
#, no-c-format
msgid "[0 | +10]"
msgstr "[0 | +10]"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "自訂:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178
+#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324
#, no-c-format
msgid "Custom boundary of the plot range"
msgstr "自訂繪圖範圍邊界"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181
+#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327
#, no-c-format
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
msgstr "輸入有效的表示式,例如 2*pi 或 e/2。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#: settingspagecoords.ui:193
#, no-c-format
msgid "&Y Axis"
msgstr "Y 軸(&Y)"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#: settingspagecoords.ui:349
#, no-c-format
msgid "Axis-line width:"
msgstr "軸線寬度:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403
#, no-c-format
msgid "Line width"
msgstr "線寬"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411
+#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665
#, no-c-format
msgid "0.1 mm"
msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#: settingspagecoords.ui:389
#, no-c-format
msgid "Tic width:"
msgstr "刻度線寬度:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#: settingspagecoords.ui:429
#, no-c-format
msgid "Tic length:"
msgstr "刻度線長度:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#: settingspagecoords.ui:443
#, no-c-format
msgid "Length of the tic line"
msgstr "刻度線長度"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#: settingspagecoords.ui:446
#, no-c-format
msgid "Enter the length of a tic line."
msgstr "輸入刻度線長度。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#: settingspagecoords.ui:472
#, no-c-format
msgid "Show arrows"
msgstr "顯示箭頭"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#: settingspagecoords.ui:478
#, no-c-format
msgid "visible arrows at the end of the axes"
msgstr "在軸線尾部顯示箭頭"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#: settingspagecoords.ui:481
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
msgstr "勾選此項目代表在軸線尾部顯示箭頭。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#: settingspagecoords.ui:489
#, no-c-format
msgid "Show labels"
msgstr "顯示標籤"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#: settingspagecoords.ui:495
#, no-c-format
msgid "visible tic labels"
msgstr "可見的刻度線標籤"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#: settingspagecoords.ui:498
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
msgstr "勾選此項目代表要為軸線刻度顯示標籤。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#: settingspagecoords.ui:506
#, no-c-format
msgid "Show extra frame"
msgstr "顯示額外的框架"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#: settingspagecoords.ui:512
#, no-c-format
msgid "visible extra frame"
msgstr "可見的額外框架"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#: settingspagecoords.ui:515
#, no-c-format
msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
msgstr "勾選此項目代表要在繪圖區外側繪製一條額外的線。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#: settingspagecoords.ui:523
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "顯示軸"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#: settingspagecoords.ui:529
#, no-c-format
msgid "visible axes"
msgstr "可見軸"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#: settingspagecoords.ui:532
#, no-c-format
msgid "Check this if the axes should be visible."
msgstr "勾選此項目代表軸可見。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#: settingspagecoords.ui:561
#, no-c-format
msgid "&Grid"
msgstr "格線(&G)"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#: settingspagecoords.ui:572
#, no-c-format
msgid "Grid &Style"
msgstr "格線樣式(&S)"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#: settingspagecoords.ui:575
#, no-c-format
msgid "Available grid styles"
msgstr "可用的格線樣式"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#: settingspagecoords.ui:586
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "無"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#: settingspagecoords.ui:589
#, no-c-format
msgid "No Grid will be plotted."
msgstr "不繪製格線。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#: settingspagecoords.ui:597
#, no-c-format
msgid "Lines"
msgstr "直線"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#: settingspagecoords.ui:600
#, no-c-format
msgid "A line for every tic."
msgstr "每個刻度繪製直線。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#: settingspagecoords.ui:608
#, no-c-format
msgid "Crosses"
msgstr "格點"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#: settingspagecoords.ui:611
#, no-c-format
msgid "Only little crosses in the plot area."
msgstr "僅在繪圖區繪製小交叉點。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#: settingspagecoords.ui:619
#, no-c-format
msgid "Polar"
msgstr "極座標"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#: settingspagecoords.ui:622
#, no-c-format
msgid "Circles around the Origin."
msgstr "原點週圍的圓。"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#: settingspagecoords.ui:654
#, no-c-format
msgid "Width for the grid lines"
msgstr "格線線的寬度"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "輸入格線線的寬度。"
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#: settingspagefonts.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Header table:"
msgstr "標頭表格(&H):"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#: settingspagefonts.ui:60
#, no-c-format
msgid "Axis &font:"
msgstr "軸字型(&F):"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#: settingspagefonts.ui:79
#, no-c-format
msgid "Axis font &size:"
msgstr "軸字型大小(&S):"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#: settingspagefonts.ui:90
#, no-c-format
msgid "the font for the axis"
msgstr "軸字型"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#: settingspagefonts.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
-msgstr "選擇您想要為軸標籤使用的字型。如果您看不到標籤,請確定您在座標設定對話框中啟用了“顯示標籤”。"
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate "
+"setting dialog."
+msgstr ""
+"選擇您想要為軸標籤使用的字型。如果您看不到標籤,請確定您在座標設定對話框中啟"
+"用了“顯示標籤”。"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
+#: settingspagefonts.ui:101
#, no-c-format
msgid "The font size for the axis"
msgstr "軸字型大小"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#: settingspagefonts.ui:104
#, no-c-format
msgid "Here you set the font size for the axis"
msgstr "您可在此設定軸字型大小"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#: settingspagefonts.ui:112
#, no-c-format
msgid "the font for the header table"
msgstr "標頭表格字型"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#: settingspagefonts.ui:115
#, no-c-format
msgid ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
msgstr "選擇您想要在標頭表格中使用的字型。標頭表格可在您列印圖像時選用。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#: settingspageprecision.ui:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "不縮放(&N)"
+
+#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
msgstr "放大比例:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#: settingspageprecision.ui:63
#, no-c-format
msgid "Zoom out by:"
msgstr "縮小比例:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#: settingspageprecision.ui:89
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-in tool should use."
msgstr "放大工具應使用的值。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#: settingspageprecision.ui:112
#, no-c-format
msgid "The value the zoom-out tool should use."
msgstr "縮小工具應使用的值。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#: settingspageprecision.ui:122
#, no-c-format
msgid "Background Color"
msgstr "背景顏色"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#: settingspageprecision.ui:136
#, no-c-format
msgid "Color for the plot area behind the grid."
msgstr "格線後繪圖區域的顏色。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#: settingspageprecision.ui:139
#, no-c-format
msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
+"no effect on printing nor export."
msgstr "單擊此按鈕可選擇背景顏色。此選項與列印或匯出無關。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#: settingspageprecision.ui:166
#, no-c-format
msgid "Angle Mode"
msgstr "角度模式"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#: settingspageprecision.ui:177
#, no-c-format
msgid "&Radian"
msgstr "弧度(&R)"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#: settingspageprecision.ui:180
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
msgstr "三角函數的角度使用弧度模式。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#: settingspageprecision.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr "選中此按鈕可使用弧度模式度量角度。這只對三角函數非常重要。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#: settingspageprecision.ui:191
#, no-c-format
msgid "&Degree"
msgstr "度數(&D)"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#: settingspageprecision.ui:194
#, no-c-format
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
msgstr "三角函數的角度使用度數模式。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#: settingspageprecision.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
+"for trigonometric functions only."
msgstr "選中此按鈕可使用度數模式度量角度。這只對三角函數非常重要。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#: settingspageprecision.ui:207
#, no-c-format
msgid "Precision"
msgstr "精確度"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#: settingspageprecision.ui:226
#, no-c-format
msgid "Points per pixel:"
msgstr "每像素點數:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#: settingspageprecision.ui:243
#, no-c-format
msgid "How many points per pixel shall be calculated."
msgstr "每個像素應該計算多少個點。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#: settingspageprecision.ui:246
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
"computers or very complex plots use higher values."
-msgstr "輸入要在每個像素計算多少個點。對於較慢的計算機,或者較複雜的圖形,請使用較高的值。"
+msgstr ""
+"輸入要在每個像素計算多少個點。對於較慢的計算機,或者較複雜的圖形,請使用較高"
+"的值。"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#: settingspageprecision.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Use relative step width"
msgstr "使用相對步進寬度(&U)"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#: settingspageprecision.ui:259
#, no-c-format
msgid "Use the same precision independent of the window's size"
msgstr "使用獨立於視窗大小的相同精確度"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr "如果相對步進寬度設定為 true 的話,步進寬度將會根據視窗的大小變化。"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#: settingspagescaling.ui:32
#, no-c-format
msgid "X-Axis"
msgstr "X 軸"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223
#, no-c-format
msgid "Scaling:"
msgstr "比例:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245
#, no-c-format
msgid "Printing:"
msgstr "列印:"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84
+#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264
#, no-c-format
msgid "1 tic ="
msgstr "1 格 ="
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152
+#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332
#, no-c-format
msgid "10"
msgstr "10"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157
+#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr "5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162
+#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342
#, no-c-format
msgid "2"
msgstr "2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167
+#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr "1"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172
+#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352
#, no-c-format
msgid "0.5"
msgstr "0.5"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177
+#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357
#, no-c-format
msgid "pi/2"
msgstr "pi/2"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182
+#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362
#, no-c-format
msgid "pi/3"
msgstr "pi/3"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187
+#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367
#, no-c-format
msgid "pi/4"
msgstr "pi/4"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#: settingspagescaling.ui:135
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' printing scaling"
msgstr "設定 x 軸的列印縮放比例"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#: settingspagescaling.ui:138
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
-msgstr "與上面的設定類型類似,但此處設定列印或在螢幕上繪製時 x 軸上格線間的距離。"
+msgstr ""
+"與上面的設定類型類似,但此處設定列印或在螢幕上繪製時 x 軸上格線間的距離。"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326
#, no-c-format
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "自動"
-
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#: settingspagescaling.ui:199
#, no-c-format
msgid "set the x-axis' scaling"
msgstr "設定 x 軸的縮放比例"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#: settingspagescaling.ui:202
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr "選擇 x 軸刻度的間隔,即每隔多遠繪製一條格線。"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#: settingspagescaling.ui:212
#, no-c-format
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y 軸"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379
#, no-c-format
msgid "set the y-axis' scaling"
msgstr "設定 y 軸的縮放比例"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#: settingspagescaling.ui:318
#, no-c-format
msgid ""
"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
-msgstr "與上面的設定類型類似,但此處設定列印或在螢幕上繪製時 y 軸上格線間的距離。"
+msgstr ""
+"與上面的設定類型類似,但此處設定列印或在螢幕上繪製時 y 軸上格線間的距離。"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#: settingspagescaling.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
"apart grid lines will be drawn."
msgstr "選擇 y 軸刻度的間隔,即每隔多遠繪製一條格線。"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#: sliderwindow.ui:16
#, no-c-format
msgid "Slider"
msgstr "滑動器"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#: sliderwindow.ui:70
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "軸線寬度"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "輸入軸線的寬度。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "標籤是否可見"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "是否在刻度中顯示標籤。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "軸是否可見"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "是否顯示軸。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "是否顯示箭頭"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "軸是否顯示箭頭。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "格線線寬"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "格線樣式"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
-#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "選擇適合的格線樣式。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "框架是否可見"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "是否要在繪圖區外側繪製框架。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "額外框架是否可見"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
-msgstr "是否要在繪圖區外側繪製額外框架。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "刻度線長度"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
-#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "輸入刻度線長度"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "刻度線寬度"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "輸入刻度線寬度。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "繪圖線寬"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "輸入繪圖線寬。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "預先定義的 x 軸範圍"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "預先定義的繪圖區寬度。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "預先定義的 y 軸範圍"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
-#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "預先定義的繪圖區高度。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "左邊界"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
-#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "輸入繪圖區域的左邊界。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "右邊界"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
-#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "輸入繪圖區域的右邊界。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "下邊界"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
-#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "輸入繪圖區域的下邊界。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "上邊界"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
-#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "輸入繪圖區域的上邊界。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "刻度之間的寬度單位"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "輸入刻度之間的寬度單位。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "刻度之間的高度單位"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "刻度之間的高度單位。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "一個單位的列印寬度"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
-#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "一個單位的列印寬度,以公分為單位。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "一個單位的列印高度"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
-#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "一個單位的列印高度,以公分為單位。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "軸標籤的字型名稱"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "為軸標籤選擇字型名稱。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "軸標籤的字型大小"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "為軸標籤選擇字型大小。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "列印標頭表格的字型名稱"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
-#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "為頁面上方列印的表格選擇字型名稱。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "軸線顏色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
-#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "輸入軸線的顏色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
-#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "格線顏色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "選擇格線的顏色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "函數 1 的顏色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "選擇函數 1 的顏色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "函數 2 的顏色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "選擇函數 2 的顏色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "函數 3 的顏色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "選擇函數 3 的顏色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "函數 4 的顏色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "選擇函數 4 的顏色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "函數 5 的顏色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "選擇函數 5 的顏色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "函數 6 的顏色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "選擇函數 6 的顏色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "函數 7 的顏色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "選擇函數 7 的顏色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "函數 8 的顏色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "選擇函數 8 的顏色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "函數 9 的顏色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "選擇函數 9 的顏色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
-#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "函數 10 的顏色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "選擇函數 10 的顏色。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
-#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "像素的步進寬度"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr "步進寬度越大,繪圖完成越快,但精確度就越低。"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "使用相對步進寬度"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
-#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "使用弧度而非角度"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
-#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "如果您想要使用弧度,請勾選此項目"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
-#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "背景顏色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
-#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "圖形的背景顏色"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "放大步進"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "放大工具應該使用的值"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
-#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "縮小步進"
-
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
-#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "縮小工具應該使用的值"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "TDE 的數學函數繪圖器"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "要開啟的檔案"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "原作者"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "使用者介面"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "各種改進"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "SVG 圖示"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "命令列選項,MIME 類型"
-
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "輸入一個函數方程式,如 f(x)=x^2"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "常規"
-
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "常規設定"
-
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "常數"
-
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "設定 KmPlot..."
-
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "匯出(&X)..."
-
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "不縮放(&N)"
-
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "矩形縮放(&R)"
-
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "放大(&I)"
-
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "縮小(&O)"
-
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "中點(&C)"
-
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "調整元件配合三角函數(&F)"
-
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "預先定義的數學函數(&M)"
-
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "顏色(&C)..."
-
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "座標系(&C)..."
-
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "縮放(&S)..."
-
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "字型(&F)..."
-
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "座標系 I"
-
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "座標系 II"
-
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "座標系 III"
-
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "新增函數圖(&N)..."
-
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "新增參數函數圖..."
-
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "新增極座標圖..."
-
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "編輯圖..."
-
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "獲得 y 值(&G)..."
-
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "搜尋最小值(&S)..."
-
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "搜尋最大值(&S)..."
-
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "計算積分(&C)"
-
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "快速編輯"
-
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"在此輸入簡單函數方程式。\n"
-"例如:f(x)=x^2\n"
-"要查看更改選項,請使用選單中的函數->編輯圖...。"
-
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "顯示滑動器 1"
-
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "顯示滑動器 2"
-
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "顯示滑動器 3"
-
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "顯示滑動器 4"
-
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "移動(&M)"
-
-#: MainDlg.cpp:214
-msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"繪圖已經修改。\n"
-"您想要儲存嗎?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr "此檔案是以舊檔案格式儲存的;如果您儲存的話,您將無法使用舊版本的 KmPlot 開啟該檔案。您確定想要繼續嗎?"
-
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "儲存新格式"
-
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot 檔案 (*.fkt)\n"
-"*|所有檔案"
-
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "無法儲存檔案"
-
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|可縮放向量圖像(*.svg)\n"
-"*.bmp|180dpi 位圖(*.bmp)\n"
-"*.png|180dpi 位圖(*.png)"
-
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "無法儲存 URL。"
-
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "列印圖像"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "顏色"
-
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "編輯顏色"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "比例"
-
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "編輯縮放"
-
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "編輯字型"
-
-#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
-msgid "New Function Plot"
-msgstr "新增函數圖"
-
-#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928
-msgid "New Parametric Plot"
-msgstr "新增參數方程式圖"
-
-#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492
-msgid "New Polar Plot"
-msgstr "新增極座標圖"
-
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr "參數函數必須在“新增參數函數圖”對話框中定義,您可選單欄中找到這一功能"
-
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "不允許使用遞迴函數"
-
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
-
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "此函數依賴其它函數"
-
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"位置 %1 發生剖析錯誤:\n"
-"語法錯誤"
-
-#: parser.cpp:964
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
-msgstr ""
-"位置 %1 發生剖析錯誤:\n"
-"缺少括號"
-
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"位置 %1 發生剖析錯誤:\n"
-"未知函數名稱"
-
-#: parser.cpp:970
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
-msgstr ""
-"位置 %1 發生剖析錯誤:\n"
-"無效函數變數"
-
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"位置 %1 發生剖析錯誤:\n"
-"函數過多"
-
-#: parser.cpp:976
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
-msgstr ""
-"位置 %1 發生剖析錯誤:\n"
-"標記記憶體溢位"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"位置 %1 發生剖析錯誤:\n"
-"堆疊溢位"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"位置 %1 發生剖析錯誤:\n"
-"函數名稱不自由。"
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"位置 %1 發生剖析錯誤:\n"
-"不允許遞迴函數。"
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "在位置 %1 處找不到定義的常數。"
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "空函數"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "函數名不能有大寫字母。"
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "找不到函數。"
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "列出使用者定義的常數。"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"簡體中文:Sarah Smith,Funda Wang\n"
-"繁體中文轉換與修改:Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"簡體中文:sarahs@redhat.com,fundawang@linux.net.cn\n"
-"繁體中文轉換與修改:Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-
-#: editfunction.cpp:62
-msgid "Function"
-msgstr "函數"
-
-#: editfunction.cpp:64
-msgid "Derivatives"
-msgstr "導函數"
-
-#: editfunction.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Slider No. %1"
-msgstr "第 %1 個滑動器"
-
-#: editfunction.cpp:180
-msgid "You can only define plot functions in this dialog"
-msgstr "您只能在此對話框中定義繪圖函數"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
-msgstr "最小範圍值必須低於最大範圍值"
-
-#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
-msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
-msgstr "請插入 %1 和 %2 之間的最小值和最大值範圍"
-
-#: editfunction.cpp:247
-msgid "Please insert a valid x-value"
-msgstr "請插入有效的 x 值"
-
-#: editfunction.cpp:259
-msgid "Please insert a valid y-value"
-msgstr "請插入有效的 y 值"
-
-#: editfunction.cpp:301
-msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
-msgstr "只能在繪製積分圖時使用遞迴函數"
-
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "找不到函數"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "不允許遞迴函數"
-
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "擴展中發生錯誤。"
-
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "目前沒有其它正在運行的 Kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
-
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr "選擇您想要將函數複製到哪個 KmPlot 實體:"
-
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "傳送過程中發生錯誤"
-
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "有函數使用此常數;所以無法刪除此常數。"
-
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "找不到項目。"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "選擇名稱"
-
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "選擇常數名稱:"
-
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "繪圖已被使用者取消。"
-
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "參數:"
-
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "繪圖區"
-
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "軸分割"
-
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "列印格式"
-
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "X 軸:"
-
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "Y 軸:"
-
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "函數:"
-
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "根"
-
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "您確定想要刪除此函數嗎?"
-
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "滑動器 %1"
-
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "第 %1 個滑動器"
-
-#: ksliderwindow.cpp:50
-msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
-msgstr "移動滑動器可以更改與此滑動器相關的函數圖的參數。"
-
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "更改最小值(&C)"
-
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "更改最大值(&C)"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "更改最小值"
-
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "輸入滑動器的新最小值:"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "更改最大值"
-
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "輸入滑動器的新最大值:"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "繪圖範圍的下邊界"
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "繪圖範圍的上邊界"
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "尋找最大值點"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "在您指定的範圍搜尋最大值點"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr "在您指定的 x 範圍內搜尋最大的 y 值,並在訊息盒中顯示結果。"
-
-#: kminmax.cpp:88
-msgid "Search for the minimum point in the range you specified"
-msgstr "在您指定的範圍搜尋最小值點"
-
-#: kminmax.cpp:89
-msgid ""
-"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr "在您指定的 x 範圍內搜尋最小的 y 值,並在訊息盒中顯示結果。"
-
-#: kminmax.cpp:94
-msgid "Get y-Value"
-msgstr "取得 y 值"
-
-#: kminmax.cpp:95
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
-
-#: kminmax.cpp:96
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: kminmax.cpp:102
-msgid "No returned y-value yet"
-msgstr "尚未返回 y 值"
-
-#: kminmax.cpp:103
-msgid ""
-"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox "
-"above. To calculate the y-value, press the Calculate button."
-msgstr "您將在此看到與上面文字框中 x 值對應的 y 值。要計算 y 值,請按計算按鈕。"
-
-#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126
-msgid "&Calculate"
-msgstr "計算(&C)"
-
-#: kminmax.cpp:106
-msgid "Get the y-value from the x-value you typed"
-msgstr "獲得與您輸入的 x 值對應的 y 值"
-
-#: kminmax.cpp:107
-msgid ""
-"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box."
-msgstr "獲得與您輸入的 x 值對應的 y 值,然後在 y 值框中顯示。"
-
-#: kminmax.cpp:123
-msgid "Calculate Integral"
-msgstr "計算積分"
-
-#: kminmax.cpp:124
-msgid "Calculate the integral between the x-values:"
-msgstr "計算 x 值之間的積分:"
-
-#: kminmax.cpp:127
-msgid "Calculate the integral between the x-values"
-msgstr "計算 x 值之間的積分"
-
-#: kminmax.cpp:128
-msgid ""
-"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an "
-"area."
-msgstr "計算 x 值和繪製結果所圍成區域的定積分"
-
-#: kminmax.cpp:221
-msgid "Please choose a function"
-msgstr "請選擇函數"
-
-#: kminmax.cpp:301
-msgid "You must choose a parameter for that function"
-msgstr "您必須為函數選擇參數"
-
-#: kminmax.cpp:311
-msgid ""
-"Minimum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"最小值:\n"
-"x:%1\n"
-"y:%2"
-
-#: kminmax.cpp:317
-msgid ""
-"Maximum value:\n"
-"x: %1\n"
-"y: %2"
-msgstr ""
-"最大值:\n"
-"x:%1\n"
-"y:%2"
-
-#: kminmax.cpp:328
-msgid "The returned y-value"
-msgstr "返回的 y 值"
-
-#: kminmax.cpp:329
-msgid ""
-"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from "
-"the x-value in the textbox above"
-msgstr "您可在此看到計算結果:你得到的 y 值與上方文字框中的 x 值相對應"
-
-#: kminmax.cpp:339
-msgid ""
-"The integral in the interval [%1, %2] is:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"[%1,%2]內的積分是:\n"
-"%3"
-
-#: kminmax.cpp:344
-msgid "The operation was cancelled by the user."
-msgstr "操作已被使用者取消。"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose Parameter"
-msgstr "選擇參數"
-
-#: kminmax.cpp:420
-msgid "Choose a parameter to use:"
-msgstr "選擇要使用的參數:"
-
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "找不到 KmPlot 部件。"
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot 檔案 (*.fkt)\n"
-"*.*|所有檔案"
-
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "無法載入此檔案"
-
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "檔案的版本號未知"
-
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "無法載入函數 %1"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "座標"
-
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "編輯座標系"