diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-af/messages/tdebase/kdcop.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdebase/kdcop.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-af/messages/tdebase/kdcop.po | 174 |
1 files changed, 174 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kdcop.po new file mode 100644 index 00000000000..edcfdb94691 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-af/messages/tdebase/kdcop.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# UTF-8 test:äëïöü +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>, 2001,2002. +# Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdcop stable\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-15 11:29+0200\n" +"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n" +"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#. i18n: file kdcopui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Extra" +msgstr "Addisionele" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 33 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "Soek:" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 78 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "geen" + +#. i18n: file kdcopview.ui line 108 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Returned data type:" +msgstr "Teruggestuur data tipe:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za) Juanita Franz " + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frix@expertron.co.za juanita.franz@vr-web.de" + +#: kdcop.cpp:20 +msgid "KDCOP" +msgstr "Kdcop" + +#: kdcop.cpp:21 +msgid "A graphical DCOP browser/client" +msgstr "'n grafiese Dcop blaaier/kliënt" + +#: kdcopwindow.cpp:226 +msgid "%1 (default)" +msgstr "%1 (verstek)" + +#: kdcopwindow.cpp:288 +msgid "Welcome to the KDE DCOP browser" +msgstr "Welkom na die Kde Dcop blaaier" + +#: kdcopwindow.cpp:293 +msgid "Application" +msgstr "Aansoek" + +#: kdcopwindow.cpp:325 +msgid "&Execute" +msgstr "Uitvoer" + +#: kdcopwindow.cpp:335 +msgid "Execute the selected DCOP call." +msgstr "Uitvoer die gekose Dcop roep." + +#: kdcopwindow.cpp:337 +msgid "Language Mode" +msgstr "Taal Modus" + +#: kdcopwindow.cpp:345 +msgid "Set the current language export." +msgstr "Stel die huidige taal uitvoer." + +#: kdcopwindow.cpp:364 +msgid "DCOP Browser" +msgstr "Dcop Blaaier" + +#: kdcopwindow.cpp:411 +msgid "No parameters found." +msgstr "Geen parameters gevind." + +#: kdcopwindow.cpp:411 +msgid "DCOP Browser Error" +msgstr "Dcop Blaaier Fout" + +#: kdcopwindow.cpp:427 +#, c-format +msgid "Call Function %1" +msgstr "Roep Funksie %1" + +#: kdcopwindow.cpp:431 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: kdcopwindow.cpp:432 +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#: kdcopwindow.cpp:433 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: kdcopwindow.cpp:640 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: kdcopwindow.cpp:641 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798 +#, c-format +msgid "Cannot handle datatype %1" +msgstr "Kan nie hanteer datatipe %1" + +#: kdcopwindow.cpp:833 +msgid "DCOP call failed" +msgstr "Dcop roep gevaal" + +#: kdcopwindow.cpp:835 +#, c-format +msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1" +msgstr "<p>Dcop roep het gevaal.</p>%1" + +#: kdcopwindow.cpp:846 +msgid "" +"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call " +"failed.</p>" +msgstr "" +"<p>Aansoek is nogsteeds geregistreer met Dcop. Ek weet nie hoekom hierdie roep " +"gevaal het nie.</p>" + +#: kdcopwindow.cpp:858 +msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>" +msgstr "<p>Die aansoek blyk deregistreer te wees met Dcop.</p>" + +#: kdcopwindow.cpp:874 +msgid "DCOP call %1 executed" +msgstr "Dcop roep %1 uitgevoerde" + +#: kdcopwindow.cpp:883 +msgid "<strong>%1</strong>" +msgstr "<sterk>%1</sterk>" + +#: kdcopwindow.cpp:890 +#, c-format +msgid "Unknown type %1." +msgstr "Onbekende tipe %1." + +#: kdcopwindow.cpp:896 +msgid "No returned values" +msgstr "Geen teruggestuurde waardes" + +#: kdcopwindow.cpp:1101 +#, c-format +msgid "Do not know how to demarshal %1" +msgstr "Weet nie hoe om te demarshal %1" + +#~ msgid "kdcopview" +#~ msgstr "kdcopview" |