summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ar/messages/tdeadmin
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-15 19:30:16 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-15 20:34:41 +0100
commit1f88460fd08083143bdefc2daced8f11eb4eb590 (patch)
treeaf7a784fa00381cbda1c76f548a889b81ad9e642 /tde-i18n-ar/messages/tdeadmin
parent5e205903dff324466e1a2ad6b647667a496b759a (diff)
downloadtde-i18n-1f88460fd08083143bdefc2daced8f11eb4eb590.tar.gz
tde-i18n-1f88460fd08083143bdefc2daced8f11eb4eb590.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdeadmin')
-rw-r--r--tde-i18n-ar/messages/tdeadmin/kdat.po235
1 files changed, 122 insertions, 113 deletions
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeadmin/kdat.po
index dbef4d889c3..2cbbd39e740 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdeadmin/kdat.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeadmin/kdat.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdat\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 20:02+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -21,6 +21,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نورالدين شكري أمين آغا, محمد جمال,Mohamed SAAD محمد سعد"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "nuriddin@haydarlinux.org, f2c2001@yahoo.com, metehyi@free.fr"
+
#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42
msgid "Archive name:"
msgstr "اسم الأرشيف:"
@@ -332,10 +344,23 @@ msgstr "أحذف مواصفات النسخ الاحتياطي"
msgid "Delete Index"
msgstr "أحذف الفهرس"
+#: KDatMainWindow.cpp:146
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: KDatMainWindow.cpp:149
msgid "Configure KDat..."
msgstr "إعدادات KDat..."
+#: KDatMainWindow.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "الملفات:"
+
+#: KDatMainWindow.cpp:153
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
#: KDatMainWindow.cpp:155
msgid ""
"KDat Version %1\n"
@@ -356,10 +381,19 @@ msgstr ""
"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n"
"kdat@cardiothink.com"
+#: KDatMainWindow.cpp:156
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
#: KDatMainWindow.cpp:160
msgid "Mount/unmount tape"
msgstr "تركيب/إزالة تركيب الشريط"
+#: KDatMainWindow.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Restore"
+msgstr "إسترجع..."
+
#: KDatMainWindow.cpp:168
msgid "Verify"
msgstr "تحقّق"
@@ -425,8 +459,8 @@ msgid ""
"space!\n"
"Back up anyway?"
msgstr ""
-"تحذير: حجم المحفوظات المتوقع %1 ك. بايت لكن الشريط يحتوي فقط على مجال من %2 ك. "
-"بايت !\n"
+"تحذير: حجم المحفوظات المتوقع %1 ك. بايت لكن الشريط يحتوي فقط على مجال من %2 "
+"ك. بايت !\n"
"تنفيذ النسخ الاحتياطي رغماً عن ذلك ؟"
#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546
@@ -503,8 +537,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"يبدو أنه لا يوجد شريط في الجهاز %1. الرجاء\n"
"فحص \"تحرير->خصائص\" للتأكد\n"
-"من اختيار الجهاز الصحيح لجهاز الشريط (e.g./dev/st0). إذا سمعت صوت تحرك الجهاز، "
-"إنتظر\n"
+"من اختيار الجهاز الصحيح لجهاز الشريط (e.g./dev/st0). إذا سمعت صوت تحرك "
+"الجهاز، إنتظر\n"
"حتى يتوقف الصوت ثم حاول إعادة تركيبه مرة أخرى."
#: KDatMainWindow.cpp:723
@@ -557,6 +591,11 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد حذف هذه الأرشيفات؟"
+#: KDatMainWindow.cpp:781
+#, fuzzy
+msgid "Delete All"
+msgstr "أحذف الأرشيف"
+
#: KDatMainWindow.cpp:784
msgid "Archives deleted."
msgstr "تم إزالة الأراشيف."
@@ -565,6 +604,11 @@ msgstr "تم إزالة الأراشيف."
msgid "Really delete the archive '%1'?"
msgstr "هل تريد إزالة الأرشيف '%1'؟"
+#: KDatMainWindow.cpp:795 KDatMainWindow.cpp:829 KDatMainWindow.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "أحذف الفهرس"
+
#: KDatMainWindow.cpp:798
msgid "Archive deleted."
msgstr "تم إزالة الأرشيف."
@@ -572,8 +616,8 @@ msgstr "تم إزالة الأرشيف."
#: KDatMainWindow.cpp:811
msgid ""
"No tape index is selected.\n"
-"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected "
-"in the tree first."
+"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be "
+"selected in the tree first."
msgstr ""
"لم يتم اختيار أرشيف شريط.\n"
"لحذف أرشيف شريط يجب اختيار أرشيف شريط من الشجرة أولاً."
@@ -642,8 +686,8 @@ msgstr "الأرشيف"
#: KDatMainWindow.cpp:940
msgid ""
-"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be "
-"selected in the tree first."
+"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must "
+"be selected in the tree first."
msgstr ""
"يجب عليك إختيار مواصفات النسخ الإحتياطي اللتي تريد حذفه في الشجرة أولاً."
@@ -740,6 +784,19 @@ msgstr "فهارس الشريط"
msgid "Backup Profiles"
msgstr "مواصفات النسخ الإحتياطي"
+#: OptionsDlg.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "خيارات النسخ الإحتياطي على الشريط"
+
+#: OptionsDlgWidget.ui.h:26
+msgid "Only local files are supported"
+msgstr "الملفات المحلية فقط مدعومة"
+
+#: OptionsDlgWidget.ui.h:43
+msgid "Only local files are currently supported"
+msgstr "الملفات المحلية فقط مدعومة حالياً"
+
#: Tape.cpp:42
msgid "New Tape"
msgstr "شريط جديد"
@@ -805,11 +862,12 @@ msgstr "خطأ في ملف الفهرس."
#, c-format
msgid ""
"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this "
-"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of "
-"KDat?"
+"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version "
+"of KDat?"
msgstr ""
-"اصدارة نسق ملف فهرس الشريط هي %d. لا يمكن قراءة الفهرس في هذا الإصدار من برنامج "
-"KDat. ربما تم انشاء فهرس ملفات الشريط بواسطة اصدار أحدث من برنامج KDat ؟"
+"اصدارة نسق ملف فهرس الشريط هي %d. لا يمكن قراءة الفهرس في هذا الإصدار من "
+"برنامج KDat. ربما تم انشاء فهرس ملفات الشريط بواسطة اصدار أحدث من برنامج "
+"KDat ؟"
#: Tape.cpp:380
msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \""
@@ -992,10 +1050,8 @@ msgid "&Abort"
msgstr "&إلغاء"
#: VerifyDlg.cpp:344
-msgid ""
-"failed while reading tape data.\n"
-msgstr ""
-"فشلت أثناء قراءة بيانات الشريط.\n"
+msgid "failed while reading tape data.\n"
+msgstr "فشلت أثناء قراءة بيانات الشريط.\n"
#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42
msgid "KDat: Restore Options"
@@ -1013,8 +1069,7 @@ msgstr "إسترجاع إلى المجلد:"
msgid "Verify in folder:"
msgstr "تحقّق داخل المجلّد:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142
-#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42
+#: OptionsDlgWidget.ui:142 OptionsDlgWidget.ui:172 VerifyOptDlg.cpp:60
#, no-c-format
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -1027,18 +1082,6 @@ msgstr "إستعادة الملفات:"
msgid "Verify files:"
msgstr "تحقّق من الملفات:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "نورالدين شكري أمين آغا, محمد جمال,Mohamed SAAD محمد سعد"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "nuriddin@haydarlinux.org, f2c2001@yahoo.com, metehyi@free.fr"
-
#: main.cpp:41
msgid "tar-based DAT archiver for TDE"
msgstr "أداة TDE المعتمد على tar لإنشاء نسخات محفوظة على شرائط DAT"
@@ -1051,142 +1094,123 @@ msgstr "KDat"
msgid "Can't allocate memory in kdat"
msgstr "لا يمكن حجز الذاكرة في kdat"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17
-#: rc.cpp:3
+#: OptionsDlgWidget.ui:17
#, no-c-format
msgid "Options Widget"
msgstr ""
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56
-#: rc.cpp:6
+#: OptionsDlgWidget.ui:56
#, no-c-format
msgid ""
-"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. "
-" This is used when formatting the tapes."
+"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to "
+"be. This is used when formatting the tapes."
msgstr ""
-"هذا التعيين يعرف ما يخمنه KDat لسعة شرائط النسخ الإحتياطي. يستعمل هذا عند تهيئة "
-"الشرائط."
+"هذا التعيين يعرف ما يخمنه KDat لسعة شرائط النسخ الإحتياطي. يستعمل هذا عند "
+"تهيئة الشرائط."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73
-#: rc.cpp:9
+#: OptionsDlgWidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls "
-"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For "
-"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
+"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. "
+"For floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes."
msgstr ""
"أجهزة قراءة الأشرطة تقراء و تكتب البيانات ككتل منفصلة.يتحكم هذا التعيين بحجم "
"كلّ كتلة ، و يجب تعيينه لحجم كتلة جهازك للشرائط. لأجهزة شرائط القرص المرن يجب "
"تعيين هذا الحجم ليكون <b>1024</b> بايت."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79
-#: rc.cpp:12
+#: OptionsDlgWidget.ui:79
#, no-c-format
msgid "MB"
msgstr "م. بايت"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84
-#: rc.cpp:15
+#: OptionsDlgWidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "GB"
msgstr "ج. بايت"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94
-#: rc.cpp:18
+#: OptionsDlgWidget.ui:94
#, no-c-format
msgid ""
-"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes "
-"(MB) or gigabytes (GB)."
+"This option chooses whether the default tape size to the left is in "
+"megabytes (MB) or gigabytes (GB)."
msgstr ""
-"هذا الخيار يحدد إذا ما كان حجم الشريط الإفتراضي في اليسار هو م. بايت (MB) أو "
-"ج. بايت (GB)."
+"هذا الخيار يحدد إذا ما كان حجم الشريط الإفتراضي في اليسار هو م. بايت (MB) "
+"أو ج. بايت (GB)."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102
-#: rc.cpp:21
+#: OptionsDlgWidget.ui:102
#, no-c-format
msgid "bytes"
msgstr "بايت"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110
-#: rc.cpp:24
+#: OptionsDlgWidget.ui:110
#, no-c-format
msgid "Tape block size:"
msgstr "حجم كتلة الشريط:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121
-#: rc.cpp:27
+#: OptionsDlgWidget.ui:121
#, no-c-format
msgid "Default tape size:"
msgstr "حجم الشريط الافتراضي:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145
-#: rc.cpp:33
+#: OptionsDlgWidget.ui:145
#, no-c-format
msgid "Browse for the tar command."
msgstr "تصفح بحثاً عن الأمر tar."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153
-#: rc.cpp:36
+#: OptionsDlgWidget.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
-"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> "
-"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>."
+"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> tape device. "
+"The default is <b>/dev/tape</b>."
msgstr ""
"موقع جهاز الشريط <em> غير القادر على اللف</em> في نظام الملفات. الموقع "
"الإفتراضي هو<b>device /dev/tape</b>."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161
-#: rc.cpp:39
+#: OptionsDlgWidget.ui:161
#, no-c-format
msgid "Tar command:"
msgstr "الأمر Tar:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175
-#: rc.cpp:45
+#: OptionsDlgWidget.ui:175
#, no-c-format
msgid "Browse for the tape device."
msgstr "تصفح بحثاً عن جهاز الشريط."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183
-#: rc.cpp:48
+#: OptionsDlgWidget.ui:183
#, no-c-format
msgid ""
-"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. "
-"The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
+"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape "
+"backup. The full path should be given. The default is <b>tar</b>."
msgstr ""
"هذا التعيين يتحكم بلأمر المستعمل من KDat لإداء النسخ الإحتياطي على الشريط. "
"يجب إعطاء المسار الكامل. المسار الإفتراضي هو <b>tar</b>."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191
-#: rc.cpp:51
+#: OptionsDlgWidget.ui:191
#, no-c-format
msgid "Tape device:"
msgstr "جهاز الشريط:"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204
-#: rc.cpp:54
+#: OptionsDlgWidget.ui:204
#, no-c-format
msgid "Tape Drive Options"
msgstr "خيارات سائق جهاز الشريط"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215
-#: rc.cpp:57
+#: OptionsDlgWidget.ui:215
#, no-c-format
msgid "Load tape on mount"
msgstr "حمّل الشريط عند التركيب"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218
-#: rc.cpp:60
+#: OptionsDlgWidget.ui:218
#, no-c-format
msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>"
msgstr "<qt>نفذ أمر <tt>mtload</tt> قبل تركيب الشريط.</qt>"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223
-#: rc.cpp:63
+#: OptionsDlgWidget.ui:221
#, no-c-format
msgid ""
-"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying "
-"to mount it.\n"
+"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before "
+"trying to mount it.\n"
"\n"
"This is required by some tape drives."
msgstr ""
@@ -1194,24 +1218,21 @@ msgstr ""
"\n"
"و هذا مطلوب من بعض أجهزة الشرائط."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231
-#: rc.cpp:68
+#: OptionsDlgWidget.ui:231
#, no-c-format
msgid "Lock tape drive on mount"
msgstr "أقفل جهاز الشريط عند التركيب"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234
-#: rc.cpp:71
+#: OptionsDlgWidget.ui:234
#, no-c-format
msgid "Disable the eject button after mounting the tape."
msgstr "عطّل زرّ القذف بعد تركيب الشريط."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239
-#: rc.cpp:74
+#: OptionsDlgWidget.ui:237
#, no-c-format
msgid ""
-"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after "
-"the tape has been mounted.\n"
+"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive "
+"after the tape has been mounted.\n"
"\n"
"This doesn't work for all tape drives."
msgstr ""
@@ -1220,20 +1241,17 @@ msgstr ""
"\n"
"و هذا لا يعمل لكل أجهزة الشرائط."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247
-#: rc.cpp:79
+#: OptionsDlgWidget.ui:247
#, no-c-format
msgid "Eject tape on unmount"
msgstr "قذف الشريط عند ازالة التركيب"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250
-#: rc.cpp:82
+#: OptionsDlgWidget.ui:250
#, no-c-format
msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape."
msgstr "حاول قذف الشريط بعد إزالة تركيبه. لا تستعمل هذا لِــ ftape."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255
-#: rc.cpp:85
+#: OptionsDlgWidget.ui:253
#, no-c-format
msgid ""
"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n"
@@ -1244,24 +1262,21 @@ msgstr ""
"\n"
"لا يجب إستعمال هذا الخيار لِأجهزة الشريط المرن."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263
-#: rc.cpp:90
+#: OptionsDlgWidget.ui:263
#, no-c-format
msgid "Variable block size"
msgstr "حجم الكتلة متغير"
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266
-#: rc.cpp:93
+#: OptionsDlgWidget.ui:266
#, no-c-format
msgid "Enable variable-block size support in the tape drive."
msgstr "مكّن دعم حجم الكتلة المتغيير في جهاز الشريط."
-#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271
-#: rc.cpp:96
+#: OptionsDlgWidget.ui:269
#, no-c-format
msgid ""
-"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, "
-"KDat will attempt to enable that support.\n"
+"Some tape drives support different sizes of the data block. With this "
+"option, KDat will attempt to enable that support.\n"
"\n"
"You must still specify the block size."
msgstr ""
@@ -1273,9 +1288,3 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "KDat: Options"
#~ msgstr "خيارات النسخ الإحتياطي لِــ KDat"
-
-#~ msgid "Only local files are supported"
-#~ msgstr "الملفات المحلية فقط مدعومة"
-
-#~ msgid "Only local files are currently supported"
-#~ msgstr "الملفات المحلية فقط مدعومة حالياً"